Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Confidence.Queen.S01E05.540p.X265.AAC [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Transcript
00:00:01Oh, can you hear me?
00:00:07Oh, can you hear me?
00:00:15Never get hit me
00:00:17Live camera action
00:00:19No, I don't want to make it
00:00:22We'll take it all away
00:00:24We'll disappear
00:00:27There's no turning back
00:00:29Oh, can you hear me?
00:00:40No, I don't want to make it
00:00:41I'll take it all my time
00:00:45That's what I need
00:00:47The mountain of two and the top
00:00:48Oh, I'm dead
00:00:54What is it?
00:00:57Come on.
00:00:58If you don't have time,
00:01:00you will kill him.
00:01:03Where are you?
00:01:06Is it a country?
00:01:07Or is it a country?
00:01:10A country?
00:01:17No one is lying to the country together.
00:01:20It's one of the fuTS.
00:01:25The fuTS.
00:01:26Is this a great deal?
00:01:27You're going to cut a lot to the killers.
00:01:32The fuTS.
00:01:34The fuTS!
00:01:37Wait.
00:01:38The fuTS!
00:01:40I'm sorry!
00:01:42Oh, my God!
00:01:44Oh, my God!
00:01:46Oh, my God!
00:01:48Oh, my God!
00:01:48Oh, my God!
00:01:51Oh!
00:01:51Oh, my God!
00:01:57Oh, my God!
00:02:01Oh!
00:02:03Oh, my God!
00:02:03Oh, my God!
00:02:05Oh, my God!
00:02:06I'm not going to die, but I can't see you.
00:02:09Ah, ah, ah, ah, ah, 아파!
00:02:12그 정도는 아닐 텐데.
00:02:15복강령 수술이라 회복도 빠를 거고요.
00:02:17흉터도 심하지는 않을 거니까
00:02:19그렇게 막 너무 걱정하지 마세요.
00:02:24영례대...
00:02:25아니...
00:02:27아니, 너...
00:02:29초딩 같은 데 어떻게 이렇게 잘 알아.
00:02:31학교보다 병원을 더 많이 다니면
00:02:33의사 다 되거든요.
00:02:36This is amazing.
00:02:39What is this?
00:02:42What is this?
00:02:43What is this?
00:02:45What is this?
00:02:51What is this?
00:02:52This is done?
00:02:53It's already done with the gas.
00:02:561, 2 days long.
00:02:59And you're doing it for two days.
00:03:00If you don't want to do it for two days,
00:03:00you'll have to do it for three days.
00:03:05If you don't want to lose your brain,
00:03:06it's hard to get your brain.
00:03:11But I don't need to lose your brain.
00:03:15What's that?
00:03:16Who's the other one?
00:03:21He's a guy who's in charge of this.
00:03:23I'm a little bit more than that.
00:03:26What?
00:03:29We're...
00:03:30I'm a guy from the job.
00:03:32He's a guy.
00:03:34I'm James.
00:03:43Yuhi.
00:03:44What's the name?
00:03:48I didn't have a name.
00:03:51I didn't have a name.
00:03:51It's been a good time.
00:03:52I didn't have a name for him.
00:03:54I didn't have a name.
00:03:56No, I did have a name for you.
00:03:58I didn't have a name for him.
00:04:01That's it.
00:04:05I didn't have a name.
00:04:07What are you talking about?
00:04:12I'm a guy saying something.
00:04:14Then I would have drugs.
00:04:16I'm off.
00:04:18Yeah.
00:04:18That's awesome.
00:04:18Wow, that's amazing.
00:04:19It's amazing.
00:04:21We're two of them.
00:04:24I've never seen that.
00:04:26That's right.
00:04:28Who's going to do it?
00:04:30Who's going to do it?
00:04:31Who's going to do it?
00:04:34I'm going to do it.
00:04:36Hello.
00:04:43Oh my gosh.
00:04:46Are you going to do it?
00:04:47I'm going to gel.
00:04:47Well, the gentleman.
00:04:49The gentleman who does it?
00:04:52I'm prepared for a senior.
00:04:53I'm a chairman.
00:04:55We are a doctor for a second.
00:04:58If he doesn't take care of it,
00:05:00he can't take care of it.
00:05:02F�.
00:05:02Hi.
00:05:08Why didn't you stop there?
00:05:09Why?
00:05:11You don't want to stop there.
00:05:12How are you?
00:05:15You're tired.
00:05:15I just had a few hours look after my come true
00:05:21You fells
00:05:24So you'll have a headache
00:05:28Back to the restroom
00:05:31And remember this phone
00:05:36You wake up
00:05:37Then let's carry this
00:05:43There is no longer there.
00:05:45You can get there.
00:05:48You can get there.
00:05:48I can get there and get there.
