Skip to playerSkip to main content
#Movie Digger TV
#hollywoodglam #dancers #hollywoodglam #dancers #hollywoodstudios #hollywoodstudios #cinematic #love #photographychallenge #HollywoodLife #loveislove #movietime #movieclips #cinematic #love #photographychallenge #HollywoodLife #loveislove #movietime #movieclipstrailers #hollywoodstudios #action #diamond #movie #hollywoodmovies
Transcript
00:01:31Mona, mach die Tür auf.
00:01:36Was ist los?
00:01:39Mona, komm, bitte, mach die Tür auf. Ich will mit dir reden.
00:01:42Bitte, bitte mach auf. Mach auf. Mach auf.
00:01:56Mach die Tür auf. Ich will mit dir reden. Ich will dir alles erklären.
00:02:20Ich will mit dir reden.
00:02:29Ich will mit dir reden.
00:02:45Ja, danke.
00:03:01Yeah, you?
00:03:05Oh, nice.
00:03:07You go to the beach and go to yoga.
00:03:13And you?
00:03:14Yeah?
00:03:15Wie geht's, Jule?
00:03:18Mhm.
00:03:21Ja, aber sie soll ein Taxi nehmen und ich später ist zu ihnen.
00:03:24Ja, ich dich auch.
00:03:26Bis morgen.
00:03:38Guten Morgen.
00:03:39Guten Morgen.
00:03:44Ja, ich freue mich.
00:04:37Guten Morgen, Simone Carstensen hier.
00:04:39Frau Lutz, ich bräuchte ergänzend zum Geschäftsbericht den letzten Quartalsbericht der Waage, kurz bevor wir verkauft haben.
00:04:47Dann rufen Sie Dr. Klosterkamp an mit einem schönen Gruß von mir.
00:04:50Ich melde mich heute Nachmittag nochmal.
00:04:52Danke.
00:05:30Wollen Sie auch mal?
00:05:33Probieren Sie mal, es macht Spaß, wirklich.
00:05:34Ja, nimm Sie.
00:05:38Okay.
00:05:41Ja.
00:05:43Toll.
00:05:45Gut.
00:05:54Sie machen es gut.
00:05:55Ja.
00:06:02Okay.
00:06:08Tut mir leid.
00:06:10Aber das macht doch nichts.
00:06:11Das müssen die schon aushalten.
00:06:23So, alles wieder okay.
00:06:26Leon.
00:06:27Leon van Velen.
00:06:29Simone Coch.
00:06:32Ich fahre morgen auf die andere Seite der Insel, zur Weißen Düne.
00:06:35Haben Sie Lust mitzukommen?
00:06:38Ich fürchte, das wird nicht gehen.
00:06:47Sie können sich ja nochmal überlegen.
00:07:05Sie sehen toll aus.
00:07:10Danke.
00:07:23Guten Abend, Frau Koch.
00:07:24Wie geht's Ihnen heute?
00:07:25Gut.
00:07:26Darfst Sie der Tee sein?
00:07:27Ja, bitte.
00:07:28Gerne.
00:07:31Vielen Dank.
00:08:14And?
00:08:15Kommen Sie mit?
00:08:19Mal sehen.
00:08:35Leben Sie in Hamburg?
00:08:37Ja.
00:08:38Und Sie?
00:08:39Brüssel.
00:08:40In Brüssel?
00:08:41Ja.
00:08:41Was macht man denn in Brüssel?
00:08:42Ich hab da mit einem Freund zusammen eine kleine Galerie.
00:08:45Wirklich?
00:08:46Und was stellen Sie so aus?
00:08:47Moderne Kunst.
00:08:47Manga, Comics.
00:08:49Die Belgier sind ganz verrückt nach Comics.
00:08:51Und sowas verkauft sich?
00:08:53Ja.
00:08:53Sehr gut sogar.
00:08:58Und Sie?
00:08:59Was machen Sie so?
00:09:00Ich bin Übersetzerin.
00:09:02Reiseliteratur oder Vorträge bei Kongressen oder Gutachten.
00:09:06Welche Sprachen?
00:09:07Englisch, Französisch.
00:09:08Hallo.
00:09:09Ja.
00:09:20Oh, wie schön.
00:09:21Ein Bernstein.
00:09:24Haben Sie den jetzt eben gefunden?
00:09:25Ja.
00:09:26Gerade eben.
00:09:27Für Sie.
00:09:31Dankeschön.
00:09:48Wahnsinn.
00:09:50Wahnsinn.
00:10:03Was ist jetzt los?
00:10:09Das gibt's doch nicht.
00:10:12Oh, nee.
00:10:13Komm.
00:10:14Ein Leihwagen.
00:10:16Ein Leihwagen.
00:10:16Das muss man sich mal vorstellen.
00:10:19Was machen wir jetzt?
00:10:23Haben Sie Hunger?
00:10:27Ja, eigentlich schon.
00:10:28Ja.
00:10:48So.
00:10:50Wie Sie sehen, habe ich Ihnen alles gedacht.
00:10:55Bitte.
00:11:00Danke, Chef.
00:11:07Was ist das da eigentlich?
00:11:09Das?
00:11:10Das ist Quetzalcoatl.
00:11:13Ein aztekischer Gott.
00:11:15Ihm zu ehren wurde den schönsten Maya-Jungfrauen bei lebendigem Leib das Herz herausgeschnitten.
00:11:22Apart.
00:11:24Ich habe ihn irgendwann in Mexiko gekauft und hänge ihn seit zehn Jahren in jedes Auto, das ich fahre.
00:11:28Nein, danke.
00:11:29Nicht für mich.
00:11:29Bitte.
00:11:31Einen kleinen Schluck.
00:11:34Darauf, dass es hier regnet und wir hier gemeinsam festsitzen.
00:11:41Was haben Sie eigentlich in Mexiko gemacht?
00:11:44Mein Vater war Diplomat.
