- 9 hours ago
Family Practice 2018 [Full Movie] [Latest Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The End
00:00:44So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich sie nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:01Ich habe ihn nicht mehr gesehen.
00:01:07Wie kann ich ihn nicht aus dem Weg kommen?
00:01:09Aber sonst ist der Moment cool.
00:01:32Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Brut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:45Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Das ist die Rolle der Verteilung.
00:01:55Das ist dann erklärt.
00:01:56Das ist zu der Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe
00:02:06ergehen.
00:02:07Da bist du mir gerade der Recht.
00:02:11Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das ist die Rolle.
00:02:29Das ist die Rolle.
00:02:32Und du bist die Rolle.
00:02:39Und du bist die Rolle.
00:02:44Simon?
00:02:46Dann ist du gut.
00:02:47Ja.
00:03:05Shabbat Shalom! Shabbat Shalom!
00:03:19Shabbat Shabbat Shabbat Shalom!
00:03:23Din da, din din din da, din din din din da!
00:03:31Shabbat Shalom! Shabbat Shalom!
00:03:35Shabbat Shalom!
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Ja, und was zeichne?
00:03:49Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:52Ein Semester für fünf Jahre.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:56Ja, stimmt. Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt. Aber auch wieder keine Absicherung.
00:04:06Ich finde das mutig, ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:11Shabbat Shalom!
00:04:11Ja, hört, ihr müsst die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich? Stimmt das?
00:04:21Ja, aber ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausrechnen.
00:04:25Hey, sowas. Du kannst gewinnen, du gewinnst. Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berühmt als sein Vater, sagt das. Ganz ehrlich.
00:04:35Ich brauche dich eigentlich niemanden.
00:04:36Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:40Richtiger Pisch.
00:04:41Ich habe dem Dr. Peffs mir gesagt, es läuft immer der Pist.
00:04:45Du, du, du, du.
00:04:48Was da für Bilder rausgekommen sind.
00:04:51Also, für mehr als wenn du bekommst.
00:04:54Seid ihr eigentlich lieber einzig?
00:04:56Warte mal, einen Moment.
00:04:57Nein.
00:05:01Das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Nein, nicht wirklich.
00:05:15Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst, kommst du aus.
00:05:19Ja.
00:05:19Aber das reicht doch nicht.
00:05:21Mal mal.
00:05:24Du, ich hätte eine Idee, du könntest am...
00:05:26Danke dir, danke.
00:05:29Du könntest am Karlsjuss Buch transkribieren.
00:05:32Nein, aber das machst du doch schon.
00:05:34Wir müssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein und die Vorträge sind auch schon alle...
00:05:38Nein, nein, nein, nein, das kommt wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:42Mhm.
00:05:43Und wie findest du denn eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ja, aber so einen ersten Eindruck.
00:05:49Ja, sie ist ein...
00:06:01Sie trinkt kein anderes Gläschen?
00:06:04Auf einem Fest.
00:06:05Ja.
00:06:06So lange es da kein Wort wird.
00:06:21Ja.
00:06:23Ja, Moment, das sind diese anderen.
00:06:26Ja.
00:06:37Ja.
00:06:39time left.
00:06:40In your white blouse.
00:06:4340.
00:06:45You want Sonja, your new secretary?
00:06:48From the practice?
00:06:50Yes. Do you know her?
00:06:55Happy birthday to you.
00:06:58Happy birthday to you.
00:07:02Happy birthday dear Macon.
00:07:07Happy birthday to you.
00:07:18You suck the one.
00:07:21You suck the one.
00:07:21You say it.
00:07:24You say it.
00:07:25You say it.
00:07:26You say it.
00:07:27You say it.
00:07:29You say it.
00:07:38You say it.
00:07:40Mama?
00:07:40Mama?
00:07:41Was ist passiert?
00:07:43Was hast du?
00:07:44Mama?
00:07:46Mama?
00:07:49Mama?
00:07:52Was ist passiert?
00:08:00Was ist?
00:08:01Was ist?
00:08:02Was ist?
00:08:02Okay, okay.
00:08:03Leg dich hin.
00:08:04Leg dich hin, bitte.
00:08:05Leg dich hin.
00:08:08Hörst du mich?
00:08:09Hörst du mich?
00:08:11Hörst du mich?
00:08:12Okay, pass auf, leg dich hin.
00:08:14Ganz ruhig.
00:08:14Es ist alles okay.
00:08:17Es ist der Kreislauf.
00:08:18Es ist gerade wieder okay.
00:08:20Was ist passiert?
00:08:22Was machst du?
00:08:24Wahnsinnig.
00:08:29Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:36Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:38Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:38Ich weiß nicht.
00:08:40Ich weiß nicht.
00:08:46Ist das der Kern des Abends?
00:08:50Wieso?
00:08:51Wieso Mensch?
00:08:52Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:54Mensch, wirklich?
00:08:55Du kannst echt deine Familie ausblenden.
