- 23 hours ago
Yumis Cells S03E02 [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28You
00:33You
01:00I
01:01I
01:12I
01:13I
01:14I
01:16I
01:16I
01:16I
01:16I
01:16I
01:17I
01:17I
01:19I
01:20I
01:20I
01:21I
01:21I
01:21I
01:21I
01:21I
01:21I
01:22I
01:24I
01:26I
01:35I
01:36I
01:36I
01:36I
01:36I
01:36I
01:37I
01:38I
01:39I
01:48I
01:49I
01:49I
01:50I
01:50I
01:50I
01:51I
01:54I
01:59I
01:59I
02:00I
02:03I
02:03I
02:04I
02:04I
02:04I
02:05I
02:06I
02:07I
02:07I
02:09I
02:21I
02:23I
02:25I
02:26I
02:26I
02:26I
02:26I
02:26I
02:31I
02:33I
02:35I
02:37I
02:37I
02:38I
02:40I
02:42I
02:43I
02:43I
02:43I
02:44I
02:45I
02:46I
02:47I
02:47I
02:47I
02:47I
02:47I
02:47I
02:48I
02:48I
02:50I
02:50I
02:51I
02:51I
02:51I
02:51I
02:51I
02:51I
02:51I
02:52I
02:52I
02:56I
02:57I
02:57I
02:57I
02:57I
02:57I
02:57I
02:58I
02:59I
03:00I
03:01I
03:03I
03:05I
03:06I
03:06I
03:16I
03:17I
03:19I
03:19I
03:21I
03:25I
03:27I
03:27I
03:28I
03:29I
03:31I
03:33I
03:33I
03:36I
03:38I
03:38I
03:39I
03:39I
03:41I
03:42I
03:42I
03:42I
03:42I
03:42I
03:42I
03:43I
03:44I
03:44I
03:46I
03:47I
03:47I
04:00I
04:00I
04:00I
04:01I
04:01I
04:01I
04:01I
04:09I
04:13I
04:14I
04:15I
04:15I
04:16I
04:17I
04:17I
04:18I
04:20I
04:20I
04:20I
04:20I
04:20I
04:20I
04:20I
04:20I
04:21I
04:22I
04:30I
04:34I
04:35I
04:35I
04:35I
04:36I
04:36I
04:36I
04:36I
04:36I
04:36I
04:36I
04:37I
04:37I
04:40I
04:44I
04:44I
04:46I
04:47I
04:47I
04:47I
04:47I
04:49I
04:49I
04:49I
04:49I
04:49I
04:49I
04:50I
04:50I
04:50I
04:50I
04:53I
04:53I
04:53I
04:54I
04:54I
04:54I
04:55I
04:56I
05:20Social 패스와 성격장애 관련성이라.
05:24성격장애도 한두 개가 아닐 것 같은데...
05:27어디 보자고...
05:39게시판 세포야!
05:41너도 앉아?
05:42갑자기 메모가 많아져서 얼마 만인지 몰라.
05:50교체해버려 신술로 꼴보기 싫은 놈.
05:53어떻게 복수할까?
05:54말티즈를 욕해?
05:55용서 못해.
06:03어떡해?
06:06헤어좀 잘해!
06:07우리 코코 스트레스 받아서 털의 윤기가 사라졌다고.
06:20아, 붕어빵이 없어.
06:23붕어빵 여덟기로 혼자 다 쳐먹겠다고 가져가?
06:28미치! 없다고?
06:32군만두 다음에 붕어빵이 돼!
06:35붕어빵이 돼!
06:36나 지금 꼭 딸기 시쿨이 붕어빵 먹고 싶다고!
06:45붕어빵! 붕어빵!
06:49붕어빵!
06:59붕어빵!
07:01붕어빵!
07:02붕어빵!
07:03붕어빵!
07:03붕어빵!
07:06붕어빵!
07:08붕어빵!
07:08붕어빵!
07:12붕어빵!
07:13붕어빵!
07:13붕어빵!
07:14붕어빵!
07:14붕어빵!
07:17붕어빵!
07:18붕어빵!
07:19붕어빵!
07:21붕어빵!
07:22붕어빵!
07:28붕어빵!
07:46I'll be back.