00:11:46Wir waren sechs Jahre in Mexiko, dann Peru, dann Nordamerika und dann wieder zurück nach Europa.
00:11:55Und seitdem bin ich infiziert.
00:11:57Und jetzt kennen Sie Südamerika?
00:12:03Ich zeig's Ihnen.
00:12:09Ich wette mit Ihnen kann man gut reisen.
00:12:15Wie kommen Sie da drauf?
00:12:19Im ersten Moment wirken Sie scheu.
00:12:22Aber dann?
00:12:26Ich glaube, Sie haben Lust auf Abenteuer.
00:12:45Ich habe eine kleine Überraschung für Sie.
00:12:47Haben Sie Zeit?
00:12:50Geben Sie mir zehn Minuten.
00:12:52Okay.
00:12:52Ich warte am Lift.
00:13:00Guten Tag.
00:18:24We're right back.
00:18:56We're right back.
00:19:18We're right back.
00:19:24We're right back.
00:19:49We're right back.
00:19:52We're right back.
00:19:55We're right back.
00:19:56We're right back.
00:20:05We're right back.
00:20:08We're right back.
00:20:20We're right back.
00:20:47We're right back.
00:20:50We're right back.
00:20:54We're right back.
00:20:55We're right back.
00:21:08We're right back.
00:21:21We're right back.
00:21:29We're right back.
00:21:33We're right back.
00:21:35We're right back.
00:21:42We're right back.
00:21:47We're right back.
00:21:48We're right back.
00:22:15We're right back.
00:22:18We're right back.
00:22:26We're right back.
00:22:28We're right back.
00:22:31We're right back.
00:22:32We're right back.
00:22:32We're right back.
00:22:35We're right back.
00:22:35We're right back.
00:22:36We're right back.
00:22:37We're right back.
00:22:38We're right back.
00:22:39We're right back.
00:22:40We're right back.
00:22:41We're right back.
00:22:42We're right back.
00:22:42We're right back.
00:22:45Yes, that's the reason and I think you should respect it.
00:22:48That hotel doesn't take your address.
00:22:49I telephoned 20 Simone Kochs in Hamburg.
00:22:52I flew back to Brüssel.
00:22:54I saw a picture of you in the newspaper.
00:22:57Carstensen-Klebach.
00:22:58I want to do nothing to do with you.
00:23:00You have to search in my life.
00:23:01And this whole story of Norderney,
00:23:03it doesn't mean anything to do with you.
00:23:06Hör auf, so with me to talk.
00:23:10It was not just a story.
00:23:11It's not just a picture.
00:23:13It's not just a picture of me in a hotel room.
00:23:16You know exactly what I mean.
00:23:21I'm still here.
00:23:23Ruf me an.
00:23:26And if not,
00:23:28you'll never see me again.
00:23:33I've been told.
00:23:51There is no idea hires.
00:23:54You didn't know I had to know.
00:23:54And you didn't know the infantry man selects
00:23:55And I owe him a crown of freedom.
00:23:58I came with superstition going into Jeguen.
00:23:59But there.
00:24:00I can know.
00:24:00That was amazing.
00:24:20It's always nice to see,
00:24:22how you're interested in my job.
00:24:25I'm sorry.
00:24:35I'm sorry.
00:24:37I'm sorry.
00:24:38Why?
00:24:39I'm so glad.
00:24:43I'm hungry.
00:24:44Do you have something to eat?
00:24:45In 10 minutes.
00:24:47I'm going to go to Merit.
00:24:48Can I go to Merit?
00:24:50Julie, I'm going to go home.
00:24:52You wanted to come back on Sunday.
00:24:54I had to go with Merit.
00:24:56You're at every day.
00:24:58That's not fair.
00:25:00I want you to stay home today
00:25:02and you're at the table.
00:25:12And?
00:25:12Got it.
00:25:14Has she told you something about Bosses?
00:25:15to it.
00:26:25I'll see you next time.
00:29:56You're welcome.
00:30:06For you.
00:30:12Why didn't you do it?
00:30:15It didn't happen.
00:30:21And you?
00:30:25Why did you take a false flag?
00:30:33People change, if they know who I am.
00:30:38I'm unsightful under my money.
00:30:42What can I do?
00:30:44Why are you so beautiful?
00:31:25Why did you do it?
00:31:35Why did you do it?
00:31:40Why did you do it?
00:31:41Why did you do it?
00:31:45Why did you do it?
00:31:46Why did you do it?
00:31:47Why did you do it?
00:31:57Why did you do it?
00:32:07Why did you do it?
00:32:10You have no idea what the Norges are!
00:32:10She spoke to the Norges,
00:32:13but the numbers are still in the greenery.
00:32:15But the time we wait,
00:32:16the more attractive interest are the investors!
00:32:19That's what the Sweden made!
00:32:21It's interesting to us!
00:32:25Well.
00:32:27If I get any further further questions,
00:32:29then I'll give the Supreme Court
00:32:31the Norges to protect the Norges
00:32:32and the Sweden to go to the Verhandlungen.
00:32:41Before I would like to see the report about the development of the Nordics.
00:32:44It's a bit difficult, Ms. Carstensen-Klebach.
00:32:47Since you are not a member of the Nordics,
00:32:49I'm not afraid of you this report.
00:32:53I'm sure you will find the middle and we will find.
00:33:14Tschüss!
00:33:26Mama, was machst du denn hier?
00:33:29Spinierst du mir nach?
00:33:31Ein bisschen schon. Das ist also bossen.
00:33:35Ja, sieht so aus.
00:33:37Sieht nett aus.
00:33:38Was?
00:33:39Was denkst du denn?
00:33:42Du, ich wollte jetzt in die Stadt. Magst du mitkommen?
00:33:45Ist auch diese Stiefel, die dir so gefallen haben.
00:33:47Echt jetzt?
00:33:48Mhm.
00:33:49Oh, danke!
