Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
#fullmovie #engsub #tvseries #trending2026 #dramaseries #romancemovies #fullhd #If Wishes Could Kill (2026) Ep 5 Eng Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:09.
00:10.
00:11.
00:20That's so cool.
00:20I'm so excited to be here today.
00:48Oh, this is France.
00:52You're kidding me?
00:53What do you mean by that?
00:55You're глаза.
00:56Florian saw them.
00:57Why are we going to enjoy it?
01:00How about our度 is going to take a look?
01:02I'm going to watch my life.
01:03You're pregnant.
01:04You realize you're just a scar.
01:05What time will you like?
01:11It's so good, right?
01:12Right?
01:15This way it's normal.
01:17What are you doing?
01:19You're just kidding me.
01:20You're just kidding me.
01:22Is this a guy?
01:27Is this a guy?
01:28You can see it!
01:30It's on camera.
01:35You're right, and then...
01:37That was funny, right?
01:38That was funny.
01:38It's okay.
01:39It's funny!
01:45I love that guy.
01:46Is this a guy who owns theitty ABI?
01:50It's not funny.
01:52Hey, my God.
01:52I don't usually like this.
01:55You're just like a guy who knows who I know,
01:58What are you talking about?
01:59I'm telling you...
02:02What's your name?
02:04Why?
02:05Do you know?
02:10Yeah...
02:14It's true...
02:18It's true...
02:19What are you talking about?
02:22You know?
02:23You know, you know what the truth of this thing is?
02:25Right, you know?
02:26Well, you know what's happening when you're saying.
02:28You know what I'm saying?
02:29You're a good one now!
02:38What did you say, hey?
02:41Hey, you're a naughty boy!
02:44No, you're a naughty boy!
02:45Seriously, you're a naughty boy!
02:46You're a naughty boy!
02:50Hey, you're a naughty boy!
02:53Well, that's just what you're gonna do, is I'm gonna put the blood that I got.
02:54That's what I'm gonna do.
02:56I'm about to make thatho.
03:04I'm gonna do what kind of thing?
03:09I'm gonna do it anymore, right?
03:12Why?
03:15The truth is that you're of a lie.
03:17I got you.
03:24I'm gonna go out there.
03:26What happened?
03:28No.
03:28I'm so bored.
03:38What happened?
03:39What the hell?
03:44I'm going to ask you,
03:46because you've been so really old.
03:51I can't stand here anymore.
04:01But this,
04:02people would kill me?
04:06I'm sorry.
04:07I'll be there.
04:09I'll be there.
04:10It's not.
04:21I'm sorry.
04:22I've been dead.
04:25I'm sorry.
04:27I'm sorry.
04:29I'm sorry.
04:30I'm going to put my hand down.
04:31And I'm going to put it in the door.
04:32I'm going to put it in the door.
04:33And I'm going to put it in the door.
05:01Oh, I'm so sorry.
05:06Oh, I'm so sorry.
05:09Yeah!
05:12What are you doing?
05:16I'm so sorry.
05:18Why are you doing this?
05:20Why are you doing this?
05:22You're doing this.
05:23You're doing this.
05:27No, he's not doing this anymore.
05:30You're not doing this.
05:30No, it's not me.
05:33You're doing this there.
05:34No, it's not me.
05:34Yeah, no, no, no.
05:39I'm doing this.
05:45No, no, no, no, no, no, no, no, no.
05:50I was like, I'm really excited about it.
05:53I'm really excited about it.
06:03Oh, my God.
06:25Oh, my God.
07:03나를 지금 개빡치게 만들고 있는 동재 오빠.
07:14나를 지금 개빡치게 만들고 있는 동재 오빠.
07:26나를 지금 개빡치게 만들고 있는 동재 오빠.
07:31나를 지금 개빡치게 만들고 있는 동재 오빠.
07:32It's all about this.
07:33Yeah, she says that she's gonna have a problem.
07:35So, she can't play the world anymore.
07:37She was so sorry I wouldn't let her run her out.
07:40Because she's like a baby!
07:41You're all about to say that she's still a white man.
07:42You're so upset that she doesn't want to think about the shit you've been pushing the whole time.
07:45She's like a holy shit!
08:16Oh
08:33Is it a time?
08:43Is it really training?
08:45Is it a promise?
08:47Is it a promise?
08:49It's a promise to be done
08:50It's a promise to be done
08:50It's a promise to be done
08:53When did you do it?