00:08:57Ja, was willst du eigentlich?
00:08:58Dass ich meine Mutter erzähle,
00:08:59wenn sie ihr Blutlachen rumliegt oder was?
00:09:03Sorry.
00:09:36Hey.
00:09:37Hey.
00:09:38Ich bin gerade durch dich.
00:09:43Hey.
00:09:48Ich bin gerade durch dich.
00:09:51Du bist so schön.
00:09:53Ich bin gerade mit.
00:09:54Ich bin gerade durch dich.
00:09:55Es ist genug.
00:09:55Dann geht's mit.
00:10:45Fortsetzung vor der Tierserie?
00:10:47Nein, nein, das ist eine neue.
00:10:52Man hat etwas ganz anderes abgemacht.
00:10:55Ja, ich habe gemerkt, dass mir das andere doch nicht so gefällt.
00:10:58Sehst du mir nichts?
00:11:06Ja?
00:11:17Das ist eine große Kiste hier.
00:11:19Es muss alles weg.
00:11:21Und dann oben die Kabelführung, in einen anderen Raum.
00:11:25Das ist ja alles...
00:11:26Das ist alles, was wir alles machen können.
00:11:28Die Kabeln, diese kaputten Kabeln.
00:11:31Das hat Kraft.
00:11:33Willst du nicht?
00:11:34Ja, das ist irgendwie Menschen,
00:11:37es hat irgendwie ein bisschen relevantes Wirkter war.
00:11:39Nein, es wäre auch immer etwas Neues von dir.
00:11:41Und es würde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:45Wenn wir eigentlich keine Zeit mehr...
00:11:47Ah, da ist das Deckerträume.
00:11:48Ja, da ist das Deckerträume.
00:11:49Oh.
00:11:52Wow, das ist noch eindrücklich.
00:12:00Hallo.
00:12:00Hallo.
00:12:01Ja, Kunde Redwert.
00:12:04Ist da Ihnen vorher mal ein Restaurator gewesen?
00:12:06Ja.
00:12:06Schmeckt er das?
00:12:07Ja.
00:12:08Ami-la-Zetat.
00:12:09Der Kruch verflügt nicht.
00:12:10Hast du einen Moment?
00:12:12Wegen was?
00:12:22Du.
00:12:25Ich habe mit dem Papi gesprochen.
00:12:27Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde,
00:12:29wenn du das Buch transkribierst.
00:12:30Das macht in der Woche...
00:12:32Mani, ja, keine Zeit.
00:12:34Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:36Das mache ich ja gar nicht.
00:12:38Sie hat keine Familie.
00:12:39Das versteht sie doch.
00:12:41Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:44Los, Karl und ich müssen...
00:12:47Wir brauchen ein bisschen Zeit für uns.
00:12:50Ja, oder kann es nicht irgendjemand anders machen?
00:12:53Nein, es kann nicht jemand anders machen.
00:12:56Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:12:58Und dann fährt er mit der Sonne ja in die Ferien.
00:13:03Ja, jetzt weisst du es.
00:13:06Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:08dann lasst er es dich lassen.
00:13:09Und ich kann mit dem Furt.
00:13:11Nein, nein.
00:13:13Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:15Es ist deine Sache.
00:13:15Du musst halt schauen, ob es nicht ausgemützt wird.
00:13:17Man muss Grenzen setzen.
00:13:18Ja, genau.
00:13:18Darum will ich ja mit dem Furt,
00:13:19damit ich dort die Sache klären kann.
00:13:21Damit wir dort die Sache klären können.
00:13:23Ja, und wieso klärst du es nicht hier?
00:13:28Vergiss es.
00:13:29Nein, nein.
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Vergiss es.
00:13:31Ich fahre nirgendwo hin und ich mache es selber.
00:13:34Ja.
00:13:45Ich lerne, wenn er nur noch sie im Kopf hat.
00:14:01Was soll ich machen?
00:14:06Oh, Mann.
00:14:18Hey, Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:21Ja, ich schaffe das.
00:14:22Nie im Leben.
00:14:24Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:26Ja, was ist neu an dem?
00:14:29Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schabbat bringt.
00:14:31Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:33Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:37Hm.
00:14:40Du hast den schwarzen Rock?
00:14:41Ja.
00:14:45Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:48Schau, sie treten sie langsam durch.
00:14:50Das checkst du nicht, oder?
00:14:52Äh, ja, vielleicht checkt sie es nicht einmal endlich.
00:15:02Hey, soll ich Ersatz für dich suchen?
00:15:03Nein, ich schaffe das.
00:15:06Es ist nur eine Woche.
00:15:39Du gehst einfach nach den Nummern.
00:15:40Ganz einfach.
00:15:42Ähm, manchmal habe ich noch Nummern eingefügt, wie zum Beispiel da 2b, aber ansonsten ist es chronologisch.
00:15:47Und dort, wo es akronologisch ist, das merkst du dann sofort.
