Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
Solo Leveling S01E07 SUBBED [Full Movie] [Official Release]Full EP - Full
Transcript
00:05Can you remember just me yet?
00:07Little boy who lost the path
00:09Now I'm making up the cues
00:12I got to pay the bills
00:14Don't be mean to be brave of what you get
00:16It's a way to keep me sad
00:18Giving more than just a lick
00:20Of the who I've got level
00:23Feeling, feeling
00:25All those things are dead
00:26There's no railing, ceiling
00:30Let's get it
00:32So keep in yourself
00:33You're keeping yourself a bad shot
00:35You're keeping yourself
00:37You're giving yourself a bad shot
00:40Don't you gotta get solo
00:42What you gonna get swear in
00:44Don't you just forget solo
00:46You're giving no pressure
00:48Go reach out and get ya
00:50Yeah, go reach out and get ya
00:52Just go reach out and get ya
00:54Yeah, reach out for it
00:57Go reach out and get ya
00:58Gotta go with y'all, get y'all
01:01Just go with y'all, get y'all
01:03Just get in, get out, get on, do it
01:08Game over but they give him all the shit codes
01:10Little kid in the gutter with the bloody nose
01:12Undercover but he doesn't even be gross
01:14The headlines, the headlines
01:16So shocked but he hasn't got an ankle
01:18Local boy and he came in from a zero
01:20Everybody we can watch him as the power grows and grows
01:23Let's get it!
01:32The end of the day
01:33Excuse me, U課長
01:35How are you?
01:36Look at this
01:38This is the C-C Dungeon of the raid
01:40There were 6 people who were killed
01:42The lives of D-C to E-C to the hunter
01:45How did you get out of it?
01:47That's what happened
01:48That's what happened
01:49That's how they get out of it
01:50They got out of it
01:52D-C to E-C to the hunter
01:57That's what happened
01:58It's not possible
01:59It's not possible
01:59It's not possible
02:00You can't find out
02:01You can find out
02:02You can find out
02:18But that's the enemy
02:19Was there
02:22Those 10 people
02:39What happened to me?
02:41I don't know if I can't.
02:43I don't know if I can't.
02:47My son is a pretty smart guy.
02:51So, you know...
02:54What was the situation?
02:56I was like, you know?
02:58I was like, I'm so worried about you.
03:00I was like, I had a problem with my friends.
03:05I was like, you know?
03:08Well, that's right.
03:11Then, it was easy to kill the enemy.
03:14Yes, it was easy to kill the enemy.
03:18At that moment, I had a little bit of a moment.
03:24Rather, you were like this, to me.
03:28I was looking for a chance to escape the enemy.
03:32I was looking for a chance to get up.
03:35But I'm not a monster.
03:39He's a human.
03:41What are you doing?
03:43Are you okay?
03:44Are you okay?
03:45I feel like I got a chance to get up.
03:49What?
03:50I'm surprised.
03:55Now, I'm okay.
03:58The important thing is to be strong for the family.
04:01And to die.
04:03I'll do it again.
04:08What?
04:09Is it a disease?
04:13Is it a disease?
04:18I'm sorry.
04:20I'm sorry.
04:23I'm sorry.
04:24You're going to eat everything again.
04:27What?
04:38I'm sorry.
04:40I'm sorry.
04:40I'm sorry.
04:41I'm sorry.
04:42I'm sorry.
04:42See you later.
04:44...
04:44...
04:44...
04:45...
04:46...
04:47...
04:48...
04:48...
04:48...
04:55健康な日々、損傷した体、毒性および異常の免疫。
04:57これだ。
04:59二重ダンジョンの時の報酬。
05:03いろんなことが起こりすぎて確認してなかった。
05:07失った部分が再生したのもこれのおかげだったのか。
05:12まだわからないことが多いな。
05:19お兄ちゃん、友人ホンさんって人から電話だけど。
05:21え?
05:23今行く。
05:27飲みすぎ。体に毒だよ。
05:30俺は大丈夫だ。
05:35一緒になっても見てやんないから。
05:38すみません。急に呼び出してしまって。
05:40また会うとは思わなかった。
05:44嬉しいです。兄貴は命の恩人ですから。
05:49俺も魔宝石を譲ってもらえて助かったよ。
05:53それに君はあの時のことを黙ってくれてる。
05:58あ、あれはあいつらが先に殺そうとしてきたんじゃないですか。
06:00正当防衛です。
06:01それで、要件は?
