Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Transcript
02:26Do you have to know?
02:28I'll be right back.
02:28I'll be right back.
02:31I'll be right back.
02:37I'll be right back.
02:461963.
02:471963년 8월 15일생 신기준.
03:02당신은 나의 아버지입니다.
03:20I'll be right back.
03:23I'll be right back.
03:38I'll be right back.
04:02I'll be right back.
04:02I'll be right back.
04:03I'll be right back.
04:14I'll be right back.
04:16I'll be right back.
04:23당신이...
04:24아빠야.
04:25아빠야.
04:36아빠.
04:37우리...
04:40이랑이구나.
04:46아빠...
04:47아빠 님 esempio.
04:50이랑 엄마...
04:57아빠...
05:01엄마요, 아빠.
05:18Oh, my God, my God, my God, my God.
05:33I can't believe it.
05:34I can't believe it.
05:40...
05:45...
05:46...
05:47...
05:49...
05:50You can't wait for your husband to get your parents here.
05:59You can't wait for your husband, but you can't wait for your husband.
06:03You can't wait for your husband.
06:15I'll be right back.
06:16I was like, I'm sorry.
06:17They're my family.
06:19I'm sorry.
06:22I'm sorry, my friend.
06:25But I can't tell you that you're not like me.
06:28I can't talk to you about this.
06:31I won't say anything.
06:33I can't tell you.
06:48Here is my mom's work.
06:52It can also be a small town.
06:57It's a place where you're trying to work.
06:59It's a place where you'll see things then.
07:01I see it here.
07:03I don't think it's a place to work with it.
07:05It's a place where you can start.
07:12It's a place where you can have fun.
07:15It's a place where you can help me.
07:22I'm going to be a little bit more.
07:25I'm going to be waiting for you.
07:28I'm waiting for you.
07:29Okay.
07:30Okay.
07:47But I'll give you an idea, too.
07:52I can't breathe.
07:53I can't breathe.
07:53I can breathe.
07:54I can't breathe.
07:56I can breathe.
08:18Oh, my God.
08:38Oh, my God.
09:00Oh, my God.
09:01Oh, my God.
09:02Oh, my God.
09:02Oh, my God.
09:22Oh, my God.
09:54Oh, my God.
09:55Oh, my God.
09:58Oh, my God.
10:03Oh, my God.
10:05Oh, my God.
10:06Oh, my God.
10:07Oh, my God.
10:08Oh, my God.
10:09Oh, my God.
10:14Oh, my God.
10:17Oh, my God.
10:19Oh, my God.
10:22Oh, my God.
10:25Oh, my God.
10:28Oh, my God.
10:38Oh, my God.
10:40Oh, my God.
10:42Oh, my God.
10:44Oh, my God.
10:48Oh, my God.
10:50Oh, my God.
10:50Oh, my God.
10:51Oh, my God.
11:01Oh, my God.
11:06Oh, my God.
11:08Oh, my God.
11:18You know what's going on?
11:19I'm telling you I'm going to die.
11:26I'll tell you what you mean.
11:29Can I tell you?
11:32It's not a thing.
11:34I don't know.
11:38I don't know the fact that you were in the case.
11:43I was going to go to the doctor's case.
11:48I was going to go to the doctor's case.
12:21I don't know.
12:23The next one?
12:25I don't know.
12:28Is there a accident?
12:29I'm sorry.
12:40You were going to go to the hospital, but we arrived before we arrived.
12:51And...
12:52I'm sorry.
12:57I'm sorry.
12:59I want to hear you.
13:05I want to hear you.
13:23What do you think about it?
13:24I know it.
13:39The first time I met him, it was a crime crime.
13:44It was a crime crime.
13:48It was a crime crime.
13:50But I met him in the last time.
13:54He was very honest.
13:58He was very honest.
13:59He was a good one.
14:00He was a good one.
14:02He was a good one.
14:04He was a good one.
14:20실제로 수사를 해보니 가해자 학생들에 대한 선생님의 판단은 정당했어.
14:33제 17조, 품앤 유지의 의무 위반에 의거하여 퇴학을 명합니다.
14:39퇴학이라는 그게 무슨 말이야?
14:41제 잘못 아니라니까요.
14:42업적으로도 문제 될 게 없었지.
14:46그래서 난 불교수 처분을 내렸고 사건이 그렇게 끝나는 줄 알았어.