00:15:49Und die Kassetten da, wieso sind die nummeriert?
00:15:52Ich will diese Nummern entsprechen diesen Nummern.
00:15:54Das ist das Buch.
00:15:55Also alles, was so drauf gequatscht wird, muss ich nachher nennen?
00:15:57Genau.
00:15:57Das sind meine Vorträge, Q&As, Interviews, Analyse.
00:16:00Manuskript, Text und so.
00:16:02Simon, es ist überhaupt kein Problem, macht dir keine Sorgen.
00:16:06Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:08Und zudem habe ich die Timecodes hier schon zusammengeschrieben.
00:16:11Du gehst einfach nach diesen Timecodes hier.
00:16:14Du meinst, bei der VS-Kassette, musst du aufpassen, gibt es zwei unterschiedliche Timecodes.
00:16:18Einer oben und einer unten.
00:16:20Und du musst auf den oben schauen.
00:16:21Das gibt doch mindestens einen Monat ab.
00:16:22Nein, das sind zwei Wochen, wenn du dich konzentrierst.
00:16:25Höchstens dreh.
00:16:27Ja.
00:16:3953,50.
00:16:40Nein, das ist ja 53,50, genau.
00:16:42Was haben wir gesagt? 200 Milligramm, oder?
00:16:44Ja.
00:16:45Genau.
00:16:47Alles gut.
00:16:48Merci.
00:16:49Auf Wiedersehen.
00:16:50Bis dann.
00:16:55Und dann kommt ja dreimal die Woche zu Anja, das weisst du, oder?
00:17:00Ich habe Frau Fabienne nicht so lange noch warten.
00:17:04Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:10Wir haben ein Projekt.
00:17:12Ein Kunstprojekt?
00:17:13Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:15Cool.
00:17:16Ist das wie bei uns die Kuh gesehen?
00:17:21Simon, wenn du das nicht willst machen, dann sag es jetzt.
00:17:24Dann rede ich mit Mami, dann find ich mit mir ein anderer.
00:17:26Nein, ist gut. Ich mache es ja.
00:17:27Also, folgender Vorschlag.
00:17:29Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:32Okay?
00:17:33Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:42Wie findest du übrigens?
00:17:49Es ist ein bisschen schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hat, rauchen, aber wir zwei, wir haben...
00:17:54Ich weiss.
00:17:58Es haben tolle Frauen ich noch nie getroffen.
00:18:01Ich fühle mich als 32.
00:18:03Dumm, die Textabteile, wenn ich die fertig habe, möchtest du dir...
00:18:06Mit dir und Fabienne.
00:18:08Ist das etwas Ernstes?
00:18:14Ja, ich glaube schon.
00:18:17Ich finde es sehr lustig, dass du den Text jetzt abschreibst.
00:18:21Du machst das schon gut.
00:18:23Merci.
00:18:24Also, aber Kapitel soll ich dir dann senden, per Mail oder wie?
00:18:27Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:29Und sie gibt sie mir.
00:18:30Warum?
00:18:32Warum, wie ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:36Hier ist ein Stück.
00:18:41Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:45Aber sie haben mir einfach nicht wollen, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:48Das böse Mami, ja.
00:18:51Wenn die Veranstalter anruft oder der Verleger, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:56Und wenn du Fragen zum Text hast, dann lutsst du mir an.
00:18:59Oh, nicht dem Papi.
00:19:03Du, gell, passest du ein bisschen auf, das.
00:19:06Das?
00:19:07Ich will sie.
00:19:08Ich will sie.
00:19:21Mmh.
00:19:23Mach's gut.
00:19:25Genieße es.
00:19:26Habt eine gute Zeit.
00:19:47Die meisten Seiten, die beiden Leben, haben zu wenig Zeit, und an allem, um die Leute zu kommen.
00:19:56Das ist schwierig, um von Stärkung allein zu leben.
00:20:00Und ich will betäuscht die Bände, wenn man in der Stadt einer Stadt einst.
00:20:05Und um zu Hause.
00:20:06Komm, wir gehen zu können.
00:20:08Er hat sich eh schon gemeldet.
00:20:10Hm?
00:20:12Wenn ich gewonnen hätte, hat er sich eh schon gemeldet.
00:20:15Sie hat gesagt, das auch schon.
00:20:16I would like to introduce you to the winner,
00:20:18and I would like to introduce you to the winner,
00:20:21and I would like to introduce you to the winner.
00:20:22So for the first place,
00:20:24with a gross surprise,
00:20:25please welcome Maximilian Locher.
00:20:35So for me,
00:20:39this is the first time, Tometa?
00:20:41The first time.
00:20:42One time,
00:20:42I was as a viewer,
00:20:45but that's not right, right?
00:20:47This is also our show.
00:20:49We'll bring in the discussion.
00:20:52This book
00:20:53behandelt the human topic
00:20:56number one.
00:20:58Love and relationships.
