- 4 hours ago
Perfect Crown (2026) Episode 5 | English Sub | Full Short Drama | English Sub 2026
Category
📺
TVTranscript
00:00:00말 안해도 알아
00:00:04I can't talk
00:00:07아무 소리 없이 요란하게 쏟아진 세상을 비라
00:00:16You leave your will
00:00:20첫째 날 모습 like
00:00:23No mind, no 의심이란 건 남의 몫일 뿐
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near higher
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:20I'm nowhere near
00:01:50I'm nowhere near
00:02:15I'm nowhere near
00:02:52I'm nowhere near
00:02:53I'm nowhere near
00:03:50I'm nowhere near
00:03:52I'm nowhere near
00:03:54My face takes me higher
00:04:29I'm sorry.
00:04:30You were with the 사고.
00:04:32How are you doing?
00:04:37He's doing well.
00:04:38He's doing well.
00:04:39He's doing well.
00:04:40He's doing well.
00:04:42He's doing well.
00:04:43He's doing well.
00:04:44He's doing well.
00:04:48It's fine.
00:04:51The...
00:04:52...
00:04:52...
00:04:55...
00:04:57...
00:04:57...
00:05:00...
00:05:01...
00:05:05...
00:05:07I'm sure you had a screen that was sent to the SNS camera.
00:05:09He has a 4K report.
00:05:11That's why I'm not aware of the situation.
00:05:13Because it's not super conscientious, but it's fine.
00:05:17Does that mean he did it, or did that?
00:05:20No, he did it.
00:05:21The front line is over in the front row and we're having a video right up there.
00:05:25Then we're gonna try.
00:05:28What's that?
00:05:28What the hell is that you're talking about?
00:05:33What the hell is that you're talking about?
00:05:41What's your name?
00:05:44What's your name?
00:05:46What's your name?
00:05:52What do you want to say to me?
00:05:54My mom, where are you going to go?
00:06:04Where are you going to go?
00:06:05What do you want to say to me?
00:06:12Where are you going to go?
00:06:15It's the only thing you want to say to me.
00:06:19For example, the car is the other thing.
00:06:23So?
00:06:24Because you're going to go to the car.
00:06:25You're going to go to the car.
00:06:27So you're going to go to the car.
00:06:28So you're going to go to the car.
00:06:32So when I was going to go to the car,
00:06:33I was just trying to get you.
00:06:34I was going to get you.
00:06:36I can't even move away from her.
00:06:40So what can I tell you is going to go to the car.
00:06:43I'm going to think of all these things about the car.
00:06:47It's all what I want to say.
00:06:50I will be able to protect you.
00:07:11The surgery has been done.
00:07:13It's been a long time.
00:07:14I'll go to the hospital.
00:07:17I'll go to the hospital.
00:07:20If...
00:07:20I'm going to go to the hospital.
00:07:22The hospital will be a bit more comfortable.
00:07:26If I'm not a hospital,
00:07:28it's not a chance to get sick.
00:07:30I'll go.
00:07:35It's good.
00:07:37It's good.
00:07:50I'm sorry.
00:08:03I'll give you the floor to the floor, to the floor.
00:08:07Yes, the chief.
00:08:08I'll give you the floor to the floor.
00:08:09I'll give you the floor.
00:10:16You're the one who doesn't look at me.
00:10:27You're the one who doesn't look at me.
00:10:36I'm so tired.
00:10:38I'm so tired.
00:10:51I'm so tired.
00:10:55I'm so tired.
00:11:06I'm so tired.
00:11:26다른 데?
00:11:29I'm okay.
00:11:32I'm fine.
00:11:42I'm fine.
00:11:46I don't know.
00:11:48You can't do it.
00:11:49You can't do it.
00:11:51I can't do it.
00:11:55You can't do it.
00:11:57You can't do it.
00:11:58You can't do it.
00:11:58It's nice to have it.
00:12:00You can't do it.
00:12:03It can't do it.
00:12:08Can't do it.
00:12:09You can't do it.
00:12:10I can't do it.
00:12:14You can't do it.
00:12:17I really like you...
00:12:21This is what's happening.
00:12:22I don't know what to do.
00:12:36Are you ready?
00:12:38Yes, it's done.
00:12:40Now I'm going to listen to you.
00:12:42Namaste.
00:12:43What did you say?
00:12:45Namaste.
00:12:47Namaste.
00:12:49Namaste.
00:12:50Namaste.
00:12:51You're going to talk to me.
00:12:53Why?
00:12:54I was going to talk to you.
00:12:54You're going to talk to me.
00:12:56You're going to talk to me.
00:12:58It's 8.
00:12:59It's not late.
00:13:00You're going to talk to me.
00:13:03You're not.
00:13:04Hey, my father.
00:13:06You're going to talk to me.
00:13:09What's that?
00:13:10The TV is.
00:13:11Yeah, okay.
00:13:23Wait.
00:13:24Wait.
00:13:24Wait.
00:13:28Wait.