00:05:52I will tell you about it.
00:05:52You're not going to have any problems.
00:05:56You can't take care of them.
00:06:02I will tell you guys.
00:06:04you're not going to be prepared.
00:06:05Yes.
00:06:06Yes.
00:06:06Yeah, you said ...
00:06:08An addict and doctor ...
00:06:09Fine, too ...
00:06:10I'm fine with you ...
00:06:12That's what I'm saying ...
00:06:16Why?
00:06:24Why did you not feel like I'm just going around?
00:06:27You know ...
00:06:28I don't have to be happy with your hair ...
00:06:29I don't have to laugh at you ...
00:06:30I don't have to face-to-send ...
00:06:31I don't have to face-to-send ...
00:06:35See you
00:06:36Yeah that's it
00:06:37No
00:06:37I
00:06:37I
00:06:37I
00:06:40I
00:06:44I
00:06:47I
00:06:48I
00:06:48Sorry-
00:09:49You need to do it.
00:09:50Yes.
00:09:51Good.
00:09:59Come on.
00:10:01Go!
00:10:02Go!
00:10:07Go!
00:10:07Go!
00:10:08Go!
00:10:10Go!
00:10:11Go!
00:10:12Go!
00:10:13Go!
00:10:13Go!
00:10:14Go!
00:10:14Go!
00:10:15Go!
00:10:15Go!
00:10:16Go!
00:10:16Go!
00:10:17Go!
00:10:25What do you think is that you don't believe in your face?
00:10:28No.
00:10:30I feel like a professional skill.
00:10:33It's a doctor.
00:10:34It's a doctor.
00:10:34It's a doctor.
00:10:36It's a doctor.
00:10:36It's a doctor.
00:10:39It's a doctor.
00:10:40It's a doctor.
00:10:42It's a doctor.
00:10:42I don't think anyone knows.
00:10:43He is a doctor.
00:10:44Isn't he?
00:10:47I told him it's the doctor.
00:10:52But I didn't tell you anything.
00:10:56No.
00:10:58You're a doctor.
00:11:00Why are you saying that?
00:11:04You're a doctor.
00:11:07You don't know.
00:11:08I think that's not what I'm going to do.
00:11:11I'm Yuen Hwang.
00:11:13Yuen Hwang is really amazing.
00:11:16When did you go?
00:11:18Why?
00:11:20You're a boy.
00:11:21You're a boy.
00:11:23You're a boy.
00:11:24You're a boy.
00:11:24You're a boy.
00:11:24You're a boy.
00:11:25You're a boy.
00:11:25You're a boy.
00:11:26You're a boy, I have a boy.
00:11:27You're a boy who has a boy who has a boy, who is a boy who has a boy.
00:11:32You're a boy.
00:11:37I'm not sure what you're supposed to do.
00:11:39You're a boy.
00:11:40I'm not sure how you're doing.
00:11:41I'm J.
00:11:52Hello.
00:12:02I can't wait for you.
00:12:06I'm so tired.
00:12:08I'm so tired.
00:12:17I'm so tired.
00:12:23I'm so tired.
00:12:29I'm not going to be a big deal.
00:12:29I'm going to bring you some days later.
00:12:32Oh, it doesn't work.
00:12:40It's time for you to go to the hospital.
00:12:42What do you mean?
00:12:44I'm going to get into it.
00:12:47I'm going to get into it.
00:12:49I'm going to get into it.
00:12:50How do you give it, I'm going to get into it.
00:12:54You're going to get into it.
00:12:54You're going to get into it.
00:12:56I'm going to get into it.
00:12:56J?
00:13:15This is a really hard time to get out of here.
00:13:17You want to get out of here?
00:13:19Why do you want to get out of here?
00:13:20This is a medical case that we're going to get out of here.
00:13:23The more important, you can do it.
00:13:26You're too large now.
00:13:29You're not going to do this.
00:13:32Just, you're going to give me a little more?
00:13:34Then it'll be bigger.
00:13:36You're going to be able to help me?
00:13:37Oh, you're going to give me a little more.
00:13:40I'll give you a second to you for sharing your second.
00:13:47You're going to give me a little more.
00:13:49You're going to kill me!
00:13:50You're going to give me a little more.
00:13:51Don't you think you're a doctor?
00:13:54He, he's a doctor.
00:13:56If he's a doctor, we'll still be a doctor.
00:14:00Don't you think I'm a doctor, you idiot.
00:14:03You're the only one of us who are breaking up.
00:14:05If you're a doctor, it's like a doctor.
00:14:08You're all like a doctor.
00:14:10You're all like a doctor.
00:14:12You know what?
00:14:21Let's get into your mind, Gwangsikha.
00:14:32Hey, what's your name?
00:14:36My name is J. J. J.
