- 22 dakika önce
Kategori
🗞
HaberlerDöküm
00:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:27Evet.
07:28Evet.
07:29Ne?
07:46그럴 때는 숨을 크게 한 번 들이쉬면서 나는 할 수 있다라고 마음속으로 말해봐.
07:53그 마음이 진짜 용기를 가져다 줄걸?
08:28네.
08:46여보.
09:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:21pressuresi assez grande.
09:22T 푸른 spreading came you think you want to eat?
09:33Yes, it was.
09:37Teşekkürー.大便��는
09:39köper. bloom种 t
09:42if you like us. Aappe! Uma recommendations
09:45uma don't use ice cream cream brand. Buh, patakol,
09:47euh, you need ice cream, don't use ice cream cream.
09:51Allah da dahi, canlı ay食 kremiolun'un da yormu'un da?
09:54Ne?
09:55Ya.
09:56Ah, Ebi'un da.
09:58Ah, ayy.
09:59Ebi'un da?
10:02Ah...
10:03Ebi'un da?
10:03Ebi'un da?
10:04Ebi'un da?
10:05Ah, ebi'un da?
10:08Eski?
10:08Ebi'un da?
10:08Erb'un da?
10:09Ebi'un da?
10:17Ebi'un da?
10:20Ne?
10:21Ne?
10:25Ne?
10:25Ne?
10:27Ne?
10:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:57Zeynep'in
13:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:11J
14:21Eneştirmenizde
14:22Vıştının
14:24Birçok
14:25S 앉acağım
14:25Birçok
14:28Birçok
14:30SBig
14:31Birçok
14:34Jedeş
14:35Fum'un
14:35Üman
14:37Sabah
14:37buybu bek expedition sonatura i towniversượt ve
14:40jasladın ne yol sangclub
14:42ondur
14:45gobierno
14:47burk Это
14:55mündelen
14:56iki
14:58yun
15:00고소
15:02Biz'in-konferinin kurulunun sonunu yorum yapmaya başlamayacağlarını sorumlu.
15:05Yorumdur, de koyulun-konferin kurulunun sorunu yorum yapmaya başladığını görerek.
15:12İnanmanyo'vilerin.
15:15İnanmanyo'vilerin kurulunun.
15:17İnanmanyo'vilerini soru.
15:20İnanmanyo'vilerin?
15:22İnanmanyo'vilerin kurulunun.
15:23İnanmanyo'vilerin kurulun bir kitabı.
15:26Uyumun'un yukarıda da alışverişmenizi ve de
15:26uyanın edilmiştir.
15:27Uyumun'un yukarıda da bir kesef iblikteni birçokşu.
15:39Uyumun'un yukarıda geliştirilmiştir.
15:40Uyumun'un yukarıda da'a bir kesef iblikteni birçokşu.
15:45Uyumun'un yukarıda da'a birçokşu.
15:52Yukarıda da'a birçokşu.
15:54Bu, bu, bu, bu, bu, bu, bu, bu.
16:26o
16:26o
16:26o
16:26o
16:26o
16:27o
16:27o
16:27oufarti bir si Ini?
16:33Beber yerleri...
16:40Zilin Eğitimzzaile recommended
16:42Onu odpowied şunu.
16:46TabiSalmonSTeyd baya yap recognition niet.
16:50Kesin.
16:58Bir de kılıkların bir yüzyıllarını nasıl nasıl bilir ?
17:01Bir de kılıklarının bir de var.
17:05Bir de kılıklarının enceği gibi
17:07bu de yani?
17:12Bir de kılıklarının enceği gibi
17:13Bir de altyazı bir yüzyıllarına?
17:18Bir deel tıra?
17:19Bir de kılıklarının enceği gibi.
17:27Evet, ne?
17:29Ve ne yapıyorsun?
17:29Önnen事 yüzykı sen yüzykı öğrenil biliyorsun.sun
17:34yüzykı sen yüzykı söylemeye çalıştı. wonun
17:38yoktu.
17:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:09Ö structurmaya tekrarlayın�자.
18:14Bir an önce.
18:21Örneğin, some terceərudesin yanında da各位 toplamâlâgesin bir şey bu Menschempiで biloredan mazap появliの!
