- 4 hours ago
Category
😹
FunTranscript
00:02Oh
00:35I don't know.
01:08I don't know.
01:11I don't know.
01:13I don't know.
01:15I don't know.
01:18I don't know.
01:19I don't know.
01:19I don't know.
01:22I don't know.
01:26I don't know.
01:28I don't know.
01:31I don't know.
01:32I don't know.
01:35I don't know.
01:36I don't know.
01:38I don't know.
01:39I don't know.
01:41I don't know.
01:42I don't know.
02:09I don't know.
02:40I don't know.
02:40I don't know.
02:42I don't know.
02:46I don't know.
02:50I don't know.
02:54I don't know.
02:56I don't know.
02:57I don't know.
02:59I don't know.
03:01I don't know.
03:06I don't know.
03:07I don't know.
03:08I don't know.
03:09I don't know.
03:11I don't know.
03:12I don't know.
03:12I don't know.
03:13I don't know.
03:16I don't know.
03:17I don't know.
03:19I don't know.
03:20I don't know.
03:21I don't know.
03:22I don't know.
03:22I don't know.
03:25I don't know.
03:31I don't know.
03:33I don't know.
03:35I don't know.
03:36I don't know.
03:36I don't know.
03:37I don't know.
03:38I don't know.
03:39I don't know.
03:39I don't know.
03:40I don't know.
03:40I'll do it.
03:42I'll die in my hand.
03:46I'll do it.
03:48It's possible.
03:50What?
03:51Did you see the pain?
03:54Did you know what I was doing?
03:56Where did you learn?
03:58A friend?
03:59Or on the internet?
04:00Did you watch the movie?
04:03What?
04:04You're right.
04:06I'm so good.
04:08You might have to kill yourself.
04:10Let's pack your soul.
04:14You're so bad.
04:15You're a bitch!
04:17You're alive and you've been alive so you can have a bunch of answers.
04:20I'm looking forward now.
04:26You won't need a book.
04:29You're so bad.
04:29You're a bitch!
04:30You're a bitch.
04:30You're a bitch.
04:31Look at me!
04:37You're a bitch.
04:38I'll wait for you.
04:41I'll meet you again.
04:44I'll kill you again!
04:47I'll kill you again!
04:47It's good!
04:53I'll wait for you again.
05:20What happened to my father?
05:23I'll let you know.
05:27You are not aware of what happened to my family.
05:29You're not aware of what happened to my father.
05:30You're just a shame.
05:31You're not aware of what happened to my father.
05:33You're a girl.
06:00I'm sorry.
06:01I'm waiting for you.
06:08I don't know.
06:43I don't know.
06:44아니, 이런 촌구석에 날 갖아놓고서 너무 미안하지도 않아?
06:48지금 한미진이랑 있는 시간보다 훨씬...
07:14지금 당장 3천 더.
07:16아니면 나도 이 시간 불어 끝이야.
07:20다 갖고 장난해, 지금?
07:22뭐야?
07:30I don't know.
07:56운전 잘 못했던 것 같은데.
07:59완전 베테랑이었는데? 사고 때문에 자신이 없어졌나 보다.
08:34정말이냐?
08:35내가 지금 꿈을 꾸고 있는 건 아니지.
08:38내 평생 들어본 소식 중에 가장 기쁜 소식이다.
08:43지금 죽어도 여한이 없을 정도야.
08:45표현을 해도 참 놀라겠어요.
08:49우리 손주가 듣겠구나. 미안하다, 아가야.
08:53하르비가 생각보다 그렇게 주체가 아니라고 얘기 좀 잘 부탁한다.
08:59네.
08:59요즘 회사 안팎으로 뒤숭숭한 일들 뿐인데 우리 아가가 내 걱정거리를 다 해결해 준 기분이야.
09:10고맙다.
09:11아닙니다, 아버님.
09:18당신이 신경을 많이 써야겠어.
09:20요즘 애들이 좀 민감한가?
09:23유리처럼 대해주자고.
