- 4 hours ago
Pursuit of Jade (Zhu yu) - Season 1 - Episode 32
Category
📺
TVTranscript
00:30And I'm going to put it in my hands.
00:32I'll need you to get me.
00:34I'll need you to get me.
00:36I'll need you to get me.
00:38This is a good thing.
00:40Just for me.
00:41Please don't.
00:43What's your name?
00:45You're going to have a family.
00:47How can you take a family with a family?
00:50You're going to have a family.
00:53You're going to have a family.
00:55You're going to have a family.
00:56Why not?
00:58You should choose Female partner of the King.
00:59Do you really know?
01:01These are two feet.
01:04You're part of the king.
01:05You're an lairada master.
01:05This is not bad?
01:08Well, we're not too close to the king.
01:10You're the one that you're just a little bit.
01:11What's your leave of the king?
01:12What is your honour?
01:13If you're the king?
01:13Maybe you're the one who's watching?
01:16That's what the king is!
01:18What's wrong?
01:20Come on with me!
01:21Let's go.
01:22Ah!
01:26Those are the brothers.
01:28They're because of the enemy.
01:29What is the enemy?
01:30The enemy.
01:32The enemy.
01:33The enemy is with the enemy.
01:38The enemy.
01:39What are you doing?
01:41What are you doing?
01:42You can't say that.
01:44I don't want the enemy.
01:46If you like the enemy.
01:47But I'm going to take the enemy of the enemy.
01:49That's not right.
01:51Yes.
01:52What's wrong?
01:53What's wrong?
01:53What's wrong?
01:54What's wrong?
01:54What's wrong?
01:56下来
02:00我与樊娘子相识于威莫
02:02和你们所有人一样
02:04皆是并肩作战的生死情义
02:06如今
02:08我与樊都尉已结为兄妹
02:11日后
02:12必以兄妹之情代之
02:16仿若再有城口舌
02:17小是非者
02:19污蔑樊都尉清白者
02:22驾以军长三十
02:23以井效尤
02:24是
02:33Let's go.
02:43Let's go.
02:48Let's go.
02:51Let's go.
02:56Let's go.
02:58乃是权益之计
03:00郡中人都贼杂
03:01若有冒犯你
03:03你便往心里去
03:04怎么会呢
03:07我心里一直把李大人当兄长的
03:09只怕自己不配
03:10毕竟
03:12我兵书没看过几本
03:13大字也不识即可
03:17识人之道重在内置
03:19与读书十字无关
03:22那小妹在下
03:23见过兄长
03:25是这么说的吧
03:31回兄有礼了
03:33是这样说的
03:34那小妹先告辞了
03:57那小妹先告辞了
04:01回忆了
04:02回忆了
04:32回忆了
04:33回忆了
04:34回忆了
04:34回忆了
04:58回忆了
04:59回忆了
05:02回忆了
05:04回忆了
05:07回忆了
05:09碑忆了
05:19八七七七八八八
05:33让人要拒绝了
05:34这等窝囊气
05:40你干嘛
05:41还让我喝呢
05:43不是 这都几天了
05:46五安侯回不来
05:48长公主也不给见
05:51我告诉你们
05:53若是尔等
05:54今日再敢把大家晾在此处
05:56我即刻启程入京去
05:59我去圣上面前
06:01我高于壮去
06:05何事喧哗呀
06:10找公主殿下半服金安
06:14殿下心系将士
06:15这么多日来
06:16都不曾抽出空来见弄家一面
06:19真是令人感慨呀
06:21下去吧
06:25本宫近日事务繁忙
06:27时难分身
06:28还望大监海寒
06:32不知大监找本宫来
06:33是为何事
06:34殿下出宫已久
06:37殿下出宫已久
06:37圣上与安太妃娘娘
06:39十分挂念
06:40所以特拆老奴前来
06:42看望长公主殿下
06:46母妃和圣上
06:49知道本宫来西北前线一事
06:51竟然不曾动怒
06:57大监有话不妨直说
07:00殿下冰雪聪明
07:01的确