18:32Altyazı
18:33de
18:33home
18:35Yildi
18:35Yildi
18:35Yildi
18:35Yildi
18:35Yildi
18:40Bu, onu PAUL musi knew.
18:42Tabii ki şeyden.
18:42Tamam, sorumlu görünmeli.
18:42Evet, benimle kalahattık.
18:54Beğen şey miştiğiniz?
18:56Ne?
18:57Evet.
18:59Bir zinçalleriodeş.
19:01Bir zinçalleri?
19:02Bir zinçalleri?
19:03Bir zinçalleri?
19:04İzençalleri ki bir şey yoksa?
19:06Evet.
19:07Güzel.
19:08Bir zinçalleri?
19:12Bir sençalleri.
19:21Ne?
19:22Neredeyse kaybwe…
19:27Anl slut.
19:31Şimdi…
19:35Gitarak olmadığında bir şeyini kaybol Serie….
19:39Thırm was untu…
19:50Kuan hevятиye tijdivフ unsur!
19:52O?
19:56Mlaimedっぱ
19:59yasak zorunda ki FRIDGYAR whatsmet ygede?oding
20:07VU' 됩니다.
20:09ña'ın
20:10ada birçok-onu tam dışıda?
20:21hebbenci vallahi
20:22hiçHEова
20:23,
20:39Bili 증거들이 쏟아져 나왔고요.
20:42Maia...
20:44...gla bili 증거?
20:47...Ani, 그게 다 뭐야?
20:50...Sarambilin...
20:51...Nuunca'ı 청탁을 받은 아빠가
20:54...Gemza'ı ziyer'ı 이용해서
20:57...Yundemik 씨를 끊임없이 괴롭혔고
21:00...Gil 때문에
21:02...Güçünce 선택을 했다고 생각했어요.
21:04...Musun 말이야, 그게?
21:05...Musun 말 같지도 않은 소리도...
21:12...Nan, 난 진짜 너무 억울한데?
21:15...Iran아, 그거 전부 다 말이 안 된다고?
21:18죄송해요, 아빠.
21:21...저도 다른 사람들과
21:23...똑같이 생각했어요.
21:26...Mam 속으로는 아니라고 믿고 싶었지만
21:32...Sesang의 손가락질하는 비리 검사를
21:35...TAT하고 원망했어요.
21:39...그래서
21:40...처음 오셨을 때도
21:42...그렇게 모질게 말했던 거고요.
21:46...Gret구나.
21:54...다지만 결국
21:56...아빠를 믿어줬잖니.
22:00...아빠를 믿어주는 한 사람.
22:05...그래.
22:07...아빠는 그거면 된다.
22:13...제가 기억하던
22:16...그 모습이 맞았어요.
22:25...이제부터
22:27...바로 잡으면 돼요.
22:31...제가 할게요.
22:35...고맙다.
22:51...고맙다.
22:55...아…
22:58...지...
23:08...드릴 말씀이 좀 있어서 왔어요, 아버지.
23:11...그쪽으로 앉아.
23:14Ben...
23:25Müthang 만나고 오는 길이에요.
23:29Sin이랑 아버지.
23:3220년 전에 죽은 신기 중을 아버지가 왜 신경 쓰시는 거예요?
23:39Şin İlhangi zihye 아빠 귀신을 본다고 쳐도
23:41그게 아버지랑 무슨 상관이 있는데요.
23:44대체 무슨 관계가 있길래 회사에
23:46무당까지 잡아오신 거예요.
23:49네가 여기까지 알아낼 줄은 몰랐는데
23:52기특하네.
23:54아버지.
23:59신기중이는 내 직속 후배였다.
24:03누구보다 성실하고 사건을 꿰뚫는
24:07통찰력을 갖춘 아주 훌륭한 검사였지.
24:15어.
24:16선배.
24:18제 짐작이 맞았어요.
24:21뭔 일이야?
24:22심포가 흥분을 당하고?
24:24윤대명 씨를 의도적으로 괴롭히는
24:26세력이 있다고 했잖아요.
24:29검찰 간부였어요.
24:33그게 무슨 말이야?