14:56그런데 며칠 후부터 윤 선생님을 향한 고소, 고발이 쏟아지기 시작하는 거야.
15:05학부모, 동료, 교사, 심지어 외부 인사들까지.
15:10사건의 성격도 제각각이었지.
15:12윤 선생님이 우리 아이를 공개적으로 망신 주었어요.
15:16우리 아이는 정신적 트라우마까지 겪었다고요.
15:20여학생들을 만진다는 소문이 돌았어요.
15:23상담한다고 불러서 슬쩍슬쩍 만졌다나 봐요.
15:27학부모에게 뒷돈을 받는다고도 하고 학교 돈을 자기 돈처럼 쓴다는 소문도 있었던 걸 보면 도덕관념이 희박한 것 같았어요.
15:39고소가 들어온 이상 검사인 남 기소 판단을 위해 수사를 해야 했는데
15:43내가 내린 결론은 윤 선생님은 도덕적이고 청렴한 분이라는 것이었어.
15:51문제는 윤 선생님 같은 분은 누군가에게는 거슬리는 존재가 된다는 거야.
16:02거슬리는 존재야.
16:06난 연이은 고소고발이 단순한 오해나 반감이 아니라 누군가 의도적으로 윤 선생님을 무너뜨리려고 한다고 판단했지.
16:18법을 교묘히 악용하는 사람들이 얼마나 집요한지 알기 때문에 조심스럽게 조언도 드렸어.
16:29윤 선생님.
16:30혹시 주변에 갈달 빚는 분이 계십니까?
16:40저를 좋아하지 않는 사람도 있겠죠.
16:44그렇다고 제가 해야 할 일을 하지 않을 수는 없습니다.
16:52선생님 외람되지만 주변 사람들과의 관계를 한번 돌아보시면 어떨까요?
17:00그니까 만일 갈등이 있는 분이 계시면 원만하게 한번 이야기를 해보시는 것도 좀 좋을 것 같습니다.
17:12그 뒤 석 달쯤 지났을까?
17:19윤 선생님한테 전화가 왔어.
17:27네, 여보세요.
17:30검사님.
17:31제가 알아냈어요.
17:34윤 선생님은 당신 때문에 힘들었을지도 모를 사람들을 찾아가셨던 모양이야.
17:45제일 먼저 찾아간 곳은 가해 학생의 집이었는데.
18:09거기서 뜻밖의 검찰청에서 본 어떤 검사와 가해 학생 부친이 만나는 장면을 목격하신 거야.
18:19검찰청 검사야?
18:22검찰청에 여러 번 불려 다니시면서 얼굴을 몇 번 봤을 뿐 뭐 이름도 부수도 모르는 사람이었대.
18:28그래서 나한테 물어보려고도 하셨지만 혹시 모든 게 오해면 일이 복잡해질 수도 있겠다는 생각에 조심스럽게 알아볼 다른 방법을 찾으셨나 봐.
18:48네, 여보세요.
18:51검사님.
18:52제가 알아냈어요.
18:54그게 무슨 말씀이시죠?
18:56예, 그들의 대화를 녹음했습니다.
18:58일단 어떻게 될지 몰라서 녹음기는 숨겨놨어요.
19:04이제 검사님밖에 믿을 사람이 없습니다.
19:07제발 꼭 진실을 밝혀주세요.
19:13윤 선생님, 잠시만요.
19:21네.
19:27알겠습니다.
19:30제가 지금 가죠.
19:32그리고 그 녹음기를 찾으러 가던 중에 난 기억이 끊긴 거야.
19:48그날 윤대명 씨는 자살한 상태로 발견됐어요.
19:54뭐?
19:56말도 안 돼.
19:59내가 마지막으로 통화했을 때 자기가 누명을 벗게 될 거라면 얼마나 희망에 차게 졌는데 그런 분이 자살이라니?
20:20혹시 내가 윤대명 씨하고 같은 날 죽은 거야?
20:29네.
20:32그리고 아빠 몸에서 마약 성분이 발견됐어요.
20:37캐비넷에서 비리 증거들이 쏟아져 나왔고요.
20:44마약과 비리 증거?
20:47아니 그게 다 뭐야?
20:50사람들은 누군가의 청탁을 받은 아빠가 검사의 지위를 이용해서 윤대명 씨를 끊임없이 괴롭혔고 그 일 때문에 극단적인 선택을 했다고 생각했어요.