00:21:00Love, which is not a limit,
00:21:03but a limit,
00:21:04but a limit,
00:21:04and a limit.
00:21:08Oh.
00:21:15The second time
00:21:16is more deeper
00:21:17and stronger,
00:21:18because it's true.
00:21:21Please, please.
00:21:22yeah,
00:21:23yeah,
00:21:24yeah, yeah, yeah, yeah.
00:21:27Dealers.
00:21:32Sorry.
00:21:38Yeah, yeah.
00:21:45I don't know.
00:21:47I don't know.
00:21:48I don't know.
00:21:53I don't know.
00:21:55I don't know.
00:21:58Why?
00:22:01Because of your money-related problems,
00:22:03I went to my Ferien.
00:22:10I didn't speak about these Ferien.
00:22:13I don't know.
00:22:16Do you know what the hell is?
00:22:19Who is there?
00:22:24Do you know Carl's story?
00:22:27What?
00:22:30His story.
00:22:41What's your story?
00:22:42What do you think about the relationship between Carl and me?
00:22:45What will we tell you?
00:22:48What?
00:22:49I'm alive.
00:22:51He's really alive.
00:22:53He's still alive.
00:22:55He's still alive.
00:22:57He's still alive.
00:22:57I don't know how to do that.
00:22:57I've seen him kill him.
00:23:13I didn't meet him.
00:23:16He's still alive.
00:23:16He's still alive.
00:23:16No, no.
00:23:38I don't have to stop.
00:23:39No, I don't have to stop.
00:23:41No, that's not.
00:23:42No, I don't have to stop the door.
00:23:43Man can't stop it.
00:23:44I don't have to stop it.
00:23:44I think it's a little more difficult for me.
00:23:45I've got 7 liters a day.
00:23:45That's what he said.
00:23:47What?
00:23:48When it's all three seconds.
00:24:04Now it's going to fall down.
00:24:08Come on now.
00:24:14I didn't fall down.
00:24:18I'm going to go through it.
00:24:20I'm going to go over to the roof of the house.
00:24:21I'm going to go in a hotel room,
00:24:22so that you can visit your house once and a hour?
00:24:24I'm going to go...
00:24:29...to go to the house.
00:24:33I'm going to go to the house,
00:24:34and I'm going to go to the house.
00:24:37There's a lot of jobs.
00:24:38I'm going to go to the house.
00:24:40It's always the same!
00:24:59Yes?
00:25:00Hi, is everything okay?
00:25:05Normal?
00:25:06And in the taxi?
00:25:11I've spoken with Sonja.
00:25:18She made such a nahtutic,
00:25:20that they talked about my past.
00:25:24Yes, yes.
00:25:26About what?
00:25:28About your exes.
00:25:32I'm happy to talk about such things.
00:25:40I'm talking with her about such things, but...
00:25:46She's much more fragile than on the first one.
00:25:53Yes.
00:25:55Yes.
00:25:58Yes.
00:26:27Okay?
00:26:28I'm hungry.
00:26:41I'm hungry.
00:26:43I'm hungry.
00:26:47I'm hungry.
00:26:47Okay, my stomach doesn't matter.
00:26:51I'm hungry.
00:26:54From every seat?
00:26:5640.
00:26:58For you, or what?
00:27:03Pracht.
00:27:11There's a lot of therapy.
00:27:16It's always worse with these cases,
00:27:18as they all know.
00:27:22Katrin said to me sometimes a lot of Bürogummi.
00:27:25How's it going?
00:27:27No.
00:27:29Why didn't she come to the Father's Fest?
00:27:33Well, since the deal with Sonja,
00:27:36she just went to your father to the distance.
00:27:39Why?
00:27:42Also,
00:27:43we know,
00:27:44an ex-Patient woman
00:27:46as Angestellte.
00:27:55But she makes it so well.
00:27:58Also...
00:27:59...
00:28:05...
00:28:13...
00:28:14...
00:28:25...
00:28:28...
00:28:30...
00:28:30...
00:28:43...
00:28:44...
00:28:45...
00:28:46...
00:28:47...
00:28:48...
00:28:49...
00:28:51...
00:28:52...
00:28:52...
00:28:53...
00:28:53...
00:28:54...
00:28:54...
00:28:55...
00:28:56...
00:28:56...
00:28:56...
00:28:57...
00:28:58...
00:29:01...
00:29:03...
00:29:03...
00:29:03...
00:29:04...
00:29:05...
00:29:05...
00:29:06...
00:29:07...
00:29:08...
00:29:09...
00:29:09...
00:29:10...
00:29:10...
00:29:13...
00:29:14...
00:29:14...
00:29:14...
00:29:16...
00:29:16...
00:29:16...
00:29:18...
00:29:32...
00:29:46...
00:29:52...
00:29:53...
00:29:54...
00:29:56...
00:29:56...
00:29:56...
00:29:57...