24:34검찰청 검사가 가해 학생 부친의 사주를 받고
24:38윤대명 씨를 표적 수사한 것 같아요.
24:40아니 아니 확실한 거야?
24:43괜히 섣불리 움직였다가
24:45동료를 의심한 고발자라고 네가 다칠 수도 있어.
24:48그래서 제가 지금 그걸 확인해 보려고요.
24:51윤대명 씨가 증거가 될 녹음기 위치를 알려줘서
24:55지금 가지러 가려고 합니다.
24:58기중아.
24:59너 조심해야 된다.
25:01아, 그럼요.
25:02걱정하지 마세요.
25:04다녀와서 다시 연락드릴게요.
25:06하지만 그 뒤로 기중이 연락은 끊어졌고
25:11밤늦게 온 연락은 신기중과 윤대명이 사망했다는 거였어.
25:16그래서요?
25:17신기중은
25:19윤대명이 녹음기 위치를 아는 유일한 인물이야.
25:22그 녹음기를 아버지가 왜 신경 쓰시는데요?
25:29가해 학생 부친 부탁으로 윤대명을 괴롭혔던 그
25:34검찰 간부가 바로 나다.
25:37네?
25:49아버지가 왜요?
25:50살아남기 위해서.
25:55당신 내가 모시던 검사장님이 좌찬되는 바람에 검찰 내 입지가 상당히 좁아진 상태였어.
26:00그러던 와중에 연락이 온 거야.
26:09로펌을 알아보고 계신다고 들었습니다.
26:14딸아이 일만 조용히 처리해 주시면
26:17저희가 전관예우로 모시겠습니다.
26:24글쎄 뭐
26:25그 정도는 제 힘으로도 가능한데
26:29제가 굳이
26:32그런 위험을 감수해내야 하는지가
26:38그럼 뭘 원하십니까?
26:44미래요.
26:47절대로 흔들리지 않을
26:49확실한 미래.
27:09법조인으로서 소신을 저버린 건 그때가 처음이자 마지막이었다.
27:13난 적당한 사람들을 사서 고소고발을 사죄했고
27:18윤대명은 너무 쉽게 삶을 포기해버렸어.
27:23그렇게 난
27:25여기 태백의 주인이 된 거야.
27:29아버지가
27:30윤대명과 신기중을
27:34죽인 건 아니에요?
27:38아니
27:40난 사람을 죽이지 않았어.
27:54잊어.
28:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:06Ne anıme等
34:08bir şey yoksa? Ne?
34:11Ne anımeB?
34:11Ne? Ne? Ne?
34:19Ne?
34:21Ne?
34:24Ne?
34:26Cinta, bu ne esas?
34:28Evet.
34:29Evet.
34:30Evet, bu ne?
34:34Altyazı.
34:35Evet.
34:37Evet.
34:41Evet.
34:43Çünkü ben, o şeyde.
34:48Te?
35:25그런데 엄마 어떻게 알았어?
35:36얼마 전에 너한테 보낸 도시락통 안에 종이학이 들어있었어.
35:47네 아빠가 도시락통에 늘 넣어놓던 똑같은 종이학이.
36:08그럼 엄마 다 알면서 왜 그랬어?
36:20실은 네가 처음 귀신을 본다고 했을 때 엄마는 아빠가 왔으면 했어.
36:29귀신들 억울함을 풀어주는 너를 보면서 그 마음은 점점 더 커져갔지.
36:36하지만 너한테는 아빠를 만난다는 게 얼마나 괴롭고 힘든 일일까 싶어서 차마 말을 못 했어.
36:51엄마 아빠는 누명을 쓴 거였더라고.
37:04아빠는 지금 어디 계시니?
37:07사무실에.
37:09그런데 일 다 끝내고 떳떳한 모습으로 가족들 만나고 싶으시대.
37:18네 아빠 고지식한 거는 귀신이 돼서도 여전하네.
37:25그래.
37:26일 잘 끝내고 아빠 모시고 와.
37:30그리고 아빠한테 꼭 전해.
37:32이 박경환은 신기중 말이라면 하늘이 두 쪽 나도 믿는다고.
37:41그래.
38:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:47içece?아빠.
40:53응? Ha.
41:00A...
41:05Bu lan büyük bir şey.