00:13:29Jesus.
00:13:30The car is at his time.
00:13:34We're going to go now.
00:13:37We're going to go.
00:13:38I'm not sure if that's fine.
00:13:40But you're not right, you guys are the case-puretti.
00:13:44It's not okay.
00:13:45It's not fine.
00:13:49You're so sad.
00:13:53You're not so sad.
00:13:56What are you up to?
00:13:59Let's go.
00:14:01We're here, we're here.
00:14:04I'm so sorry.
00:14:12Okay, okay.
00:14:15Don't worry about it.
00:14:17I'm so sorry about it.
00:14:19You'll be able to do it.
00:14:26You're okay.
00:14:26You're a big deal.
00:14:28I know.
00:14:29You know, I think that's pretty good.
00:14:30I will be able to help you.
00:14:34You know what?
00:14:35I'll go www.经itech.com.
00:14:35I'll go.
00:14:36You know what?
00:14:42You know what you're talking about.
00:14:45You have to get lost, do you know how to get lost?
00:14:49I lost my mind.
00:14:50I so am.
00:14:50You're listening to this guy.
00:14:55What do you think?
00:14:55No, no.
00:14:56No.
00:14:58No, no.
00:14:59You just go out.
00:15:00You're not so excited about it?
00:15:03You're just so excited about it?
00:15:07What do you think?
00:15:07It's crazy about it?
00:15:09I'm just like a car.
00:15:10I'm just like a car.
00:15:10I've heard of a break and I can't listen to you.
00:15:14What?
00:15:16First time, for the Black Box.
00:15:20I won't do that.
00:15:23I won't do that.
00:15:25We only have a message today.
00:15:29We have a couple of groups together.
00:15:30On your mind?
00:15:32The front line?
00:15:33You can't find the case.
00:15:44Don't you think I am going to die?
00:15:50I'm going to think that.
00:15:52What?
00:15:53But, I don't have to marry me.
00:15:56That's why I don't want to marry you.
00:15:59Just how you get ahead of me.
00:16:00If you're married, I'm going to leave you on the line.
00:16:02I'm going to kill you.
00:16:05And I'm going to kill you.
00:16:07And I'm going to kill you.
00:16:09I'm going to kill you.
00:16:12I'm going to kill you.
00:16:15You guys are you like me to go do something?
00:16:17You're not even wondering why...
00:16:19What are you trying to do?
00:16:21If you're dating a girl, you can start getting married!
00:16:23What are you doing?
00:16:24You're dating a girl, and you are dating a girl, too?
00:16:27You're dating a girl, too!
00:16:28What are we doing now?!
00:16:33What are you doing now?!
00:16:37What are you doing now?!
00:16:44You're dating a girl!
00:16:44There's no one on the side.
00:16:48What's it...
00:16:49What's it...
00:16:49When you're here, you're there.
00:16:52What are you doing?
00:16:55What?
00:16:56What, where are you going to work?
00:17:03Well...
00:17:04I don't know.
00:17:06If you're in the middle of the house,
00:17:11I'll go.
00:17:12If you're in the middle of the house,
00:17:12I'll go.
00:17:20I'll go.
00:17:21Carisma?
00:17:34That's really fake.
00:17:36It's not fake, right?
00:17:38It's not fake.
00:17:42You're not lying.
00:17:42It's a lie of yourization.
00:17:44You see who you're going.
00:17:46You're going to get my case.
00:17:48You mean the odds are always fine?
00:17:52You're not at all.
00:17:53You're not very afraid of how you're gonna kill this man.
00:17:55I don't know.
00:17:56I don't know what's going to do with you.
00:17:57I can't.
00:18:04Oh!
00:18:05Three times.
00:18:16I've got a number of money.
00:18:18I've got money, money and money.
00:18:20I've got a number of money.
00:18:22I've got a number of money.
00:18:27That's all it's all?
00:18:32The reason why you're married is the reason why you're married?
00:18:38What else?
00:18:52What else?
00:18:55What?
00:18:58For a divorce, a couple things with me.
00:19:02Oh, like that.
00:19:06He's a...
00:19:07He's not a guy.
00:19:08I don't want to say anything like that, so I can't do it.
00:19:12I'm just trying to say anything like that
00:19:13But if you're a king and you don't look for a king?
00:19:20You don't care why do you think that war doesn't matter.
00:19:21It's not true.
00:19:22Isn't that right?
00:19:24Yes, sir.
00:19:31Yes, sir.
00:19:32Cha, I'm going to get...
00:19:40You already got pregnant?
00:19:42What about you?
00:19:48I'm going to go to the 민 총리, sir.
00:19:53Here is it.
00:20:01I'm going to go.
00:20:02I'm so sorry.
00:20:12You're right.
00:20:13I'm so sorry.
00:20:25I'm so sorry.
00:20:27I'm so sorry.
00:20:28You're right.
00:20:29I'm so sorry.
00:20:29I didn't know that the rest of my life was done.