00:33:57Komm!
00:34:00Hallo!
00:34:02Ja!
00:34:04Wie schön ist das?
00:34:05Okay!
00:34:07Oh Gott!
00:34:10Oh Gott!
00:34:20Ein Leon-Pickning!
00:34:25Hast du nächste Woche Zeit?
00:34:28Können wir uns die Wohnung ansehen?
00:34:30Mhm.
00:34:36Warum hast du eigentlich damals diese Weltumsegelung nicht gemacht?
00:34:41Wie kommst du denn jetzt darauf?
00:34:46Schiffe?
00:34:55Mein Vater ist überraschend gestorben, als ich sehr jung war.
00:34:57Und da musste ich von einem Tag auf den anderen in der Firma antreten.
00:35:01Keine Zeit mehr für Weltumsegelung.
00:35:07Es tut mir leid.
00:35:13Und jetzt?
00:35:17Was?
00:35:23Kommst du mit auf mein Boot?
00:35:29Meinst du das ernst?
00:35:34Ja.
00:35:44Entschuldige, ich muss da ran gehen.
00:35:48Ja.
00:35:52Was?
00:35:54Aber das kann doch gar nicht sein.
00:36:01Ja, ich komm gleich.
00:36:03Ich muss los.
00:36:08Ist was passiert?
00:36:08Nein!
00:36:10Alles okay.
00:36:17Denk dran, was ich dich gefragt hab.
00:36:29Bitteschön.
00:36:31Und was wirst du jetzt machen?
00:36:34Ich weiß es nicht.
00:36:36Ich wünsch, das wäre alles so wie gestern.
00:36:38Jula hat mich heute gefragt, wie wir uns kennengelernt haben.
00:36:40Ich weiß.
00:36:42Und?
00:36:45Ich hab hier die Geschichte von der Kantine erzählt und von deinem legendären
00:36:48Fräulein Koch.
00:36:49Könnte ich vielleicht mal für Sie kochen, Satz.
00:37:01Was ist?
00:37:18Ich hab mir was gemacht.
00:37:21Ich hab mir was damit geholfen lassen.
00:37:22Ich hab mir was geholfen.
00:37:23Ich hab mir was geholfen und Nacht und Nacht.
00:37:27Ja, immer noch eine Blastung.
00:37:30Da bin ich schon geholfen.érieur.
00:37:41Ich hab
00:37:42mir das Gefühl. Ich hab
00:37:45mir das Gefühl verurteile numerator und etwas Gefühl. All das
00:37:45die Vöhrlinge, der Ruf. Ich hab
00:37:47Yeah, I'll do it again. I'll do it again.
00:37:52I'll do it again.
00:38:00Can you call Sven Löscher,
00:38:02the director of the NORDAS,
00:38:04and make an appointment for the NORDAS?
00:38:05As soon as possible.
00:38:07I'm going to go back now.
00:38:19What does he do, your friend?
00:38:21He's a artist.
00:38:23But he's really famous for his videos.
00:38:27There's one, where a woman starts with a lasso.
00:38:30And when she's got him,
00:38:31he's going to do it again.
00:38:33The only...
00:38:35great, erotical dance.
00:38:39Great.
00:38:41Mm-mm.
00:38:55Wann kommst du wieder?
00:38:57Wenn alles gut geht, Freitagabend.
00:39:00Warum, wenn alles gut geht?
00:39:02Ach, egal.
00:39:04Hier.
00:39:06Das ist der Schlüssel für die Wohnung.
00:39:11Scheiße.
00:39:33Ach, die auf!
00:39:38Die auf!
00:39:40Halt dich da raus!
00:39:43Halt dich da raus!
00:39:54Halt dich da raus!
00:39:59Die waren nur die zwei.
00:40:02Kommst jetzt gerade raus.
00:40:03Nein, nicht die beiden zwei.
00:40:05Komm!
00:40:08Komm!
00:40:09Langsam!
00:40:10Das ist gut.
00:40:10Das geht.
00:40:11Geht?
00:40:12Ich meine, naja.
00:40:13Langs langsam!
00:40:20Luna!
00:40:24Komm gleich!
00:40:56Was ist denn?
00:40:58Ich hab mich vergeben auf dem Weg zum Auto.
00:41:02Und dann bist du krank?
00:41:03Nein!
00:41:04Nein, ich muss was Schlechtes gegessen haben.
00:41:07Wolltest du einen Tee?
00:41:08Naja.
00:41:09Ich nehm gleich ein Bad.
00:41:23Sonst wiedereinander raus.
00:41:23Wolltest du mit, da ist alles zu gewinnen?
00:41:27Ich habe da rugs.
00:41:28Ich habe auch rot, ja.
00:41:29Ich habe das.
00:41:29Jetzt Potter, was ich rübergebe.
00:41:29Ich habe da gedacht,
00:41:30Es kam zu uns,
00:41:30ich habe da gfeiert.
00:41:31Es kam zu dir.
00:41:42I don't accept that. I want to know what's going on.
00:41:55I have to sell a bunch of russians.
00:41:59I have to sell a bunch of russians. I got a small piece from Malevich from the early age.
00:42:07Provinients were classically.
00:42:09I didn't have a chemische Analyse of the Farben.
00:42:11It was okay.
00:42:14I bought it for 1,5 Millionen.
00:42:17It was for a half a year.
00:42:20Now he showed it to a russian colleague and he said, it was a mistake.
00:42:26The same thing was the same.
00:42:27The same thing was the same.
00:42:28I bought it for a couple of years.
00:42:32I bought it for a gallery.
00:42:34The Feltzergrunner was the place, the gemälde was the last.
00:42:38The gallery was renovated.
00:42:41I paid it for my money.
00:42:44I would have to pay it for my money.
00:42:46It's very dangerous.
00:42:47I've got a few models and Spielhallen in Brussels.
00:42:53And some fieses Schläger, as you've seen.