09:25우리 관심을 시집살이라고 느끼지 않게 말이야.
09:28별 말씀을 다 하세요.
09:30내가 그렇게 눈치 없는 줄 알아요.
09:32말이 그렇다는 얘기지.
09:47무슨 일인데 그래요?
09:51아니야, 잘못 온 잔아야.
10:23도대체 몇 번을 그은 거냐?
11:03도대체 몇 번을 찾아봅시다.
11:04Oh, my God.
11:51벌써 끝난 거야? 더 해보지 그래, 어?
11:56해달라는 대로 다 해줬잖아. 왜 또 지랄이야!
12:04이런 씨...
12:13도대체 몇 번을 그은 거냐, 어?
12:21면회실에서 난리 치던 때가 엊그저께 같은데 내가 나오기만을 기다린 거냐?
12:27그렇게도 날 죽이고 싶냐?
12:28이 더물이 개새끼야.
12:32네 마음은 알지만 틀렸어.
12:35넌 아직 진실이 뭔지 몰라.
12:38닥쳐, 이 서른말새끼야!
12:39이 서른말새끼야!
12:47없을 데 없는지 그만해.
12:49네가 알고 있는 건 사실이 아니야!
12:55이 서른말새끼야!
13:08네가 할 수 있는 게 고정이 이거냐?
13:11You're waiting for the rest of the 복수.
13:15What if you were to die?
13:18If you weren't killed then, you will die.
13:21And today I was killed.
13:24What did you do?
13:26What did you do?
13:29He's dead.
13:33You're dead.
13:35I'll lose you.
13:36You're dead.
13:36I'm really dead.
13:41Ah!
14:32I can't kill you, I can't kill you, I can't kill you.
14:38Ah!
14:50경찰에는 거짓 자백을 했었다.
14:54술김에 저지른 사고라고 자백한 건 사실이 아니야.
15:04You're not sure.
15:04You're not sure.
15:09But...
15:09...
15:10...
15:10...
15:10...
15:11...
15:11...
15:11...
15:11...
15:11...
15:13...
15:13...
15:13...
15:13...
15:13...
15:13...
15:13...
15:14...
15:14...
15:17...
15:17...
15:17...
15:17...
15:17What did you think about it that you've been doing shit?
15:20You've only been the only one who has never started thinking about it?
15:28What did you think about it when the mother dropped on it and the beautiful thing?
15:34What if he had about it is that the other thing that was wrong?
15:40I can't believe it.
15:47I can't believe it.
15:50I can't believe it.
15:56Two?
15:57Do you want.
15:58What
15:58did you have today?
16:05What
16:06what
16:07I don't Hivamente
16:25know if
16:29You're not like that.
16:32I am the same.
16:33You're not like that.
16:35I don't know anything.
16:37I don't know anything about him.
16:38He can't do it.
16:39He can't do it.
16:43What about you, you're the only one of your parents to kill him.
16:44We don't know anyone who wants to kill him.
16:48If you don't have to kill him, you're the only one.
16:54You can see your life in your life, but you don't have to be able to fight against yourself.
17:15You're right.
17:15I'll tell you what the truth is that I'm going to pay for the truth.
17:22I'm going to pay for the time.
17:29Why?
17:32What are you doing now?
17:37What are you doing now?
17:40I'm going to know who's right.
17:49What do you think about it?
17:54I'll see you later.
17:56I'll see you later.
17:59I'll see you later.
18:02I'll see you later.
18:03I'll see you later.
18:12I'll see you later.
18:15I'll see you later.
18:19I'll see you later.
18:36I'll see you later.
18:40I'll see you later.
18:44I'll see you later.
18:58I'll see you later.
19:08I'll see you later.
19:10I'll see you later.
19:12I'll see you later.
19:13I'll see you later.
19:16I'll see you later.
19:17I'll see you later.
19:21It's a thing that everyone has to do with the people.
19:24If you don't know what to do with the people,
19:26it's not a matter of the people.
19:34It's the only one person.
