Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
My Delicate Wife
Transcript
00:00It was a while
00:00my parents pushed me to marry me
00:02and for my parents to be out of prophet
00:05but it was not
00:06I just had to marry the Messiah
00:09I want to marry the Lord
00:11and have all of the family
00:13and versa
00:14At this point,
00:17turn to the police
00:18The police pointed out
00:28Oh, you're old.
00:29You're old.
00:30You're old.
00:32I'm old.
00:36They told me that you were a daughter of the age of 16 years.
00:39You can't get back.
00:43You're old.
00:43I'm old.
00:46I'm old.
00:46I'll have to bring people to my home.
00:49I'm old.
00:52I'm old.
00:52There's a lot of people here.
00:55There's a lot of people here.
00:56Come on!
01:03Come on!
01:03Come on!
01:04Come on!
01:04This is a young girl.
01:06Don't give up her.
01:11I'll be able to hold her.
01:13Let her sit down in the dark.
01:18This is a young girl.
01:20This is a young girl for me.
01:22三丈高
01:44各位 退不住 退不住
01:47没控制好力的
01:52你们就是我那便宜爹娘和便宜妹妹
01:54初次见面行这么大脸
01:56还怪不好意思的
01:57你个畜生
01:58坐起来吧
01:58你看他
01:59你是蛮力
02:00活脱脱
02:01一个土匪
02:04三娘自小的乡下长大
02:06行为难免粗鄙
02:09但既然回了府
02:12以后就得是府里的规矩
02:14你年纪也不小了
02:16婚事 我们给你准备好了
02:19明日就过门
02:20婚事
02:22妈咪问一下
02:24你们给我安排在谁家
02:25吴王世子
02:27那可就正儿八经的皇亲国戚
02:30姐姐
02:32你的好日子还在后头呢
02:33吴王世子
02:35不是整天追着蝴蝶喊妈妈的傻子吗
02:37而且我听说
02:40跟他订婚的人是一样
02:41跟他订婚的人是一样
02:47怪不得你们火急火燎找我回来
02:49原来是想找我替嫁啊
02:50原来是想找我替嫁啊
02:53四娘她不一样
02:54四娘她不一样
02:56自小琴棋书画样样精通
02:58是马上要嫁太子的
02:59太子的
03:01太子
03:02对啊
03:03太子选妃
03:05你妹妹嫁太子
03:07你嫁吴王世子
03:08这不正好
03:10确实分配得挺好
03:13不过啊
03:14我已经成婚了
03:17你成婚了
03:20你这些男人落在外
03:21能嫁个什么正经人家
03:23我看哪
03:26怕是哪个山沟沟里的猎户农夫吧
03:27我那夫君
03:30来路倒是不大
03:51既然拜了堂成了亲
03:52以后我们就是一家人了
03:54小师弟放心
03:56有我这个舞
03:56舞龄猛组照着
03:58以后没人来见
03:59以后没人来见
04:00那世界可不能防悔她
04:01我 很麻烦的
04:04麻烦
04:06那么多麻烦
04:10什么人
04:12我很容易
04:25我很容易
04:26太子了
04:30Let's go.
04:31How long are you?
04:31No.
04:33I didn't know what happened.
04:34That's right.
04:36That's right.
04:51Come on.
04:52Let's see if you're ready.
04:54Let's wait.
04:55Let's see if you're ready.
04:57Let me go.
05:00You...
05:02You...
05:02You are a little girl.
05:13Your sister's wedding.
05:14It's a really special.
05:16You're a knight.
05:18You're a man.
05:18You're a man.
05:18You're not even kidding me.
05:19You're not kidding me.
05:21You're crazy.
05:21This is the same.
05:22You're going to visit the master's house.
05:23You're going to see the master's house.
05:26I'll go back to the master's house.
05:29The master's house.
05:30The master's house.
05:32Master's house.
05:33You're happy.
05:35But you can't let me pay your money.
05:40The master's house.
05:41I'll get you.
05:43I'll get you.
05:44I'll get you.
05:46Give me your hand.
05:50It's so great.
05:53For me, you're looking for a friend.
05:56You're looking for a friend.
05:59You're looking for a friend.
06:00You're looking for a friend.
06:02You want to set up the couple of times?
06:03To raise him 10 bucks.
06:04He likes to pay for it.
06:06Not me.
06:07I'm looking for you.
06:09I'm looking for you.
06:11I'm not angry.