00:14:46What's this?
00:14:47What the hell is this?
00:14:48We have to doubt it.
00:14:51What?
00:14:52What do you mean?
00:14:55If there is a blood pressure,
00:14:57and there is a blood pressure,
00:15:00then there is a pain.
00:15:03There is no pain.
00:15:05But if we don't know what to do,
00:15:07or if we don't think about it,
00:15:09we have to doubt it.
00:15:10We have to doubt it.
00:15:11We have to doubt it.
00:15:15What do you mean?
00:15:18What happened?
00:15:20What happened?
00:15:20He's a pain.
00:15:22He's a pain.
00:15:24He doesn't do it.
00:15:26He didn't do it.
00:15:30What?
00:15:39I'm not sure.
00:15:40I'm not sure.
00:15:42The surgery was done with VIP surgery and surgery.
00:15:48It was a long time ago.
00:15:51And suddenly, there was no hospital surgery.
00:15:55The world's doctor's doctor.
00:15:57Yes.
00:16:01The doctor's doctor's doctor.
00:16:04He was a doctor's doctor.
00:16:08He was a doctor's doctor.
00:16:10After he's been in the hospital, he was in the hospital and the other one was in the hospital.
00:16:16Do you have any help?
00:16:17Oh, my God.
00:16:19The old surgery is all due to the beard.
00:16:22But the the cleat is for the stage of가지고.
00:16:25That's the end.
00:16:26And the cystic profession has got the growth of the beard.
00:16:29After the surgery would have been the most important in the hospital.
00:16:45What the hell is that?
00:16:49Do you have a gun?
00:16:51Yes, what is that?
00:16:53How did that happen?
00:16:56How did that happen?
00:16:59How did that happen?
00:17:01At the beginning of him,
00:17:05why do you give him a job?
00:17:05Why do you give him a job?
00:17:08Why are you giving a job?
00:17:08I am a doctor of the Korean War of the Korean War.
00:17:10He is a man who made a woman.
00:17:13He has a job.
00:17:16He has paid money for his over-the-life life.
00:17:17He has paid money for his over-the-life life.
00:17:22He is a man who is a doctor.
00:17:23He is a doctor.
00:17:24That's his man who's a man who's a man who's a man.
00:17:28He has to be paid for his money.
00:17:30That's not his job.
00:17:32He is a man.
00:17:32No, he has to be a doctor.
00:17:37Don't forget to meet the person.
00:17:39After that, there is a lot of work done in the hospital.
00:17:41Today it's hard to meet the hospital.
00:17:47Oh!
00:17:49What's your situation?
00:17:51Oh, it's...
00:17:53Oh, yes!
00:17:55We did.
00:17:56We are going to be in the hospital.
00:17:59We're going to be waiting for the hospital.
00:18:01We're going to be waiting for the hospital.
00:18:03It's not just a case of the hospital.
00:18:06We'll do it with the hospital.
00:18:08We'll do it again.
00:18:09If you go there, I'll 연락 to you.
00:18:14Please help me.
00:18:16I'll do it.
00:18:17I'll do it again.
00:18:18Yeah, you did.
00:18:21There were some other people who didn't have a genuine
00:18:23diagnosis, but there were only a lot of people who didn't have a
00:18:28job that would have been a good experience.
00:18:29Don't be able to get a job done.
00:18:39Don't be able to get a job done.
00:18:40I don't want to get a job done.
00:18:41But I have to get a job done.
00:18:43I have to get a job done.
00:18:43I want to get a job done.
00:18:46I want to get a job done.
00:18:48Oh, that's right.
00:18:50Yeah, I'm going to go 3.
00:18:52I'm going to go 3.
00:18:53What?
00:18:54You're going to go 3.
00:18:57That's what I'm going to do.
00:18:58What are you going to do?
00:19:00Yes.
00:19:01What did he do?
00:19:03He's going to go 3.
00:19:05He's going to go 3.
00:19:06He's going to go 3.
00:19:08Yes.
00:19:10Yes.
00:19:20That's right.
00:19:24He's still alive?
00:19:25Not sure about him?
00:19:26But I can't tell him.
00:19:32I can't tell him anymore,
00:19:34How many times did he take care of him?
00:19:37He was going to take care of him.
00:19:40He was going to send me,
00:19:41I was going to sign him.
00:19:42He was going to give him everything.
00:19:44All the time to decide to decide.
00:19:45What's問題?
00:19:47It's not a good choice, but it's not a good choice.
00:19:51Mr. President, if you don't get the surgery again, you'll die.
00:19:55If you get the surgery, you'll be able to solve it. This is not a bad choice.
00:19:59Oh, man.
00:20:01You're not able to get the help of someone who doesn't have a job,
00:20:06but you've been able to find me in my precious time.
