- 3 hours ago
Flower of Evil (2023) Episode 1 (English Sub) [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:01Fifteen
00:00:08즐거움의 끝이었다. TVN
00:00:59한글자막 제공 및 자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
00:01:28한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
00:01:32한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
00:01:37한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
00:01:40한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
00:01:40한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
00:01:44한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
00:01:47한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
00:01:55한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
00:02:00한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
00:02:52한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
00:02:57한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
00:03:26그러다 손님께요.
00:03:31한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
00:03:39우리끼리 밥 먹은 광고를 포함하고 있습니다.
00:04:08우리끼리 밥 먹으러 가는 건데 뭘 그렇게 신경 써?
00:04:09엄마가 언제?
00:04:28엄마가 언제?
00:04:33너나?
00:04:58너나?
00:05:01할머니, 할머니, 할머니, 할머니, 할머니, 할머니, 할머니, 할머니, 할머니, 할머니, 할머니, 할머니, 할머니, 할머니, 할머니, 할머니, 할머니, 할머니, 할머니, 할머니,
00:05:29할머니, 할머니, 할머니, 할머니, 할머니, 할머니, 할머니.
00:05:29It's 10 times, it's 10 times, it's 10 times
00:05:34Happy birthday
00:05:38Happy birthday
00:05:42Happy birthday
00:05:44Happy birthday
00:05:45Happy birthday
00:05:48I'm sorry
00:05:59Unha
00:06:00아빠, 생일 축하해!
00:06:02선물은
00:06:03나야, 백은아
00:06:05정말?
00:06:06너-무 예쁜 선물이네
00:06:08응?
00:06:09이건
00:06:10내 생일 선물
00:06:12뭘 이런 걸 준비했어
00:06:22마음에 들어, 고마워
00:06:24이니셜을 각인도 했어
00:06:30I'll go.
00:06:35Mom, I'll go.
00:06:37I'll go to the bathroom.
00:06:45Did you call him?
00:06:49I just wanted to go to the bathroom.
00:06:52I'm going to go to the bathroom.
00:06:52I'm going to go to the bathroom.
00:06:54I'm going to go to the bathroom.
00:06:55What about you?
00:06:59You're going to go abroad.
00:07:02I didn't know why they died.
00:07:03I wish you all went down in my room.
00:07:07You're nothing new.
00:07:10You're just like that.
00:07:11You're just like that.
00:07:13You've only experienced that I've been injured.
00:07:14You're not a big kid.
00:07:18You're not a big kid.
00:07:20You're not a big kid.
00:07:20Just between now.
00:07:23We're all on the enemies.
00:07:24It's a lot of people.
00:07:25If you want to see each other,
00:07:28you don't want to see each other.
00:07:38Hi성 씨.
00:07:39Come on.
00:07:41Okay.
00:07:41I'll take care of you.
00:07:42No, it's okay.
00:07:44I'm going to take a taxi.
00:07:46Mother, father, sorry.
00:07:48I've had a lot of work.
00:07:49I'm going to take care of you.
00:07:51You were going to take care of me.
00:07:54You were going to take care of me.
00:07:54No, mother.
00:07:56I really wanted to meet you today.
00:07:59It's cold, so you can take care of me.
00:08:02No, I don't want to take care of you.
00:08:06You're fine.
00:08:08I'll go.
00:08:30I don't want to lose you now.
00:08:36Don't you know she was wife.
00:08:37I don't know how much you can do it.
00:08:43He's a son of a son.
00:08:46And he's a son.
00:08:48What?
00:09:01You're a son of the past.
00:09:03You're the one who's a criminal police officer.
00:09:06You're the one who's living.
00:09:17You know what I'm talking about.
00:09:22You're probably the one who's right.
00:09:26You'll be honest.
00:09:29It's a very important issue for us.
00:09:34When I was born, I had a special feeling for you.
00:09:43I'm sure I can see you.
00:09:48I'm just showing you the person who wants to see.
00:09:51I'm showing you the person who wants to show you.
00:09:53So I'm just showing you the person who wants to show you.
00:09:59So...
00:10:02If you don't worry about it, you don't worry.
00:10:36I'm just showing you the person who wants to show you the person who wants to show you.
00:10:44My husband's father's father is learning to show me the person who wants to show you.
00:10:46I'm so sorry, I can't get isso.
00:10:56I'm so sorry, I can't wait for you.
00:10:59So, in case I can't wait for you.
00:11:06She's not going to wait for the baby.
00:11:09I didn't know his brother's brother.
00:11:13He didn't know his brother's brother.
00:11:19He was like,
00:11:20he was like...
00:11:21He was like the son.
00:11:22The son?
00:11:45Come on.
00:11:48You're going to go.
00:11:48I'm going to go.