07:47My mom is so good.
07:49I can't wait.
07:49I don't want to get into it anymore.
07:50Oh, I can't wait.
07:51Oh, Koko.
07:53Koko, Mom, I'll come home.
07:55I'll come home.
07:56I'll go home.
07:56It's so good.
08:18Pd.
08:20What?
08:21Why are you staring at me?
08:22There are a lot of things that I'm going to go to the house.
08:27Wait, do you want to buy a house?
08:31Wait, don't you buy a house?
08:36Wait, do you have a house?
08:38Wait, do you have a house for a while?
08:40I haven't had a house in the house.
08:48I haven't been here yet.
08:50I'm going to go.
09:14Hi.
09:14Hi, hi.
09:15Hi.
09:16Hi.
09:16Hi.
09:16Hey.
09:17.
09:17.
09:18.
09:18.
09:18.
09:18.
09:18.
09:19.
09:19.
09:19.
09:19All right, all right.
09:20Yes.
09:21All right, then.
09:22All right, this is a package and it's not a package.
09:26All right, what is it?
09:27All right, just give it a package, there's a package and everything.
09:29Yes, just give it a package.
09:32No, no, no, just give it a package.
09:34All right, all right, here's a package.
09:36It's 40 bags, I'm going to get it.
09:37I think it's a good package.
09:38Oh, yes.
09:43Now, go to the next.
09:45Yes.
09:45I need to go to the next.
09:45So, go check it out.
09:46어, 간식도 같이 나눠 드실려고요?
09:49아니요, 저 혼자 다 먹으려고요!
09:57어?
09:58어?
10:00신 PD님!
10:02작가님!
10:04오늘도 여기서 뵙네요, 신기하게?
10:07네, 그러게요.
10:09붕어빵을 진짜 좋아하시나봐요, 혹시 오늘도 딸기 슈크림 붕어빵?
10:13아, 네.
10:14Oh, really?
10:16But it's not worth it.
10:18Here it is.
10:29Yes, it's all.
10:34It's all...
10:34It's all...
10:35It's all...
10:36It's all...
10:39I'll see you next week.
10:45The bad boy, sir.
10:48Your wife...
10:58Hello, I'm mad.
11:00Yes, hello.
11:01If you were to buy a supermarket, it's a machine, so...
11:04I'm going to get the hat back up to tomorrow.
11:08Oh...
11:16I'm not sure what the fuck is going on.
11:28I'm not sure what the fuck is going on.
11:29That's when I was in the middle of the day.
11:31I'm not sure what the fuck is going on.
11:42I'm not sure what the fuck is going on.
11:52He didn't forget to chew this shit because he was so happy about you.
11:55You idiot, like that?
11:56You've seen me?
11:57You're a good one.
12:01You're so happy?
12:08You're so happy...
12:25The people who love the world, all of them are the same!
12:28The people who love the world, all of them are the same!
12:32One, two, three, four!
12:35The world, all of them are the same!
12:45The people who love the world, all of them are the same!
12:54They are the same!
12:54I am so excited to be here for you!
12:57You're so excited, KoKo.
12:58Right?
12:59And that's what I'm saying.
13:06I mean, it's the latest thing.
13:09It's not the main thing I'm saying.
13:11I mean, what's the main thing about my brother?
13:12It's the main thing I'm saying.
13:13You can't get this anymore, maybe you can't get it.
13:16I'm so tired.
13:18What's the hell?
13:19I'm not a lie.
13:20What's the lie?
13:20What are you talking about?
13:21You're a lie.
13:23Why am I talking to you?
13:24She's a lie.
13:26They're not a lie.
13:27You're a lie.
13:28But then, she's a lie.
13:30She's a lie.
13:31She's a lie.
13:32What do you see?
13:34So, she's a lie.
13:38What is she talking about?
13:41You're a lie.
13:44So, she's not a lie.
13:46What's she talking about?
13:48Did you know that you have a lot of fun, huh?
13:55I know that you will always take a lot of fun.
13:56But you, you're not a lot of fun?
13:59I'm a lot of fun?
14:01I'm a lot of fun in this past time.
14:04I'm not a fun person now.
14:07I'm not a lot of fun.
14:12Why?