21:04무슨 말이야 그게?
21:06말 같지도 않은 소리.
21:12난 진짜 너무 억울한데?
21:14일환아 그거 전부 다 말이 안 된다고?
21:18죄송해요 아빠.
21:21저도 다른 사람들과 똑같이 생각했어요.
21:27마음속으로는 아니라고 믿고 싶었지만 세상이 손가락질하는 비리 검사를 탓하고 원망했어요.
21:37그래서 처음 오셨을 때도 그렇게 모질게 말했던 거고요.
21:46그랬구나.
21:53하지만 결국 아빠를 믿어줬잖니.
22:00나를 믿어주는 한 사람.
22:06그래.
22:08아빠는 그거면 된다.
22:13제가 기억하던 그 모습이 맞았어요.
22:26이제부터 바로 잡으면 돼요.
22:31제가 할게요.
22:36고맙다.
22:59안 mystery.
23:07I'll just return to the house.
23:10I'll just go.
23:23I'll just go.
23:29This is what we're going to do.
23:30We don't understand.
23:33We had the same family,
23:33who told me,
23:34why would it take care of me?
23:39He appeared to see you,
23:41but it could be what he would have to do without us.
23:44What have I gotten to do with it?
23:50I have a second hand right now.
23:54That's because she's a member.
23:59He's a real good guy.
24:04He's a good guy, and a good guy, and a guy.
24:09He's a good guy.
24:15Hey, I was going to give him a little bit.
24:19What a matter of fact, Kroon.
24:23What is your plan to punish him?
24:24You're going to have to do the job.
24:27What kind of control over him?
24:28He's a department.
24:33What was it?
24:34The doctor, After that.
24:36So he was a couple of years about his Peace Program.
24:37I'm so sorry.
24:41That's the case.
24:42It's really hot, you can't continue to move through it.
24:45Yes, you should have gone a lot.
24:48So I can go ahead and see what happens now.
24:51You got to know him.
24:53I'm going to go for an instruction...
24:58You're not going to...
24:59Aha, that is it.
25:00No, no matter how long, I can't tell you.
25:06I will contact you in a hurry, especially after you told the gentleman.
25:10It's time to answer your question and answer.
25:15So?
25:17He was a person in the recording.
25:21Why did the recording happen to me?
25:24Why did the recording happen?
25:33Hey, what are you doing here?
25:37Yes?
25:48Are you on your right?
25:49What's wrong?
25:50What's wrong?
25:57I'm sorry.
25:58I'm sorry.
25:59I can't believe that you're here.
26:09I'm sorry.
26:18I had to find this message.
26:24Well, I think it's possible that I can be able to do the same thing, but I don't think it's
26:33going to be a danger.
26:38What do you want to do?
26:44The future is going to change.
26:49The future is going to change.
26:51The future is going to change.
27:08The future is going to change.
27:10The future is the future.
27:13The future is going to change.
27:15The future is going to change.
27:18He had to leave his home.
27:19He had to leave his home for a while.
27:19He was the only one to face like that.
27:22He was a savior.
27:26Because you're the man to what he can do with us.
27:30What is he?
27:31You're the man to die about it.
27:34She was the man who died in the house.
27:48He was the boy who died in 1913, who was the son of Yuki.
28:30He's a bad guy.
28:34He's a bad guy.
28:43Okay.
28:44All right.
28:44All right.
29:13Oh, my God.
29:41난 기종이가 마약에까지 손을 들 줄은 몰랐어.
30:14게다가 기종이 캐비닛에서
30:16다른 비리 사실까지 전부 드러났어.
30:21그렇게 된 거야.
30:25비리를 저지른 건 신기 중이지만
30:28나 스스로도 결백하다고 할 수는 없지.
30:38실망했니?
30:42아니요.
30:45저 이제야 아버지가 가깝게 느껴져요.
30:51저를 믿고 모든 걸 솔직하게 말씀해 주셨잖아요.
31:03신기 중이가 귀신이 돼서 돌아왔다면 분명히 그 녹음기를 찾으려고 될 거야.
31:10그걸로 내 숨통을 조이려들겠지.
31:11그리고 그걸 막지 못하면 우리 태백은 무너지는 거고.
31:17아니요.