00:43:08What will they do now?
00:43:12I'll fly to Brussels and see,
00:43:13what I can buy from the not-beschädigten objects.
00:43:17And if all the Strickes are going on,
00:43:22I'll be bootless.
00:43:36Willst du, that I'll help you?
00:43:41No.
00:43:44No.
00:43:46I'll do it.
00:43:48I'll do it.
00:43:49Okay.
00:43:50Good.
00:43:50I'll do it.
00:44:10I'll do it.
00:44:17I'll do it.
00:44:21Sven Löscher.
00:44:23Wir sind heute verabredet.
00:44:26Freut mich.
00:44:31Es stimmt, es gab Abweichungen bei der Platzstellung der Pflanzen.
00:44:34Aber der Wert lag bei 0,5 Prozent über der Toleranzgrenze.
00:44:38Nach der letzten Anbauphase waren es noch 1,5 Prozent.
00:44:42Das bedeutet, in der nächsten Anbauphase werden wir höchstwahrscheinlich im Toleranzbereich bleiben.
00:44:48Sie gehen also davon aus, dass die Zulassung erteilt wird?
00:44:51Ja.
00:44:52Ziemlich wahrscheinlich, ja.
00:44:54Herr Klosterkamp sieht das aber anders.
00:44:56Ja, das habe ich gehört.
00:45:03Die Amerikaner forschen ebenfalls an Sorten für trockentoleranten Weizen.
00:45:08Allerdings mittels Gentechnologie.
00:45:10Unsere Pflanzen sind ausnahmslos durch konventionelle Kreuzungen entstanden.
00:45:15Und in Testergebnissen zeigt sich, dass die Ertragssteigerung bei beiden Sorten dieselbe ist.
00:45:21Nur ist die Akzeptanz bei konventionell erzeugten neuen Pflanzensorten beim Verbraucher natürlich wesentlich höher.
00:45:27Selbst in Amerika.
00:45:29Kurz und gut, vor zwei Monaten haben die Amerikaner Kontakt zu uns aufgenommen und uns sehr viel Geld geboten.
00:45:36Für die Lizenz an unseren Sorten.
00:45:42Simone Klosterkamp hat sich von der Halsicht bestechen lassen. Er hat Informationen weitergegeben. Das ist Korruption. Du musst ihn anzeigen.
00:45:49Wenn überhaupt, dann kann ich nur Mertens als Aufsichtsratsvorsitzender anzeigen.
00:45:53Ja gut. Dann rede doch mit Mertens. Erzähl ihm, was Löscher dir gesagt hat.
00:45:57Wer ist denn hier der Jurist? Du weißt ganz genau, dass Löscher mir das hätte alles gar nicht erzählen dürfen.
00:46:03Ich bin weder im Aufsichtsrat noch im Vorstand der Norders.
00:46:07Wenn ich Löschers Aussage verwende, dann liefere ich ihn ans Messer.
00:46:15Seit Monaten jammerst du mir die Ohren voll, dass Klosterkamp mit deinem Bruder klömmelt, dass er dich übergeht, dass du
00:46:19ihm nicht traust.
00:46:20Und jetzt, wo du ihn an den Eiern hast, hast du bisherungen?
00:46:22Was soll das jetzt?
00:46:26Also, was willst du denn jetzt machen?
00:46:29Lass das einfach so weiterlaufen oder was?
00:46:34Immer schön im vorgegebenen Rahmen bleiben. Was, Mona? Bloß kein Risiko.
00:46:43Wo gehst du denn jetzt hin?
00:46:53Anna Rauch.
00:46:54Mona!
00:47:35Leon?
00:47:36Ich bin's.
00:47:38Ich bin's.
00:47:57For you.
00:48:18Du bist verrückt.
00:48:20Ja, wahrscheinlich.
00:48:23Du bist die großartigste Frau, die ich je getroffen habe, weißt du das?
00:48:28Weißt du das?
00:48:33Hast du drüber nachgedacht, was ich dich gefragt habe?
00:48:37Kommst du mit mir mit?
00:48:42Ich muss los, ich rufe dich an.
00:48:54Oh, die Kante!
00:48:56Oh, das ist gemein, das ist gemein.
00:49:02Gut.
00:49:06Oh nein, das stimmt doch nicht.
00:49:10Wie viel steht es jetzt?
00:49:1117.13.
00:49:12Okay, also, auf geht's.
00:49:14Ich ab.
00:49:18Oh nein.
00:49:18Es tut mir leid, ich kranzhalbe nicht.
00:49:21Ach, das stimmt aber auch nicht.
00:49:23Kurze Pause, ich komme gleich wieder.
00:49:27Also gut.
00:49:28Da los.
00:49:44Ich bin's.
00:49:45Ist alles gut, Gitter?
00:49:51Ja.
00:49:56Ich bin's.
00:49:57Ich bin's.
00:50:09Nurade, wenn du auskluigst.
00:50:13Ich würde übermorgen noch einmal nach Hannover am Löscher treffen.
00:50:16Ich würde über Nacht bleiben.
00:50:17Wäre das in Ordnung für dich?
00:50:18Ja, klar.
00:50:21And how do you find our future Schwiegersohn?
00:50:24Nice.
00:50:25Yes, I also.
00:50:49I'm blue.
00:50:50It's not enough to dream about it.
00:50:53Say that you love me but no wonder about me right now.
00:50:59Put a ring on my finger.
00:51:02I'll say goodbye, bye, baby, bye-bye.
00:51:07Put a ring on my finger.
00:51:10I want the one.
00:51:12Ah.
00:51:22I'm with you.
00:51:26I already know where to go.
00:51:28The Cal.
00:51:30It's in the jungle in Guatemala.
00:51:32There are two temples right over.
00:51:35And between the one goes the sun under.
00:51:38And between the other goes the sun off.
00:51:41It's the most beautiful thing I've ever seen.