19:38I would like you to show you the best.
19:49I think it was a very important challenge.
19:57I don't know what to do with the decision.
20:04However, it will be the result of the result of the result of my own human being.
20:16The first challenge was the first time I had to go and go and go and go and go and
20:25go and go and go.
20:27And I think it's important to me,
20:28and I think it's the most important thing that I'm looking for.
20:30And it's the CEO.
20:36I think it's important to me.
20:39I don't think it's important to me.
20:40I don't know if it was a good idea.
20:42I don't know if I was a man.
20:46I didn't understand that.
20:52Sorry.
21:00I'm sorry.
21:02I'm sorry.
21:05I'm sorry.
21:06I'm sorry.
21:14I'm sorry.
21:24I'm sorry.
21:25I'm sorry.
21:29I'm sorry.
21:39I'm sorry.
21:42What do you think?
21:44I'm sorry.
21:47I don't know.
21:49I'm sorry.
21:49I'm sorry.
21:50I'm sorry.
21:51I'm sorry.
21:52I'm sorry.
21:53I'm sorry.
21:57I can't see you anymore.
22:05I don't know what the hell is.
22:07I don't know what to do.
22:10I think it's important to me.
22:15I don't know what to do.
22:22I don't know what to do.
22:42I don't know what to do.
23:02I don't know what to do.
23:04You're crazy.
23:10What?
23:11Hong Kong?
23:13이왕이면 좀 멀리 잡지.
23:14왜 하필 코 앞에 있는 중국이냐?
23:16이게 무슨 중국 여권이랑 같은 줄 아냐?
23:20몰랐지?
23:20홍콩 여권이면 어지간한 나라는 모 비자로 썹 가능한 거.
23:24그래?
23:25가서 하나만 조심하면 돼.
23:27여자한테 어설프게 한국말하면서 접근하는 애들.
23:30뭔 소리야?
23:31And I don't think she's a good girl.
23:35100 is 100 is all about the same thing.
23:38I'm not sure if she's a bad guy.
23:41Then, I don't know what to do.
23:42I'm not sure if she's a bad guy.
23:43But I don't think it's going to be a good guy.
23:45But you're going to have a bad guy.
23:49You're not bad.
23:49I'm going to talk to you.
23:52You're going to have a friend.
23:54I'm going to take a few minutes.
24:08I love Hong Kong
24:26I'm going to go.
24:27I'm going to go.
24:29Go to Hong Kong.
24:56I'm going to go.
25:51I'm going to go.
25:53It's like it's gonna go.
25:55I'm going to go.
25:59I'll go.
26:00I'll go.
26:02I'll go.
26:04What's the reason I've thought about it?
26:08I don't know.
26:09I don't know if you're a person who's wrong.
26:14You're a good person, I know?
26:17You're a little girl.
26:17I don't know a girl.
26:21You know, I'm going to meet him with my wife.
26:24I don't know if he's a friend.
26:29I'm sorry.
26:30I'm tired of him.
26:31I'm tired of it.
26:35It's been a while.
26:39I'm in a while.
26:40I'm in a while.
26:41I'm in a while.
26:43I don't know how to do it.
26:45I have to go now.
26:46What are you doing?
26:48I have to go now.
26:52Now?
26:54I am going to change.
26:57Under?
26:59How to go?
27:00I'm going to get a call to get you there.
27:06I'm going to get you there.
27:06What is your name?
27:07When is your name?
27:08The name of your wife is not so much.
27:08What does your name mean?
27:11I got money.
27:14I got it.
27:58Oh, my God.
28:13내가 돈 없는 거 어떻게 하셨을까, 우리 형님이?
28:18형님이나 나랑은 나랏밥이 맞는가 보네.
28:22살이 많이 빠지셨어.
28:24얼굴 본 지 얼마나 됐다고.
28:30무슨 일이 있어요?
28:33왜 이렇게 말랐대?
28:35어디 아파요?
28:37아프긴.
28:39시달려서 그러지.
28:42시달리다니?