00:20:10I'm telling you that people are dying.
00:20:12I'm telling you about the problem I'm telling you.
00:20:15Are you going to be a good guy?
00:20:17What do you want to do?
00:20:20I... I'm good.
00:20:22Let's go.
00:20:26I'm going to take a look at my parents'
00:20:28and I'm going to take a look at my mom's house.
00:20:32I'm going to take a look at my mom's house.
00:20:38I'm going to take a look at my mom's house.
00:20:41What? What? What?!
00:20:43No? What?
00:20:47Anist등...
00:20:47This man.
00:20:48Didn't have a disability.
00:20:51It's a person's goal.
00:20:52Why won't I 22 years cut?
00:20:53Why?
00:20:53What is that?
00:20:55How'd you take your sleep wouldn't be,
00:21:03Why dafürls don't have a specific day of the screen?
00:21:06What evite means?
00:21:07You deal without her.
00:21:10Your dick needs to be taken.
00:21:12Give him a look at your heart!
00:21:15Get your heart out!
00:21:16You don't want to keep your heart out!
00:21:19You don't want to keep your heart out!
00:21:20Hey, let's go!
00:21:23Let's go, let's go!
00:21:25Let's go!
00:21:25You idiot!
00:21:28You're going to take your life and take your life?
00:21:30You idiot!
00:21:31You idiot!
00:21:34You idiot!
00:21:35Oh my God, God, nothing fell.
00:21:38Come on, you bastard.
00:21:40It's his son, his son.
00:21:43Ado butted me, Stella Ci har Broλη.
00:22:03And I won't let you stop nobody?
00:22:06Okay, already done.
00:22:08This is the will of thedale's eyes.
00:22:12This is the eye of the eye.
00:22:14Right.
00:22:15That's right.
00:22:16He has to see the eye of the eyes.
00:22:17He has to see the eye of the eye.
00:22:20You can actually tell him to tell him the same thing.
00:22:24You will eat the sun?
00:22:27What?
00:22:28I want to hear the sun in the middle.
00:22:30Yes.
00:22:32If you look the sun in the middle.
00:22:34I'm going to try to get down the hill.
00:22:53My baby!
00:22:56This is it.
00:22:57Sorry, my mother.
00:22:59I've been waiting for you.
00:23:01What?
00:23:03What are you saying?
00:23:05I'm sorry to be a little hard on this.
00:23:07I'm sorry to be a bit wrong.
00:23:09I'm sorry to be a bit wrong.
00:23:10I'm sorry to be a bit wrong.
00:23:14You know what it means?
00:23:17I'm sure I'm grateful to be a customer.
00:23:21I'm grateful for it as a customer.
00:23:22What is the behavior that I have to do with?
00:23:24If you're a person who is out and you're out and you're out to work.
00:23:31What are you doing now?
00:23:33What are you doing now?
00:23:35What are you doing now?
00:23:36What are you doing now?
00:23:37You can put it in your pocket.
00:23:44If you have a friend, you're comfortable with me.
00:23:46It's okay.
00:23:48If you have a friend, you're welcome.
00:23:52You're welcome.
00:24:02What're you doing now?
00:24:04That's right.
00:24:05What's your time?
00:24:08I got to buy.
00:24:10And I need to buy a friend that's got enough.
00:24:10How many days are you coming out?
00:24:15I'm gonna buy a friend from home.
00:24:16That's right.
00:24:16Let's go.
00:24:19You are welcome.
00:24:20Come on.
00:24:23How do you talk about me?
00:24:26Hurry up.
00:24:27Hurry up.
00:24:27Hurry up.
00:24:28Hurry up.
00:24:29Hurry up.
00:24:31Hello.
00:24:32You're going to get a allergic to this.
00:24:34She has allergies.
00:24:36She has fever.
00:24:37She has fever.
00:24:38She has a headache.
00:24:40She has a headache.
00:24:40She has a headache.
00:24:49Why?
00:24:51She has a little bit different.
00:24:52You'll see the tumor.
00:24:52It's so 미안해.
00:24:53상체도 굽어 있고.
00:24:55진짜?
00:25:00어디를 만져?
00:25:03역시.
00:25:04어깨 통증이 있었을 텐데.
00:25:07안색도 안 좋고,
00:25:08부동도 있고.
00:25:10아니, 뭐,
00:25:12대한민국에 거북목 아닌 사람도 있나?
00:25:14마른 기침도 할 텐데.
00:25:18oni.
00:25:20Anyway...
00:25:21Wake up the room!
00:25:25What?
00:25:26Can you tell us?
00:25:27Do you?
00:25:28We're in the hospital.
00:25:32We'll go to the hospital.
00:25:33We're in the hospital.
00:25:33You go!