00:51:45Except for you.
00:51:54Leon, I have a family, I have a job.
00:52:01It's sad to see, how good they all come without you.
00:52:03You're not.
00:52:05You're right.
00:52:07You're right.
00:52:07You're right.
00:52:09You're right.
00:52:14Your brother.
00:52:15I have a husband and a daughter.
00:52:17You're right.
00:52:18You're right.
00:52:21I love Ellen.
00:52:22You're right.
00:52:28You're right.
00:52:29I have no idea how to live.
00:52:37Let's go away.
00:52:40You can go away and go home, if you want.
00:52:45Please.
00:52:48You are the first woman who will not go away.
00:52:53Please.
00:52:54That's okay.
00:52:54I don't care.
00:52:55I don't care.
00:52:57No.
00:53:40My rat.
00:53:43That's okay.
00:53:46That's okay.
00:53:49You look too busy so ναус Eternal is the same.
00:53:51I actually don't care about that not doing much.
00:53:52Okay.
00:53:52Okay.
00:53:52I don't know.
00:54:27Und bei euch? Alles gut?
00:54:29Ja, wunderbar.
00:54:30Wie geht es Maren?
00:54:31Ich werde Sie schon grüßen. Sie kommt gleich mitkommen.
00:54:33Es wird morgen ein Vortrag in Ostach.
00:54:37Klosterkamp hat mich angerufen und mir erzählt, dass er dem Vorstand empfohlen hat, die Norders zu verkaufen.
00:54:43Ja, und ich halte das für die richtige Entscheidung. Simone sieht es leider anders.
00:54:48Aha. Und warum?
00:54:52Entschuldigt.
00:55:03Testergebnisse haben gezeigt, dass die Ertragssteigerung des trockentoleranten Weizens der Norders genauso hoch liegt,
00:55:08wie die der amerikanischen Gamepflanze.
00:55:11Das heißt, dass die Norders in naher Zukunft auf dem Markt eine ziemlich große Rolle spielen werden.
00:55:15Woher weißt du das?
00:55:17Das kann ich mir nicht vorstellen.
00:55:20Sonst würde Klosterkamp uns doch nicht zum Verkauf raten. Oder?
00:55:24Ich höre das jetzt zum 1. Mai.
00:55:29Ich gehe der Sache nach.
00:55:30Tu das.
00:55:33Dann lasst uns mal rüber gehen.
00:55:34Martha hat ihren wunderbaren Käsekuchen gebacken.
00:55:37Ich muss leider weg, Mutter. Ich muss noch mal ins Büro.
00:55:43Du siehst schlecht aus, mein Kind. Müde.
00:55:45Und viel zu dünn.
00:55:46Danke, Mutter.
00:55:47Das hast du sehr nett gesagt.
00:55:58Was hat das zu bedeuten?
00:56:04Ich habe mich mit Sven Löscher getroffen.
00:56:07Die Amerikaner waren schon vor zwei Monaten an einer Lizenz interessiert.
00:56:12Klosterkamp ist im Aufsichtsrat der Norders.
00:56:13Das heißt, er wusste davon.
00:56:16Er hat uns aber nicht darüber informiert.
00:56:19Oder hat er dich informiert?
00:56:21Natürlich nicht.
00:56:23Was hast du jetzt vor?
00:56:26Ich werde Klosterkamp nahe legen, sich von uns zu trennen.
00:56:30Wenn er sich weigert?
00:56:32Dann gehe ich zum Merkens und wir zeigen ihn an.
00:56:36Grüß Maren von mir.
00:57:13Grüß Maren von mir.
00:57:38Grüß Maren von mir.
00:57:45Grüß Maren von mir.
00:57:48Grüß Maren von mir.
00:57:50Grüß Maren von mir.
00:57:51Holst du mich heute vom Büro ab?
00:57:52Wir gehen gemeinsam los?
00:57:53Ja.
00:57:55Können wir so machen.
00:57:57Gut.
00:57:59Hast du einen Fahrdienst bestellt?
00:58:10So, bitte.
00:58:11Alles klar.
00:58:13Dankeschön.
00:58:13Tschüss.
00:58:14Tschüss.
00:58:17Hier, für dich.
00:58:21Hast du mein Handy gesehen?
00:58:37Ich hab's.
00:58:40Ich hab's.
00:58:48Ich hab's.
00:58:50Tschüss.
00:58:55Tschüss.
00:59:00Tschüss.
00:59:04Tschüss.
00:59:06Tschüss.
00:59:19Schüss.
00:59:21Tschüss.
00:59:21Tschüss.
00:59:22Tschüss.
00:59:25Tschüss.
00:59:39I've seen him in Northern Ireland.
00:59:44How is he?
00:59:46That's all right.
00:59:48How is he?
00:59:48Wer heißt?
00:59:55Leon van den.
00:59:58Wie oft habt ihr euch getroffen?
01:00:05Einmal im Hotel und dann in einer Wohnung von einem Freund von ihm.
01:00:09Als du in Hannover warst.
01:00:15Jetzt will er dich erpressen.
01:00:22Ich hab ihm schon mein Geld gegeben.
01:00:26Was?
01:00:29Er hatte Schulden bei jemandem, der ein gefälschtes Bild verkauft hat.
01:00:34Was für ein Bild?
01:00:36Wie viel?
01:00:41Anderthalb Millionen.
01:00:43Anderthalb Millionen?
01:00:44Bist du wahnsinnig?
01:00:48Warum hast du das getan?
01:00:55Warum?
01:01:01Es war so einfach, Frank.
01:01:09Ich hab mich so begehrt gefühlt.
01:01:13Begehrt?
01:01:15Und das hast du dich anderthalb Millionen kosten lassen.
01:01:20Ich wollte mit ihm weggehen.
01:01:21Ich wollte alles stehen und liegen lassen.
01:01:23Ich wollte mit ihm weggehen.
01:01:25Und...