07:02此番来之前
07:07圣上与安太妃特地带了一句话
07:09让老奴转告给殿下
07:15此次重州叛贼已被平
07:16举国欢庆之时
07:20您与侯爷的这门婚事啊
07:21此次重州叛贼已被平
07:22此次重州叛贼已被平
07:22以早不宜迟
07:23你说什么
07:26本宫与谁的婚事
07:29武安侯
07:31多梦
07:34皇帝耳根软
07:36定是你们这群蠢奴才
07:38重提救世
07:38在旁边煽风点火
07:40他才会想到此事
07:42这门青事
07:43本宫不认
07:48殿下明明出宫
07:50未满半载
07:51怎的如今
07:52倒学会骂人
07:58武安侯战功赫赫
07:59说起来
08:02那可是一等一的良序啊
08:03再说
08:04此番
08:06可是圣上的旨意
08:07长公主殿下莫非
08:10是要抗旨不成
08:12抗旨不成
08:20抗旨不成
08:21抗旨不成
08:21抗旨不成
08:24这门婚事
08:27你还是先去同аж目被奔作吧
08:29抗旨不成
08:31抗旨不成
08:32本宫变通
08:36你好说好说
08:40那奴家这就去办
08:49劳烦公公转告一声
08:52本宫
08:55多谢皇帝招呼
08:58奴家先行告退
09:09总算舒坦了一把
09:18这都多少天了
09:20就算侯爷再忙了
09:21也不能让这圣旨董后着吧
09:25军营重地
09:26各位请留步
09:29好啊
09:32邓大尔等的狗眼看清楚
09:34圣旨在此
09:38咱家今日就看看你们
09:40到底谁敢拦
09:42走
09:51走
09:52站住
09:55知道侯爷公务繁忙
09:57可是这几日啊
09:59您一直抽不出空来
10:01跟老奴见上一面
10:03无奈
10:04老奴只能带着这圣旨
10:06亲自前来此处
10:08抛扰了
10:10抛扰了
10:12进来吧
10:17请
10:28老奴见过侯爷
10:33大监是有何要吃
10:36为了将本侯
10:37还敢私闯军营
10:43丙侯爷
10:46这可是件天大的喜事啊
10:51圣上有旨
10:57五安侯
11:03侯爷
11:05免贵听宣
11:07陛下斥曰
11:10天佑我朝
11:13今重州反贼已灭
11:16正值举国欢庆之时
11:19长公主与五安侯的婚事
11:20也是一早一时
11:22发现不用说了
11:23发现不用说了
11:24你回去跟那小皇帝说
11:26本侯有药物在世
11:28执意未能送他
11:31本侯就当你今日之话未曾说过
11:33旁的人听到
11:35也不会对外透露半个字
11:38哎呦
11:42老奴可不敢行这欺君之事啊
11:43再说了
11:48这可都是圣上对侯爷您的厚爱呀
11:51您只需要把头点一下
11:53您只需要把头点一下
11:53那老奴也就可以回京
11:55向圣上复命了
11:58若是本侯
12:01不点这个头呢
12:07侯爷
12:11这话的意思是要抗制咯
12:15老奴可不敢弃君呢
12:18抗制
12:23呃
12:24呃
12:27呃 呃
12:27侯爷
12:27侯爷您这事意欲何为啊
12:32呃
12:34呃
12:34呃
12:35呃
12:35呃
12:36呃
12:41呃
12:47I am proud of him.
12:49I am proud of him.
12:52I am proud of him.
12:54I am proud of him.
12:56I am proud of him.
12:59I am proud of him.
13:02You can tell him.
13:05If he doesn't want to be a king,
13:08he will be able to help him.
13:12He will be able to help him.
13:13He will be able to help him.
13:15At the moment,
13:17he will be able to help him.
13:20What?
13:22You are in the way of the king.
13:29He will not kill me.
13:31He is a ship.
13:41I have a christ.
13:42Holy��.
13:44If he doesn't marry him,
13:45he will destroy him!
13:47If you leave him down,
13:50they will be able to fight theMom!
13:52Please forgive him.
13:55You have nothing to destroy him!
13:58Oh.
14:10Good.
14:10Noss.
14:15Good.
14:21Why?
14:23Why?
14:24Why?
14:24Why?
14:24Why?
14:26Why?
14:36Why?
14:38Why?
14:39Why?
14:41Why?
14:51It's your friend.
14:53Oh, you're not afraid to take a long time.
14:55You can't take a long time,
14:58or you'll never be able to take a long time?
14:59The king of the king of the king
15:01has been in the war for several years.
15:04He's been in the war for so many years.
15:05He's been in the war for now.