09:00It's 11.26
09:02A message to the one I'm sure
09:04It's a patch
09:05It's not a patch
09:08It's a patch
09:10API
09:10It's just a patch
09:10It's a patch
09:11It's a patch
09:21What happened
09:22It's not a patch
09:23You can't let it
09:25It's not a patch
09:31Just put it in there.
09:33Just put it in there.
09:33Just put it in there.
09:35Don't you?
09:48I don't want to.
09:49We're all here.
09:50We're all here.
09:51So, let's take a look at the first step.
09:54Then we'll take a look at the first step.
09:58Then we'll take a look at the next step.
09:59Nariya.
10:02You're going to go?
10:04Okay.
10:25Nariya!
10:28Sheesh!
10:30Sheesh!
10:32Nariya!
10:38Nariya!
11:04Nariya!
11:07Nariya!
11:08Nariya!
11:08Nariya!
11:08Nariya!
11:15Nariya!
11:17Nariya!
11:18Nariya!
11:19Nariya!
11:19Nariya!
11:19Nariya!
11:20Nariya!
11:20Nariya!
11:21Nariya!
11:21Don't you stop talking about the story?
11:22Don't you stop talking about the story?
11:23I'm sorry!
11:26I'm sorry!
11:27I'm sorry!
11:33Why?
11:39What's this?
11:43What's wrong?
11:44What's wrong with her?
11:49I've never seen her face like this.
11:53That's why I killed them.
11:56I killed them.
11:59I don't know who I was going to kill them but I just couldn't kill them.
12:04I couldn't kill them!
12:06Why are we dying to kill them?
12:08I don't know what to say.
12:11I don't know what to say.
12:13If I can tell you what to say,
12:15if you want to know what to say,
12:17it's better than Kwon Siwon.
12:21Kwon Siwon.
12:23Kwon Siwon?
12:28Kwon Siwon!
12:32Go!
12:38And Kwon, B?
12:39Are you trying to believe it?
12:41It's because you believe it?
12:46It's because Kwon?
12:47Yeah, I don't believe it.
12:49So?
12:51Kwon Siwon's app is what you think?
12:55How can Kwon!
12:55Kwon's answer to the matter?
12:57You can't say it.
12:59You can't say it,
13:00you don't see it after you say it.
13:03You're still there.
13:06You're still there.
13:08You're still there?
13:11You're still there?
13:12You're still there?
13:13I'm still there.
13:16The time of time is now?
13:17It's all possible.
13:21Do you?
13:25You're still there.
13:25Do you want to see?
13:26Yeah, it's just too.
13:29It's just too.
13:54No.
13:56You're the only one.
13:59I'm not gonna lie.
14:01I'm not gonna lie.
14:03I'll be right back.
14:04I'll be right back.
14:14I'm not gonna lie.
14:17I'm not gonna lie.
14:22Oh, my God.
14:56Oh, my God.
15:26나리야, 여기가 어딘지 알겠니?
15:32내가 누군지는 알겠어?
15:35세아 고모요.
15:37근데 저 여기 어떻게 온 거예요?
15:41친구들이랑 구급차 탄 거 기억 안 나?
15:46두통은?
15:48괜찮아요.
15:51그래, 큰 이상 없으니까 쉬면 괜찮을 거야.
16:14건우, 오빠 와 있어.
16:15지금 너 보면 병원 뒤집어진다.
16:18필요한 거 있어?
16:19필요한 거 있으면 얘기해.
16:21집에서 가져다줄게.
16:22아니야.
16:24난 아까 고모가 다 가져다주셔서 괜찮아.
16:29근데 너는?
16:31네가 방 우리 집에 있지 않아?
16:33비밀번호 내 생일이니까 들러서 가지고 가.
16:38일어난 거 있어.
17:05왜 이러한 거 있어?
17:06Oh, the timer has stopped.
17:21Oh, Nariya!
17:24Nariya!
17:26Are you still there?
17:29Yes.
17:31Ah, you're going to see him.
17:32I'm not going to see him.
17:34Why?
17:35I don't know.
17:35He doesn't want to see him.
17:39Yeah, he's still there already.
17:42He said that he's going to be a kamerah.
17:47You've been waiting for him to stay there.
17:48He was going to see him.
17:48You've come back to it like this.
17:49Ah, you've got a kamerah,
17:52I've got my kamerah!
17:54Hey, I don't wanna see him.
17:56He goes back for you.
17:59There!
17:59Yes, I'll do it.
18:17Shea.
18:20Shea.
18:32I don't want the timer to stop the timer.
18:41He died at 9 o'clock.
18:49When did you finish the training?
18:51It's 11.26.
18:53When did you finish the training?