00:25:36What am I doing?
00:25:44Why do you say I'm sorry.
00:25:47I don't know if that's what I have to do with my own life.
00:25:48That's fine, he's not going to be coming from the hospital.
00:25:52At times, it's been a maligned hospital to talk to her, too.
00:25:56He won't tell me how he's going to do it.
00:25:59He has no question, when he's gone.
00:26:03He's going to move to the hospital.
00:26:06He's going to go to the hospital.
00:26:07He's going to contact him again.
00:26:08He won't help me, he won't help me if he's going to golf.
00:26:11It's my duty.
00:26:12Oh, my God.
00:26:15Oh, my God.
00:26:16My wife didn't give up.
00:26:19Oh, my God.
00:26:20Oh, my God.
00:26:20What kind of stuff, my dad?
00:26:26Oh, My God.
00:26:29Oh, my God.
00:26:30Oh, my God.
00:26:32Oh, my God.
00:26:32Oh, my God.
00:26:33Oh, my God.
00:26:36Oh, my God.
00:26:42Yeah, you're sorry.
00:26:42That's right, I'm sure.
00:26:45If you get it, you can go ahead and get it.
00:26:48Alright?
00:26:53Yes, I'm fine.
00:26:57Just no one.
00:27:01I don't have a phone call.
00:27:04Ah, my God, my God, my God, my God.
00:27:35I'll pay you for the same time.
00:27:38I'll pay you for the same time.
00:27:42I'll pay you for the same time.
00:27:58What is it?
00:27:58We'll pay you for the same time.
00:28:03We'll pay you for the same time.
00:28:09We'll pay you for the same time.
00:28:16I'll pay you for the same time.
00:28:24Oh, wait a minute.
00:28:26Oh, you're not a good person.
00:28:28You're not a good person.
00:28:29You're not a good person.
00:28:31You're not a good person.
00:28:32I'm busy, but I don't even have a care.
00:28:37I'm afraid of him.
00:28:38Oh, my God.
00:28:45This is a good season.
00:28:48Is this a good season?
00:28:48Oh, good.
00:28:51It's a good season.
00:28:51Oh, yeah.
00:28:53Stay.
00:28:54Stay.
00:28:54Stay.
00:28:54Ha-ha-ha-ha-ha-ha.
00:28:58Oh, she's not a concern for this.
00:29:03Do you have something here?
00:29:05Right?
00:29:06Ha-ha-ha-ha.
00:29:07That's so funny.
00:29:08She's another one.
00:29:10Ah.
00:29:11Oh.
00:29:12Uh-huh.
00:29:13That's so good.
00:29:14Yeah.
00:29:16That's so good.
00:29:18Ah-ha-ha-ha-ha-ha-ha.
00:29:23I'm so glad.
00:29:25It's so good.
00:29:29It's so good.
00:29:30I'm so glad.
00:29:32It's so good.
00:29:33I'm very proud of the smell of my first love.
00:29:38I'm glad it's a good one.
00:29:42I've created a good one.
00:29:43But I've had no more effect on my own.
00:29:46I can't do that.
00:29:46What's wrong with that guy?
00:29:46Got it.
00:30:03Yeah, here we go.
00:30:12Oh, yeah.
00:30:18I'll get you back to the store.
00:30:28You're just looking for the store.
00:30:33You're looking for the store.
00:30:34I'm looking for the store.
00:30:34I'll get back to the store.
00:30:41I've got a coffee coffee.
00:30:43Okay, let's go.
00:30:44Okay, let's go.
00:30:47Okay, let's go.
00:31:05VRP 약이 확 줄었어요.
00:31:07아무래도 수술 일정을 미루고 있다는 소문이 퍼진 것 같습니다.
00:31:11수술 캔슬 건도 제법 있습니다.
00:31:13조승우 원장님께 수술 못 받을 바에야 다른 병원 가시겠다고.
00:31:18하여간 임광씨 그 새끼가.
00:31:25아, 저 문제야, 문제야.
00:31:28임광씨 이 새끼.
00:31:29수술이나 고분고분할 것이지.
00:31:31어디서 개천해서 난 주제에 고관차금차.
00:31:35야, 엄마가 말한 거는?
00:31:38그 딱히 아직 연락이 없던데.
00:31:43일단 땜빵 의사를 구하는 게 우선인데.
00:31:47네.
00:31:51이 교수, 김 교수 스케줄 잡아.
00:31:55아이.
00:32:02아이.
00:32:04나이스야, 견지 님.
00:32:07뭐, 따라 공이 참 잘 맞네.
00:32:10참.
00:32:11이사장 뭐 아까 얘기한 거.
00:32:13아, 네.
00:32:15어디 좋은 사람 없을까요?
00:32:18아니, 병원에 환자는 밀려드는데.