00:29:57...
00:29:57...
00:29:57...
00:29:59...
00:29:59...
00:29:59...
00:29:59...
00:29:59Why do I have to correct these texts?
00:30:01I don't understand.
00:30:04I have nothing better to do than reading a book.
00:30:08I know exactly what you mean.
00:30:14Carl's texts must have to transcribe this whole thing.
00:30:20I mean...
00:30:29...
00:30:49What do they do now?
00:31:14Oh, my God.
00:31:29Ich glaube, das kommt schon gut.
00:31:33Du musst dir keine Sorgen machen.
00:32:18Ich glaube, das ist ein paar Minuten.
00:32:21But....
00:32:29...id there's no one!
00:32:31Can't you go to this electric drive?
00:32:33I'm here to start. It's not until the 26th.
00:32:39What do you do now?
00:32:41Go, go sign.
00:32:44Do I come to you?
00:32:46Yeah.
00:32:53You?
00:32:57You?
00:33:07I'm hungry.
00:33:10I'm hungry.
00:33:10He's hungry.
00:33:11I'm hungry.
00:33:14He's hungry.
00:33:15It's hungry.
00:33:16That's good.
00:33:17Are you hungry?
00:33:20How are you?
00:33:21I'm hungry.
00:33:21I'm hungry.
00:33:41Here, I found another stick.
00:33:45Ah, thank you.
00:33:56We...wegen gestern...also, für dich das nicht...ge...okay.
00:34:09Ähm, und wegen Karl, das...dem sagen wir nichts, oder?
00:34:16Ich hab's ihm schon gesagt. Also, natürlich nicht, dass es mit dir war.
00:34:35So glaube ich, ist es bestimmt kein Zufall.
00:34:39Also, komm mit. Ich geh mit den Hirschen essen.
00:34:42Zum Mittag.
00:34:52Machst du auch ein wenig Pause, oder?
00:34:55Bis später.
00:34:56Zum Mittag.
00:34:58Da ist es natürlich nicht so besser.
00:34:59Ich geh mit den Hirschen, sondern, wie du das nennen möchtest.
00:35:07Ja, ich bin gerade noch.
00:35:08Das ist alles.
00:35:08Ich komme zu dir.
00:35:08Das ist ein bisschen weniger, aber ich komme zu dir.
00:35:10Also, ich habe einige K cadeaungen.
00:35:11Ich bin mit mir dabei.
00:35:11Ich komme aus der Praxis.
00:35:12Ich bin sehr schnell.
00:35:13Die Schrauben.
00:35:42Moms.
00:35:50I can't wait to see you anymore.
00:36:02Hello.
00:36:04Is Sonja Brunger here?
00:36:06No, she's not here.
00:36:08Can I let her here?
00:36:09Can I let her here?
00:36:11Or I have another Lieferadress?
00:36:17Platterstrasse 6.
00:36:20Der Kaufmann hat mir ...
00:36:21Okay, come, give me some.
00:36:22Okay.
00:36:26So, go ahead.
00:36:51Und jetzt ...
00:37:01Baby, Schmidt, ich freue mich über die Nachricht.
00:37:04Hi, ich Bess!
00:37:06Können wir zusammen ein Mittagessen?
00:37:08Hallo, mein Papa, ich bin der Tag.
00:37:09I'm going to play with you.
00:37:24What do you do here?
00:37:26Eh, I'm free.
00:37:29Really?
00:37:31And you, what do you do?
00:37:32Can you remind me of it, Max?
00:37:35Yeah, of course.
00:37:35Hi.
00:37:37Hi.
00:37:47Come on, come on.
00:37:50I'm going to do something.
00:37:52Okay.
00:37:54So.
00:37:55Hey.
00:37:57Tschüss.
00:37:58Tschüss.
00:38:17Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:24Hä?
00:38:26Also, du fühlst ihn ja durch.
00:38:30In dem Alter?
00:38:39Wo sind sie?
00:38:42Die Rosen.
00:38:45Rosen?
00:38:56Danke.
00:39:01Danke.
00:39:06Danke.
00:39:09Danke.
00:39:10Danke.
00:39:11Danke.
00:39:12Look at his drawings. That's where he stands.
00:39:15Why?
00:39:17Emotional is Simon a child.
00:39:20He kills animals, like a five-year-old.
00:39:23He carries his trauma.
00:39:24Yes, and?
00:39:26Because he's so damaged, most of his life is really good.
00:39:29Do you defend him now?
00:39:31You know, before Agnes was more hysterical.
00:39:33With such a mother-in-law...
00:39:34What does that do with me?
00:39:36You can't treat him like other people.
00:39:39You can't treat him like other people.
00:39:43It's not a matter of fact.
00:39:44It's not a matter of fact.
00:39:47Moment, I'm calling back.
00:39:49Tell me, what's wrong with you?
00:39:51It's your fault.
00:39:52It's your fault.