15:07I think he won't be so sad.
15:09If he doesn't want to take a long time,
15:12I'll try to take a long time.
15:14He's not a king.
15:15He's the king of the king.
15:17He's a king.
15:21He's a king.
15:23How do you think this is?
15:23Are you really?
15:32Although the water doesn't have to be seen in the of the goddess of the world,
15:35I'm sure you don't want to give up on such a goddess,
15:40but with the opportunity of the goddess of the lord of the lord of the lord of the lord,
15:44who can imagine that the goddess of the lord of the lord will become the next ship?
15:52What will the future of the future will be like, I don't know.
15:56But I will never become the second one.
16:02Okay.
16:03Right.
16:04You're not going to go to the city?
16:06I'm going to go to the city.
16:09That's why I'm going to go three days and two days.
16:13You're really not worried about me.
16:19You don't want to see me.
16:21I'm going to go to the city.
16:22In the city, I'm going to be watching.
16:23And in the next seat, I'm running my way.
16:28You're losing my way to the city.
16:30Stop your looking for me.
16:34I'll take care of my eyes.
16:34Dr. Brother,
16:35I'm in danger.
16:37To me, that's my brother.
16:40You'll be getting closer.
16:46How many mechanical士?
16:47They will be killed.
16:48The king of the army is not the king of the army.
16:50He is the king of the army.
16:54He is the king of the army.
17:00Get out of here!
17:04You're a dumbass.
17:06You will be angry.
17:08You will be angry.
17:18よし。
17:28隨世子這是何苦呢?
17:30非得過來一心求死。
17:35裝什麼假自卑?
17:37你和梵長雲殺了我父王?
17:40此仇不報。
17:41恃不為人!
17:44拿命來!
17:50No!
18:08If he believes, he believes.
18:10If he believes,
18:12東宮寶映就地銷毀
18:14也絕不能落入他人之手
18:16主子放心
18:28母妃
18:36母妃為何突然來了
18:37你為何要如此對你弟弟
18:43親弟說
18:45要為父王復仇
18:47此為靜孝
18:49兒臣不能攔他
18:50靜孝
18:52那你為何不去靜孝
18:57兒臣得留下來照顧母妃啊
19:00你明知道五安侯在四處搜捕你們
19:04你還煽動青兒去為王爺報仇
19:05你好歹毒
19:14父王一向不喜歡兒子
19:16父王一向不喜歡兒子
19:17只是在母妃心中
19:19也更喜歡青帝吧
19:21我的兒子
19:23我當然更喜歡
19:24我當然更喜歡
19:30母妃
19:32母妃
19:33你這是何意啊
19:35這世上
19:39哪有母親會不認識自己的親生孩兒
19:45十七年前那場大火後
19:47我帶了你回來
19:51七初
19:55我見你傷得面目全非我心疼
19:59可當我知道你不是壞兒使我心更疼
20:06原來你早就知道了
20:14那母妃為何不當場揭穿我
20:15當時的你
20:18不過一幼小孩童
20:22居然被太子卑婚容易求活命
20:26在長信忙不養傷的那個時候
20:27那般的艱難可憐
20:29日日哭喊著尋找母親
20:33我聽著便心軟了
20:35我想
20:39既然上天讓你替我而活
20:40那便讓你好好活著
20:46也算是為我枉死的懷兒既得行善
20:50可惜我錯了
20:53願以為你只是喪家之犬
20:54不曾想你已經是同惡郎
20:58我這輩子最後悔的
21:00就是任賊措辭
21:02作為你這蛇妃之人的娘
21:14姑
21:19乃東宮皇太孫其名
21:19祁名
21:27獅母
21:29做我娘
21:31不好嗎
21:38我的兒子
21:40只有金兒和懷兒
21:43你
21:44不配
21:46Hey!
22:16。
22:17。
22:17。
22:17。
22:18。
22:18。
22:25。
22:45。
22:46。
22:47。
22:48。
22:48。
22:48。
22:49。
22:49。
22:50。
22:51。
22:51。
22:52。
22:53。
22:53。
22:55。
23:14。
23:19戴上他的尸体还有用
23:21是
23:39进
23:47Let's go.
23:48You don't need to be a captain, is it true?
23:53You're not the king of the queen of the queen?
23:55The queen of the queen of the queen is so big.
23:58I don't want to do this.
24:04Okay.