00:11:51I'm going to go.
00:11:52You're going to go.
00:11:53It's hard.
00:11:59What is this?
00:12:02You didn't hurt me?
00:12:04I did.
00:12:04I didn't know what to say.
00:12:06Kim Inso.
00:12:08Yes.
00:12:14I think you're going to be a mess.
00:12:18You're going to be a mess.
00:12:49You're going to be a mess.
00:12:50I'm not a mess.
00:12:52I'm not a mess.
00:12:52Kim Inso is lying.
00:12:53I'm not saying you were taking a lie to him.
00:12:55So, that is,
00:12:56that little boy has a 12 year old boy who
00:12:59is lying to him as a bitch to throw the shit out of his bitch?
00:13:05...
00:13:06...
00:13:06...
00:13:07...
00:13:08...
00:13:09...
00:13:09...
00:13:09...
00:13:11...
00:13:12...
00:13:12The father's father was missing, and the father's father was missing, and the father's father's father was missing.
00:13:20It's a situation that you can't blame the crime.
00:13:24You know?
00:13:25Let's go.
00:13:26It's right on the floor.
00:13:29But it's different from the inside.
00:13:31Let's go.
00:13:32Let's go.
00:13:33Let's go.
00:13:33That's right.
00:13:41Oh, I'm sorry.
00:13:43Are you okay?
00:13:44Yes, I'll go.
00:13:46I'll go first.
00:13:48I'll go first.
00:13:49I'll go first.
00:13:50I'll go first.
00:13:54That's all.
00:13:57I've been talking to my friend,
00:14:00and I'm having a drink.
00:14:01I'll go first.
00:14:03I told you I was maybe very good.
00:14:05I would go first.
00:14:06And what is happening?
00:14:17What are you talking about?
00:14:28What are you talking about?ok
00:14:31Your friend?
00:14:37Yes.
00:14:59What do you think of your father's son?
00:15:03It looks like a person's face.
00:15:14I'm sorry.
00:15:18I'm sorry.
00:15:19I'm sorry.
00:15:20You're sorry.
00:15:21It's not a kid.
00:15:22I'm not a kid.
00:15:22I'm a kid.
00:15:24I'm a kid.
00:15:26I was like,
00:15:27I'm not a kid.
00:15:28It's a food shop.
00:15:31I'm afraid he had a problem.
00:15:31I was in dinner and I was in dinner.
00:15:36I'm like, I'm going to get you.
00:15:40I'm going to take the rest.
00:15:40You've got to get him to the same place.
00:15:43You've got him to hang on this.
00:15:45It'll be a bit difficult to carry on with you.
00:15:49I would also like Brian Stoyle.
00:15:51That's hard to fight about his life since he's done.
00:15:52I know that you have to put it on the top of the head.
00:15:54I don't have to worry about it right now.
00:15:55Some of you may not see the condition.
00:15:57It seems to be a threat to everybody.
00:15:59I don't know.
00:16:01It's about an answer.
00:16:04zeń진이 정말로 자기 아들을 죽이려고 했다고 봐요?
00:16:07들어봐.
00:16:10조사실에 들어가서..
00:16:11김상진과 눈이 딱 마주치는데..
00:16:16pssh..
00:16:17초기 빵 왔어!
00:16:19이놈은 나쁜놈이다 어?
00:16:22야 닭살 봐봐
00:16:24닭살 센서 다들 알잖아, 너 알지?
00:16:26알죠 알죠
00:16:26그래서 호준이 니 생각은 뭐야?
00:16:28저요?
00:16:29나야 지원이야, 빨리 줄 서.
00:16:31Ah
00:16:32I didn't say anything.
00:16:33I didn't say anything.
00:16:34I was just a model.
00:16:37Yeah, I'm a model.
00:16:39You're a model.
00:16:41What?
00:16:44No, you're all my model.
00:16:47You're all my model.
00:16:49You're a model.
00:16:49They're different.
00:16:54You're all my friends.
00:16:57You're all my friends.
00:17:04I don't have a bottle.
00:17:05If I know you're gonna buy it,
00:17:09I can just buy it.
00:17:10I can take it easily.
00:17:11Yeah.
00:17:12I can't.
00:17:12You're an idiot.
00:17:15I'm not gonna have to take it.
00:17:18Mr.
00:17:18Mr.
00:17:18Mr.
00:17:19Mr.
00:17:19Mr.
00:17:19Mr.
00:17:19Mr.
00:17:20Mr.
00:17:22Please check out the investigation.
00:17:24Please check out the apartment CCTV.
00:17:26Yes, okay.
00:17:28The chairman of the chairman, Kim Sangjin,
00:17:31Kim Sangjin.
00:17:31Please check out the situation.
00:17:36Please check out the situation.