00:40:09Okay.
00:40:35I was wrong with you.
00:40:38Let me know,
00:40:40What do you feel when he was patient as a patient?
00:40:45How great and healthy you are!
00:41:13I'm sorry, I'm sorry.
00:41:15I don't know if I can.
00:41:18I don't know if I can.
00:41:18I'm not sure if I can.
00:41:20But you can do it later.
00:41:23You can do it later.
00:41:33I think I can do it again.
00:41:34If I can do it again.
00:41:35If something comes from my landscape
00:41:35I think I can do it again.
00:41:38Yes, come up with my arm.
00:41:43Oh!
00:41:48I think I can do it again.
00:41:51I think I can do it again.
00:41:53Yes, I agree.
00:41:54I think I can do it again.
00:41:55I think I can do it again.
00:41:57Yeah.
00:41:59Du, ähm ...
00:42:01I'm sorry, I'm going to look at me.
00:42:05What?
00:42:08Sonja said you want to go up?
00:42:11Stell dir vor.
00:42:13But why now suddenly?
00:42:17Yeah, what then? I don't know if they're not able to get it.
00:42:19You're just three times.
00:42:22Why do you do Fabio?
00:42:25Just forget it.
00:42:26Just simple.
00:42:27Okay.
00:42:29Is there something with the house?
00:42:31No, no.
00:42:33What is that?
00:42:38He wants to work not further.
00:42:40What?
00:42:41Why not?
00:42:43I don't know.
00:42:44You!
00:42:47Simon, what's going on?
00:42:50This ridiculous book.
00:42:52This damn crap!
00:42:54I'll do that for a minute longer.
00:42:56Listen, so you don't talk.
00:43:05Hi.
00:43:06I'm just waiting for you.
00:43:08I'm just waiting for you.
00:43:26Hey.
00:43:28Hey.
00:43:29Hey.
00:43:32Hey.
00:43:32Hey.
00:43:34Hey.
00:43:39Hey.
00:43:39Hey.
00:43:40Hey.
00:43:40Hey.
00:43:41Hey.
00:43:43Hey.
00:43:44Hey, man.
00:43:44Hey.
00:43:47Hey.
00:43:48Hey.
00:43:48Hey!
00:43:49Hey.
00:43:50Is it a day?
00:43:50Hm?
00:43:51Do you feel like...
00:43:54I have a problem.
00:43:57I think it's crazy how fast someone else found it.
00:44:00In two weeks we open it here.
00:44:02I have to do so quickly...
00:44:03Yes, it can also be that it's all right in your hand.
00:44:06Simon, you know exactly how I find your pictures.
00:44:11Yes.
00:44:12Not really relevant.
00:44:13It was for you.
00:44:14It was for me to do something new.
00:44:18It was for you.
00:44:18It was for you to develop.
00:44:20How do I develop?
00:44:21And you have a situation.
00:44:22And you have a situation.
00:44:23And I have no situation.
00:44:28Hey, hey.
00:44:30Do you want me to leave with this guy?
00:44:33Yes, exactly.
00:44:35Bye.
00:44:48Man!
00:44:50Man!
00:45:05Señor!
00:45:11So, that's the way.
00:45:13Let me show you how to transcribe it.
00:45:15Where is the phone?
00:45:20Who is the phone?
00:45:28Who is the phone?
00:45:32Who is the phone?
00:45:32I don't know.
00:45:34Who is the phone?
00:45:36I don't know.
00:45:37I'm sorry.
00:45:43I'm sorry.
00:45:45I'm sorry.
00:45:46But go ahead and go out.
00:45:52I want the whole act.
00:46:29I'm sorry.
00:46:32I'm sorry.
00:46:34I was wondering if it would be bad if I would need these tablets tomorrow.
00:46:37Maybe at night the whole...
00:46:39How do you want?
00:46:41Yes, well.
00:46:44My mom says that I'm much slower and much less.
00:46:51He's actually against me.
00:46:53But it's just better.
00:46:57What's the question?
00:46:58Should I take it back?
00:47:03What's the question in the book?
00:47:06Yes.
00:47:12Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:15Werden Sie auch einen Psychiater wie der Vater?
00:47:21Selbstverständlich.
00:47:23Wie so viele von Ihrem Stamm, right?
00:47:39Erf!
00:47:57Wie so viele vorstelligen Stamm.
00:47:59Ich bin hier, Herr.
00:47:59Wir haben in meinem Stamm.
00:48:01Ich habe noch drei Minuten auch...
00:48:01For what?
00:48:03Have you read it?
00:48:05No.
00:48:09Here is the truck.
00:48:37Here is the truck.
00:48:38I'll be getting in there.
00:48:54Have you reached Signer?
00:48:56Ah, no.
00:48:58Because I need to take care of this week.
00:49:01Yes, it's good.
00:49:03Okay.
00:49:04Is everything good?
00:49:05Yes, yes.