00:20:31I don't know what to do.
00:20:33I'm so happy.
00:20:37If you're in the hospital, you're not a call?
00:20:39Once?
00:20:41I'm not in the morning.
00:20:43Have you been in the morning?
00:20:59lengselätte
00:21:00언제
00:21:01총리님 오셨을때요
00:21:05그럼 나랑해
00:21:06나랑하자고
00:21:08그 결혼
00:21:09아
00:21:15아
00:21:20그니까
00:21:22저희 대표님 지금
00:21:24쫓겨나신거에요? 대군자가한테?
00:21:26아니
00:21:30No, I'm not going to go there.
00:21:32I'll go there.
00:21:32I'll go there.
00:21:38What are you saying?
00:21:48I'm sorry.
00:21:55What are you saying?
00:21:56I'm not going to go.
00:21:58It's not that...
00:22:02It's not that...
00:22:03I'm going to go.
00:22:27Oh, my God.
00:23:08그게 다야?
00:23:10네가 자가와 결혼하려는 이유
00:23:13신분이 나냐고.
00:23:15그럼 뭐가 더 있어?
00:23:17그럼 나랑 해.
00:23:20나랑 하자고.
00:23:21그 결혼.
00:23:41얼굴보고 얘기해요.
00:23:44그게 뭐든.
00:23:45그 결혼.
00:23:46그 결혼함?
00:23:57그 결혼ъем.
00:24:20I don't know how to teach you, but I'm so lucky to be able to teach you how to teach
00:24:26you how to teach you.
00:24:27I can't tell you what you're doing.
00:24:31I can't tell you what you're doing.
00:24:35I can't tell you what you're doing.
00:24:39Yes?
00:24:51I'm sorry to interrupt you.
00:24:54I'm sorry.
00:24:57You're still alive?
00:25:01No.
00:25:07You're dead.
00:25:09You're dead.
00:25:10You're dead.
00:25:16Or...
00:25:18...
00:25:19...
00:25:19What?
00:25:21My fault.
00:25:25What's it worth?
00:25:27What's it worth?
00:25:28What's it worth?
00:25:28I mean, I'm not.
00:25:31I don't really know who you are.
00:25:34I don't want to know what you are.
00:25:36I don't want to know what you are.
00:25:39What's it worth?
00:25:41I don't want to know what you are.
00:25:45What's that?
00:25:47I don't know why you are.
00:25:49I'm gonna do it.
00:25:51We're going to do it.
00:25:52I'll do it.
00:25:57I'll do it.
00:26:02Let's get married.
00:26:07Then I'll get married.
00:26:09What?
00:26:19What?
00:26:20What...
00:26:20What?
00:26:22Fine.
00:26:27What...
00:26:29You're only a secretary.
00:26:30You're a father?
00:26:30That's why I'm...
00:26:32That's why I made a mistake.
00:26:35Why?
00:26:35Then you're a witness, right?
00:26:37I'm a prisoner.
00:26:39You're a victim.
00:26:42You're a victim, right?
00:26:43So, we're a victim, right?
00:26:43You're a victim, right?
00:26:44I'm a victim, right?
00:26:46I'm a victim, right?
00:26:47Queer I had to be your cousin.
00:26:50My brother, you were married.
00:26:54I'm not sure what you're doing.
00:26:56I'm not sure what you're doing.
00:27:15I have a real deal with misbead.
00:27:18Oh my god.
00:27:19When I was looking for a split The only one of my successes in the past
00:27:24It is one of the biggest drugs.
00:27:26In this case a lot of drugs,
00:27:32I don't know what would it mean,
00:27:33but a lot of drama.
00:27:37Potato
00:27:39Hot potato. Hot potato.
00:27:41Hot potato.
00:27:42Yeah, potato.
00:27:43So, that's what it is.
00:27:46It's not really important.
00:27:48It's not really important.
00:27:50It's not really important.
00:27:51Honestly, it's a big risk.
00:27:56It's a big risk.
00:27:57It's a big risk.
00:27:58So what?
00:28:03He's saying whatever he wants to fight.
00:28:08Why is he telling you what he wants?
00:28:10When he wants to eat things like that.
00:28:12What do you want to do with the means?
00:28:12He's a prick.
00:28:13If you're a liar, you can always tell me how to explain it.
00:28:21You'd notice...
00:28:22What do you mean.
00:28:24You're just supposed to be the true.
00:28:25I'll be back to you soon.
00:29:12So, what do you think about this thing?
00:29:18What do you think about this thing?
00:29:19I think it's a problem.
00:29:24So, what do you think about this thing?
00:29:25How much money do you think you're going to get out of here?
00:29:27Yeah, you know what I'm talking about?
00:29:30That's what I'm talking about.
00:29:31I'm going to get back to you.
00:29:36The company's name is Castle from the big picture.
00:29:40You haven't seen any news yet?
00:29:42I don't think I'm going to attack you.
00:29:44I'm going to attack you!