00:17:37Of course, it's legal.
00:17:42You can trust our team.
00:17:45Then we'll meet with Kim Sangjin.
00:17:51Yes? I can't understand it.
00:17:56Sorry, Mr. Chairman.
00:17:59Can I ask you again?
00:18:01Is your husband at the same time?
00:18:04He has a strong attitude or a 권위?
00:18:09There's no doubt.
00:18:10He doesn't want to change the plan.
00:18:15There's no doubt about the plan.
00:18:17There's no doubt about the plan.
00:18:18Are you feeling a good feeling?
00:18:23Yes?
00:18:25It's not...
00:18:26I'm curious about the book.
00:18:28I'm curious about the book.
00:18:33You're a bad boy.
00:18:34You're a bad boy.
00:18:36You're a bad boy.
00:18:36You're a bad boy.
00:18:39You're a bad boy.
00:18:40You're a bad boy.
00:18:48You're a bad boy.
00:18:48I've been an actor who's in the show.
00:18:50You're a bad boy.
00:18:51What's the most fun?
00:18:53That's that.
00:18:54The event.
00:18:55The event.
00:18:57I'm sure there's a bad boy.
00:18:58I didn't know a good boy.
00:19:00I'm sure there's a bad boy.
00:19:03That's a bad boy.
00:19:05You're a bad boy.
00:19:06No, no.
00:19:07He's a bad boy.
00:19:09Who are you?
00:19:10Who?
00:19:11It's a bad boy.
00:19:12He's a good boy.
00:19:13He's an elite boy.
00:19:15It's very good.
00:19:17It's good.
00:19:18It's good.
00:19:20It's all good.
00:19:22Mr. Chairman, you can use it.
00:19:24What?
00:19:25Mr. Chairman, his wife and his wife, our team.
00:19:27Oh, pretty.
00:19:29Go to the 금속공예.
00:19:31What?
00:19:35It's funny.
00:19:36How old are you?
00:19:46Mr. Chairman, what's the case?
00:19:49Mr. Chairman, his wife and his wife and his wife are not bad.
00:19:56Mr. Chairman, you're a good boy.
00:19:59Mr. Chairman, our wife is a good thing.
00:20:01Mr. Chairman, he's a good boy.
00:20:06What do you think?
00:20:07Is that your son's son's son's son?
00:20:10No!
00:20:11How are you?
00:20:13Your son!
00:20:14Our family!
00:20:15There was no problem!
00:20:16There was no problem!
00:20:18There was no problem!
00:20:22I don't know.
00:20:27Why did this happen?
00:20:34Why did this happen?
00:20:36I needed to tell you,
00:20:37but have you enlisted them?
00:20:43No...
00:20:44Why?
00:20:45Why does that happen?
00:20:47you're not selling them!
00:20:49No,
00:20:51If you need a child to get a baby,
00:20:55it's not bad,
00:20:58it can't be NYPD.
00:21:01You're losing money.
00:21:02But that's not enough.
00:21:04I don't have to talk about this.
00:21:05I don't want to be a dog, but I don't want to kill anybody.
00:21:07He was a young man in the house.
00:21:10He was a young man.
00:21:14He was a man who had found it.
00:21:14Who's a man?
00:21:18He's a man who had a thaw mean, and he had a thaw.
00:21:21Yes.
00:21:23But he had a thaw.
00:21:26I didn't know that he had a thaw.
00:21:28I don't know where to go.
00:21:29Do you want me to buy a pen for sale?
00:21:32For sale?
00:21:35For sale?
00:21:36You want to send me a message to you?
00:21:39That's right.
00:21:41Please, please.
00:21:45But it's strange.
00:21:48Why are you doing this?
00:21:50And then you're doing this?
00:21:52You're doing this for me.
00:21:52You're doing this for me.
00:21:53You're doing this for me.
00:21:53You're doing this for me.
00:21:55You're doing this for me.
00:21:56I'm sorry.
00:21:57You're doing this for me.
00:21:59You're doing this for me.
00:22:00You're doing this for me.
00:22:01I'm fine.
00:22:02You're doing that for me.
00:22:07You're not doing that for me.
00:22:09What do you know?
00:22:10One thing about you,
00:22:12Correct.
00:22:14Why?
00:22:15I think I'm leaving my own exe.
00:22:18I don't know what my wife does.
00:22:19So that's my case.
00:22:20There's no problem.
00:22:22That's what I'd like to emphasize.
00:22:24If it's going to happen, there's no need to be a problem.
00:22:29How could it be?
00:22:31How could it be?
00:22:33Anyway, it's weird.
00:22:38Really?
00:22:40I don't know.
00:22:42You've got a lot of mom and dad.
00:22:47You're not a problem.
00:22:49Don't you think you're a bad guy?