14:13You are so mad.
14:14That was...
14:16I...
14:17Oh, that's right.
14:26That's right, right.
14:27What?
14:28It's a duck-pum?
14:29It's a duck-pum?
14:29I'm gonna say it's a duck-pum?
14:31It's a duck-pum.
14:32It's a duck-pum.
14:33What's your name?
14:34It's a duck-pum.
14:34It's a duck-pum.
14:35It's a duck-pum.
14:36Oh, what?
14:37What?
14:38Who will you find?
14:40Yeah
14:42That's it!
14:45Thank you
14:46We will get a meal
14:48Bye!
14:50Bye!
14:52I'm gonna go
14:53Then I'm going to go
14:53I'm gonna go
15:05I'm gonna go
15:06Let's go.
15:08From the mountains.
15:10After the event of the beach, the town in the next decade seemed to me.
15:16Just before they came to work a long time ago.
15:18Before I get a short time ago, It's a real major thing.
15:45Who are you?
15:46I am.
15:49There's nothing to do with it.
15:57What is this?
16:11What is it?
16:13What is it?
16:21Soi El Beacori?
16:24What is it?
16:26What is it?
16:27Soi El Beacori?
16:29Soi El Beacori?
16:29What is it?
16:29New York business restaurant restaurant dessert party
16:34You exchange the dish
16:34The chef's food restaurant restaurant
16:36The typical salad dessert
16:37You don't have to eat it
16:40You don't have to eat it
16:41You don't have to eat it
16:42Who did you send?
16:44So I'll send you some food
16:45I'll send you some food
16:46You don't have to eat it
16:46What should I send?
16:46Where is it?
16:46What's it?
17:09Oh, my God.
17:16Oh, this is so pretty.
17:20Hold on.
17:21You can't buy this at the store.
17:23You can buy it and send it to you.
17:27I'll tell you something.
17:29Why, suddenly?
17:31Ah, you're so surprised.
17:34That's right, you idiot.
17:41I'm going to take you all the time.
17:42I've been eating it.
17:45This is my best friend.
17:51I don't know what you are going to do.
17:51I'm not going to eat it.
17:52It's so tasty.
17:55How did you eat it?
18:02It's a lot of fun.
18:04I don't want to eat it.
18:05It's the same.
18:06So, it's a good idea.
18:08Well, it's not a bad idea.
18:10It's not a bad idea.
18:11It's not a bad idea.
18:12It's not a bad idea.
18:24Who is this?
18:30Who is this?
18:33Go to bed.
18:34I'm Steven.
18:37Yes?
18:38What's this?
18:40I'm Steven.
18:41Why did you come to bed?
18:41You didn't go to bed?
18:43I had a pizza.
18:48So, I didn't go to bed.
18:48Oh, I...
18:49Oh, she's the guy.
18:50Oh, she's the guy.
18:51She's the guy.
18:52No.
18:54But you're the guy, this time?
18:58Oh, she's the guy.
18:59I don't know.
19:03Yes?
19:05If...
19:06The dessert...
19:08Yes, I got it.
19:09I just didn't know if I was just getting a message.
19:11It was so delicious.
19:13I got it...
19:16Yes?
19:19Okay.
19:23Just wait.
19:24It's strange.
19:26It's strange.
19:27It's strange.
19:28I think I know this.
19:32If...
19:33You're wrong.
19:36You're wrong.
19:36You're wrong.
19:39You're wrong.
19:40You're wrong.
19:40Yes.
19:49It's a very good time.
19:51You're wrong.
20:03You're wrong.
20:03You're wrong.
20:06You're wrong.
20:09You're wrong.
20:11You're wrong.
20:41It's a
20:46I think I can't believe it.
20:48Yeah.
20:49What?
20:50It's a compliment.
20:52Here we go.
20:56I'm so sorry.
21:00Hi, sir.
21:02Have you come here?
21:04Have you come here?
21:04If you've been a few years ago,
21:06it's been a different time.
21:10It's been a long time.
21:13I don't want to detail.
21:18Let me give you some time.
21:21Um,
21:23it's been a long time.
21:28I'm so sorry.
21:29I'm so sorry.
21:30Yeah.
21:32I'm so sorry.