00:29:46I'm going to attack you?
00:29:53I'm going to attack you.
00:29:56What do you think?
00:29:59Are you going to die?
00:30:02Are you going to die?
00:30:03Are you going to die?
00:30:05Are you going to call me?
00:30:06If you want to call me, call me.
00:30:12Go to the room.
00:30:13I have a son.
00:30:14I have a son.
00:30:19I'll tell you what I want.
00:30:21I'll tell you what I want.
00:30:40I'll tell you what I want.
00:31:12I don't know.
00:31:15It's all about you.
00:31:17Anyway.
00:31:19Why did you get married?
00:31:20Really?
00:31:22What's important?
00:31:26Why did you get married?
00:31:37He died.
00:31:44He died.
00:31:45I will buy a table.
00:31:47I can't buy a table.
00:31:51I can't buy a table.
00:31:52I can't buy a table.
00:31:54Have you ever seen this?
00:31:56I can't buy a table.
00:32:24Oh, Mama!
00:32:54Oh, Mama, Mama, 쿵에 치킨 사서 갈까요?
00:33:00그럴 땐요?
00:33:10Oh, Mama...
00:33:16Oh, Mama!
00:33:18Oh, Mama!
00:33:48망설일 것도 없었어
00:33:50수십 번도 넘게 후회했던 순간이라
00:34:09그래서 하기 싫어졌어.
00:34:12그냥 사고 잖아요.
00:34:15자가 때문에 난 사고도 아닌데 왜요?
00:34:19나 때문에 맞아.
00:34:22사고 차량에서 고의로 조작한 흔적이 발견됐습니다.
00:34:28타겟이 주상전화였는지 혹은 성희주 대표였는지는
00:34:31조사가 더 필요한 상황입니다.
00:34:37번아, 너무 걱정하지 마십시오.
00:34:42주상전화가 대군자가는 물론 이 왕실을 보호하기 위해
00:34:45전 최선을 다할 겁니다.
00:34:52그러니 대군자가께서도
00:34:56성희주 대표를 지켜주십시오.
00:35:00이 왕실로부터 멀리 밀어내 주시길
00:35:04최선을 다해 간청하는 겁니다.
00:35:14그러니 물러나야지.
00:35:18약아.
00:35:21해서.
00:35:22뭐라도 하려고.
00:35:25네?
00:35:27선물.
00:35:29그런 거?
00:35:43승종원에서 추천한 내진년 초대명단입니다.
00:35:53수문이 많은 자들은 제외하고
00:35:59졸부들도 안 되지.
00:36:02이 둘은 공로가 비슷하니 가문에 대한 정보를 가져오게.
00:36:07네.
00:36:08매년 기준이 높아지십니다.
00:36:11초대받지 못한 이들이 많으면 많을수록
00:36:14그들이 느끼는 패배감이 높으면 높을수록
00:36:18초대받은 이들의 기쁨이 커지지 않겠나.
00:36:27그래도 아는 얼굴만 수두룩하네요.
00:36:30죄의 양반들이고.
00:36:31매년 목숨을 거네요, 다들.
00:36:33뭐 혜택이 많으니까요.
00:36:35뭐 이것저것 많긴 한데.
00:36:36그래도 내진현에 초대받을 정도면
00:36:38이미 돈이든 땅이든 많은 사람들 아닙니까?
00:36:43그러니까 왕실이 주는 명예에 목숨을 거는 거죠.
00:36:47그건 돈이나 땅으로 살 수 있는 게 아니니까.
00:36:53자, 제가 진짜 어렵게 구한 내진현 초대리스트입니다.
00:37:00다들 아는 얼굴이죠.
00:37:0230대 여성 리더들만 뽑는 자리니까.
00:37:04그래봤자 스무 명이잖아요.
00:37:06축구도 못할 수처럼 뭐라겠다고.
00:37:09대표님께서 그러셨잖아요.
00:37:10애매한 백명보다 확실한 한 명이 낫다.
00:37:13확실한 스무 명이잖아요.
00:37:15그것도 왕실을 백으로 둔.
00:37:20아니 언제는 이보다 럭셔리한 마케팅은 없다고 그러셨는데.
00:37:23그래서 뭐 어쩌라고요.
00:37:25다음을 보시면.
00:37:26여기 대표님께서 왕실에 라인도 있으시겠다.
00:37:30저희 럭셔리 라인 모델을 내지는 게스트로 해보자.
00:37:33그럼 저희.
00:37:34잠시만요.
00:37:40안녕하세요.
00:37:42안녕하세요.
00:37:49제가요?
00:37:51대표님이요.
00:37:53이 내진현이란.
00:37:551년에 한 번 있는 아주 중요한 행사인데요.
00:37:58내진현이 뭔지는 저도 잘 알죠.
00:38:01근데 여기.
00:38:03양반만 초대받는 거 아니었나?
00:38:06아니요, 아니요.
00:38:07그런 조건은 따로.
00:38:08없었는데.
00:38:10그랬잖아요.