28:43누구한테?
28:47우러질 놈들.
28:49아, 그것 때문에?
28:52알바끼.
28:53그때 조합장이 내가 장난친 거 알고 겁나 엘받았거든.
28:58왜 조용하나 했다.
29:00막장 애들 썼나 보래.
29:04그런 놈들은 사람 새끼가 아니야.
29:07그러게, 형님 나이.
29:09그게 뭡니까?
29:10아무도 없는 폐건물에 들어가서 혼자 뻗팅기고.
29:13속 보이잖아요, 누가 봐도.
29:15그거 하나 장만하려고 평생 개처럼 이랬어.
29:20내가 미쳤어?
29:22어?
29:23그럼 풍돈 받고 뺏기게?
29:26형님, 형님이나 나나 우리 같은 빵제비들은 이게 문제야.
29:33칼빵 먹는 애들을 너무 우습게 봐.
29:36형님, 생각 잘해요.
29:40그쪽 애들 거칠어요.
29:41혹시 사고 치고 튀어도 신원 조회 안 되는 애들이라 눈에 뵈는 게 없거든.
29:50다짜고짜 모가지에 칼을 들이댔는데 죽다 살아났어.
29:56벌써요?
29:58아, 거기까지 갔으면 진짜 갈 때까지 갔단 얘긴데.
30:03아니, 사실 일도 아니거든.
30:05형님 하나 담그고 묻어버리는 건.
30:10형님도 대책이 있어야 돼요.
30:13안 그러면 진짜로 일 치른다니까?
30:15무슨 말인지 알죠?
30:17그 일 내가 먼저 치른다.
30:21누구 하나 죽기 전에는 안 끝나.
30:23아이구, 살 번해라.
30:26뭐, 내가 도울 일이 있을지는 모르겠는데
30:30오랜만에 형님 얼굴 보니까 안쓰럽기도 하고.
30:35쓸데없는 소리 그만하고.
30:38이거 열어봐.
30:50이 형님이 진짜로 도끼 품으셨네.
30:54그동안 많이 힘드셨구나, 우리 브라더.
30:57할 거야, 말 거야.
31:00하겠으면 관둬.
31:01이 돈이면 하겠다는 놈들 줄 섰어.
31:06여구야 있겠습니까?
31:08존경하는 기철의 형님.
31:10충성.
31:24아유, 뭘 자꾸 그런 걸 물어.
31:26사람 곤란하게.
31:28사장님은 잘 아시잖아요.
31:30식사 때문에 별장이 자주 다녀가시기도 하셨고.
31:33아유, 그거야 회장님이랑 희수아가씨가 병이 있어서 그렇지.
31:38뭐 뾰족한 걸 못 본 데나?
31:41그래서 칼이나 가위 같은 게 집에 없어.
31:44그래서 음식도 집에서 못 해먹는다니까?
31:46그 병 때문에?
31:48제가 핸드폰 두고 갔던 그날
31:50정말 아무도 본 사람이 없으세요?
31:53아휴, 그게 그러니까.
32:03그날 낮에 별장에서 그릇들을 찾아왔는데
32:06못 보던 차가 있는 거야.
32:09그래서 뭐지 싶어서 보는데
32:10갑자기 차에서 사람 쑥 나오네.
32:20멀어서 잘 못 보긴 했는데
32:23아무래도 희수아가씨 약혼자 같더라고.
32:30아니야, 아니야.
32:31아닐 수도 있어.
32:32너무 멀어서 잘 안 보였다니까.
32:35근데 이거 너무 무서운 얘기 아니야?
32:39그날 밤 바로 별장에서 사고가 난 거잖아.
32:43혹시...
32:44아니에요.
32:45이상한 생각하지 마세요.
32:47아니, 이게 뭐가 아니야?
32:48그럼 왜 여기까지 내려와서
32:50그날 일을 또 물어?
32:51이상한 일이 아니라면서?
32:56도움을 좀 받고 싶어서요.
32:59제가 아직 기억이 돌아오지 않아서.