31:18태백이 무너지는 일 절대 없을 겁니다, 아버지.
31:22걱정하지 마세요.
31:24제가 막을게요.
31:25이런 일이 적격인 사람들은 따로 있다.
31:50섣불리 움직이지 말고 결정적인 기회를 노려야 돼.
32:09알겠습니다, 아버지.
32:16혹시 그 녹음기에 대해 알고 있는 사람이 윤대명 씨 말고 또 있어요?
32:22있지.
32:23누구예요?
32:26내 선배였던 양병일 부장검사.
32:32하...
32:34그분 알아요.
32:36지금은 태백이라는 대형 로펌의 회장이에요.
32:41선배는 아니야.
32:43아빠랑 형제 같은 사이였어.
32:45범인은 윤대명 씨 아빠를 해치면서까지 증거의 유출을 막으려고 했어요.
32:54그 녹음기가 어디 있는지 아빠는 아시는 거죠?
33:02윤대명 사건이요?
33:06윤재욱 씨가 모아둔 자료를 봤는데 당시 초동 수사에 문제가 많았어.
33:12선배, 20년 전에 자살로 종결된 사건을...
33:15한 명이 아닐 수도 있어.
33:17네?
33:18피해자 말이야.
33:20윤대명 씨 죽음이 살인이라면 같은 날 사망한 신기준 검사의 사인도 의심해 봐야 돼.
33:26연관성이 있을 수 있으니까.
33:31그래서 내가 도와줄 게 뭔데요?
33:34우선 최초 신고자부터 만나보고 싶어.
33:38진술서를 보면 앞뒤가 맞지 않은 부분이 있어.
33:41신고자는 오후 10시경 현장을 발견했다고 했는데
33:45기록에는 신고 접수가 새벽 3시로 되어 있고
33:50경찰이 이미 현장에 와 있었다고 진술했지만 관할 경찰서 기록에는 출동 기록이 없어.
33:55오래전 일이에요.
33:57신고자가 한국에 없을 수도 있고 이미 세상을 떠났을 수도 있어요.
34:01그래도 한번 알아봐줘.
34:05신상 정보는 안 돼요.
34:07내가 연락해서 만날 위향이 있는지 물어볼게요.
34:10고마워.
34:25뭐 찾아?
34:28엄마.
34:30저 혹시
34:33아빠가 신혼 때 사준 밤색 가죽 핸드백 어디 있어?
34:38갑자기 그거는 왜?
34:42그게...
34:42혹시...
34:45아빠가 거기 뭐 넣어놨대?
34:51그래.
34:55그래.
35:00그래.
35:26엄마 어떻게 알았어?
35:29I'm sorry.
35:33I'm sorry.
35:38I had a piece of paper.
35:43It was a piece of paper.
35:44It was a piece of paper.
35:49It was a piece of paper.
35:52I have to wait for you.
36:08Then...
36:09...it was that all you want to know?
36:15What do you think about it?
36:18Actually, when you first saw a monster, you saw a monster.
36:29You saw a monster monster.
36:31You saw a monster monster.
36:38But you had to meet your father, but you had to meet your father, so you didn't have to meet
36:48your father.
36:51Mom, you had to meet your father.
36:56I know he was working on a photograph on a photograph.
36:58But you're right now, I'm going to have a voice...
37:04Oof...
37:05If we didn't see you, you were working on a game.
37:09You're working on a morning on a Sunday.
37:22Well, I did not know what you think about but not enough.
37:25It's still here, and I'll have your back, and I'll have your back.
37:32I'll have your back to speak to you later, and I'll have your back.
37:34I will now tell you what the fuck is going on and what happens.
37:44And then I'll have his back.
37:57I don't know.
38:37양도경입니다.
38:39아, 회장님께 말씀드렸습니다.
38:42안 그래도 드릴 말씀이 있어서 연락 기다리고 있었습니다.
38:47얘기하세요.
38:48좀 전에 우리 조직원한테 중앙지검 검사가 전화를 했습니다.
38:5420년 전 윤대명 사건을 궁금해하는 변호사가 있다고.
38:59그게 누군데요?
39:01전에 받은 변호사 정보를 알아봤는데.
39:06한나연이라고?
39:08신일원과 사무실을 같이 쓰는 변호사입니다.
39:12회장님께서 아시면.
39:13그 사람은 신경 안 써도 됩니다.
39:15왜죠?