00:38:12600년네.
00:38:18변화라는 게 이제 또 천천히.
00:38:21그래서 뭐 왜.
00:38:23왜 제가 갑자기 초대됐는데요?
00:38:26네.
00:38:27최근에 좀 안 좋은 일도 있으셨고.
00:38:30곧 두 분 이별 기사가 나갈 예정이에요.
00:38:33그래서 두 분 헤어진 게 왕실 탓이 아니다.
00:38:36라는 일종의.
00:38:38퍼포먼스를 하시겠다.
00:38:41아.
00:38:43하하하하하하.
00:38:43하.
00:38:48하.
00:38:49예.
00:38:50그.
00:38:511부, 2부 드레스코드가 달라요.
00:38:531부에서는 당의를 입는 게 전통이거든요.
00:38:56데뷔 마마께서 흰색을 입으실 거니까 그 색은 피하시는 게 좋고요.
00:38:59싫어요.
00:39:00하.
00:39:01어, 어떤 게요?
00:39:02뭐 당의요?
00:39:05내진현이요.
00:39:09대표님.
00:39:10왜요?
00:39:11내진현이요?
00:39:12내진현이 싫다고요?
00:39:14아!
00:39:15아니 우리 대표님한테 이걸 말씀을 안 드렸구나.
00:39:18대표님.
00:39:18내진현을 한 번 참석하시면 왕실 행사에도 계속 초대받으실 거고.
00:39:22해외 사업하실 때 왕실의 후원도 받으실 수 있고 오케이.
00:39:26그것보다 두 분 헤어진 거.
00:39:29나쁘게 헤어진 거 아니고.
00:39:31왕실과도 사이는 좋다.
00:39:33우리 쿨하다.
00:39:35뭐 이런 느낌으로 포장.
00:39:36하면 너무 좋죠.
00:39:37매년 초대받고 싶어 하셨잖아요.
00:39:39그거야 내가 결혼 생각하기 전 얘기고.
00:39:43싫어.
00:39:44아니 그래도 이게.
00:39:46대분자가 깨서 직접.
00:39:48싫.
00:39:49다.
00:39:52공.
00:39:55뭐?
00:39:57그래서.
00:39:58그냥 나왔어?
00:39:59어휴.
00:40:00안 나가면 죽일 기세인데 제가 뭘 어떻게 해요.
00:40:06하.
00:40:07하.
00:40:08성이주 그 여인을 사저에서 내보냈던데.
00:40:12무슨 꿍꿍입니까?
00:40:15보호하는 겁니다.
00:40:18왕실과 엮인 뒤로 쭉.
00:40:20공경의 처에서요.
00:40:22Then you are going to be the king and the king.
00:40:30I'm not sure how you have a son, but I'll be not going to be the king.
00:40:37Instead, you will be the king for your children.
00:40:42I haven't done this yet.
00:40:46I'm going to go.
00:40:51I'll call you.
00:40:53I'll call you.
00:40:56I'll call you.
00:40:58I'll call you.
00:40:58No, I can't.
00:41:01I can't.
00:41:04I'll call you.
00:41:07I'm not going to eat you.
00:41:13This is a fun animal.
00:41:14You are so hungry.
00:41:15I'm hungry.
00:41:16You are so hungry though.
00:41:21You're hungry.
00:41:23I'm hungry.
00:41:31I'm hungry.
00:41:33What can't you say?
00:41:34It's good to have a chicken.
00:41:35It's good to eat, and it's good to eat.
00:41:40It's good to eat.
00:41:42You did not get eaten yet?
00:41:48You said that chicken was not a good man.
00:41:51You don't get a man.
00:41:55No, you're not.
00:41:58Why are you worse than the mood?
00:41:59I think he told him sometimes, he started up doing wrong.
00:42:01He didn't have a step to work for himself.
00:42:08He didn't have a step to work.
00:42:11He didn't care about everything.
00:42:12He didn't care about anything.
00:42:13He didn't care about the marriage.
00:42:17What do you mean to him?
00:42:19My first time I wrote an opening story,
00:42:21I gave him toalnya.
00:42:23He was able to write the marriage.
00:42:37I want to take a seat in front of you.
00:42:38I'm going to go.
00:42:40I'm going to go.
00:42:42You're going to go.
00:42:44You're going to go.
00:42:51I'm going to go.
00:42:51You're going to go.
00:42:52Just give me a minute.
00:42:54You're going to go.
00:42:56Is it OK?
00:42:57Oh, no.
00:42:58I've been�ning him for you.
00:43:02I don't think he's so happy.
00:43:04I'm not staring at him.
00:43:11Well, look at me.
00:43:13I'm panicking.
00:43:16I'm not getting any x3
00:43:17No.
00:43:18There's no crime.
00:43:20There's no crime.
00:43:20There's no crime.
00:43:24Once you bought something.
00:43:28Yes?
00:43:30There's a car center there.
00:43:32Yes.
00:43:34There's CCTV.