01:01:27Mama, hast du es nicht getan?
01:01:33Weil ich nicht ohne euch sein will, ich will nicht ohne euch sein.
01:01:38Es war so.
01:01:41Es war so.
01:01:43Es war so.
01:01:51Es war so.
01:02:05Ich hole Julia von der Schule ab und werde versuchen, nichts zu erklären.
01:02:18Ich geh ein paar Tage zu meiner Schwester.
01:02:20Das wird wohl das Beste sein.
01:02:23Ich schick dir mit der Ersachen.
01:02:26Und...
01:02:30Ich versuche...
01:02:31Ich finde, was du liebten?
01:02:35Ich bin jäbten.
01:02:42hosted auf der Schule auf der Schule.
01:03:56Ich bin jetzt da, im Hof.
01:04:02Nein, es ist besser, wenn du runterkommst. Ich möchte nicht hochkommen.
01:04:07Ja, gut.
01:04:13Und, Conta?
01:04:17Ja.
01:04:39Simona, lassen Sie das bitte.
01:04:42Das ist mein Anwalt.
01:04:45Wieso dein Anwalt?
01:04:47Simone, bitte, die Fotos sind nicht von mir. Du musst mir das glauben.
01:04:50Ich wusste doch gar nichts davon. Fass mich nicht an, ja?
01:04:56Ich weiß nicht, wie die an die Fotos kommen. Die müssen mitgekriegt haben, woher das Geld ist. Und jetzt wollen
01:04:59Sie mehr.
01:05:00Hören Sie auf zu quatschen. Wie viel wollen Sie?
01:05:03Nicht ich.
01:05:04Wie viel?
01:05:07Fünf Millionen.
01:05:12Was passiert, wenn wir nicht zahlen? Stellen Sie die Fotos ins Netz.
01:05:27Ich möchte Ihnen wirklich dringend dazu raten, die Polizei einzuschalten.
01:05:32Sie müssen wieder Kontrolle über die Situation bekommen.
01:05:36Dann weiß es die ganze Republik, dass meine Tochter sich ficken lässt. Jawohl. Ficken.
01:05:44Dass sie sich vergisst. Ihre Familie und ihre Tochter vergisst nur, weil ihr die Futt juckt.
01:05:51Pfui, Simona. Pfui.
01:05:54Ich denke schon, dass sich die ermittelnden Beamten zu einer gewissen Diskretion verpflichten lassen.
01:05:58Wie konntest du dich so vergessen?
01:06:02In jedem Drecksblatt dieser Republik wird unser Name jetzt stehen.
01:06:06Ist dir das bewusst, ja?
01:06:12Ich möchte, dass du deinen Posten im Aufsichtsrat räumst, so schnell und geräuschlos wie möglich.
01:06:18Hast du das verstanden?
01:06:20Clemens und Herr Stein werden sich um die andere Angelegenheit kümmern.
01:06:25Diese sogenannte andere Angelegenheit ist meine Angelegenheit.
01:06:28Und um die werde ich mich selber kümmern.
01:06:30Nein, das wirst du nicht. Du kümmerst dich um gar nichts.
01:06:32Hör auf, es reicht.
01:06:38Wenn wir die Polizei einschalten, dann wird die Sache Republik.
01:06:41Das wird sich nicht vermeiden lassen.
01:06:44Sie werden sich auf dich und deine Geschichte wie die Geier stürzen.
01:06:48Wenn wir aber nicht zur Polizei gehen, dann wird das Ganze vielleicht nie ein Ende haben.
01:06:54Es ist einzig und alleine deine Entscheidung.
01:07:03Musik
01:07:03Musik
01:07:03Musik
01:07:54Simona?
01:07:59Mach die Tür auf.
01:08:04Was ist denn los, Mona?
01:08:06Komm, mach die Tür auf, ich will mit dir reden.
01:08:11Bitte.
01:08:16Mona, mach die Tür auf.
01:08:21Mach auf, ich will mit dir reden.
01:08:23Ich will dir alles erklären.
01:08:24Mach auf.
01:08:24Mach die Tür auf.
01:08:33Mach die Tür auf.
01:08:54Mach die Tür auf.
01:08:55Mach die Tür auf.
01:08:58Mach die Tür auf.
01:09:29Mach die Tür auf.
01:09:31Wir haben Herrn Van Den erneut vernommen.
01:09:33Er bestreitet nach wie vor alle Vorwürfe, die sie gegen ihn erheben.
01:09:37Die erste Zahlung von anderthalb Millionen sei einvernehmlich gewesen.
01:09:40Auch die zweite Zahlung von fünf Millionen wäre mit Ihnen abgesprochen gewesen.
01:09:45Sie haben doch mein Bruder, Herr Van Denen, Herr Van Denen, Herr Van Denen, Herr Van Denen, Herr Van Denen
01:09:56bestreitet, dass es dieses Treffen überhaupt gegeben hat.
01:09:59Er sagt, die Sexfotos seien bei einem Sexfotos seien bei einem Sexfotos seien bei einem Sexfotos seien bei einem Sexfotos
01:10:01seien bei einem Sexfotos seien bei einem ihrer Treffen mit ihrem Einverständnis von einem Dritten gemacht worden als sexuelles Stimulant,
01:10:06sozusagen.
01:10:07Wie bitte?
01:10:13Wie reden Sie denn mit mir? Entschuldigung, bitte.
01:10:16Frau Carstensen, ich verstehe Ihre Erregung.
01:10:19Ich gebe nur wieder, was Herr Van Denen in der Vernehmung zum Protokoll gegeben hat.
01:10:29Schauen Sie sich bitte diese Fotos an.
01:10:32Kommt Ihnen da jemand bekannt vor?
01:10:48Ja, dieser Mann, der war im Hotel Ubis. Auf dem Gang.
01:10:57Das ist Michel Rémy, der Geschäftspartner von Léon Van Denen. Die beiden sind Inhaber einer sogenannten Consulting-Firma in Brüssel.