33:02아, 맞다.
33:02그렇다 그랬지?
33:04응.
33:05아니, 그러면 지금 뭘 알고 물어보는 거야?
33:08모르고 물어보는 거야?
33:22그리고 이거는 내가 걱정이 돼서 하는 말인데
33:26며칠 전에 서울에서 형사가 왔다 갔어.
33:32What did you hear about this?
33:34The next person I said is not crazy.
33:35The brand was going to be upset.
33:36Even if I was a young man to pay attention to your husband,
33:38I was a young man to give him a happy smile like this.
33:40Jesus said I'm not happy.
33:43I hope he knew he was good enough to be on my own day and do that again.
33:53Just listen to me.
33:55If you don't get mad, go and see you.
33:57I'm not sure that you can't stand here.
34:01You want to have to be a servant, and I got the doctor,
34:04and I got the doctor, and I got the surgeon,
34:06and I got the doctor.
34:07Oh, my God...
34:09I'm not sure about that.
34:12He has a friend.
34:13He needs to be a conct for you.
34:14What's a normal mind?
34:17You get it?
34:18You get it like it.
34:21He doesn't get an exception.
34:24A lot of information on the doctors, who often ask him?
34:25You're like that?
34:30Are you there?
34:31He is a doctor.
34:33I'm a doctor.
34:39What about you?
34:40Or, has someone said that,
34:43what a doctor now?
34:45And he has a doctor.
34:50I'm not sure what he said.
34:51He said,
34:52I'm not sure what he said.
34:54I don't know.
34:54You're not sure what he said.
34:55He said he's a bitch.
34:59I'm not sure what he said.
35:00He said,
35:01he's a victim of a mucingarct case.
35:06He's a victim of a mucingarct case.
35:09That's it?
35:10There's a guy,
35:11the doctors.
35:13If there's a victim of a mucingarct case,
35:16Even though we can't do it, we can't do it, but we can't do it.
35:22We can't do it.
35:27First of all, you have to worry about it.
35:30If you're in the hospital, you can't do it.
35:38Then...
35:40You know what?
35:41You're going to get it all over?
35:44What?
35:44You idiot.
35:45You're going to get it.
35:50We're going to get it.
35:52We're going to get it.
35:54We're going to get it.
35:56Please don't.
35:58I'll take a break.
36:00I'll take a break.
36:05I'll take a break.
36:06I'll take a break.
36:07You're really there?
36:11You're a little longer.
36:14I'm going to pay you to my books.
36:17I'll take a break.
36:20Yes, sir!
36:25No, no, no, no, no, no.
36:56I don't know.
37:29Oh...
37:31...
37:31...
37:31...
37:32...
37:36I'm not sure if I can't.
37:38I'm not sure if I can't.
37:42I'm not sure if I can't.
37:45So I don't know how to do this.
37:47So I'm going to work together.
37:51I'm going to work together.
37:53I'm going to work together.
38:15Now it's done.
38:18It's done.
38:19I'm sorry.
38:22What's wrong?
38:24What's wrong?
38:25I'm going to work together.
38:28I'm going to work together.
38:29I want to do something.
38:31I'm sorry.
38:39He's...
38:41I killed you.
38:54You did something do you think?
38:57I'll do that.
38:58I can't do anything else.
39:01That makes me better.
39:02I never thought I would have to leave you alone.
39:05I've decided to leave you alone.
39:06I don't think you've ever had to.
39:08I don't think you've been able to make it a way to your life.
39:09If I can't say you've got enough time,
39:12I think I was able to know you.
39:17I think...
39:21...
39:22...
39:22...
39:25...
39:26...
39:26...
39:26...
39:26...
39:27...
39:32...
39:32...
39:33...
39:34...
39:34...
39:34...
39:34...
39:34...
39:34You started to go as far as I know.
39:39I took care of more than one of you.
39:42I đy realtà.
39:45I like that.
39:57That person to me is.
40:04I can't believe it.
40:06I can't believe it.