00:43:36Let's do it.
00:43:47I'm sorry.
00:43:49I'm sorry.
00:43:49You're sorry.
00:43:51I'm sorry.
00:43:52I'm sorry.
00:43:52I don't know what you are.
00:43:54The thing is that you are.
00:43:54I'm sorry.
00:43:57I'm sorry.
00:43:59I'm sorry.
00:44:00I'm sorry.
00:44:02I'm sorry.
00:44:02You're sorry.
00:44:05You're sorry.
00:44:09You're going to be afraid of it.
00:44:14You need to prepare everything for me.
00:44:15You need to wear it.
00:44:17You need to wear it.
00:44:19You need to wear it.
00:44:20Why?
00:44:22You need to have a lot of money on the planet.
00:44:28I'm not going to go there.
00:44:29What are you doing?
00:44:33I'm going to take you up.
00:44:34btail 땐 언제고 파혼하자고 하지 않나 파혼하자 할땐 언제고 내진현에
00:44:38초대하질 않나?
00:44:40다중인격이세요?
00:44:41지키려는거잖아.
00:44:44결혼도 전인데 벌써 여러 번 공격 받았어.
00:44:51우리가 헤어졌다는 기상한 화면 더 받게 될 거고.
00:44:57그래서요.
00:44:59신분상승은 위험하니 내진현 정도는 만족해라.
00:45:02What is it?
00:45:04Don't be afraid of it.
00:45:07Why is it so hard?
00:45:12What?
00:45:15What?
00:45:29보안은...
00:45:30고양이 좋아하시잖아요.
00:45:33지켜보세요.
00:45:35제가 공격할 테니까.
00:45:45뭐하는 짓이야!
00:45:56지키는 건 이렇게 하는 거예요.
00:46:00공격을...
00:46:01공격하면서.
00:46:15휘는 법을 배우지 못했구나.
00:46:17휘는 법만 아시니 이길 수 있는 상대한테도 치는 겁니다.
00:46:22신분을 달라고 했지.
00:46:24안락한 요람같은 거 달라고 한 적 없어요.
00:46:31휘지 마세요.
00:46:33물러나지도 말고
00:46:36양보하지도 마세요.
00:46:41그래야 저도 자가도
00:46:44원하는 것 같아요.
00:46:58무서운 분 같아요.
00:47:00아니 부부싸움은 칼로 물 베기라던데.
00:47:03이거 너무 뱀 거 아니에요?
00:47:05안전이별 가능?
00:47:07내 실수로 다친 거라 하지 않느냐.
00:47:09아무리 그래도 대군자가 몸에 이런 상처를 내요?
00:47:11아 진짜 너무하는 거 아니냐고요.
00:47:14아니라니까.
00:47:19성희주는 화살을 놓지도 않았어.
00:47:22네?
00:47:39너무하지 않다고.
00:47:46아 진짜 눈알 빠지겠네.
00:47:50사람이 되게 정실했나봐.
00:47:52어떻게 편의점이 코앞에 있는데 이렇게 안 나타나지?
00:47:55제 말이요.
00:47:58어?
00:47:59이 사람인 것 같은데?
00:48:01빨리 가보세요.
00:48:04맞는 것 같죠?
00:48:06어? 진짜네?
00:48:14캐슬패이.
00:48:16오!
00:48:17오!
00:48:18맞네!
00:48:18캐슬패이!
00:48:19너무 잘했다!
00:48:20어!
00:48:21오 잠깐.
00:48:22근데 캐슬카드 대표.
00:48:23Oh, you're your father?
00:48:28That's right.
00:48:30You're your brother's help.
00:48:36Yeah.
00:48:41That's right.
00:48:44You're a good guy.
00:48:45Who's this?
00:48:48I'm a guy.
00:48:48I'm going to kill you.
00:48:54He's telling you.
00:48:56Really?
00:49:01You're going to use him.
00:49:04He's going to charge you.
00:49:06What are you doing?
00:49:30I don't know what to do.
00:49:31Then I'll do it.
00:49:33I'll do it.
00:49:34Then I'll do it.
00:49:35I'll do it.
00:49:45I'll do it again.
00:49:48I'll do it again.
00:49:53Why?
00:49:56Why?
00:49:58You don't know why I'm married.
00:49:58Don't know why I'm married.
00:50:00You don't know why I'm married.
00:50:02You don't know why I was married.
00:50:03He's not a father.
00:50:05He's always a king of the king.
00:50:09He's not a king of the king.
00:50:16He's always a king of the king.
00:50:52How do you feel?
00:50:54How are you going to get out of the house?
00:50:58I'm going to get out of the house.
00:51:01You're going to fight with him.
00:51:05That's what I'm going to do.
00:51:09If you're going to get out of the house,
00:51:13you're going to get out of the house.
00:51:25That's what I'm coming.
00:51:27Let's go.
00:51:53Anything to let me pat out of the house?
00:51:58Yes.
00:52:00Yes.