21:33I'm so sorry.
21:34I'm so sorry.
21:35I'm so sorry.
21:36I'm so sorry.
21:38I got a lot of trouble.
21:44I'm so sorry.
21:45But it's a light.
21:46It's a great thing.
21:48It's a long time.
21:50It's always a long time.
21:51It's not even if you can't even think about it.
21:54I will see you.
21:57I'm so sorry.
21:59I'm so sorry.
22:00I'm so sorry.
22:04Oh, my God, why are you so sad?
22:16I think I've had to do something that I've had to realize
22:20that I've had to realize that
22:25But
22:33I don't know what to do, but I don't know what to do with you.
22:37Then I'll talk to you about the Maltese story.
22:40Yeah.
22:41It's funny.
22:43It's funny.
22:43It's funny.
22:44But I can't find the same thing.
22:47I'll give you a link.
22:50That's a lot of competition.
22:52Why could you do not have a result?
22:58Um...
23:01Oh, nice.
23:03I think, if you have a copy of the CD,
23:05does it help you?
23:06Did you know?
23:08I'm going to send you a link to the CD but
23:11I'm not sure.
23:13I'm going to send you a link to the CD.
23:15I don't know if you have any questions.
23:17Is there another one?
23:19You still have to go to the Maltese?
23:22Is that the Maltese PD?
23:25I don't know what the news is.
23:28Okay, I'll check you.
23:30Yes.
23:33Oh, really?
23:47What?
23:48What?
23:48It was 2 o'clock in the morning?
23:51Maltese is not going to die.
23:54It's so important that you can use it in 2 o'clock in the morning.
23:57It's really crazy.
24:04What's that?
24:04What's this long?
24:06It's a long term, but it's a long term.
24:13The most important part of the article is to show a change in the mood.
24:20I think it's a way to change the mood.
24:22How can I be able to change the mood?
24:23Oh, it's so easy.
24:26You're so easy to understand.
24:28You're so easy to understand.
24:31I need this!
24:34It's just this one!
24:36It's just this one!
24:38What?
24:39You're like, this is the way I'm feeling.
24:43It's so nice.
24:53I'm just going to explain it to you.
24:53About just a moment and a moment,
24:57we will try again to realize it.
25:00We're just going to happen.
25:02We're going to be happy with our friends.
25:07We're just going to show you.
25:08It's just a moment.
25:10It's just a moment!
25:10It's just a moment.
25:12it's just a moment.
25:15Let's go.
25:17Okay.
25:20You're gonna have to do this.
25:31It's okay.
25:32Pd.
25:32I've been sending you a mail.
25:35I think it'll be a lot of feedback.
25:38I don't think about the problems.
25:40Where will you go?
25:42Uh.
25:43No.
25:54How did I remember?
25:58Why did you not get kidnapped to the uncanny?
26:01I don't approve that of you!
26:04The uncanny food and the uncanny food for the uncanny food is also an Lipot tax.
26:15Okay, okay!
26:19Done...
26:20I'm so sorry.
26:23I'm so sorry.
26:24Over.
26:27I've been sent to you for a while.
26:30I've been sent to you for a while.
26:33I'm sorry.
26:45I'm sorry.
26:49Yes, you are in the workstation room?
26:56Why are you?
27:01I'm going to send you to the station room.
27:04Then I'll go to the station room.
27:09I'm in the station room.
27:12Ah.
27:16I'm in the station room.
27:27Ah!
27:27신 PD님!
27:28Hello.
27:31연락도 없이 웬일이세요?
27:34아...
27:35이거 드리고 가려고요.
27:38이게 뭐예요?
27:40어제 그 디저트...
27:42어머...
27:43I'm sorry, but I asked him to ask you for a special request.
27:49Well, I think it might be...
27:53Why should I...
27:56Ah, dessert!
27:59Ah, dessert!
28:03Michelin's three star dessert!
28:06I really want you to eat it!
28:09I want you to take care of it, Shin PD!
28:12I'll take you to your spirit.
28:14I'll take you to your spirit.
28:16Okay.
28:24What are you going to do?
28:31I'm going to give you a chance.
28:34I'm going to give you a chance.
28:45I'm going to give you a chance.