39:16한 변호사 저희 쪽 사람이에요.
39:19그냥 두세요.
39:19네.
39:22그 사람은 신경 안 써도 됩니다.
39:50제가 여기였어요?
39:54와 보고 싶었어.
39:58그대로네.
40:01중요한 일 앞두고 온 꼭 한 번씩 들렸던 곳이긴 한데.
40:04아.
40:07이렇게 차려입고요?
40:1222년째 입고 있는데 벗을 수가 없네.
40:15아.
40:18아.
40:29어렸을 때 너 데리고 종종 여기 왔었는데 기억나?
40:33기억나죠.
40:36아빠가 까줘야 되는데.
40:39잡지도 못하고.
40:44이제 저 혼자도 잘 깔 수 있어요.
40:50아빠.
40:53응?
40:55아.
41:00아.
41:03아빠.
41:05아니, 밀키로 한 거야, 저.
41:07너 아빠가 먼저 까서 초금 찍어 딱 주는 거 좋아했어.
41:21맛있다.
41:24응.
41:26계란은 역시 목욕탕에서 먹는 게 맛있어.
41:28알아요.
41:30아, 못 맡기지?
41:32응.
41:46그럼 가볼까?
41:55고맙습니다.
42:09고맙습니다.
42:14고맙습니다.
42:15Why are you doing this right?
42:17Because I'm not gonna go away.
42:18Why?
42:19What is it that you can't do?
42:19I don't think you can't do that.
42:24What do you think?
42:27Why are you doing this?
42:32That's you, Linda.
42:32What are you supposed to say about me?
42:37Are you a creative person?
42:42What are you doing?
42:42What are you doing, my other person?
42:49Sorry I didn't tell you that, you were one of my cooperative friends.
42:49One was my friend.
42:50He was your father and I got to know you.
42:56He said, he told me.
42:57He told me it wasn't because of that.
43:15Yes, sir.
43:17Yes, sir.
43:18After that, I went to the end of the case.
43:20It was a 20-year-old in the state of China Town.
43:25It was a law enforcement officer.
43:28But it's important to me.
43:31The law enforcement officer was...
43:36...the law enforcement officer.
43:45I believe it was a law enforcement officer.
43:51I never saw a law enforcement officer ...
43:57...but this requirement is to identify the law enforcement officer.
44:07And I knew a law enforcement officer.
44:09It was a law enforcement officer.
44:15In천지검 신기준 검사 아들입니다.
44:51In천지검에 넣어주세요.
45:27신변.
45:40신변이 아니구나.
45:42신변이 아니구나.
45:42신변이 아니구나.
46:13왜 아무 말도 안 하세요?
46:20당장에 알 수가 없었어요.
46:22당신이 우리 이랑이 편인지 아니면 이랑이 적인지.
46:31적이라니요?
46:32제가 신변을 얼마나 많이 줘.
46:38도와주는데.
46:42아, 그 목걸이.
46:45그 목걸이에 제 번호가 있을 거예요.
47:07맞죠?
47:08그 목걸이.
47:17그 목걸이.
47:19그 목걸이 우리 이랑이라고 부르시는지.
47:21친구예요?
47:24아님.
47:25가족?
47:28네.
47:30네?
47:31저는 뵙겠습니다.
47:32혼돈스럽겠지만.
47:36저는 지금 이랑이 아빠.
47:41신기중입니다.
47:42제가 무례했다면 용서해주세요.
47:47제가 무례했다면 용서해주세요.
47:59아니요.
48:00아니요.
48:01그 목걸이.
48:01그 목걸이를 진심으로 걱정하는 마음이 느껴져서.
48:04저는 좋았습니다.
48:07정식으로 인사드리겠습니다.
48:11저는 신희랑 변호사 동료 한나윤 변호사입니다.
48:16반가워요.
48:21근데 왜 신변을 안 깨우시는 건지.
48:26아, 혹시 깨우시는 방법을 모르시면 제가.
48:30아니요.
48:31아닙니다.
48:33다만.
48:37이 녹음기에는 윤 선생님을 모함한 사람들의 대화가 들어있어요.
48:44이 안에 이랑이를 위태로운 상황에 빠뜨릴만한 진실이 있다면.
48:51우리 이랑이는 몰랐으면 합니다.
48:55제 억울함을 풀자고 아들을 위험에 빠뜨릴 수는 없잖아요.