00:52:01You've already been in the first place.
00:52:04I'll do it.
00:52:13I'll do it.
00:52:14It's the only way to go.
00:52:17I know.
00:52:28Sorry.
00:52:30I'm not a pain in my mind.
00:52:35I'm not a dog.
00:52:37I'm sorry.
00:52:41I'm sorry.
00:52:50약속 못 지켜서.
00:52:58알면 됐어요.
00:53:24참석하신단 말씀 들었습니다.
00:53:27네 뭐 굳이 굳이 저를 위한 거라고 하시니까.
00:53:31한 가지 유의할 게 좀 있는데요.
00:53:35잠시만요.
00:53:37네.
00:53:38말씀하세요.
00:53:39이번 내진현 게스트는 전부 품계가 있어요.
00:53:44왕실에서 품계는 곧 서열을 의미하고요.
00:53:47서열이요?
00:53:48네.
00:53:50대표님께서 이제 왕실 행사에 몇 번 참석을 해보셔서 아실 건데요.
00:53:55서열이 높은 사람과 걸을 때는 뒤에서 이제 걸어야 된다.
00:53:59이런 게 또 있어요.
00:54:06신경 쓸게요.
00:54:07아유.
00:54:09감사합니다.
00:54:10아 이거.
00:54:12네.
00:54:141부는 데뷔 마마랑 게스트들이 침묵 다지는 정도라 비교적 소규모예요.
00:54:192부는 무도회고요.
00:54:21말은 애프터 파티인데 게스트들 파트너에 내각 의원들 왕실 종친들까지 전부 모이는 자리라서 규모는 1부보다 더 큽니다.
00:54:30아 이거 유학할 때 기사에서 본 적 있어요.
00:54:32뭐 드레스 입고 춤추고.
00:54:34맞습니다.
00:54:35그럼 저희 대표님 품계는 어떻게 돼요?
00:54:41대표님.
00:54:43대표님 이제 워낙 참 출중하시고 그렇지만 이제 품계는 없죠.
00:54:50네?
00:54:52대표님이 이제 공직자도 아니시고 이제 양반도 아니시니까요.
00:54:56그럼 저희 대표님이 제일 뒤에 앉고 제일 뒤에서 걷겠네요.
00:55:11결혼을 했으면 앞에서 걸을 텐데.
00:55:14그쵸?
00:55:24내 진연 참석자들은 그해 왕실로부터 명예훈장을 받으며 왕실에서 외교 행사를 주최할 때 수행 자격을 얻는다.
00:55:36내가 그대를 가르칠 일이 없어 다행입니다.
00:55:42내가 그대를 가르칠 일이 없어 다행입니다.
00:55:43참.
00:55:45퍼기나 자격을 주시겠네.
00:55:56네.
00:55:59지금요?
00:56:03네.
00:56:12지금요?
00:56:12뭐예요 갑자기?
00:56:23뭐.
00:56:26마지막이잖아.
00:56:28아니 이 정도 간땡이로 그때 천릭은 어떻게 입은 거야?
00:56:32그거 진짜 올리 패션이었어요?
00:56:34이게 다 후배님을 위하는 나이.
00:56:52뭐예요?
00:56:54저 연습하는 거니까 신경 쓰지 마세요.
00:56:57뭔 연습?
00:56:58서열에 맞게 걷기?
00:57:00나 이렇게 또 연습 안 하면 그날 100% 앞서갔지.
00:57:04난 항상 앞서가는 트렌즈 세터니까.
00:57:13왜 이렇게 좋아해?
00:57:21얼마야!
00:57:21아!
00:57:22아!
00:57:27저거.
00:57:28아!
00:57:31아!
00:57:33아!
00:57:34네!
00:57:34아!
00:57:36아!
00:57:43Thank you very much for your time.
00:57:47Yes, baby mama.
00:58:13I can't wait.
00:58:17That...
00:58:20...and I'm going to go.
00:58:24I don't know.
00:58:27I don't know.
00:58:30I'm going to go.
00:58:30I'm going to go.
00:58:39I'm going to take you to the other side.
00:58:43I'm going to teach you all about it.
00:58:43I'll teach you all about it.
00:59:06Yes!
00:59:07The first year of the year is the one that has become more successful.
00:59:10And finally, the last year.
00:59:12The four-year-old member is in the middle of the year.
00:59:16The 20-year-old member of the young woman.
00:59:17The first guest is in the audience,
00:59:18and the guest of the host.
00:59:20The guest guest is on the guest.
00:59:22Why?
00:59:23Oh, no!
00:59:23Oh, no!
00:59:24Oh, no!
00:59:25Oh, no!
00:59:26Oh, no.
00:59:28Oh, no!
00:59:28Oh, no.
00:59:29Oh, no.
00:59:30Oh, no.
00:59:33He died.
00:59:36He died.
00:59:38He died.
00:59:39He died.
00:59:41He died.
00:59:54He died.