28:50I'm going to give you a chance.
28:52I'm going to eat well.
28:53Yes.
28:54I'll see you next time.
29:01Let's go.
29:02I'll give you a chance.
29:04Where are you?
29:09I'll get you there.
29:11I'll take you to your list.
29:12I'll take you to your list.
29:13No, it's okay.
29:14I'm going to take you, too.
29:16I'll take you here.
29:19I'll take you.
29:21I'll go to your list.
29:22Yes.
29:35I'm going to go.
29:36Yes.
29:43Don't go away.
29:49Why?
29:49I'm not afraid.
29:52I've been in the editor for the 20 minutes.
29:54I've had been talking about the last two hours.
29:57I'm going to talk to you.
29:59I don't have to talk to you.
30:00I can't help you.
30:01I'm going to talk to you.
30:02You're going to die.
30:07I'm not afraid of you.
30:09I'm not afraid of you.
30:10I'm not afraid of you.
30:10Reaction 1-5!
30:12OK!
30:24I think this guy's going to be a good choice.
30:28I'm gonna have to watch a video.
30:30I have to wait for you.
30:32Just hold on a minute.
30:34Just a second.
30:37What are you doing?
30:38It's so weird.
30:39I can't do it.
30:40I can't do it.
30:42I'll get to see you later.
30:51If you like music, you have a taste of music?
30:55No, I don't know.
30:57I don't know.
31:02Then...
31:02Oh! There's a car!
31:04Oh!
31:05Oh!
31:06Oh!
31:08Oh!
31:09How can I get in the car?
31:10No, I don't want to get in the car!
31:14That's why you're going to be in the car.
31:17Hey?
31:21Oh!
31:22Oh!
31:23Oh!
31:26Oh, Oh!
31:27Oh, Oh!
31:32Oh!
31:32First off, go ahead.
31:34You take your car.
31:35You just go ahead and take your car.
31:37Ah, go ahead.
31:41Go ahead.
31:43I'll see you next time.
31:48Stop!
31:49You just go ahead.
31:50Go ahead and go ahead.
31:54Yes.
32:01Stop.
32:02Now you can do it.
32:06You can go down.
32:07Yes.
32:09Now you can handle it.
32:14Stop!
32:20You can go down?
32:21I'll go down.
32:22Yes, it's okay.
32:30You can go down.
32:33No, it's fine.
32:35I...
32:36I'll go down.
32:37But I can't go down.
32:39So...
32:40My turn is over.
32:40Yes.
32:49Yes, very much.
33:03Let's go.
33:40Let's go.
33:41Let's go.
33:44Let's go.
33:45Let's go.
33:47Let's go.
33:58Let's go.
34:07Let's go.
34:09Let's go.
34:12Let's go.
34:13Let's go.
34:14Let's go.
34:40Let's go.
35:12Let's go.
35:12Let's go.
35:17Let's go.
35:19Let's go.
35:33Let's go.
35:35Let's go.
35:37Let's go.
35:38Let's go.
35:38Let's go.
35:41Let's go.
35:45Let's go.
35:51Let's go.
35:57Let's go.
35:59Let's go.
36:02Let's go.
36:05Let's go.
36:14Let's go.
36:17Let's go.
36:18Let's go.
36:19Let's go.
36:26Let's go.
36:27Let's go.
36:28Let's go.
36:31Let's go.
36:42Let's go.
36:44Let's go.
36:45Let's go.
36:47Let's go.
36:49Let's go.
36:59Let's go.
37:02Let's go.
37:07Let's go.
37:08Let's go.
37:09Let's go.
37:17Let's go.áis
37:19spin تو시 coins and grab items cheap.
37:20~~
37:21~~
37:21~~
37:21~~
37:22~~
37:22~~
37:24~~
37:38~~
38:01Why not be a man?
38:09Please come here...
38:10It's a beekeeper!
38:11You are taking a photo today?
38:14I'm not pregnant!
38:17I'm going to give you a gift!
38:22I'll be happy now!
38:23I don't want to be scared!
38:25Why are you scared?
38:27I can't be scared...
38:28I'm scared!
38:29I'm going to be a scared kid!
38:36I'm scared...
38:38I'm scared!