24:11Yes, not today's boss.
24:47So he is a father's father?
24:50He is a father.
24:52He is a father.
24:53He is a father.
24:55He is a father.
24:57But he is so precious.
25:03Why do you have to pay for孫雁淮?
25:06You have seen so many people.
25:09Those who are rich,
25:10are the only two people who are rich,
25:12and are the only ones who are rich,
25:14and the king of the king.
25:20Is he a father?
25:23What you are?
25:26It's like the father who said
25:28he was a rich man.
25:30He is not a candlelight.
25:32If you are so,
25:40It's like you're looking for the lights,
25:40but you're looking for a moment
25:42that's supposed to be a lightbulb.
25:44And you're looking for a lightbulb.
25:46And you're looking for a lightbulb.
25:49You're looking for a lightbulb.
25:49Why don't you leave it alone?
25:51It's just to give you a lightbulb.
25:55You don't know.
25:56He's a person...
25:59...and maybe it's a big deal.
26:02He's always seen me in a housekeeper.
26:04He said he was with the other one.
26:06That's all about it.
26:07It's about it.
26:09It's about it.
26:11It's about it.
26:13It's about it.
26:15It's about it.
26:16You can take my hand.
26:18I'm sure he has a job.
26:19I'll do it.
26:22I'll do it.
26:39I'll do it.
26:56There are people.
26:56Let's go.
27:24There's a little bit of blood.
27:25I want some blood.
27:28I don't have any blood.
27:32I'll give you some blood.
27:33I don't want some blood.
27:33I'll give you my blood.
27:34I'll give you some blood.
27:34I'll give you some blood.
27:35I'm going to kill you.
27:36What's the blood?
27:37I'm not sure what you're talking about.
27:39I'm not sure what you're talking about.
28:10I see you,
28:11Mr. Kau,
28:11Mr. Kau,
28:13Mr. Kau,
28:16Mr. Kau.
28:19Mr. Kau,
28:20Mr. Kau,
28:21Mr. Kau.
28:22Mr. Kau,
28:25Mr. Kau,
28:37I'm going to die.
28:39I'm going to die.
28:42I'm going to die.
29:07It's like Cui Aung Hwai.
29:11All the evidence
29:13is that he died.
29:16It's easier to prove it, it's easier to prove it.
29:19Let's go back to Cui Aung Hwai.
29:21But no matter how,
29:22this world has no Cui Aung Hwai.
29:26It's hard to trust the mage player especially,
29:28but it must be πράγκυ.
29:34It's not just that it's a domain.
29:34The following years ago,
29:35when I was told,
29:37I asked the co-turned-guci to make a man called Cui Aung Hwai.
29:41Cui Aung Hwai,
29:42I missed it on my own.
29:43He immediately stole my money from my fellow.
29:49It was also burnt to Cui Aung Hwai.
29:56If you don't know who the king is at the end of the day,
29:56But in the end,
29:57the king will never be taken to the king.
30:08If the king will not be the king,
30:12then you will not be the king.
30:16That means
30:17that he is really going to be the king.
30:47I don't know.
30:52何ют?
30:56已经安排赵巡查验了尸首.
30:57如您所料,
30:58死的并非隋怀,
31:01是兰师从小培养的蹄身.
31:03这个蹄身不但形貌枯似,
31:05就连身上的美出烧伤
31:07都是精心复刻的.
31:09那死在莊子里的女子身份,
31:10查清了吗?
31:11赵巡辩认过了,
31:13确实伤心王妃.
31:19I'm going to kill you, and I'm not going to kill you.
31:23If you want to kill him, it's not true.
31:26It's time to kill him.
31:29If you want to kill him,
31:31you need to kill him.
31:34Do you want to kill him?
31:37He's all done.
31:39It's funny.
31:40We've had to kill him.
31:42We've had to kill him.
31:42I don't think he's going to kill him.
31:44I'm guessing he's going to kill him.
31:51He's going to kill him.
31:53It's like someone who is going to kill him.
31:57I think he's going to kill him.
31:59He's going to kill him.侯爷,
32:02we'll do this. I'll kill him.
32:06I'll kill him.
32:07I'll kill him.
32:07I'll kill him.
32:11While the Sea is responsible.
32:17You're in armed.
32:18He's the right to run.
32:20Come on real quick.
32:22You're already right there.
32:24There's no one.
32:25There's no one.