00:59:55Hell fueron semifinals,
00:59:56but yes,
00:59:56they were not diagnosed before.
00:59:58Pen pod.
00:59:58An old girl k hair director.
01:00:00Yes,
01:00:01we had been bitter after sex.
01:00:03It's still not any Example.
01:00:04You're gonna be a good friend.
01:00:06You're gonna be a good friend.
01:00:07I'm so sorry.
01:00:08You're my son.
01:00:11If you were a guest,
01:00:13I'd be great for you.
01:00:16You look good for him.
01:00:17I'm so nervous.
01:00:22Baby mama.
01:00:24You have no interview with me.
01:00:31Yes?
01:00:34I thought it was late for a while.
01:00:37I think there was a lot of wang sills.
01:01:02It's my husband
01:01:02from now on
01:01:04Sir
01:01:06You're the one who's got themark of the royal wife
01:01:07This is the one who's got themark of the royal wife
01:01:12Sh plus that came in small, I finally got themark of the royal wife
01:01:20I still have alass
01:01:22I'm just going to try to escape
01:01:30I'm sorry.
01:01:31You can't be guilty, baby mama.
01:01:41You've been a victim of a victim, but there's no reason for it?
01:01:51Do you think it's not a way to protect yourself?
01:01:58Do you think it's not a way to protect yourself?
01:02:05It's not a way to protect yourself.
01:02:19It's a way to protect yourself.
01:02:32It's a way to protect yourself.
01:02:35It's a way to protect yourself.
01:02:38What can you do to protect yourself?
01:02:41I think she is a great guy for you.
01:02:43She is so happy.
01:02:44I'm happy to encourage you to be a member of the show.
01:02:44I'm very happy to say you are a part of the show.
01:02:47It's such a great pleasure.
01:02:59It's summer, but it's so beautiful, isn't it?
01:03:04Yes?
01:03:05Yes, yes.
01:03:07Let's go further.
01:03:09If the flower is growing, you'll be able to see it.
01:03:13Yes, my mom.
01:03:17Hi.
01:03:19Hi.
01:03:21Hi.
01:03:24Hi.
01:03:28Hi.
01:03:47Hello.
01:03:47I'm a fool.
01:03:56I'm a fool.
01:03:59I'm a fool.
01:04:00A fool.
01:04:08I'm a fool.
01:04:08Let me teach you.
01:04:10You've met me next to the next person.
01:04:17Just strangers
01:04:18Oh, in the end
01:04:21We somehow can be just strangers
01:04:24I'm sorry, I'm sorry
01:04:27We're now in the same way
01:04:29Oh, in the end
01:04:32We somehow can be just strangers
01:04:35I'm sorry, I'm sorry
01:04:39I'm sorry, I'm sorry
01:04:40I'm sorry, I'm sorry
01:04:48We're now in the same way
01:04:52I do well
01:04:54You stay away
01:04:55Even if you leave me alone
01:04:57Help me
01:05:00No, we wasn't
01:05:01Thank you
01:05:01Well, no, we can just холод you
01:05:01I won't, no, we can still hate you
01:05:04We can't change you
01:05:06We can't change you
01:05:06Stop eta
01:05:06We want to change you
01:05:07You know
01:05:08We're not gonna change you
01:05:09Let's go
01:05:09We're not can't change you
01:05:11I'm in the end of the day
01:05:14We're now in the end
01:05:17We're up in the end
01:05:20We somehow can be the strangers
01:05:46Let's go
01:05:54Let's go
01:06:22Let's go
01:06:23Let's go
01:06:24Let's go
01:06:26Let's go
01:06:27Let's go
01:06:31Let's go
01:06:33Let's go
01:06:34Let's go
01:06:35Let's go
01:06:36Let's go
01:07:05Let's go
01:07:12Let's go
01:07:13Let's go
01:07:20Let's go
01:07:20Let's go
01:07:23Let's go
01:07:26Let's go
01:07:27Let's go
01:07:29Let's go
01:07:32Let's go
01:07:38Let's go
01:07:39Let's go
01:07:39Let's go
01:07:39Let's go
01:07:39Let's go
01:07:42Let's go
01:07:46Let's go
01:07:57Let's go
01:07:58Let's go
01:07:59Let's go
01:08:11Let's go
01:08:14Let's go
01:08:14Let's go
01:08:15Let's go
01:08:16Let's go
01:08:32Let's go
01:08:35Let's go
01:08:38Let's go
01:08:40Let's go
01:08:40Let's go
01:08:40Let's go
01:08:41Let's go
01:08:43Let's go
01:08:44Let's go
01:08:50Let's go
01:08:52Let's go
01:08:54Let's go
01:08:56Let's go
01:08:57Let's go
01:08:58Let's go
01:08:58Let's go
01:09:02Let's go
01:09:04Let's go
01:09:08Let's go
01:09:10Let's go
01:09:12Let's go
01:09:14Let's go
01:09:16Let's go
01:09:18My face takes me higher
01:09:20I know when you're tired
Comments