06:06兄貴、実は僕、攻撃隊を組もうと…
06:07断る。
06:08え? あ、あの、とりあえず最後まで…
06:14ボンボンのお遊びに付き合うつもりはない。
06:15に、二重!?
06:17いえ、せめて十九回だけ!
06:20十九回?
06:22まさかギルドマスターに…
06:25話だけでも聞いてください。お願いします!
06:28はぁ…
06:32それで?
06:34あ、はい!
06:41お察しの通り、僕はギルドマスターの免許を取りたいんです。
06:45そのための条件の一つが、レイド経験二十回以上のハンターであること。
06:48先日がその一回目でした。
06:53会社を継ぐために勉強だけはしてきたので、筆記試験には自信があります。
06:57でも…実践は…
06:59そういや、友人建設の次男だっけ?
07:03ギルドマスターになりたいのは会社のためです。
07:07実は父がギルドを作ろうとしてまして。
07:09友人建設がギルドを?
07:11はい。
07:17ダンジョンは危険な分、それだけ多くの宝が眠ってもいる。
07:21魔宝石やマナ鉱石はその一部にしか過ぎず、
07:24上位モンスターの死骸は様々な材料に使われる。
07:29ダンジョン内にあるものは、すべて金になると言ってもいい。
07:33つまり会社所属のハンターにダンジョンを攻略させ利益を得る。
07:34自給自足が目的か?
07:37その通りです。
07:40父はS級ハンターをマスターに起用し、
07:43副マスターに僕のラニーを置いて、ギルドを企業のように回そうと。
07:47S級って、国内に7人しかいないんだぞ。
07:53ええ。しかも唯一ギルドに加入してないミンビョングハンターはすでに引退してます。
07:55まさか、他から引き抜くつもりか。
08:00やめておいたほうがいい。
08:01引き抜かれたギルドからの恨みを買う。
08:06兄は覚醒者じゃないので、マスターにはなれません。
08:11それで君が経験を積んでマスターに、お兄さんと争って。
08:17兄貴も、実力を隠しながらレイドに参加するためには、仲間が必要ですよね。
08:19僕もランクの高いハンターと組むより、
08:24E級ハンターを連れてレイドを成功させたほうが、父を説得しやすくなります。
08:29兄貴はB級。いや、それ以上の力がある。
08:34人選びを誤めれば命の危険も伴うが、兄貴なら…
08:39これは…
08:45ギルドの事務所にする予定の建物で、現時点の推定時間は300億。
08:50兄貴にご用意するレイド報酬です。
08:53C級レイド19回で300億。
08:56これまでなら即飛びつく額だ。
08:57だが…
09:01俺だけレベルアップできる状況では話が違う。
09:05このまま成長を続けられるのなら、いつかはS級。
09:10いや、それ以上だって狙えるかもしれない。
09:13それを考えると300億はハシタグヌだ。
09:21何より、レベルアップの能力が俺自身にどう影響を及ぼすのか分からないまま他人と組むのは、リスクが高い。
09:23すまないが…
09:28待ってください!
09:33協力してもらえれば、兄貴のことは一生秘密にします!
09:46くっ!
09:47くっ!
09:51生き残った二人の情報が知りたい。
09:55すぐに資料を持ってきてくれ。
09:58失礼します。
09:59お持ちしました?
10:01ミスターファン。
10:05兄貴が殺された。
10:10それは何か確証…
10:11資料は?
10:15はい、こちらに。
10:18ローラ、俺がよそで人を殺したらどうなる?
10:19ローラ、俺がよそで人を殺したらどうなる?
10:21本気ですか?
10:33ハンター犯罪における引渡し条約が締結されている国であれば、現地の方で裁かれます。
10:37ですが、そうでないならば、本国の法で裁かれることになります。
10:40つまり?
10:43政府との交渉次第では、厳禁も可能かと。
10:47スケジュールを調整してくれ。
10:51突然の予定変更は、ギルドの業務に支障をきたします。
10:52いつまで埋まってる?