06:15You say, we're at the end of the time of the师父, we don't want to leave you alone.
06:19We don't want to leave you alone.
06:22But the result is that you don't want to leave you alone.
06:26I'm from other people's eyes.
06:28You're my sister's face.
06:31Where are you going?
06:34It's not, my sister.
06:36I've never thought about it.
06:37It's the daughter of the皇后, the daughter of the Minha.
06:39She wanted to join me.
06:40I am also going to get it.
06:42So I just want to go and stop.
06:44But that fact is what I do.
06:45If I was in this lifetime, I would have been given the truth.
06:50Not.
06:51I'm going to be so angry and die.
06:53I'm not going to die.
06:56It's a lie.
07:00But I really like you.
07:03Tell me.
07:04I'm going to be a good time to be a fool.
07:11Oh.
07:11You really want to hear?
07:13Really?
07:17You like a person, there's a lot of people.
07:21He's an elite athlete,
07:23and has a world-beam.
07:25He's an elite athlete.
07:27He's an elite athlete.
07:29He uses an elite athlete and an elite athlete.
07:36That's the thing I'd like to do with my best.
07:43You can't talk about it.
07:44What do you want me to get out of here?
07:48I'm not going to get a job on this one.
07:50But I'm not going to use my best.
07:52I'll do the best for you first.
07:53It's so hard to make a good job.
07:53Your heart will be mad.
07:58And I'm not going to have to be surprised.
08:03He's right, I'm going to be married tomorrow.
08:06I want to be the king of the king.
08:07You'll be the king of the king.
08:09Can you think of it?
08:12No, sir.
08:13You're not even a language.
08:14They don't want you to be a fool.
08:17I don't want to marry them.
08:19I'll be there with him.
08:22I'm so happy not to be here.
08:25I'm going to let them
08:28I will be honored to be my father and father.
08:30I will be honored to be the second one of my brothers and sisters.
08:34We'll call a good friend and talk for us.
08:36Let's try our brother to work for our brother.
08:39We need to work for our brother.
08:42Let's go, brother.
08:46We need to work for our brother.
08:48I'm too.
08:50I'm a man.
08:51Sorry, you'll be able to work for today.
08:53Okay.
08:54You can play the game.
08:55Let's play.
08:56I'm going to sit here.
08:57I'm going to sit here.
08:59Yes.
09:00My son, I see that girl is not willing to marry.
09:05If she's going to talk to me later, she won't be able to marry me.
09:11My son.
09:12She's going to marry me.
09:15She's going to marry me.
09:16She's not going to marry me.
09:16I'm going to marry me.
09:19I'm going to marry me.
09:21I'm going to marry me immediately.
09:26I'm going to marry you immediately.
09:28I'm a little sister.
09:29You have to marry me.
09:30I'm going to marry you.
09:32You're not.
09:33I'm going to marry me too.
09:36I can't marry you.
09:37I'm going to marry you too.
09:38If you're going to marry me and marry me, you can marry me.
09:44Oh, I'm going to marry you.
09:47Let's go for it.
09:49Look, you've got to marry me.
09:53Shut up.
09:53Let's go.
10:03I haven't talked about it yet.
10:06It's not a problem.
10:08But before I get started,
10:11we should have to sit down and talk about it.
10:14We need to get out of here.
10:16We need to get out of here.
10:18I need you.
10:21Two hundred dollars.
10:24I'm handsome,
10:25so it's 200 years old.
10:27I am a man of money for 200 years.
10:29I'm planning to get 200 years old.
10:30I spend about 200 years old.
10:34Over 200 years old.
10:36You're actually a man of money for 200 years.
10:36You thought you were a mouse.
10:37You'd be allowed to get 200 years old.
10:39You're so good.
10:43I'm not even aware of that.
10:48I was我觉得...
10:49I have a body good,
10:49I'm not good,
10:50but I'm not good.
10:51未知 活到二百岁 不成功语言
10:55如果你能活到二百岁 不是自己活到人
11:00哎哟喂四妹妹提醒得好啊
11:01瞧我这脑子
11:07嫁过去伺候傻子的活就治这个价
11:09我这嫁过去得生个傻儿子吧
11:11这小傻子生个孙子
11:13生个傻孙子吧
11:15傻子傻孙 无穷敬異 我都得伺候
11:18So, I'll give you a $2,000.
11:22$2,000!
11:24You don't want to go out there!
11:26I'm not going to go out there!
11:30$2,000!