00:22:53You don't care about me.
00:22:55You're not a bad guy.
00:22:56You're not a bad guy.
00:22:58You're a good guy.
00:22:59You're a good guy.
00:23:00You're a bad guy.
00:23:02What are you doing?
00:23:03You're a bad guy.
00:23:05You're a bad guy.
00:23:20You might come in alongside me.
00:23:22You're gonna try out there.
00:23:23You ain't happy about me, they'll have some placed in a house.
00:23:33It's all about you.
00:23:38So, let's just encourage you.
00:23:42I had to send your parents in favour.
00:23:44You didn't want to call your parents.
00:23:44I don't want to call them either.
00:24:03I'll be back.
00:24:04I'll be back.
00:24:05It's just a bit of a bag.
00:24:06I'll wear a bag of clothes.
00:24:07I'm going to wear it for a certain time.
00:24:14It's not a person's behavior.
00:24:17I think it's better.
00:24:20I'm not sure?
00:24:26I'm going to go back.
00:24:27What's wrong with you?
00:24:29I'm going to do it for you.
00:24:30I'm going to do it for you.
00:24:31I wrote it for you.
00:24:32I'm going to go back to the outside of the house.
00:24:35We wrote it for you.
00:24:36I'm going back to the house.
00:24:38I'm going back to the house.
00:24:39Oh, I'm gonna go back to the house.
00:24:41I'm going back to my hospital that I'm fattening for you,
00:24:44but I'm really happy.
00:24:46It's just fine.
00:24:50You can keep throwing the ball.
00:24:54I'm going back to my house.
00:24:56I'll go to the next kitchen.
00:24:59Yes, there are things like that.
00:25:03Take care of yourself.
00:25:05Take care of yourself.
00:25:07You're welcome.
00:25:09Hello.
00:25:11Hello, 아버지.
00:25:13I've been doing some more morning.
00:25:15I'm going to share with you with the teachers.
00:25:16Oh, what are you doing?
00:25:20Oh, my God.
00:25:23You've heard of me in the morning morning.
00:25:25Oh,
00:25:27I'm so good to see you.
00:25:30Why?
00:25:31You're so good.
00:25:33You're so good.
00:25:34You're so good.
00:25:35You're so good.
00:25:36You're so good.
00:25:37You're so good.
00:25:38You're so good.
00:25:40I'll go.
00:25:41Okay, we'll see you later.
00:25:44Daddy, bye bye.
00:25:46Bye bye.
00:25:47Come on.
00:25:58Bye bye.
00:25:59Let's go.
00:26:36Thank you so much for your time.
00:26:48Then I'll see you later, sir.
00:26:50But, 남준계 씨,
00:26:52you said that
00:26:53it's right for Do연수?
00:26:55Sir, Do연수 is no one want to leave.
00:27:08Yes, I'll see you later.
00:27:17Yes.
00:27:20Hey, shit.
00:27:25I'll see you later.
00:27:26Bye.
00:27:37I am not alone.
00:27:42I'm going to get under that ice cream one day.
00:27:44I can't breathe.
00:27:44Bye.
00:27:45~~
00:27:45~~
00:27:45~~
00:27:45~~
00:27:46~~
00:27:54~~
00:28:15I'm going to show you the way you're going to show you.
00:28:17So?
00:28:19Are you going to call me your mother?
00:28:23Your mother is telling you.
00:28:26I think she's going to work hard.
00:28:31She's going to have no hope for you.
00:28:34You're going to call me your mother.
00:28:39It's safe.
00:28:49You have to have a property in your life.
00:28:52In your life, you have to have a property in your life.
00:29:01My life is my mother's house.
00:29:07I live in 백희성.
00:29:13You know, you're not going to be close to me.
00:29:17You're not going to be close to me.
00:29:18You're not going to be close to me.
00:29:20You're going to call me?
00:29:27You're going to call me close to me.
00:29:36You're going to call me close to me.
00:29:42You're going to call me close to me.
00:29:43You're going to call me close to me.
00:29:47This is the time of the incident.
00:29:49The place of the house is located on the 6th floor and on the 5th floor.
00:29:54The child's elevator is located on the 6th floor.
00:29:58It's been a little bit.
00:30:12I'm going to call you close next to me.
00:30:13I'm going to meet you for a friend of mine.
00:30:16There's a friend of mine.
00:30:22It's a friend of mine.
00:30:31It's a friend of mine.
00:30:32It's a friend of mine.
00:30:35Have you ever met Kim상진?
00:30:38Yes, it was a good time to meet you at the same time.
00:30:41Yes, it was a good time.
00:30:43It was a fair amount of time.
00:30:45Of course, I had a phone call for him.
00:30:50That's strange.
00:30:51Why did you go to Kim상진 and I was not going to go to the hospital?