10:55しばらく先までは。
10:58その後でいい。押さえておけ。
11:00かしこまりました。
11:02予定に入れておきます。
11:06D級ハンター、ユジンホー。
11:07E級ハンター、ソンジヌ。
11:17それまで生きていることを願うばかりだ。
11:23お前が体を動かすなんて珍しいな。
11:26勉強ばっかしてると、体に悪いでしょ?
11:28え?チキン食べ過ぎだろ?
11:30ふん!
11:35ふん!
11:39なあ、もし300億手に入ったらどうする?
11:41急に何?
11:42もしだよ。
11:47お母さんの治療費と、大学行こうかね。
11:49あとは?
11:54うーん、貯金。わかんないよ。現実見ないし。
11:56うん、だよな。
11:59お前は自分のペースで来いよ。
12:01え?ちょっと、お兄ちゃん!
12:05はぁ、はぁ、はぁ、はぁ、はぁ。
12:09E級でもハンターね。
12:14はい。
12:15No, no.
12:1811km?
12:20Why are you counting the distance from the goal of the goal?
12:27I see. Let's try and see where it's going.
12:35My brother! I finally found out!
12:41Let's run a little bit.
12:49It's just two times. Then the rest is left.
13:01Daily Quest has changed the Secret Quest?
13:05Yes.
13:07It's a random box.
13:11Well, first of all, it's a random box.
13:29It's a random box.
13:32It's a random box.
13:34It's a random box.
13:34What's the random box?
13:35It's a random box.
13:36Oh, S!
13:38Ah!
13:45...
13:45...
13:46...
13:46...
13:48...
13:49...
13:49...
13:50...
13:50...
13:51...
13:51...
13:58...
13:59If you have any disease, you will be able to heal all of these diseases.
14:06It will be decided.
14:15If the key is in the dungeon, you will be able to open the dungeon.
14:22Kirk spoke to you
14:24She's losing everybody
14:27She's waiting for you
14:38She's getting so excited
14:40She's waiting for you
14:42You wouldn't have to do this
14:46It's gonna change
14:48To all the buradan
14:50It's a lie.
14:52If you're really dangerous,
14:55if you use the instanced dungeon in an instance dungeon,
14:56you can use it.
15:05If you're ready, I'll be there.
15:08I'll become stronger,
15:10more level up,
15:11and I'll be able to do everything.
15:15I'll be able to live this way.
15:39You're much more likely facing over every side of the game,
15:41but you're strong...
15:41That caused the U.S. testing?
15:46I will not dare.
15:49Just bifurr,
15:49No!
15:50No!
16:23No!
16:25I got it!
16:27I got out of trouble!
16:40I'm going to kill you!
16:43I got out of trouble!
16:46I got out of trouble!
16:48I'm gonna end it!
16:49I'm gonna end it!
16:49I'm going to end it!
16:49I don't have a job.
16:50I'll give it to you!
16:57I've entered!
17:30I don't know.
17:49I'm a player, so I'm not going to think about what I'm going to think about.
17:56If I'm going to die for three minutes, it's impossible. It's too dangerous.
18:04I'll use it.
18:19How do I say it?
18:22If I'm going to die for a few minutes, I'll be done.
18:26What's the way to do?
18:29I forgot to do that!
18:33Three hundred...
18:36Three hundred...
18:43One hundred...
18:45This...
18:49...毒...
18:51Too much. It's a blood in your body.
18:54I'm okay.
18:57I'll do it.
19:15Okay.
19:28I'm still...
19:31Move!
19:31Move!
19:36The damage is gone!
20:01I'm...
20:05Let's go.
20:05Um.
20:06Um.
20:09Let's go.
20:46Let's go.
21:08Let's go.
21:10Let's go.
21:11Let's go.
21:12Let's go.
21:14Let's go.
21:15Let's go.
21:16Let's go.
21:17Let's go.
21:17Let's go.
21:20Let's go.
21:27Let's go.
21:49Let's go.
21:52Let's go.
22:22Let's go.
22:34Let's go.
22:58Let's go.
23:03Let's go.
23:33Let's go.
23:35Let's go.
Comments

Recommended