00:32:21실력 있는 선생님 구하기가 지금 하늘의 별작이라서.
00:32:25아, 아마 그럴 거야.
00:32:27이쪽도 워낙 인력난이 심해야지 뭐.
00:32:30어, 재혁이.
00:32:32작년인가 개원했는데.
00:32:35병원 접을 거란 소문이 돌던데.
00:32:38에헤이, 접기는.
00:32:40대박났어요, 최군.
00:32:42아, 그래?
00:32:43교수님.
00:32:44어, 재혁군.
00:32:46그렇지 않아서 자네 얘기하고 있었는데.
00:32:49아, 요즘 병원이 그렇게 잘 된다면서?
00:32:52아닙니다, 그 정도는.
00:32:53시간 내주십시오.
00:32:54언제 하루 풀로 모시겠습니다.
00:32:57어, 마커드님.
00:33:02어, 지혁 씨.
00:33:02어머.
00:33:04저 남자.
00:33:06그때 그거.
00:33:13네, 가셨습니다.
00:33:32아, 그럼.
00:33:34마커드님.
00:33:35그 전에 말한 그분.
00:33:37뭐고?
00:33:38왜 그 중국에서 사업하신다는 그 회장님.
00:33:42아, 왕 회장님.
00:33:43그분.
00:33:44저희가 모실 순 없을까요?
00:33:49글쎄, 그건 내 마음대로 할 수 있는 게 아니고.
00:33:53그분이 원하는 조건일테면 병원의 규모,
00:33:56의료진의 스펙 뭐 이런 것들이 다 맞아요.
00:33:59아, 그럼요.
00:34:00마커드님 스타일 잘 아니까.
00:34:01이렇게 제가 잘 좀 부탁드리겠습니다.
00:34:05아, 참.
00:34:07아무튼 연락합시다.
00:34:10상위 0.1% VVIP 환자를 연결해주는 코디네이터가 있단 소문을 들었는데
00:34:15그게 당신이었어?
00:34:25야, 밟어, 밟어.
00:34:27예.
00:34:27너도 그 책 죽인다?
00:34:28밟어 이 새끼야!
00:34:30예, 알겠습니다.
00:34:31그 책 들은거예요.
00:34:45하.
00:34:54I'm going to go to the doctor's office.
00:35:17Atmos Black Noir.
00:35:24I'm sorry. I'm sorry.
00:35:28There are a few memories of the 향수.
00:35:36It's so good.
00:35:42I'm sorry.
00:35:51Hello.
00:35:54Hi.
00:35:56Hi.
00:35:58Hi.
00:36:01Hi.
00:36:02Hi.
00:36:04Hi.
00:36:04Hi.
00:36:04Hi.
00:36:14Hi.
00:36:18Hi.
00:36:19You're not going to go.
00:36:22Yeah.
00:36:23I'm going to do it to the other place.
00:36:25But you can make a problem.
00:36:27You have to talk about something I can't really tell.
00:36:29Please tell me.
00:36:30I've got some friends.
00:36:31The situation has left.
00:36:32I just haven't noticed.
00:36:33Oh, thank you.
00:36:33Ah, well, that's right.
00:36:39You're looking for the first car.
00:36:40It's a pharmacy.
00:36:42Ah, right.
00:36:46So...
00:36:55Oh, my God.
00:36:56Oh, thank you.
00:37:01You can't pay attention to me, I'll tell you.
00:37:07We're here to be joy.
00:37:09That's what I'm saying.
00:37:12I'm sorry, I'm sorry.
00:37:13I'm sorry, I'm sorry.
00:37:15Thank you! Thank you!
00:37:19You're the king of the king.
00:37:21You've been here to be a lot of people.
00:37:23I'm so happy to be here.
00:37:24Hmm.
00:37:25Oh, my God.
00:37:27Oh, you're the one who's in the room.
00:37:31Oh, look.
00:37:32Are some countries coming along with you.
00:37:32Oh, I got worse.
00:37:35I just got more and more.
00:37:46I'll do this right now.
00:37:47I'll do it.
00:37:47Okay, so I'll take the time.
00:37:49Okay, let's take the time.
00:37:52I'll take it again.
00:37:57I'm going to take it again.
00:38:13Love it.
00:38:15Okay.
00:38:27It's all for our Ma Kodi.
00:38:29That's right.
00:38:31It's a good thing.
00:38:31It's a good thing.
00:38:32It's a good thing.
00:38:34It's a good thing.
00:38:34It's a good thing.
00:38:36Why are you so pretty?
00:38:37How do you do it?
00:38:38How do you want to go there?
00:38:38I'm going to be pretty, I'm going to have to go here.
00:38:43I'm going to have to go there.
00:38:47Yes.