11:31You don't want to go out there!
11:33Oh, my sister!
11:35Do you think this is for me?
11:38What do you mean?
11:39You're crazy!
11:40If you're in my house, you'll be able to go out there!
11:44I don't care about this.
11:45It's a good thing.
11:46Well, it's better than that more than you.
11:48Itежán!
11:49For the husband and of the wife,
11:51he still might think that that two thousand Taliban
11:53is the worth of money more than you were considered.
11:57What am I saying?
11:59Dad!
12:00Son of a me!
12:02Someone got a thousand punishment!
12:04Iご only bear on that!
12:05I know his neighborhood is good for money, I think they're never going to spend...
12:06You're not going to spend a lot of money at me!
12:08And if you don't, you're going to sphe up this much,?
12:10I
12:11said something!
12:12How was that?
12:12Everything is stuck,
12:13I didn't want to tell you something.
12:15I'm paying my debts.
12:15I'm paying my debts.
12:17You got you.
12:18I knew you didn't want me to marry.
12:21I was paying me to get the ice cream,
12:22and I was going to marry you.
12:24I was paying my debts!
12:26I am going to marry you.
12:28You're fucking a business!
12:29Oh!
12:31I'm a cashier.
12:32I'll give you one hundred thousand dollars!
12:33I'll get to you.
12:34I'll earn you now.
12:35I'm a doulterian.
12:41You can't have a good name, your mother.
12:44Okay, let's go.
12:46Let's go.
12:47My mother, I'll tell you.
12:52My mother, my mother.
12:55My mother, my mother.
12:57My mother, my mother.
12:59My mother, my mother.
13:02My mother.
13:05My mother, my mother.
13:09He can't be afraid, my mother.
13:12Your mother, my mother.
13:14She needs to be compared to you,
13:16and to turn off the ball from my daughter.
13:25Oh my gosh.
13:27Give her a card.
13:28Give her a card.
13:28She'll go and go.
13:30Let's go.
13:31Let's go.
13:33Don't be afraid of me.
13:35Although the king of the king
13:37was a little bit of a
13:38but you were married to
13:39the king of the king
13:41and the king of the king
13:43and the king of the king
13:44and the king of the king
13:45is the most important thing
13:47to see the king of the king
13:51I think that my wife
13:56looks like a lot of
13:58but my wife has no other thing
14:00just to be a little bit
14:01I'm so happy
14:04I'll be back
14:05and tell her to be back
14:06I'm back
14:16your mother, you're okay?
14:18My mother?
14:23Come on!
14:25She's still sleeping. I'm sick.
14:27She's still sleeping.
14:28Come on!
14:28Go!
14:31Go!
14:35Go!
14:35I'm going to get your hair off.
14:36Look how it's going.
14:38What are you going to do?
14:39Let's take it off.
14:40I'll take it off.
14:41If you're going to get it off, you don't want to get it off.
14:42Go!
14:45Go!
14:46Go!
14:47Don't get it off.
14:48My sister is not a dream.
14:49It's not like it.
14:50It's like a cow.
14:52No!
14:53This is the girl's first time.
14:55It's all like that.
14:56Let's go.
14:57Ask yourself!
15:02Come on!
15:03Come on!
15:08It's a miracle.
15:11You're so good.
15:14It's good.
15:23It's a miracle.
15:25Oh I'm getting married with my brother.
15:26He took two sacks off.
15:27And turned his father,
15:28I took my sister once he took my sister to work home.
15:35She gave me a message to me and had a good friend.
15:37What a hell?
15:39He lost his daughter.
15:41I'll try and get a wine.
15:44I'm going to protect my sister.
15:45This is something he picks up on.
15:47Yes,
15:50We are all this evening for the day.
15:52Is this the world's life?
15:54That's why this is not the truth.
15:55The facts are not clear.
15:58He's going to kill a lot of people.
16:00I am sure.
16:01I don't know why this is wrong.
16:02I don't know why this is wrong.
16:02I don't know why this is wrong.
16:04I don't know what this is wrong.
16:20武王叔 秘密
16:22武王叔
16:25怎么世子澄清这等喜事
16:27通不通知之儿啊
16:29要不是直人消洗成汤
16:31都差点错过这等好事了
16:33哈哈哈哈
16:37太子殿下
16:42武王叔 姑来晚了
16:44太子殿下
16:47您 您这是
16:49Oh, I'm so sorry, I got so nervous.
16:52I'm so sorry, I've got a lot of fun.