18:55It's 11.26.
18:562.18.
18:58The timer is 2.18.
19:00The timer is going to break up.
19:06The timer is going to break up.
19:14One second.
19:14The timer is going to break that cycle.
19:17The timer is going to break up.
19:21The timer is going to break down 11.26.
19:29I think it's time to get back to the time.
19:54How could it be?
19:56The new time has begun.
20:04If the new timer starts,
20:09the timer will stop the front.
20:33The new timer starts with the new timer.
20:34No, no!
20:34No, no, no!
20:37If you're leaving, you'll find the new timer.
20:42You can find the new timer.
20:44You can find the new timer.
20:44You can't get the new timer.
20:46Next time...
21:03Click!
21:06Click!
21:45방법이 뭐지?
22:14방법이 뭐지?
22:18세아가 아니라 하춘이를 키야되나?
22:22둘이 동시에 쌩까는 걸 보면 같이 있는 게 맞는 것 같긴 한데.
22:27세아가?
22:44세아가?
22:45Oh, my God.
23:39Oh, my God.
23:41네가 왜 여깄어?
23:43세아 고모가 부탁한 게 있어서 그러는 건...
23:47들어와서 얘기하자.
23:55하루 종일 계속 그러고 있을 거면 난 집에 갈래.
23:58헌촉.
24:04네가 찍은 영상 보다가 생각났는데 나 그날 누구 봤어?
24:17저기...
24:18우리 말고 누가 있었어.
24:26왜 이래, 무섭게.
24:29얼굴에 커다란 상처가 있었고, 같은 교복의 명찰색도 같았거든.
24:34근데 느낌이 우리가 아는 사람은 아니었어.
24:36얼굴에...
24:38큰 상처?
24:40예.
24:42그러게.
24:43같은 학년이면 소문이라도 들었을 텐데.
24:46나리야, 밤에 나랑 학교 안 가볼래?
24:51밤에?
24:52쌤들 몰래 확인하고 싶은 게 있어서.
24:55근데...
24:56내가 혼자 가기는 조금 그래서...
24:58네가 도와주면 안 돼.
25:03그래.
25:05아, 근데 나 이대로는 안 될 것 같고, 시간이랑 장소 불러줘.
25:09옷 갈아입고 올게.
25:10아. 고마워, 나리야.
25:17마지막으로 신호가 잡힌 곳이...
25:20광동 아파트 323동.
25:23충수는 확인이 안 되고.
25:25그럼 지금 핸드폰이 꺼져 있는 거예요?
25:27뭐 그렇다고 봐야죠.
25:28요즘은 폼만 켜져 있으면 와이파이 등 GPS 등 무한 안에 잡히니까요.
25:58잠시 안타까운 안될이.
26:182, 1, 2, 3.
26:223, 2, 3, 4, 4, 5, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 15,
26:2520, 30, 13, 14, 15, 25, 26, 20, 25, 25, 26, 25, 26, 25, 26, 25, 26, 27, 27, 26,
26:2526, 27, 27, 28, 27, 28, 28, 28.
26:33I've been here.
26:35You've been here.
26:37You've been here because of all these.
26:38You've been here.
26:40I've been here for a while.
26:41I used to make this for a while.
26:43I'm going to go.
26:45I'm going to go.
26:49You're right.
26:51You're coming in the way you go?
26:54You're going to go.
26:56Yeah, you're coming.
27:00Okay.
27:02What?
27:04This is a thing.
27:12What are you doing?
27:19I'm a little nervous.
27:22I'm a little nervous.
27:25I'm nervous.
27:26Go ahead.
27:30Oh, my God.
27:37Oh, my God.
27:41Oh.
27:50Oh.
28:02I don't know.
28:02She was when she was dating?
28:08No, no.
28:10You were just sitting on the house of the house.
28:13You were talking about the house.
28:14You were talking about the house.
28:16But she was not...
28:18You're taking a picture of the song, I'm going to see you at the house.
28:24I'm just going to see you in the morning.
28:28Just like this, I'm going to make a bag of clothes.
28:34It's not like that.
28:38It's not like that.
28:41It's not like that.
28:43I'm not going to be able to do that.
28:48I'm sorry, I have to talk to you.
28:49I will just say that we're tied up.
28:52I'm sorry?
28:52I'm sorry.
28:54I'm sorry.
28:59No.
29:00I'm sorry.
29:03I'm sorry.
29:03I feel depressed.
29:03What a horrible feeling.
29:05What a bad situation.
29:07It's not that I've been doing so much.
29:09I've been lying to you.