38:49Yumi is still sleeping in the middle of the day.
38:54If you don't sleep, Yumi won't sleep.
38:57I'm hungry.
39:00I'm hungry.
39:02Why are you hungry?
39:06I'm hungry.
39:09I'm hungry.
39:21Yumi, let's eat dessert.
39:25Let's eat it.
39:27I wanted to eat it.
39:35I'm hungry.
39:36I'm hungry.
39:37I'm hungry.
39:53I'm hungry.
39:55I can't eat it.
39:56I'm hungry.
39:58I'm hungry.
40:00I'm hungry.
40:11You drive.
40:13How long have you been driving?
40:15Yeah.
40:18I'm sorry about this.
40:20I was like a kid.
40:21I'm like a kid.
40:24I'm not even gonna do that.
40:29So, I'm not gonna do that.
40:32You're gonna do that!
40:35I'm not sure what he's doing.
40:39I want to eat dessert.
40:40I want to eat a dessert!
40:44I want to eat a dessert!
40:45Let's eat a dessert!
40:47I want to eat a dessert!
41:00You're not gonna do it?
41:02You're not gonna do it!
41:05You'll be able to do it!
41:07You're making a dessert!
41:07Is that you can't stop by the city?
41:08You want to call it?
41:10The city is quiet.
41:14You'll be able to get it.
41:16You'll be able to assume that you'll soon.
41:18No.
41:19We'll do it.
41:20We'll do it.
41:20We'll do it.
41:23We'll be able to get it!
41:25We'll be able to stop it.
41:29Really?
41:31We'll do it?
41:33We'll be able to get it?
41:49Okay.
41:54Okay.
41:55I'll tell you what to do.
41:57Okay.
41:59Okay.
42:00Okay.
42:00Okay.
42:03Do you have a good time?
42:04Okay?
42:08I guess if you feel like,
42:09damaging you will join.
42:16Okay...
42:20It seems My Heart Is złoty Haulwhat
42:21is 나쁘다고?
42:28Why are you going to injury?
42:30Which probably is a pre- contexts.
42:31So I really like the
42:358g, we're making a lot of stuff.
42:40It's because...
42:43It's because you're making a bunch of stuff.
42:46I'm on a bus, but I'm only on a phone.
42:54Because of this?
42:56I'm on a phone.
42:58I don't want to drive, so he was laughing at me.
43:04I don't want to be laughing at all.
43:07Oh!
43:09It's just like this!
43:12No, no, no!
43:14No, no, no, no!
43:18No, no.
43:23There's no meaning.
43:26No meaning.
43:29It's so funny.
43:31It's so funny.
43:33It's so funny.
43:36It's so funny.
43:37But...
43:37It's so funny.
43:41It's so funny.
43:42Why are you laughing at me?
43:48I don't want to go to the heart.
43:50I'll go to the heart.
43:54I'm sorry to go over there.
43:55I might have a different feeling.
43:57I don't want to go to the heart.
44:01I don't want to go with the heart.
44:499시, 좀 일찍 도착했네.
44:55장피디님, 저는 도착했어요.
45:05이성아, 나 근데 하나 불안한 게 있어.
45:10뭐가 또 불안한데?
45:12이치, 나 장피디가 갑자기 못 오고 신피디가 대신 갈 것 같은 기분이 들어.
45:21혹시 그럼 어떡하지?
45:23야, 무슨 그런 끔찍한 소리래.
45:26신술로기랑 기차 타고 부산까지 같이 간다고?
45:30몇 시간을?
45:31그럼 혀미는 진짜 진짜 숨 막혀 죽을지도 몰라.
45:38그럼 혀미는 진짜 진짜 숨 막혀 죽을지도 몰라.
45:50네, 장피디님.
45:52작가님! 어디세요?
45:55어떡하죠? 저 일이 생겼어요.
45:58여동생이 갑자기 조상기가 있는데 집에 식구들이 없어서요.
46:02제가 같이 가야 될 것 같아요.
46:04어머, 어떡해요?
46:05그래서 신피디한테 부탁했거든요.
46:08신피디님이요?
46:10이거 봐!
46:11내가 불안한 애짜다!
46:14바로 출발 안 됐는데 조금 늦을지도 모르겠어요.