16:55I'm so sorry.
16:58Good morning, everyone.
17:07Good morning, everyone.
17:10I hope you've been here for a while.
17:11I hope you've been here for a while.
17:15I'm going to go.
17:19Oh, she's a little too.
17:22This is a little.
17:23I'm all right.
17:24I'm a little bit more.
17:24This is why she's a little.
17:26Look at this.
17:28The woman is a little.
17:32He's a little.
17:33He's a little.
17:36He's a little.
17:38Hey!
17:39This is a new girl.
17:41怎么把他带了
17:42怎么把他带来的
17:42怎么把他带来的
17:44怎么把他带来的
17:46你会不会是盖头太后
17:47闷着了
17:48世子
17:50你不如先掀开看看
17:51别回头亲妹结束
17:53先抽人命了
17:54
17:54
17:56这不合规矩
17:57这没到调盖头的事
17:59这规矩是死的
18:01人是活的
18:03到时候信仰怎么换
18:04你这儿子之亲
18:05不是白姐啊
18:07到时候他找人要媳妇
18:08你拿什么呗
18:11大哥
18:12赶紧掀开看看
18:24妈呀
18:26妈呀 妈呀 妈呀
18:28哎呀
18:29慕王叔啊
18:30你看看成何体统啦
18:33您这倾向
18:35自ünü加代
18:39my friend
18:41she's
18:41you
18:42you
18:44which
18:50she
18:51oh
18:51she's
18:53uh
18:55还是叫娘啊
18:57哎呦
18:57这吴王
18:59是被人骑在头上拉屎了
19:01堂堂的王爷
19:03儿子娶亲
19:04被人谁的一个丈母娘
19:06这要是传出去
19:08这以后
19:09咱们出去见人吧
19:10早说点吧
19:11宣言和
19:12今天
19:13定要跟本王一个解释
19:16
19:17宣言和服
19:19哎呀 吴王叔
19:22要不把这个
19:23把这个不知道叫亲家母的
19:24还是儿媳的
19:25也一并带走
19:26带走带走
19:28
19:29
19:30我怎么向远侯
19:31慢点啊
19:32你看这些奇异人太甚了
19:33这是什么事
19:36看徐浅
19:39那边应该里成了
19:40是 爹
19:49吃着呢
19:50茶香吗
19:51我看你们聊得挺好
19:53就没打扰
19:54
19:55
19:55吃 吃 陈信凌
19:56
19:57
19:58你怎么在这你
19:59
20:01刚才五花大房
20:02塞到花椒里
20:02嫁出去的事
20:05宣言和宣言和宣言和宣言和
20:15宣言和宣言和宣言和宣言和宣言和宣言和
20:21宣言和
20:23吒宣言和谦
20:24虫 aloud宣言和宣言和宣言和宣言和
20:47原来侯爷今儿不是嫁闺女是嫁老婆呀侯爷想跟吴王叔亲上家亲甚至把夫人都搭上了高实在是高王爷其中肯定有误会盖头都羡慕了他误会什么宣远航太子殿下宣远航啊
20:52宣远我王叔体体面面了一辈子今日世子要成心你倒好
21:21潮州同僚都来了你把新娘子换成了正母娘回头人家问我王叔的脸面哥都已没脸了说亲战我太热情了先替闺女拜个堂还是说我许你觉得我王叔的儿子是个老的是你猴是你猴快点进去你快点我认了我认了王爷
21:50你你啊你说坏啊这道理性怎么回事你说呀你说呀你说呀怎么不去你我娘总说那吴王世子家底后为人老实这嫁过去就是享福的是打着灯笼也难找到好人家哦怪不得你自己嫁过去我以为你当时就是随便夸夸
22:03娘呀娘呀你再喜欢也得认认啊怎么能抢女儿的服务呢我没有谁欺骗他一个傻子呀我你说什么
22:20吴王喜怒喜怒呀我娘她说错了她是太心疼自己的女儿了她每天都说这女儿要嫁傻子不是嫁世子她心疼得整宿整宿都睡不着了
22:48我没王吴王府就你这破烂货还不知道咱咱俩要咱咱行啊你这傻子不来嫁去吗没有的事行嗯这就入供我上搞不平平理王叔莫及这说不定宣远侯不是不愿意嫁这不亲家母亲自嫁过来说不定是嫌儿媳妇年轻不懂事
22:59想亲自示范示范怎么当媳妇也是人家的一片心意对对王爷明智我