01:11:09Und das hier?
01:11:15Das ist Josy Van Denen, Léon Van Dens Ehefrau. Sie ist Prokuristin in der Firma ihres Mannes.
01:11:31Unsere Nachforschungen haben ergeben, dass Michel Rémy das Zimmer neben Herrn Van Denen im Hotel Ubis gemietet hatte, als Sie
01:11:37Herrn Van Denen dort trafen.
01:11:39Dieses Zimmer hat eine Verbindungstür zu dem Zimmer von Herrn Van Denen.
01:11:43Es kann also sein, dass die Aufnahmen ihres Zusammentreffens von dort gemacht wurden, aber Beweise haben wir bisher nicht dafür.
01:11:52Wie ist es mit diesem Mann?
01:12:04Ich glaube, ja. Ja, der...
01:12:09Dieser Mann war bei der Schlägerei dabei. Da war auch ein Mann, der hatte so ein Tattoo auf seiner Hand.
01:12:15Das ist Etienne Rémy, der Sohn von Michel Rémy.
01:12:24Frau Carstensen, wären Sie bereit, Herrn Van Denen noch einmal gegenüber zu treten?
01:12:34Vielleicht gibt er im Gespräch mit Ihnen irgendetwas preis. Irgendwas, was uns helfen könnte, ihn zu überführen.
01:12:46Ich weiß nicht, Herr.
01:13:11Why do you do that?
01:13:20Why do you do that?
01:13:45Why do you do that?
01:13:46They showed me photos of your wife.
01:13:51Your husband and his wife.
01:13:58I recognized him again...
01:14:02...and his tattoo on his hand.
01:14:05He was one of those who shot you together.
01:14:12I don't know what you're talking about.
01:14:15You've got this whole thing.
01:14:18I believe you.
01:14:19I believe you.
01:14:23I found a photo of your book.
01:14:28You knew from the beginning, who I am.
01:14:34It was planned.
01:14:36You knew that I'm going to go to this hotel.
01:14:39You have manipulated the auto, so we're in the rain.
01:14:44And you probably bought the Bernstein in a souvenir store.
01:14:53Of course!
01:14:56I got it.
01:15:00You've got it!
01:15:01You've got it!
01:15:02Do you want me to know why I'm here?
01:15:04Because you're too fat.
01:15:06Because you put me the key to the door, like a little girl.
01:15:16I'd like to know if something really was.
01:15:20How you cried and cried, that was really?
01:15:27Take your message back, it's better for you.
01:15:31Glaubt mir.
01:15:36Ich möchte gerne in meine Zelle zurück.
01:15:53Frau Carstensen?
01:15:57Ja.
01:16:11Ich möchte gerne in meine Zelle.
01:16:12Wenn du in meine Zelle das rauskriest, war ich.
01:16:22Gott sei Dank, meine Zelle.
01:16:24I don't know.
01:16:41How was it with Merit?
01:16:44It's okay.
01:16:57How are you?
01:17:00Okay.
01:17:05I'm going to go next week to London.
01:17:08I could ask Eberspeak to go, if that's good.
01:17:11No, no, that's good.
01:17:23I know, I've made a lot of mistakes.
01:17:30And it's not so bad, how much I've been doing.
01:17:40But maybe you'll be able to forgive me.
01:17:50I'm very happy that you're here.
01:17:56Can I go to my room?
01:18:00There's something else.
01:18:08I'm sorry.
01:18:11Arne Stein war vorne hier.
01:18:15Einer dieser Fotos von diesem Mann und mir, die wurden anonym an den Blitz geschickt.
01:18:23Sie haben mir ein Exklusivinterview angeboten.
01:18:26Und im Gegenzug dazu verpflichten Sie sich, die Fotos nicht zu veröffentlichen.
01:18:33Und das sagst du mir einfach so?
01:18:36So nebenbei?
01:18:38Ohne mich zu fragen.
01:18:40Ihr beide werdet nicht erwähnt, das hab ich mir ausbetont.
01:18:43Das heißt, das wird alles in der Zeitung stehen?
01:18:47Mit deinem Namen und deinem Foto und allem?
01:18:51Ja.
01:18:54Die ganze Schule wird das wissen, weißt du was das bedeutet?
01:19:00Meret wird das lesen, Bosse wird das lesen, der wird doch mit mir nichts mehr zu tun haben wollen.
01:19:06Das ist ja alles kaputt gemacht.
01:19:07Ja.
01:19:08Ohne.
01:19:09Ohne.
01:19:10Ohne, ohne.
01:19:10Das tut mir leid.
01:19:11Lass uns!
01:19:12Das tut mir leid.
01:19:12Geh!
01:19:44Is it true that you want to give your daughter to the hospital?
01:19:47Thomas!
01:19:49Thomas!
01:19:51Thomas!
01:19:59Thomas!
01:20:00I know how you're here, but you're a little bit!
01:20:02Let me go!
01:20:04I know you're a little bit!
01:20:06Hey!
01:20:06Hi, Papa!
01:20:07Hey!
01:20:09Hello, boss!
01:20:11It's nice that you're here.
01:20:12Yeah, sure.
01:20:13Hi.
01:20:14Na?
01:20:15Mhm.
01:20:17Mama hat dich mit dem Fahrdienst kommen lassen.
01:20:20Ja.
01:20:21Meine erste Fahrt in der gepanzerten Luxuslimon.
01:20:23Und dann noch durch die ganzen Idioten da draußen?
01:20:26Ich bin Rockstar.
01:20:29Wo ist denn Mama?
01:20:30Im Wohnzimmer.
01:20:35Und das soll ich jetzt essen?
01:20:37Ja, das essen wir gleich beide.
01:20:39Hallo.
01:20:40Wir haben ein hartes Training in der Sicht.
01:20:43Flussdurchquerungen und Schwimmen im Meer.