40:21I've never had a schedule.
40:24I've never had a schedule.
40:25I've never had a schedule.
40:28I'm sorry.
40:28Excuse me.
40:31It was a very dangerous situation, so it was a little late.
40:35It was a company of the team.
40:37It was a company of the team.
40:39Yes.
40:42It was a company of the team.
40:45It was a company of the team.
40:48It was a company of the team.
40:58I know what happens here.
41:00It's not a company of the team, but the team's company.
41:03That's not a company of the team.
41:07The company?
41:08Yes.
41:09No.
41:09It's not just anything else.
41:13It's not anything else.
41:16It's not anything else.
41:17You know, if you've already been aware of it, you know?
41:23No, not.
41:27No, no, no, no, no, no.
41:55내 기억만 채울 거야. 다른 건 다 모른 척하고.
42:00평소에 어떻게 노력을 하는 것이 환자한테 도움이 될까요?
42:04그런데 약을 먹으면 기분이 안 좋아져요.
42:08그래?
42:10그러지. 처방전대로 한 건데.
42:12누군지 알고 싶어요.
42:15이 사람 이름이 희수 맞죠?
42:18글쎄. 그렇게 중요한 친구는 아니었던 것 같은데.
42:22희수는 어떻게 된 거죠?
42:23지금 수사가 진행 중이니까 차차 알게 될 거야.
42:27병원에서 환자를 자극하지 말라는 말 못 들었습니까?
42:30힘든 거 하나도 없어. 앞으로 내가 더 많이 잘할게.
42:33희수는 친구는 어떻게 생각하게 된 거야? 사진은 어디에서든 없고.
42:36진호 씨 집도 직접 지은 거예요?
42:38이게 우리 집. 고마워.
42:41요진이가 잘못되기라도 했으면 난 정말 나 때문에 시작했죠.
42:46앞으로 내가 더 많이 잘할 때 잘 될 거니까.
42:49걱정하지.
42:49요진 씨도 알 거 아니에요.
42:50그러니까 실수가 아니라는 거.
42:54당신은 애인이었던 이수를 버렸고.
42:56난 친구였던 이수를 배신한 게 힘들게.
42:58쓰레기 같은 당신이 나한테 버림받은 이수가.
43:01믿을 사람은 나와주도시밖에 없었는데.
43:25아아아아악!
43:27아아아아악!
43:40I'm sorry.
43:42Do you want to talk about fun?
43:50If you really want something,
43:54you have to think first.
43:58Do you know what?
44:06Don't you trust me?
44:08Don't you trust me?
44:14Do you trust me?
44:17What is the only one who can trust me?
44:20The only one who can trust me.
44:28Don't you trust me?
44:31Don't you trust me?
44:33I'm going to get you to go.
44:34What is it?
44:35I'm going to get you to get you.
44:38I'm going to go live.
44:47I'm going to stay.
44:48It's not that you can't.
44:53I don't need that.
45:01It was the only one who lived in your parents.
45:09It was a miracle that people died in a moment.
45:13At that moment, it was a sad feeling.
45:18It was a few weeks ago, but it was not so dark.
45:23Oh! What a weird thing.
45:27We're sorry.
45:28What a good thing.
45:30What a good thing.
45:31What a good thing.
45:36Who's Kommunga fay.
45:38We're careful talking about a woman.
45:39I can't believe anything.
45:40What a bad thing.
45:43What a problem is,
45:44Why do people have a really good timeama?
45:44It was a concern for the people of the village.
45:47There are no reason for people without a place.
45:51If a man is in the village,
45:53it will be soon to get caught.
46:15I was always there to keep my eyes on my head.
46:19I'm drinking water and drinking water, and drinking water.
46:23I was so happy that I was so close to my head.
46:30I like this to you, and I'm having a friend of mine,
46:35that's how it's been your parents.
46:37It's a similar thing.
46:37Of course, it's the same as the same as it is.
46:43I don't know what to say.
46:45I don't know what to say.
46:46I'm sorry.