23:07我愿意嫁女儿一百个愿意既然这么说了那这事今天就办了这这
23:08这 这不行啊这 这事闹这么大老臣脑得不舒服明智不是下个月下个月
23:41我一定把女儿人给嫁过去一个月一个月后我凭什么信你今日能用正名明儿人敢用不足够像话教你不像话不像话王爷您放心下个月如果直营不嫁过去我我就将我侯府的牌匾摘摘下来送到王爷府上当成熟
24:01还有还有我这张老脸随便的这么处置行我就给你你说在华上的华州这踏平权宣言豪府哎默契默契
24:15公公公公公送法者哎公送太子演
24:16Spanish湯
24:17呦 你这个善门兴
24:20是什么都是你惹的花
24:22
24:23老爷 就是个死丫头
24:26他把我打晕了
24:28不知道跟我施了什么法术
24:30不让我说话呀
24:32呦 这饭可以乱吃
24:34话不能乱说呀
24:36我一个手无腹肌之类的弱女子
24:38怎么能打游人呢
24:40呦 定是娘觉得那吴王世子生得俊巧
24:44恨不得反老桓童自个儿跳上花轿来
24:47你还敢叫别人
24:48你看看你闯进多大一个祸
24:51一个月后
24:51如果这样不能嫁过去
24:53我们全家都得陪你走
24:55现在就给我跪下认错
24:57把那两千的银子给我吐出来
25:02这进了我口袋里的钱
25:03可没有还回去的道理
25:05
25:05除非
25:08你们觉得自己的骨头
25:10比这核桃还异
25:12快去吧
25:17你 你 你这是诈骗
25:18你不是说了吗
25:20两千两银子
25:21是你替我嫁给傻子的嫁妆
25:22现在这婚事又落到我头上
25:25你又不还解
25:27你这是黑纸黑
25:34亏我还帮你们说话原来你们计划的是把三娘子贴嫁出去啊太子殿下
25:35姑真是没想到
25:55你们竟真的嫌弃乌王世子是傻子啊浪费姑刚刚替你们说话的一片苦心不不不既是如此姑现在便告诉乌王不直接禀报上手啊你
25:56殿下留步殿下留步您
26:05您刚才听错了那两千两不是替价钱那是什么
26:34那是那是那是我们补偿给三娘被夫婿补偿机跟今天的事丝毫没有关系三娘子是这样吗算是吧不过侯爷说这只是头发还有十分二百两的话没给我呢杀
26:37十分二百两的话不是
26:45这有哪儿来的十分价值百两的话呀啥啊没有吧哎呀
26:57太子啊其实啊有有 有我是说价值百两的话他
27:00他 他不知十分
27:11那既是如此便白纸黑字的写下来吧那既是如此便白纸黑字的写下来吧哎哎哦哦哦哦
27:18萌方四宝刚好用尽对等回头不要回头昨晚我就把字句拟好了
27:38哎哎哎哎哎哎今薛元侯佛欠三娘明家自画十付每付价值不低于百两一个月内交付例子为妻
28:02这字句这字句少个手印啊这还不简单爹我帮你疼疼疼疼疼
28:31疼疼我怎么多谢太子殿下替名女作证这字句我就先收着来日后万一侯爷他要是贵人多忘事还少不得去东宫门口请太子殿下帮名女回忆回忆嗯宣远侯醉是信守承诺想必字迹未干便已经准备好后礼子吧侯爷
28:53姑说得对吗对对对我绝对不会忘记绝对不会嗯嗯嗯疼
29:23哎师姐你今天都赚这么多了是不是该考虑给你分了多少哎我刚才那个老酷无情的表情力量特别差行不行别说师姐不肯定
29:37这玩意儿吧他虽然轻但他胜在不会遭责人惦记安全你名字里不正好有个案子吗跟你绝配可我觉得自己亏了
29:57我得套点力气我得套点力气啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
30:25你哎周静安那是老娘这辈子见过最圆的珠子你个七十灭祖的小土粉今天没有把那个野丫头给嫁出去你反倒把自己送去给你当了老婆呢你可真长脸了你老爷我也是被害的呀你连丢尽了不说还打进去两千两千字
30:52和石正冰花深渊后腹迟早要被你们两个穿祸给我摆广了老爷老娘都怪你这些姓娘娘我不想嫁给那个傻子那个傻子他只会离我口水连身都越不清你急什么
31:15她敢敲诈咱们这也得有命花才行啊你可还记得明华镜主您是说那个皇后的金侄女郑国公的养女连公主都不放在眼里的混饰魔女正是听说她一心想要嫁给太子
31:28谁挡她的道谁倒霉要是有人在太子面前抢了她的风头你猜她会怎么做
31:57好三娘啊今日沾花叶宫里邀请各家女儿入宫赴宴娘特意给你备了这件衣裳你穿上它保准艳压裙方不穿姐姐
32:25这可是娘花了整整五百两特意给姐姐做的特意给姐姐做的姐姐穿上肯定好看那这线吧钱给我衣裳你自己穿姐姐你就当帮我一个忙穿上它吧只要你穿上钱的是好商量不然娘再给你加一百两行不行算我求你了
32:52哭着求着让我穿肯定有鬼不过反正闲着也是闲着我看看他们到底想耍什么呼吸那就穿上看看吧衣服你放着六百两现在可以结婚了给你