00:49:08Oh, Frau Jankovic, yes, exactly.
00:49:10We need 10 minutes.
00:49:38Yes, sir.
00:49:39I don't know.
00:50:17I don't know.
00:50:40I don't know.
00:50:53I don't know.
00:51:01I don't know.
00:51:42I don't know.
00:51:47I don't know.
00:51:47Okay.
00:52:47I don't know.
00:52:59Okay.
00:53:01I don't know.
00:53:04I don't know.
00:53:04I don't know.
00:53:06I don't know.
00:53:07I don't know.
00:53:08I don't know.
00:53:09I don't know.
00:53:12I don't know.
00:53:20Good.
00:53:28Fabian, do you work with him together?
00:53:33Yes, sir.
00:53:47I don't know, I don't have any more.
00:53:54What's wrong with you?
00:53:56I don't know, it's just a...
00:53:59It's just a lot of cramps, you know?
00:54:01To show you.
00:54:05The whole new stuff, I don't know.
00:54:07I don't know.
00:54:11Really?
00:54:19What's wrong with you?
00:54:22What's wrong with you?
00:54:23What's wrong with you?
00:54:28What's wrong with you?
00:54:29It's the same in every house as well.
00:54:30Normal.
00:54:35It's nothing to do.
00:54:48It's the real song of your voice.
00:54:55In the middle of July,
00:54:58you have to say it.
00:55:01I don't know.
00:55:03In the middle of July,
00:55:06you have to say it.
00:55:08I don't know.
00:55:11It's now that nothing is wrong.
00:55:15And I say it.
00:55:17And I say it.
00:55:17I like you.
00:55:24My 8th and 9th love
00:55:27It's you.
00:55:30When you take me
00:55:31Tentendrement dans tes bras
00:55:34Un jour sans te voir
00:55:36Me pèse comme trois mois
00:55:38Mon sixième amour, c'est toi
00:55:42Toujours toi
00:55:46Car maintenant, plus rien
00:55:49Et que en avant
00:55:54Ni les lieux, ni les pensées, ni les choses
00:55:57Ni les gens
00:56:02Ni les lieux, ni les pensées, ni même le monde
00:56:05C'est plus rien qu'en avant
00:56:10Et au milieu de la vie de Juliette
00:56:13Il faut le dire
00:56:25Au milieu de la vie de Juliette
00:56:28Et au milieu de la vie de Juliette
00:56:32Reg ?
00:56:33Reg ?
00:56:37Je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux
00:56:49dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je
00:56:54veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire,
00:56:54je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux
00:56:54dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je
00:56:54veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire,
00:56:55je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux
00:56:57dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je
00:56:57veux dire, je veux dire, je veux dire
00:57:16I want to go.
00:57:17What do you want?
00:57:21I want to go.
00:57:22I want to go.
00:57:24I want to go.
00:57:25What do you want?
00:57:27No, I can't go.
00:57:28No, I can't go.
00:57:30No.
00:57:30You can go.
00:57:30No, I can't go.
00:57:31Can I tell you something?
00:57:32No, no.
00:57:35?
00:57:41?
00:57:42?
00:57:42?
00:57:42?
00:57:42?
00:57:43?
00:57:44?
00:57:45?
00:57:45?
00:57:45?
00:57:46?
00:57:46?
00:57:51?
00:57:52?
00:57:52?
00:57:53?
00:57:53?
00:57:53?
00:57:55?
00:57:57?
00:58:01?
00:58:03?
00:58:04?
00:58:04?
00:58:04?
00:58:04?
00:58:04?
00:58:05?
00:58:05?
00:58:07?
00:58:07?
00:58:09?
00:58:12?
00:58:13?
00:58:14?
00:58:15?
00:58:15?
00:58:15?
00:58:18?
00:58:18?
00:58:18?
00:58:18?
00:58:18?
00:58:18?
00:58:19?
00:58:24?
00:58:24?
00:58:25?
00:58:25?
00:58:26?
00:58:26?
00:58:27?
00:58:28?
00:58:31?
00:58:31?
00:58:32?
00:58:32?
00:58:32?
00:58:33?
00:58:34?
00:58:34?
00:58:35?
00:58:36?
00:58:36?
00:58:36?
00:58:38?
00:58:38?
00:58:38?
00:58:38?
00:58:39?
00:58:39?
00:58:42?
00:58:42?
00:58:45?
00:58:46?
00:58:46?
00:58:48?
00:58:48?
00:58:48?
00:58:49?
00:58:49?
00:58:49?
00:58:51?
00:58:51?
00:58:52?
00:58:53?
00:58:53?
00:58:54?
00:58:54?
00:58:54?
00:58:54?
00:58:54?
00:58:54?
00:58:55?
00:58:55?
00:58:55?
00:58:55?
00:59:00?
00:59:00?
00:59:03?
00:59:04?
00:59:06?
00:59:06?