00:30:55I was not going to go to the hospital.
00:30:58I was going to go to the hospital for the clinic.
00:31:01I was going to go to the hospital yesterday.
00:31:03I was going to go to the hospital yesterday.
00:31:05I was going to go to the hospital yesterday.
00:31:12What is happening?
00:31:13I'm sorry.
00:31:15I'm going to go to the hospital today.
00:31:18I'm waiting for the hospital today.
00:31:21If you have any questions, please get your phone call.
00:31:25I'll have some help.
00:31:25My family...
00:31:34Oh, my God.
00:31:39I'll give you a little bit of water.
00:31:46Yes.
00:31:54Here I go.
00:31:58Yes.
00:32:00What do you think about this?
00:32:02Well, you can see it.
00:32:04You can see it.
00:32:06It doesn't look like this.
00:32:15There's a card.
00:32:33I'm not sure how it looks like this.
00:32:35I thought it was a good thing.
00:32:37The smell of the smell.
00:32:39The smell of the smell.
00:32:41The smell of the smell.
00:32:42The smell of the smell.
00:32:45The smell of the smell.
00:33:16The smell of the smell.
00:33:18A bird?
00:33:18Is it a bird?
00:33:19It's a bird.
00:33:21It's a bird.
00:33:21It's a bird.
00:33:22It's a bird.
00:33:26He does it.
00:33:27I will get virtuous in one time.
00:33:30Yes.
00:33:30But...
00:33:31Your parents are...
00:33:35Ah...
00:33:36Let's see who this is.
00:33:37Who is it?
00:33:39He's 12th.
00:33:421201.
00:33:44His name is...
00:33:48What was it?
00:33:51Why did you not think?
00:33:56Ah...
00:33:56It's a young man.
00:33:58It's a young man.
00:33:59No, no, no, no.
00:34:29확인, 배우자한테 알리고 관련 증언 확보 요망.
00:34:35무슨 일 있으세요?
00:34:37아니에요, 아무것도.
00:34:40저요.
00:34:42우리 인서랑에 아빠 없으면 못 살아요.
00:34:45제발 아무도 안 다치게 해주세요.
00:34:49부탁드릴게요.
00:35:03감사합니다.
00:35:04Let's go.
00:35:04Let's go.
00:35:34감사합니다.
00:35:38자유롭게 구경하시면 됩니다.
00:35:44여기 은제품도 수리되죠?
00:35:46저 소개 받고 왔는데.
00:35:48백희성 사장님 안 계세요?
00:35:54누구 소개 받고 오셨다고요?
00:36:11저 혹시 죄송합니다.
00:36:14오늘 공방문을 일찍 닫을 예정이라서요.
00:36:16토연수.
00:36:26토연수 맞지?
00:36:30나 기억 안 나?
00:36:33김무진?
00:36:34김무진?
00:36:59맞네.
00:37:00토연수.
00:37:03그래서?
00:37:05어?
00:37:06그래서 뭐 어쩌겠다고?
00:37:09뭘 어쩌겠다는 게 아니라 너무 놀라가지고.
00:37:12응.
00:37:14나는 여기 백희성 씨 만나러 왔어.
00:37:17차지원 형사 남편.
00:37:19백희성 씨는 안 계셔?
00:37:29둘이 아는 사이야?
00:37:31응?
00:37:32차지원 형사랑 너 아는 사이냐고?
00:37:36응.
00:37:37응.
00:37:38응.
00:37:38이래 저래.
00:37:47차 한잔 할래?
00:37:49응?
00:37:51마침 좋은 차가 있어서.
00:38:06아까 고혜영 씨한테 왜 말 못 했어요?
00:38:09고혜영 씨 동정했죠.
00:38:12말 못 한 게 아니라.
00:38:15최 형사님이 잘도 휴대폰을 우연히 주었겠다.
00:38:18증거 자체에 문제 소지가 있어서 말 안 한 거야.
00:38:22남편이 바람 핀 걸 알았으면 중요한 진술이 나올 수도 있었을 텐데.
00:38:26냉정하게 생각해봐.
00:38:28김상진 외도와 이 사건은 아무 관련이 없어.
00:38:31들어가.
00:38:36최근 김상진이 동료 변호사에게 이혼과 양육비 조언을 구하고.
00:38:41양육비에 대해 상당한 부담을 보였어.
00:38:44아직도 뺑이치냐?
00:38:46평소 김상진은 아들과 등산을 다녔답니다.
00:38:507년이나.
00:38:51아주 다정하게.
00:38:53미친놈들 중에 제일 골치 아픈 놈이 어떤 놈일까요?
00:38:59인내심 강한 놈.
00:39:07야.
00:39:09도연수.
00:39:14진짜 몰라보겠다 야.