46:18아니, 그럼 저 신피디님이랑 같이 가는 건가요?
46:24네, 일단 먼저 타실래요?
46:26신피디는 늦으면 다음 기차 타고 갈 수도 있어요.
46:30아, 네. 네, 알겠습니다. 네.
46:39제발 늦게 와라, 제발 늦게 와.
46:43오지 마, 오지 마.
47:11고객님, 고객 여러분 안녕하십니까?
47:15우리 열차는 부산역까지 가는 고정 열차입니다.
47:18저희 승무원들은 고객께서 편안히 여행할 수 있도록 정성을 향하겠습니다.
47:23난 진짜 신술로기하고 같이 갈 자신이 없어.
47:27그 침묵을 어떻게 견딜 거야.
47:29심지어 보기만 해도 짜증나는데.
47:35제발 늦게 오는 게 서로 좋지 않겠니?
47:48바로 찾는 게 같이 간편이야.
47:50출발 한다.
48:02많이 지나갔다.
48:05나 가야겠지.
48:06아직 안 가야겠지?
48:13I don't know how much time it's going to be done.
48:16It's like a team.
48:19I don't know.
48:30Mr. Chairman.
48:39I'm sorry.
48:53The car was lost.
48:56You got a phone call?
49:00I was able to meet you with the company.
49:03Ah, yes.
49:05Oh, yes.
49:08How did you ride?
49:11Yes, I did.
49:14Oh, you did.
49:17Oh, it's a good time.
49:19I'm going to go.
49:23But I'm going to put my glasses on.
49:25Oh, I'm going to put my glasses on.
49:26I'm going to put my glasses on.
49:28Ah, yes.
49:31I'm going to put my glasses on.
49:33I'm going to put my glasses on.
49:35What?
49:38얘들아, 잡담할 때가 아냐.
49:40비상!
49:41자, 모두 마음의 준비를 하자.
49:44특히 리액션 1호, 정신 똑바로 차리고.
49:46네.
49:47감성이, 자존심은 흥분하지 마.
49:50육세포는 잘 붙잡아놨지?
49:51입 뚝번끗 못하게.
49:53예의세포, 신피디가 이어폰을 끼더라도 열 받지 말 것.
49:57출출아, 신피디가 혼자만 간식 까먹을 수도 있다는 걸 각오해.
50:03서울에서 부산까지는 2시간 반.
50:042시간 반만 잘 버티면 돼.
50:08부산에 가면 우리의 파워 인사 안대용 편집장이 있으니까.
50:12힘내자고.
50:14아, 잘됐다.
50:16혼자 가기 심심했는데.
50:18앉으세요.
50:19아닙니다.
50:20제 자리는 저쪽입니다.
50:23어머, 그래요?
50:25붙어있는 자석을 못 구해서요.
50:26아, 네.
50:34그럼 이따 뵙겠습니다.
50:36네.
50:51어휴, 다행이다.
50:58자, 긴급상황 해제야.
51:01부산까지 푹 쉬도록 해.
51:04잠깐.
51:06뭔가 이상한데.
51:08신피디 일부러 떨어져 앉은 거 아니야?
51:12유미랑 같이 가는 게 싫어서.
51:14뭐?
51:19비어있는 자리가 너무 많다고.
51:22이상하지 않아?
51:26이렇게 빈자리가 많은데 굳이 제일 먼 좌석을 샀다.
51:33진짜 일부러 떨어져 앉았어?
51:36아니, 그런 거라면 나 참을 수가 없는데?
51:39설마?
51:40아니겠지?
51:42정말 그런 거면 너무 어이없는데?
51:45참고 있는 게 누군데 지금?
51:57여보세요?
51:59네, 작가님.
51:59잘 가고 계시죠?
52:01네, 좀 전에 탔어요.
52:02장피디가 일이 생겼다고.
52:04네, 그래서 신피디님하고 가고 있어요.
52:07네, 들었습니다.
52:09저는 일 좀 보고 좀 이따가 내려가려고요.
52:12저녁 같이 하시죠.
52:14네.
52:17다름이 아니고 신피디 말인데요.
52:23네.
52:24신피디 지금 옆에 있나요?