00:59:07?
00:59:08?
00:59:10The only time he's satisfied is when he's gone and wrong.
01:00:10The only time he's satisfied is when he's gone and wrong.
01:00:12The only time he's satisfied is when he's gone and wrong.
01:01:10The only time he's satisfied is when he's gone and wrong.
01:01:34The only time he's satisfied is when he's gone and wrong.
01:01:47The only time he's satisfied is when he's gone and wrong.
01:01:56The only time he's satisfied is when he's gone and wrong.
01:02:16The only time he's satisfied is when he's gone and wrong.
01:02:22The only time he's satisfied is when he's gone and wrong.
01:02:27The only time he's satisfied is when he's gone and wrong.
01:02:39The only time he's satisfied is when he's gone and wrong.
01:03:01The only time he's satisfied.
01:03:08The only time he's satisfied is when he's gone and wrong.
01:03:44The only time he's satisfied is when he's satisfied.
01:03:45The only time he's satisfied is when he's satisfied.
01:03:51The only time he's satisfied is when he's satisfied.
01:03:54The only time he's satisfied is when he's satisfied.
01:04:01The only time he's satisfied is when he's satisfied.
01:04:31Oh my god.
01:04:42Hi.
01:04:46Hi.
01:04:51Now I'm here.
01:04:58I wanted to get something to buy.
01:05:11I want to get something to buy.
01:05:11Äh, du ...
01:05:15Warum bist du da?
01:05:20Das ist eigentlich meine Wohnung.
01:05:33Okay.
01:05:35Sonja will das Kind.
01:05:36Das weiss.
01:05:41Das war auch ein Grund für die Krisen, die wir hatten.
01:05:45Nein.
01:05:45Schön.
01:05:57Wir sind zurück.
01:06:08Ich wollte hier nur kurz vorbeikommen, damit wir das besprechen, wie wir das jetzt weiter ...
01:06:21Gut geschlafen.
01:06:38Ähm ...
01:06:40Simon, red doch bitte mit deiner Mutter.
01:06:43Für sie ist die ganze Geschichte ...
01:06:46Ähm ...
01:06:47... nicht so einfach.
01:06:48Hör auf, Scheisse zu labern.
01:06:53...
01:07:06...
01:07:07...
01:07:07...
01:07:07...
01:07:07...
01:07:08...
01:07:08...
01:07:08...
01:07:21...
01:07:22...
01:07:23...
01:07:24...
01:07:26...
01:07:26...
01:07:27...
01:07:28...
01:07:29...
01:07:31...
01:07:31...
01:07:33...
01:07:34...
01:07:34...
01:07:34...
01:07:37...
01:09:44...
01:09:47...
01:09:49...
01:13:50...
01:20:50...
01:20:59...
01:21:04...
01:21:05...
01:21:05that he could never cultivate a long time.
01:21:12Too much fear and too much courage could do it.
01:21:16If he could cultivate love,
01:21:19then the rules were overflowing.
01:21:24The relationship of trust,
01:21:26the love of the teal and the miteinander
01:21:28are the dominant Zsues of our together.
01:21:33Beziehungen bedurften dann ebenso keiner Form mehr.
01:21:38Wie aber sieht eine Beziehung ohne Form aus?
01:21:44Das erfahrt ihr im vierten Kapitel.
01:21:47Das war erst mal ein erster Eindruck. Vielen Dank.
01:21:53Jetzt bist du doch hoch und spart.
01:21:58Mich persönlich haben jene Passagen am meisten gepackt...
01:22:01Wie läuft das ohne? Seziere der Frösche.
01:22:04Das ist ein anderer Schlag, oder? Als die Humanmediziner.
01:22:11Ich würde gerne noch zwei Personen danken, dass zum einen Agnes Kaufmann,
01:22:18Agnes kommt auch nach vorne.
01:22:20Agnes Kaufmann.
01:22:24Wie immer eine große Hilfe. Vielen Dank.
01:22:28Und...
01:22:29Sonja Brunner.
01:22:36Sonja hat mit ihren kritischen, skeptischen Fragen mich immer wieder...
01:22:41Meinst du, das ist einfach für mich dabei zuzulegen?
01:22:54In Altenburg. Stimmt doch, Agnes, oder? Altenburg?
01:22:58Ja.
01:23:00In Altenburg, ja.
01:23:02Ja.
01:23:03Dann würde ich doch sagen, machen wir uns an die Umsetzung der realen Utopie.
01:23:09Was ist doch so, wie viele Leute hier?
01:23:18In Altenburg, ja.
01:23:19In Altenburg, ja.
01:23:21Und auf die Nummer!
01:23:22Ja.
01:23:23Da, da, da...
01:23:24Und auf der Ahnung.
01:23:25... da, da, da, da...
01:23:30Wenn, wenn, wenn, wenn...
01:23:34...nicht ist, wenn, wenn, wenn...
Comments