00:39:17알아봤잖아.
00:39:20그치.
00:39:22그건 이제 너랑 나랑은 한 동네에서 나고 자랐으니까.
00:39:26암튼 많이 변했다 야.
00:39:27어.
00:39:34오늘 날이 좀 덥지 않냐?
00:39:36땀이 다 나네.
00:39:37그래?
00:39:40난 괜찮은데.
00:39:46나만 덥나?
00:39:49자꾸 하고 싶은 말을 삼키니까 체온이 오르잖아.
00:39:54어?
00:39:55해도 돼.
00:39:57날 보자마자 네 머릿속에서 떠올랐던 그 질문.
00:40:05없어.
00:40:06그런 게 어디냐.
00:40:09참.
00:40:09아무튼.
00:40:15야 나 이제 가봐야겠다.
00:40:17내 약속이 있어가지고.
00:40:18알고 싶지 않아?
00:40:22궁금할텐데.
00:40:26너 기자라며.
00:40:31물어봐.
00:40:43그.
00:40:46나는 기본적으로.
00:40:48팩트로 확인 안된 얘기는 안 믿어.
00:40:51현순 너에 대한 소문도.
00:40:54나한테는 아직 소설이야.
00:41:02그래.
00:41:06현수.
00:41:08니가 아는지 모르겠는데.
00:41:1118년 전에.
00:41:14응.
00:41:15그러니까 니가 마을에서 사라진 날.
00:41:19살인사건이 하나 있었어.
00:41:24이장 아저씨가.
00:41:27죽었어.
00:41:41이장 아저씨가.
00:41:44그래서?
00:41:51혹시 관련 있어?
00:41:53너랑?
00:42:14어제부터?
00:42:15제가 또리를 놓쳤어요.
00:42:19또라.
00:42:21또라 이리 와.
00:42:22또라.
00:42:25또라 이리 와.
00:42:26또라.
00:42:26또라.
00:42:27또라.
00:42:28또라 이리 와.
00:42:29또라.
00:42:30또라.
00:42:31I had to go to Inseo, so I was afraid of Inseo.
00:42:40If you were to talk to Inseo, you'd have to talk to Inseo.
00:42:47Inseo's mother, she'd have to take care of her daughter.
00:42:54So I didn't want to talk to Inseo.
00:42:58Inseo's mother, she had a lot of soft and soft.
00:43:02So she had a lot of fear.
00:43:10What?
00:43:11What?
00:43:14You're so lucky that she's a thief?
00:43:17It's not a shame, isn't it?
00:43:20My father is not a crime.
00:43:23He's a beyond pride in his life.
00:43:25Your daughter is a criminal justice.
00:43:25She got a big step in her life.
00:43:32She certainly remembered the case.
00:43:34She's a genius and is a good person.
00:43:36She says you're surprised when her daughter's daughter were so weak.
00:43:40She says you're a copper as well.
00:43:42She said you're a copper for your daughter.
00:43:44She said no, you don't have any more blood.
00:43:45She says you are a copper and a copper.
00:43:47She's got a copper.
00:43:48We need a copper.
00:43:48She's got a copper.
00:43:48She says you're a copper.
00:43:49She can tell if you've been given me,
00:43:49Don't forget it.
00:43:51The case of the wrong words is to start the case.
00:43:54That's why?
00:43:58I'm going to make a mistake.
00:43:59I'm going to make a mistake.
00:44:00Why are you?
00:44:04I'm sorry for that.
00:44:07I'm going to go to the next meeting.
00:44:17There was a number of people who came out.
00:44:28I'm not a guy.
00:44:30I'm not a guy.
00:44:33I'm not a guy.
00:44:35I'm not a guy.
00:44:36And the police.
00:44:38The police.
00:44:39And the police.
00:44:42But why did you get out of the box?
00:44:47Why are you still being out of the box?
00:44:49If you're a guy who's been out of the box, you'll be able to get out of the box.
00:45:00I'm still being out of the box.
00:45:03You've been out of the box?
00:45:06Why?
00:45:09It's been a while
00:45:12Where did you go?
00:45:12The police.
00:45:14That's the case where I can get outta here.
00:45:18I have to go.
00:45:18I can't get in there.
00:45:19I got there.
00:45:20So he's a police station.
00:45:24I lived in 18 years ago.
00:45:27Do you think about it?
00:45:31What do you think of this?
00:45:34I'm a man of trouble, and I'm an absolute person.
00:45:45I'm a man of my life.
00:45:46I'm a man of your life.
00:45:49I'm a man of yours.
00:45:52You've been married?
00:45:53So, you know, it's a bit of a trend, so I'm going to get to the end of the show.
00:46:01I'm going to get to the end of the show.
00:46:04You're going to get to the end of the show.