01:20:49Kutscha Ramazan und seine Pferde Nagli und Isin sind schon seit vielen Jahren ein mehr erprobtes
01:20:55Gespann.
01:20:56War das deine Idee mit Bosse?
01:20:57Ja.
01:21:00Ich habe ihn angerufen, weil Jule sich den ganzen Tag in ihrem Zimmer verbarrikadiert
01:21:03hat.
01:21:04Weil sie sich nicht getraut hat, ihn anzurufen.
01:21:07Und er hat sich nicht getraut, weil er gedacht hat, er stört.
01:21:10Er ist nett.
01:21:12Ja.
01:21:14Das ist er.
01:21:30Das ist er.
01:21:35Und wir.
01:21:35Was machen wir?
01:21:38Ich weiß es nicht.
01:21:43Frank, ich habe das Gefühl, dass du nur noch hier bist, weil du dich zu irgendwas verpflichtet
01:21:46fühlst.
01:21:47Ich möchte das nicht.
01:21:53Weißt du, was ich gedacht habe, als ich diese Fotos zum ersten Mal gesehen habe?
01:21:59Dass wir nie so miteinander geschlafen haben.
01:22:11Warum?
01:22:13Ich weiß nicht.
01:22:16Vielleicht, weil du mich nie so begehrt hast.
01:22:19Das stimmt nicht.
01:22:24Das stimmt nicht.
01:22:28Warum quälst du dich denn so?
01:22:30Das ist doch vorbei.
01:22:32Ist es das?
01:22:33Ja.
01:22:35Ja.
01:22:36Ja.
01:22:41Ja.
01:22:44Ja.
01:22:46Ja.
01:22:48Ja.
01:22:50Ja.
01:23:16Maybe it's better, maybe it's better, I'll be alone.
01:23:24I know.
01:24:00Meine Damen und Herren, ich begrüße Sie recht herzlich.
01:24:03Bevor wir beginnen, möchte ich Sie darauf hinweisen,
01:24:05dass dies eine rein geschäftliche Pressekonferenz ist.
01:24:09Private Fragen an Frau Carstensen-Klebach
01:24:12sind nicht erwünscht und werden auch nicht beantwortet.
01:24:14Ich bitte Sie, das zu respektieren. Vielen Dank.
01:24:17Wenn Sie jetzt bitte Ihre Plätze einnehmen würden.
01:24:19Das Wort hat nun Frau Simone Carstensen-Klebach.
01:24:24Guten Tag.
01:24:26Der Vorstand der Carstensen AG und Herr Dr. Klosterkamp
01:24:29haben sich letzte Woche einvernehmlich voneinander getrennt.
01:24:32Der neue Vorstandsvorsitzende wird aller Voraussicht nach
01:24:35in den nächsten Wochen berufen.
01:24:37Weiterhin darf ich Ihnen mitteilen,
01:24:38dass der Vorstand den geplanten Verkauf der Tochterfirma Norders
01:24:41zurückgezogen hat.
01:24:42Die Testergebnisse der neuen Weizensorte Aquasit bestätigen uns,
01:24:45dass wir sehr bald ein marktführendes Produkt am Start haben werden.
01:24:50Führende ausländische Unternehmen aus Amerika und aus Australien
01:24:53haben sich bereits für eine Zusammenarbeit angeboten.
01:24:55Der Hauptstandort in Hannover bleibt jedoch bestehen.
01:24:58Gibt es Fragen dazu?
01:25:01Bitte schön.
01:25:02Jan Brenner, norddeutscher Anzeiger.
01:25:04Was war der Grund für die Trennung von Herrn Dr. Klosterkamp?
01:25:07Herr Dr. Klosterkamp möchte sich gerne auf andere Aufgaben konzentrieren.
01:25:10Wie geht es Herrn Van Den?
01:25:12Frau Carstensen-Klebach wird auf diese Frage nicht antworten.
01:25:17Herr Van Den befindet sich derzeitig in Untersuchungshaft
01:25:20wegen räuberischer Erpressung.
01:25:22Auf dem Computer seines Geschäftspartners wurde Material gefunden,
01:25:25das ihn eindeutig belastet.
01:25:28Der Prozess gegen Herrn Van Den wird aller Voraussicht nach
01:25:31nächsten Sommer beginnen.
01:25:34Mehr gibt es dazu nicht zu sagen.
01:25:35Ich danke Ihnen.
01:25:36Heißt das, Sie werden als Klägerin in dem Prozess aussagen?
01:25:40Frau Carstensen!
01:25:42Frau Carstensen!
01:26:04Soll ich ihn mitnehmen?
01:26:06Ich hab meinen Wagen in der Tiefgarage.
01:26:09Ich bin auch mit meinem Wagen da.
01:26:12Fahr du nochmal.
01:26:15Wir sehen uns morgen im Büro.
01:26:16Na dann.
01:26:18Aber warte, bis die Mäutige weg ist.
01:26:24Kann ich uns mal gehen?
01:26:25Wie kann ich Ihnen helfen?
01:26:26Ich bin auch mit dem Wagen.
01:27:03You were good.
01:27:07I saw you, that's why I was good.
01:27:13How are you doing?
01:27:15Very good. I've been sleeping, I've been reading for you.
01:27:23I've been thinking of you.
01:27:36You're missing me, Mona.
01:27:39You're missing me, Mona.
01:27:52You too.
01:28:00You're missing me.
01:28:00Soll ich mal wieder für Sie kochen, Frau Carsten Kleber?
01:28:04In meiner neuen kleinen Küche?
01:28:12Ja.
01:28:14Ja.
01:28:15Ja.
01:28:15Ja.
01:28:17Ja.
01:28:26Ja.
01:28:28Ja.
01:28:29Ja.
01:28:30Ja.
01:28:32Ja.
01:28:34Ja.
01:28:36Ja.
01:28:37Ja.
Comments