00:38:52I'm going to have to go, I can't handle it.
00:38:55Yes, so I can understand that.
00:38:56What is your problem if you were gone?
00:39:00Yes.
00:39:01Yes.
00:39:06Do you have any questions?
00:39:32Yes, go ahead.
00:39:37No, Rachel or Rachel, we need to find something else.
00:39:42We can introduce them to you.
00:39:46I'm going to Rachel and Rachel.
00:39:50Rachel is so amazing.
00:40:02Where are you?
00:40:04I've got a lot of stress.
00:40:06It's okay.
00:40:08Stress is good.
00:40:11Let's go.
00:40:14Okay.
00:40:15Okay?
00:40:29Is this special?
00:40:33Yes, today's special.
00:40:51It's all about it.
00:40:52What a joke.
00:40:54What's your point?
00:40:56I'm sorry.
00:40:59What?
00:41:01What am I saying?
00:41:02What am I saying?
00:41:08What am I saying?
00:41:14I just said that you're not saying,
00:41:38You are my everything.
00:41:42I want you to be a man.
00:41:47Oh, yes.
00:41:56Oh, yes.
00:42:05Are you okay?
00:42:07Yes.
00:42:07Yes, yes.
00:42:08Yes.
00:42:08Your hand is in hand.
00:42:10Right.
00:42:10Back to the left.
00:42:13Right.
00:42:14Right.
00:42:15Well, the left shoulder?
00:42:17Yes.
00:42:17Can I be a man?
00:42:18Yes.
00:42:19Sorry, sorry.
00:42:22I didn't see it anymore.
00:42:23I thought I could be not here anymore.
00:42:24Well, now it is so nice.
00:42:26Well, you will say yes.
00:42:27Okay.
00:42:27Okay.
00:42:29Let's do it.
00:42:38Shake, shake, shake, shakey, shakey, yes.
00:42:45One of the kids.
00:42:52Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom.
00:43:01Oh, oh, oh.
00:43:08선미 씨.
00:43:09어디가?
00:43:10저 가슴이.
00:43:11가슴이.
00:43:12가슴이 제가 어떻게 해드릴 수가 없어요.
00:43:14어떡하죠?
00:43:15가시죠.
00:43:16빨리 가요, 빨리.
00:43:25다 왔어요.
00:43:26엄마.
00:43:27엄마.
00:43:28아, 상호야.
00:43:29엄마, 왜 이래?
00:43:30아빠가 넘치고 올 것 같아.
00:43:32엄마, 엄마, 괜찮아?
00:43:33여기, 여기, 여기, 여기.
00:43:36어디가 있는 거예요?
00:43:37어디가 있는 거예요?
00:43:38어디가 있는 거예요?
00:43:38상호야.
00:43:39엄마, 엄마.
00:43:41아유, 못해.
00:43:42선미 씨.
00:43:49오케이.
00:44:17방어벽은 뚫었고.
00:44:22다이컴 스트링 포착해서.
00:44:26다이컴 스트링 포착해서.
00:44:27이제 영상 바꿔주기만 하면.
00:44:31이제 영상 바꿔주기만 하면.
00:44:33이제 영상 바꿔주기만 하면.
00:44:41셋, 둘, 하나.
00:44:45둘, 둘, 셋.
00:44:45둘, 셋.
00:44:47둘, 셋.
00:44:51둘, 셋.
00:44:54둘, 셋.
00:44:55둘, 셋.
00:44:57이게...
00:44:58어떻게?
00:45:01이게 뭔데?
00:45:04대동맥근 동맥류입니다.
00:45:06뭐?
00:45:07그건 뭔데?
00:45:08이 정도면 상당히 진행된 걸로 보입니다.
00:45:11혈관 압박으로 견갑 등 쪽 불평감이나 가슴 통증, 마른 기침 증세는 없으셨어요?
00:45:18견갑 골쪽이지?
00:45:20아, 저 가슴이.
00:45:21가슴이.
00:45:21가슴이.
00:45:22아니, 선미 씨.
00:45:25그러면 그때 걔가 한 말이.
00:45:28어깨 통증이 있었을 텐데, 부정도 있고.
00:45:31마른 기침도 할 텐데.
00:45:34아닌데, 그럴 리가 없는데.
00:45:36뭐가 그럴 리가 없어?
00:45:37여기 결과 있잖아.
00:45:40어떻게...
00:45:40당장 수술하자 합니다.
00:45:43당장?
00:45:44그럼.
00:45:44당장 해야지.
00:45:46엄마, 이거.
00:45:47이 십장에 폭탄을 압고 사는 거야.
00:45:49그거 언제 쇼크가 심정지가 올지 모른다고.
00:45:55아, 아, 그래?
00:45:57그럼 당장 해야지, 조수.