00:46:05Well, it's not enough.
00:46:06Then we'll see you later.
00:46:10Then...
00:46:11...
00:46:12...
00:46:12...
00:46:26...
00:46:27...
00:46:28...
00:46:28...��는...
00:46:39... ...
00:46:53Why?
00:46:57Why are you doing this?
00:47:00It's a lot of Goehang's food.
00:47:02Yes, what are you doing?
00:47:04Goehang's food, you remember?
00:47:09What's that?
00:47:23We have no problem with our family.
00:47:26We have no problem with our family.
00:47:33My mom has a lot of fun and fun.
00:47:37His name is...
00:47:42What was it?
00:47:43Why do you think it didn't happen?
00:47:53Do you want me to go?
00:47:55Why?
00:47:57I can't wait for you.
00:47:58Please.
00:48:01Okay.
00:48:13What...
00:48:14Do you have any more questions?
00:48:21It's you?
00:48:23You can't go to a bathroom.
00:48:26You can't go to a bathroom.
00:48:28You can't go to a bathroom.
00:48:33You can't go to a bathroom.
00:48:34In서가 거짓말한 데는 이유가 있을 거라는 거 알아.
00:48:41In서야.
00:48:43우리 엄마가
00:48:46스스로 선택할 수 있게 해드리자.
00:48:54엄마가...
00:48:57그래.
00:49:00나가줬으면 좋겠어요.
00:49:15엄마가...
00:49:16내 얘기를 안 들었으면 좋겠어요.
00:49:23아빠는...
00:49:24됐다.
00:49:25좋은 사람이에요.
00:49:26나한테는요.
00:49:31안녕.
00:49:33왔어?
00:49:34잘 지냈어?
00:49:37아빠 나 휴지.
00:49:39누구 끄고.
00:49:44까은 가져왔어?
00:49:46어.
00:49:49너무 위험한 건 아니지.
00:49:51일시적으로 신경 자극 차단하는 약이야.
00:49:54끊으면 괜찮아.
00:49:56완전 다른 사람이 됐어.
00:49:59종일 느리고 둔하고.
00:50:01멍해.
00:50:03한 번은 말이야.
00:50:05여보.
00:50:08이게 뭐야?
00:50:10립스틱 자극 같은데.
00:50:12그걸 들킨 거야.
00:50:14그래서 설마하는 심정으로.
00:50:17페인트야?
00:50:19페인트?
00:50:19그 인테리어 새로운 카페에 갔는데.
00:50:23페인트가 묻었네.
00:50:32그러네.
00:50:34페인트네.
00:50:38나 지금 왜 이러나 몰라.
00:50:41이제 도장만 잘 받아.
00:50:45뭔 이혼이 이렇게 힘드냐?
00:50:47그럼.
00:50:47바람피면서.
00:50:49양육권에 재산액.
00:50:51다 갖기가 쉬울 줄 알았어?
00:50:54됐어.
00:50:57엄마한테 알릴 수가 없었어요.
00:51:01몇 번이고 말해야 한다고 생각했는데.
00:51:05말이 나오지 않았어요.
00:51:08차라리 아빠가.
00:51:11나한테 나쁜 사람이야.
00:51:15그러면.
00:51:17엄마가.
00:51:18덜 슬플 것 같아서.
00:51:21죄송해요.
00:51:22죄송해요.
00:51:35도대체 무슨 얘기들을 하는건지.
00:51:38보호자가 동속하지 않은 상태에서.
00:51:42위성년자한테 진술을 강요하는 행위.
00:51:46반드시 문제 삼겠습니다.
00:52:01아동학대니 뭐니.
00:52:03원하는 답은 잘 끄집어내셨습니까?
00:52:07변호사시니까 잘 아시죠?
00:52:09본인 동의 없이 타인에게 몰래 약물을 주입하면 어떤 죄에 해당하는지.
00:52:14김상진 씨.
00:52:16고혜영 씨에 대한 신체 훼손 및 상의죄로 체포합니다.
00:52:20당신은 묵비권을 행사할 수 있고 변호사를 선임할 권리가 있습니다.
00:52:24Korea.
00:52:27마41고하십시오.
00:52:42이 부분이 everywhere crazy.
00:52:47아직도 신나다.
00:52:48물이inking surface.
00:52:49내 모습을 끝없이 설수할 수 있을 거거든.
00:52:50집중하기 یہ.
00:52:52Yeah, it's so heavy.
00:52:55Don't worry about it.
00:52:59Hey, you're here.
00:53:02I'll send you a phone call.
00:53:03I'll send you a phone call.
00:53:04I'll send you a phone call.
00:53:09Yeah.
00:53:23I'll send you a phone call.
00:53:26I'll send you a phone call.
00:53:32I'll send you a phone call.