33:18送到我这牡丹云换独占春风这牡丹您换独占春风这牡丹您换独占春风这有绝色亏与之相配表哥觉得这花与明华谁更美啊
33:27这花是什么好比的
33:29你跟正华有什么好比的
33:29你跟正华有什么好比的
33:30表哥的意思是
33:35这花好歹能入药拜伙
33:38而郡主你只能让人上火
33:39表哥
33:41难道在表哥眼里
33:43明华却没有一点长寿
33:45有啊
33:59你这头发梳得真高若是京城发了大水你这脑袋能当浮标佑安全感知足表哥
34:08表哥乖 殿下今日嗓子不适所以说话代词其实啊
34:11在殿下心里您才是最特别的
34:31说得也是本郡主身份尊贵这京城还能有谁比我更出彩这是谁家姑娘好漂亮啊
34:59真好看真好看好漂亮啊看这容貌这气度比郡主还抽挑呢来
35:23来来来成了郡主息怒这是我那个乡下来的姐姐她故意打扮成这样分明就是想勾引太子的攀高山
35:41我眼瞎吗看不出她像勾引太子用你多嘴这郡主的手劲儿虽然差点但剩下指甲够长这一巴掌下去西指鹰这脸可有得肿咯
36:11这叶会没啥意思你戴着糕点刀还不错来人这个不知道哪儿来的贱人竟然敢跟本宫穿一样的衣裳冲撞跪驾给我偷下去仗则二十是是是
36:28好久没有活动筋骨了你们是来给我脑痒痒的弄去干什么跟我上你你你你你你你你你你你你你
37:09你你你你就是你啊让他们来打我的你干什么你知道我是谁吗我是郡主皇后娘娘的亲侄女你敢动我一个试试试试就试试我派一我派一我派一
37:17我可你你真敢打我这一边红一边白不对秤逼死强迫症抓抱等一下
37:26follower不好意思啊这次有手重啦这边太红了楚肖怪你脸太滑了
37:27Oh!
37:37You're so close!
37:38I'm so close!
37:40I'm close!
37:41I'm so close!
37:43Hey!
37:44Hey!
37:46Hey!
37:46I'm so close!
37:47I'm so close!
37:49Huh?
37:50I want to see you in the background.
37:51Oh, my gosh.
37:54Hey!
37:55Hey!
37:55Hey!
37:56Hey!
37:56Hey!
38:07Oh
38:07Look, you're over here
38:09this fool
38:10I got him in my face
38:12You look at my face
38:15Let me fire you
38:20He's got a pretty two-foot
38:21Way to be good
38:22Look
38:23Oh, it's not good.
38:25What are you talking about to me?
38:28I'm talking about you,
38:30I'm trying to teach you him.
38:32That's it.
38:33You're not going to teach me?
38:34No.
38:34That's it.
38:35Let's go with you.
38:37I'll rather you've got to last few years ago.
38:38Let's go.
38:39You've stopped playing for someone.
38:40You've got to kill someone?
38:41Until they're going to kill someone.
38:43You're not going to kill someone?
38:45Let's have you go down the stage.
38:46I'll ask you if you're willing to ask him.
38:47He's not an antardouille.
38:48Okay.
38:51He's not an antardouille.
38:51Oh, you're wrong with me.
38:53Yes, I'm wrong with you.
38:56Do you know who you are?
38:57How do you know?
38:58I'm not going to meet the prince.
39:02He's the prince!
39:05He's so cute.
Comments

Recommended