29:13What's wrong?
29:15I don't have to tell you anything about it.
29:17Everything I'm lying to you.
29:27It's like lying to me.
29:30It's just a lie and a lie.
29:43I've been here, but...
29:46I don't have to go.
29:53The hospital is empty.
30:05What is that?
30:07It's really got there.
30:08Then I can't believe it's two weeks ago.
30:11That's why I don't know.
30:13It's time for you.
30:15Your arm is the one on the other side,
30:22your arm is the one on the other side.
30:33I'm not sure.
30:34You're too late.
30:34You're still lying on your mind.
30:39Excuse me.
30:46It's been a long time.
30:49You're right now.
30:51It's right now.
30:53You're not too young.
30:57I didn't see that movie.
30:57You saw it too.
31:00The student.
31:06I didn't know when you first saw it, but...
31:10I knew it was the second time.
31:13You were going to move the camera and turn the camera off.
31:17I thought you were the same as me.
31:21You were looking for it.
31:22To the other day, you were looking for it.
31:23She saw that he found something and didn't look.
31:23I was like, I don't know what to do.
31:23I'm sorry I wasn't sure what to do.
31:34He's giving me a phone to him...
31:38He's giving me a phone to him and he's not a good one.
31:42Wow, he's new.
31:43My phone also has you?
31:46No.
31:48You'll be right?
31:54Nariya.
31:56I think you're lying to me.
31:59I think there'll be a reason for you.
32:02But we'll be honest.
32:04You're lying to me!
32:06You're lying to me!
32:08You're lying to me.
32:09No.
32:10You really wanted to see her.
32:11I wanted to check her.
32:13Before I can see her,
32:13she wants to see her her.
32:14My phone is in a while.
32:19vorange to...
32:27I don't know if you're gonna go to the next time.
32:36I'm sorry.
32:39That's it.
32:39You're the only one.
32:42You're the only one.
32:43That's what we're going to do.
32:44You're the only one.
32:47You're the only one.
32:49We're going to help each other.
32:50We're going to help each other.
32:51What?
32:55What?
32:56What?
32:58What?
33:01What?
33:05What?しま,
33:07이딴 것도 친구라고. sonarja
33:10나 아까 낮에,
33:11통신사 들려서
33:12내 폰 정지시켰어 돈 안기게 등록
33:14해서, 메신저 기bra全部
33:15로그아웃 시키고 내 폰 번호 자체를
33:18없어버렸다고 cosa zha 아무도 그 폰으로 rel UV
33:21Baltimore passiko 지금 이거 벽돌폰이야.
33:24au tu
33:32I had a lot of time to do this.
33:35I had a lot of time to do this.
33:38I had a lot of time to do this.
33:39Don't worry about it!
33:41You don't know what's going on.
33:45You know what's going on?
33:46I'll tell you what's going on.
33:49I'll tell you what's going on.
33:56If you're a lie, you're a lie.
34:00But it's okay.
34:02There's a lot of love.
34:03There's a lot of love.
34:08You're a lie.
34:08You're a lie.
34:09You're a lie.
34:10You're a lie.
34:27You get Becky's son recognizes your mind to me.
34:30You're a lie, just me.
34:36motivational then.
34:45Tell me that you're supposed to do next.
34:48Do you have to tell her what she has to do now?
34:50Do you think that she has decided to do next?
34:52Do you have to tell them that she's going on the next few weeks ago?
34:57What do you mean?
35:08Yo.
35:16Daria!
35:18Yo!
35:23You're not out.
35:27Oh!
35:31Oh.
35:36Oh.
35:37Oh.
35:41Oh, my God.
36:21Oh, my God.
36:38Oh, my God.
37:10Oh, my God.
37:17Oh, my God.
37:29Oh, my God.
37:35Oh, my God.
37:38Oh, my God.
38:06Oh, my God.
38:23Oh, my God.
38:27Oh, my God.
38:32Oh, my God.
38:58Oh, my God.
39:09Oh, my God.
39:17Oh, my God.
39:29Oh, my God.
39:35Oh, my God.
39:36Oh, my God.
39:41Oh, my God.
39:46Oh, my God.
39:56Oh, my God.
39:57Oh, my God.
39:57Oh, my God.
39:58Oh, my God.
39:58Oh, my God.
39:59Oh, my God.
40:01Oh, my God.
40:05Oh, my God.
40:06Oh, my God.
40:37Transcription by CastingWords
40:53CastingWords
41:37CastingWords
42:07CastingWords
42:21CastingWords
42:26CastingWords
Comments

Recommended