46:49I'm sorry.
46:57I'm sorry.
47:01I'm sorry.
47:03I'm sorry.
47:03I'm sorry.
47:04I'm sorry.
47:07I'm sorry.
47:07I'm sorry.
47:16I'm sorry.
47:27I'm sorry.
47:30I'm sorry.
47:31I'm sorry.
47:32I'm sorry.
47:33I don't know.
47:33You're not an accident.
47:34I didn't know how to give up a dollar.
47:39I want to know you what he is saying to him.
47:44He wants to be a woman,
47:49I want him to kill him.
47:50but I would have lost his hand.
47:54He won't kill him.
48:13The hell is over!
48:16What's wrong with me?
48:20It's all that one of them.
48:22I thought that you were going to be put on a mess.
48:25I thought I would be able to get a mess.
48:30I think I was going to get a mess.
48:32That suddenly I turned out.
48:36But I think it's because of you being in the face of your face.
49:04Look at that.
49:07I didn't know my name before.
49:10When I sold my house,
49:11I had to pay for my business.
49:15I had to pay for money,
49:17I had to pay for money.
49:19They were all the same.
49:21They were all the same.
49:23I had to pay for money.
49:26I had to pay for money.
49:29I had to pay for money.
49:33I had to pay for money.
49:34Mono Group,
49:35최영호.
49:37우리 같은 사람은
49:41평생 만날 일이 없는 사람이야.
49:45다른 세상.
49:47그 속에서도
49:50더 특별한 세상 속에 사는 사람이지.
49:55You don't want to be mad.
49:57You don't want to go blind.
49:59You don't know what to do.
50:04But you're a murder of a kill.
50:08met my shoulder.
50:11It's hard to imagine in your mind,
50:13but it's something that you only had.
50:17No, it's a long time ago.
50:22Yes, that's what you're doing, I'm not going to die.
50:27I don't care about it.
50:29I don't care about it anymore.
50:33I'm not going to die.
50:34I'm sorry.
50:37If you are me to lose my heart.
50:40I'm not going to lose your mind.
50:46I will tell you.
50:49I will not.
50:50I will tell you.
50:51I will tell you.
51:01You told me that you gave me the insurance card.
51:15Yes.
51:17I've been here for you.
51:19Yes.
51:31Miu진 씨는 같이 안 왔어?
51:36나한테 얘기하면 돼.
51:41Miu진 씨 최근 MRI를 분석해 봤는데 생각보다 빠른 회복을 보이고 있어.
51:47Miu진 씨는 해마 옆에 피질이 손상된 기능을 대체해야 하는데 그게 아직 원활하지 않아.
51:53뚜렷한 회복세를 보이는 건 맞지만 안정적인 단계는 아니란 얘기지.
52:01이럴 땐 전문의료진과 협업을 하면 좋은 결과가 나올 거야.
52:07아니, 외부에 알려주는 건 안 된다고 말했잖아.
52:11꼭 필요해서 그래. 지금 협업치료를 하면 회복을 앞당길 수 있어.
52:16이 부분 전문의료진이...
52:18아니, 내가 그냥 부탁한 대로만 해줘.
52:23묘진이는 내가 판단해.
52:26내가 책임져.
52:31너...
52:32묘진 씨 치료할 생각이 있긴 한 거야.
52:38지금 묘진 씨 상태로 봐서는 언제든지 다시 기억이 돌아올 수 있어.
52:43필요한 조치만 제때 취하면...
52:50손 넘지 말라는 말 잊었어?
52:59병원이 네 돈 들어갔으니까 환자도 맘대로 하겠다는 거야?
53:05형이랑 계속 가고 싶지만 그게 싫으면 일단 선택을 해.
53:12잠자고 있든지 병원을 포기하든지.
53:25선택은 자유지만 앞으로 말 조심해야 될 거야.
53:34그럼요?
53:44그럼요?
54:14Transcription by CastingWords
54:22Transcription by CastingWords
54:46Transcription by CastingWords
Comments