49:03신변은 아버님을 정의로운 영웅으로 기억하고 있어요.
49:10비록 억울한 누명을 쓰고 돌아가셨지만 아버지를 끝까지 믿고 싶었고.
49:18그래서 변호사가 됐다고.
49:23아드님은 누구보다 성실하고 책임감도 강해서.
49:30지금까지 여러 번 어려운 사건들을.
49:34혼자 힘으로 해결했어요.
49:37이번에도.
49:39분명 그럴 거고요.
49:40강 변호사님.
49:46고맙습니다.
49:48덕분에 알게 됐어요.
49:55결정은 이랑이한테 맡겨야 한다는 걸.
50:04이제 이랑이를 깨워주실래요?
50:06네.
50:31한병.
50:32괜찮아요?
50:36여기는 어떻게.
50:40아버님 만났어요.
50:43그리고.
50:45그 녹음기 뭔지도 알아요.
50:49미안해요.
50:50얘기 못해서.
50:52괜찮아요.
50:53나도 겪어봤잖아요.
50:56한 변말이 맞았어요.
51:00내가 아빠에 대해.
51:04너무 큰 오해를 하고 있었더라고요.
51:08정말 다행이에요.
51:14이제 녹음 확인해야죠.
51:17한 변도 같이 들어요.
51:20들어가요?
51:21네.
51:26네.
51:30신일왕이 방금 사무실에 도착했습니다.
51:34당장 녹음기부터 빼세요.
51:36네.
51:37근데.
51:38한나연 변호사가 신일왕과 함께 있는데.
51:43한나연은 어떡할까요?
51:50도경아.
52:03도경아.
52:06뭐야 당신들.
52:10도경아.
52:14야.
52:16사무실 분위기 죽이네.
52:18응?
52:21상가집으로 딱이야.
52:26아.
52:28그거구나.
52:30가져와.
52:31누구 마음대로.
52:36이랑아.
52:39적을 잡아.
52:40아빠 믿고.
52:53좋아.
52:57좋아.
52:58좋아.
52:59가져가.
53:24아직도 정신 못 차렸네.
53:26이태건.
53:28뭐?
53:29뭐여?
53:31뭐야.
53:31뭐야 저 이 시기.
53:32뭘 보고 있으냐.
53:33맞아 잡아.
53:34으악.
53:38으악.
53:44으악.
53:48으악.
53:52으악.
54:03You two, I'll catch him.
54:29Ah!
54:32Ah!
54:37Ah!
54:42Shh!
54:45Ah!
54:46Ah!
54:48Ah!
54:49Ah!
54:50Ah!
54:51Ah!
54:59Ah!
55:01Ah!
55:09Ah!
55:11Ah!
55:12Ah!
55:13Ah!
55:14Ah!
55:15Ah!
55:18Ah!
55:18Ah!
55:18Ah!
55:18귀신인지 사람인지 난 모르겠고
55:22노곤기
55:27가져와
55:34잠깐
55:37알았으니까
55:39일단 멈춰
55:45아니요, 이랑아
55:46하지마
55:49이렇게 아버지를 보낼 수 없어요
55:52죄송해요
55:58알았
55:59아니
56:21다시
56:23알았
56:23Oh, my God.
56:30Yeah, go ahead.
56:32Yeah.
56:41You're dead.
56:44Okay?
56:54I'm going to kill you!
57:08I'm not going to lose you.
57:24Yeah!
57:53Yeah!
58:23어서오세요
58:25오시.. 오시느라 수고하셨어요
58:28다시요
58:28저 아저씨
58:32저..
58:33저게 가고 싶은..
58:36지..
58:38여보세요
58:41여보세요
58:43그래서..
58:45저길 다시 들어간다고?
58:46아니 지를 여자라고..
58:48지를 조폭이라고 몰아붙인 여자들
58:50미안해
58:52미안해
58:53저렴한 구두를 비싼 구두 못지않게 관리했던
58:56금면선실할 테고
58:58가지고 입히는 멀쩡한데
59:00또 비싸 다른 걸 보면
59:01바지나는 회사예요
59:05죄송합니다
59:06해가 네가 해가
59:07단체 손님 들어왔어?
59:09처남이 이상해
59:12아 죄송해요
59:13이상해가 아닌데
59:14왠야
Comments

Recommended