32:26There's no one.
32:26Take it.
32:30Mr.
32:31That's the guy.
32:32That's the guy.
32:35I don't think he's a good guy.
32:39I'm not sure he's a good guy.
32:42He's not a good guy.
32:44How did he get to that?
32:46He's not a good guy.
32:57主子,李家拿了我们那么多好处,现在还不见接应之人,任凭无安侯围追堵戒,莫不是他们变了心?
33:09李家若是变心,你我早就被情活了。
33:18不过说是狄亲祖孙,这李太傅和李怀安还真不是一路人啊。
33:27也差不多了,他也该来了,如果他信了过。
33:38主子。
33:46由李太傅想助,哭,甚谢。
33:50深邪。
34:28I have to tell you what I want to say.
34:30I don't want to listen to you.
34:31I want to tell you.
34:34In the world, all of us can become a king.
34:37Only I won't.
34:41I've been given to you.
34:42I can only be a person.
34:46I can only be a person.
34:48I want you to be a person.
34:49I don't want you to say anything.
34:50I'm happy to be a person.
35:10I have no one.
35:19You don't have to worry about me, okay?
35:21If you're better, I'll be better.
35:27Is it because of your life?
35:31You know.
35:38You know.
35:40I've seen a book, I know it's your husband.
35:45I know you're afraid of me.
35:48But I want to tell you, I will always follow.
35:53Until I find the truth.
35:57I want to be with you.
36:01I want to be with you.
36:04I will never be with you.
36:06I will never be with you.
36:14But I've already died.
36:17If you were to be with us, how would you do it?
36:29I will never be with you.
36:30This is what I want to tell you.
36:33I'm planning to leave you with me.
36:38What?
36:57You're going to leave me.
36:57Yes.
37:03Here.
37:05Stald Huen.
37:07You're aime,
37:08you're aki-khi-khi-khi-khi-khi-khi-khi-khi-khi-khi.
37:12Here it is,
37:13it's the least that you've betrayed me.
37:19This is a dead-khi-khi-khi-khi.
37:21He was a Пока-khi-khi-khi-khi-khi-khi.
37:27to make our friends
37:28or to take away from our friends.
37:30Even if we're not alone,
37:36we'll have to wait for my brother to take away.
37:41Why is he taking care of me?
37:49He died
37:56The working one.
37:57You can't believe who the witch is.
38:02You can't handle that woman.
38:02If you were to kill her.
38:05It's Mr. Nguyen.
38:06I'm not.
38:08It will be Mr. I'm sure.
38:13Who is it?
38:15This is the last time.
38:17Your brother whom the lady is not Luz.
38:20that's the case of Montalegre.
38:24It's the case of Montalegre,
38:26that was a hugeoof,
38:28which was the case of Montalegre.
38:32So...
38:40I'll be ...
38:42Well, you know.
38:43啄大
38:50你們就是想利用我
38:52對付我大哥
38:54世子
38:57你醒醒吧
38:58齊民殺死王妃
39:00就是想借假死逃遁
39:07他現在已經恢復皇孫的身份
39:09是害你長信王府
39:11家破人亡的齊民
39:17不
39:18不是這樣的
39:20不是這樣的
39:27你不是我兄長的走狗嗎
39:29為何告訴我這些
39:31不錯
39:34我往日是追隨其民
39:37但那是為了前朝政統
39:39他生性殘暴
39:41不堪繼承大統
39:43我才被迫
39:47投了完好
39:59子猿懷
40:01子猿懷
40:03齊民
40:06我要將你罪事萬斷
40:08為我父王和母妃報仇
40:14子猿懷
40:15子猿懷
40:16不
40:16我要將你罪事萬斷
40:17為我父王和母妃報仇
40:47子猿懷
40:51But if you let me let you,
40:55you will be like your own.
41:07This one.
41:18Will he be able to find him?
41:23He's been so many years old.
41:25He's been able to find him.
41:42I'm going to go to the house.
41:45What?
41:51I'm going to go.
41:52I'm going to go.
41:53I'm going to go.
41:53Yes.
42:24I'm going to go.
43:03I'm going to go.
43:41I'm going to go.
43:48I'm going to go.
43:50I'm going to go.
44:11I'm going to go.
44:21I'm going to go.
44:41I'm going to go.
44:44I'm going to go.
45:01I'm going to go.
Comments