00:53:55I don't know.
00:53:56I don't know.
00:53:58I don't know.
00:53:58What's that?
00:53:59He said that he was a crime.
00:54:04He was a crime.
00:54:06He knew he was a crime.
00:54:08He was a crime.
00:54:12I don't think he was a crime.
00:54:22He was a crime.
00:54:23He was a crime.
00:54:27He was a crime.
00:54:28He was a crime.
00:54:29He was a crime.
00:54:30He was a crime.
00:54:32If you're a single day,
00:54:34I think I can eat.
00:54:41I'm not sure.
00:54:43I'm not sure.
00:54:45I'm not sure.
00:54:46I'm not sure.
00:54:47But if you're a woman's body,
00:54:49my wife's body is so cute.
00:54:53Why are you?
00:54:56Why are you married?
00:54:57But I'm not right.
00:55:00You're right.
00:55:01You're right.
00:55:01You're right.
00:55:02He's not right.
00:55:02He's not right.
00:55:03You're wrong.
00:55:04You're right.
00:55:04You're wrong.
00:55:05You're right.
00:55:06You're right.
00:55:14Yes.
00:55:17Who's right?
00:55:18It's me, Jiwon.
00:55:19That's right.
00:55:22I'll choose two of them.
00:55:23I'll choose one of them.
00:55:25That's right.
00:55:27I've been here.
00:55:30I've been here.
00:55:33Yes.
00:55:34Sit down.
00:55:39Yes, mother.
00:55:42I don't like you.
00:55:44Yes?
00:55:46What are you thinking?
00:55:48You're not going to go.
00:55:49You're not going to go.
00:55:50You're going to go.
00:55:54I'm going to go.
00:55:55I'll do it.
00:55:56You're going to go.
00:55:57You're going to go.
00:55:57You're going to go.
00:55:59You're going to take her look away.
00:56:02You're going to take care of me.
00:56:05Mother, it's your ông.
00:56:07You said it.
00:56:07You're not going to be a different way.
00:56:10You're going to get back.
00:56:11Now I'm going to marry you.
00:56:12I'm going to marry you.
00:56:15So, my money will be your money.
00:56:20I'm going to listen to you.
00:56:21I'm going to live together.
00:56:26That's it for me.
00:56:30Mother...
00:56:31Why?
00:56:32You're used to be?
00:56:36It's not...
00:56:38I'm going to talk to you.
00:56:41Heesong 씨는 몰랐으면 해서요.
00:56:45Ne색하진 않지만 저랑 어머니 겉도는 거
00:56:49많이 마음 아파해요.
00:57:24한글자막 by 한글자막 by 한효정
00:57:55한글자막 by 한효정
00:58:11한글자막 by 한효정
00:58:14한글자막 by 한효정
00:58:15한글자막 by 한효정
00:58:17예쁘지?
00:58:18자, 먹어볼까?
00:58:29이거 넣을까?
00:58:32자, 이거 넣고
00:58:34또 뭐 넣어보자
00:58:37아빠, 나 코피에 넣어
00:58:39이게 뭐야?
00:58:41괜찮아?
00:58:43수고치
00:58:45은하야
00:58:47은하?
00:58:49엄마
00:58:51어휴, 늦다
00:58:52아이고, 왔어?
00:58:54은하야, 엄마 많이 피곤해
00:58:57아니야, 나 지금 너무 좋아
00:58:59자기도 이리 와
00:59:01힘들었지?
00:59:02빨리, 춤자, 춤자
00:59:04아이고, 고생했어요
00:59:10은하야, 또 까르르 웃어줘
00:59:12엄마 그 소리 너무 좋아
00:59:13웃겨요, 어떻게?
00:59:15웃겨요?
00:59:18엄마도 웃겨줄까?
00:59:20엄마 살려줘
00:59:22은하야, 우리 도망가자, 응?
00:59:25아우라, 나 가야 돼
00:59:26아우, 나 가야 돼
00:59:28아우, 나 가야 돼
00:59:30아친나, 나 씨
00:59:31아아...
00:59:32제발 나...
00:59:34Oh, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:00:05Oh, no, no, no, no.
01:01:01Oh, no, no, no.
01:01:10Oh, no, no, no.
01:01:192002년에 일어난 연주시 연쇄살인사건이랑 너무 똑같아요.
01:01:23김무진 기자가 저번에 얘기했던 사건?
01:01:27혹시라도 많이 아프면 참지 말고 말해.
01:01:33그러면 내가 더 재밌어질 것 같거든.
01:01:35엄마 어딨어?
01:01:36엄마가 아빠 공만 선수해줬네.
01:01:43엄마가 아빠 공만 선수해줬네.
01:01:47내가 더 재밌 spoilers.
01:01:47아이 shit.
Comments