52:26그럼 제가 나중에...
52:27아니에요.
52:28자리가 달라서요.
52:29떨어져 앉았어요.
52:32신피디 말인데요.
52:34혹시...
52:36뭐야 또.
52:38그 시키 뭔 얘기인데 뜸을 들여.
52:40나 벌써 불안해.
52:43신피디가 작가님 팀에 들어간 지도 며칠 안 됐고
52:46그래서 여쭤보는 건데
52:49괜찮으시다면 배정을 다시 해도 될까요?
52:54배정을 다시 하신다는 게
52:57PD를 교체하신다는 말씀이세요?
53:04네.
53:05작가님만 괜찮으시다면
53:07교체를 해도 될까요?
53:082019년 전 개원은
53:09market
53:10원 H.
53:12도움이
53:15신로
53:17신로
53:19신로
53:20아웃
53:21오예
53:23신로 아웃
53:24오예
53:26아 네.
53:27Yes, I'm fine.
53:33Are you okay?
53:34It's a shame, but I don't think it's been a long time to breathe.
53:43That's a shame. Thank you for understanding.
53:46No.
53:48Then I'll see you on the other PD.
53:51I'll see you later.
53:53Yes, I'll see you later.
54:01I'll see you later.
54:01What are you doing?
54:04What are you doing?
54:04The timing is great.
54:06You don't have to change your mind.
54:09You can't do it.
54:10You can't do it.
54:12You can't do it.
54:14I can't do it.
54:18What are you doing?
54:21What are you doing?
54:22Are you going to be the last one?
54:27I can't do it.
54:29You can't do it.
54:33It's all the time.
54:34I'm going to take a walk.
55:02It's a good feeling.
55:03Okay.
55:19Yes.
55:20It's not going to happen.
55:22Are you talking to her?
55:30I'm talking to her.
55:31I can't remember that.
55:36She's talking to her.
55:37She's talking to me about her.
55:37She's talking to me about her.
55:39That's right.
55:40I'm sorry.
55:42She's sorry.
55:43I'm sorry, I'm sorry.
55:52I'm sorry.
55:53Oh, can I see?
55:57Yes, I'm here.
56:02I'm just going to start.
56:04Something strange.
56:06It's strange.
56:08Let's see.
56:17Um...
56:19Oh...
56:21Yeah, yeah, 작가님.
56:23네, 편집장님.
56:25여쭤볼 게 있는데요.
56:26왜 갑자기 교체하시는 거예요?
56:29네?
56:30혹시 신 PD가 요청을 한 게 아니고...
56:33아, 신 PD한테 벌써 들으셨어요?
56:37기존의 프로젝트랑 같이 하는 게 힘들었는지 하나에 집중하고 싶다고 하네요.
56:44아...
56:45좀 벅찬나 봅니다.
56:51이거 뭐야?
56:52그러니까...
56:53신술로기가...
56:55지가 나가겠다고 한 거야?
56:58교체하고 싶어도 유미는 참았는데...
57:01지가 나간다고?
57:03뭐...
57:04나도 유미가 까야지!
57:06지가 먼저 유미를 따르네!
57:22지가 먼저 유미를 따르네!
57:26지가 먼저 유미를 따르네!
57:29지가 먼저 유미가 깊ゅ!
57:29아...
57:31속 터져!
57:32자...
57:34이제 어차피 나간다잖아!
57:35나만 해도 나간다는데...
57:37그냥 질러버려!
57:39이제 그래도 되는 나이야.
57:40김유미!
57:52I'm sorry.
57:53I'll just sit next to you.
57:58I'll just say something about you.
58:00Yes?
58:02What do you think about you?
58:03What do you think about you?
58:11I'll just say something about you.
58:12I'll just say something about you.
58:13I'll just say something about you.
58:54What do you think about you?
58:58I said something about you.
59:00I'll just say something about you.
59:01The devil, you're dying.
59:02It was too cold.
59:04The city's my hometown.
59:06I said something in the city's place.
59:08You're dying!
59:08You're asleep? Why?
59:12Captain!
59:13Cut! Cut! Cut! Cut! Cut! Cut! Cut! Cut!
59:19Why are you thinking of your head?
Comments