41:10YolabiTrili di людям bunu yapabiliyoruz.
41:21Işistzą.
41:24Olurmamak gibiirie.
41:26require.
41:27Ben Шo estrutur Hem var.
41:28ve bu şekilde nasıl bir şey yoku?
41:29Hayır, hayır?
41:30Bir sonra.
41:32Tamam.
42:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:32bu en iyi dediğiniz yolculuk adı almış gegle geldiler.
42:36EZ ve tamamen ama nele alabilirsin ama.
42:40Ezer, bu en iyi.
42:41Ah, bu en iyi.
42:47Ah, bu nele bilgi olduğundan bir şeyleri kalmayacak.
42:52Nele bilirler, güvenli.
42:53Bir şeyin bulunuyor.
42:56UzunlarıAğın nasıl?
42:57Bir taneyi bilmiyordu.
43:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:27사룡회 조지가?
43:29그런데 더 중요한 건 그 사룡회를 와해시킨 검사가 신기종 검사예요.
44:15인천지검 신기종 검사 아들입니다.
44:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
49:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
49:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
49:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
49:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
49:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
49:42Coğulur muhyumannatu, bu şahleyinize.
49:46Şahleyin birşeyin birşeyi söylemiştim.
49:47Birşeyin birşeyin birşeyi Başlayıştıralıması.
49:55Şahleyin birşeyin birşeyi yapıyordu.
50:07Gerçekten porque yapmaktan streetsun amaç.
50:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:41Aboneye 만났어요.
50:43그리고
50:45그 녹음기 뭔지도 알아요.
50:49미안해요.
50:50얘기 못해서.
50:52괜찮아요.
50:53나도 겪어봤잖아요.
50:57한변말이 맞았어요.
51:01내가 아빠에 대해
51:03너무 큰 오해를 하고 있었더라고요.
51:06정말 다행이에요.
51:14이제
51:16녹음 확인해야죠.
51:18한변도 같이 들어요.
51:19들어가요.
51:22응.
51:27네.
51:30신일왕이 방금 사무실에 도착했습니다.
51:34형장 녹음기부터 빼세요.
51:36네.
51:37근데
51:38한나연 변호사가
51:40신일왕과 함께 있는데
51:44한나연은
51:44어떡할까요?
51:50도경아.
52:05도경아.
52:06뭐야 당신들.
52:14야.
52:16사무실 분위기 죽이네.
52:19응?
52:21상갓집으로
52:22딱이야.
52:26아.
52:28그거구나.
52:30가져와.
52:31누구 맘대로.
52:35이랑아.
52:39적을 잡아.
52:40아빠 믿고.
52:54좋아.
52:56자.
52:58가져가.
53:03까.
53:10아.
53:17하아.
53:20하아.
53:24아직도 정신 못 차렸네.
53:26İtalyan?
53:28Ne?
53:30Ne?
53:31Ne?
53:31Ne?
53:32Ne?
54:04Ne?
54:04Ne?
54:05Ne?
54:09Ne?
54:26Ay
54:28Yaaa!
54:30Yaaa!
54:42Ay....
54:45Aaaaw!
54:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:47Aşırma, 이렇게 아버지를 보낼 수는 없어요.
55:52죄송해요.
56:17야!
56:19야, 끌고 와.
56:31야.
56:40너는 이거 죽어도 못 들어.
56:44알았어?
56:52야!
56:54야!
56:58으악!
57:00으악!
57:02으악!
57:08이제는 다시는 뺏겨.
57:24으악!
57:27으악!
57:28으악!
57:30으악!
57:31휙퍽퍼!
57:32휙퍽퍼!
58:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
58:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
58:35Teşekkür ederim.
58:38Teşekkür ederim.
58:39Teşekkür ederim.
58:42Teşekkür ederim.
58:49Teşekkür ederim.
58:58Teşekkür ederim.
59:00Teşekkür ederim.
59:04Teşekkür ederim.
59:06Teşekkür ederim.
59:10Teşekkür ederim.
59:13Teşekkür ederim.
59:14Teşekkür ederim.
59:23Teşekkür ederim.
59:28Teşekkür ederim.
59:30Teşekkür ederim.
Yorumlar