00:46:02아, 조승우 선생은 스케줄 너무 많으니까 지금.
00:46:05누가 할 거야, 둘 중에.
00:46:09이것들이 쌍붙 돌았네.
00:46:12그게, 이 혈관이 관상동매 계급에 근접해서 수술 위가 좁고, 손상시 심각한 후유증이 남을 수도 있는 상당히 어려운 수술입니다.
00:46:22임광식 선생이라면 뭘.
00:46:24나타나시라, 이 새끼.
00:46:26뭐, 뭐.
00:46:28아, 그래?
00:46:30그러면은, 조선생이 스케줄 빼야 돼.
00:46:41이선미.
00:46:42미끼 완전 무라쓰.
00:46:44어?
00:46:47예!
00:46:48예!
00:46:48미란.
00:46:49이번 작전 진짜 너무 좋았어.
00:46:51완전 최고야, 이거.
00:46:53나 뭐 늘 잘했지만 이번에 네가 좀 잘했어.
00:46:56갑자기 웬 칭찬?
00:46:58너 혹시 뭐 또 다른 꿍꿍이 막 있는 거 아니지?
00:47:01릴렉스, 릴렉스.
00:47:03더 불안해.
00:47:05이번 작전의 핵심은 병의 증세를 어떻게 하면 자연스럽게 표현해내느냐였거든.
00:47:12그래야지 내가 변명을 얘기했을 때, 아, 뭐, 나, 나 그랬지? 그렇게 확 받아들이거든.
00:47:17근데 어깨 부상은 골프광이잖아.
00:47:21손 안 써도 됐었고, 이 마왕은 호흡기약 기관지에 쳤지만.
00:47:26이 용량 초과시 마른 기침을 비벌하지.
00:47:29그렇다.
00:47:30어.
00:47:35엄마, 너무 걱정하지 마.
00:47:38내가 여기저기 연락해가지고 다른 병원의 의사라도 알아볼 테니까.
00:47:43야.
00:47:45너 미쳤어.
00:47:47내가 너를 두고 다른 의사를 찾는 게 말이 돼?
00:47:50아니, 그게 중요해?
00:47:52너 엄마 사는 게 중요하지?
00:47:56아니?
00:47:58최고 외과 전문의 조성우 엄마.
00:48:00엄마.
00:48:01그 대단한 재경병원 이사장.
00:48:04이 타이틀 없지?
00:48:09그럼, 야.
00:48:11나는 살아도 사는 거 아니야.
00:48:13알았어, 이 새끼야?
00:48:13아.
00:48:15아.
00:48:23찾았대, 개새끼.
00:48:27왜 그래, 이 새끼야?
00:48:28엄마.
00:48:29엄마, 너무 걱정하지 마.
00:48:30내가 강식이 그 새끼 설득해가지고 꼭 대꼭해.
00:48:33나만 믿어.
00:48:33엄마, 이렇게.
00:48:37광식이 새끼, 이씨.
00:48:51임광식.
00:48:59엄마가 대동맹 끈 동맹류야.
00:49:02그래서 뭐?
00:49:04야, 씨.
00:49:05아니, 그 정도 실력 되는 의사 너밖에 없잖아, 인마.
00:49:09수술하면?
00:49:10이번엔 뭐 어머니 살린 명의로 TV 나가려고?
00:49:14야.
00:49:15아니야, 인마.
00:49:16그런 거.
00:49:17나 못해.
00:49:19아니, 안 해.
00:49:21야, 광식아.
00:49:22아이, 그럼 뭐.
00:49:24이대로 죽게 둘 거야?
00:49:25우리 엄마인데?
00:49:26내가 가위 잘못 돌려서
00:49:29혈관이라도 터지면?
00:49:31그래서 또 누가 잘못되기라도 하면은?
00:49:33야.
00:49:34아이, 아이.
00:49:34야, 그거, 그거는 인마.
00:49:36니 잘못 아니야, 인마.
00:49:37그건.
00:49:37아, 그래.
00:49:38그거 솔직히.
00:49:39니가 나 때문에 밀린 수술하느라, 인마.
00:49:41잠도 못 자고.
00:49:42아, 진짜 내 책임이 없을까, 그게?
00:49:44응?
00:49:45아이, 아이, 야.
00:49:45광식아, 광식아.
00:49:46아이, 진짜.
00:49:50야.
00:49:52야, 우리 엄마 좀 살려주라.
00:49:54너, 너 수술만 해주면.
00:49:56형이 너 원하는 거 다 해줄게.
00:49:58어?
00:50:01형, 형 봐.
00:50:09너 이.
00:50:11이.
00:50:12왜, 왜.
00:50:14나 의사 생명 끝났어.
00:50:16내가 내 손으로 끝냈어.
00:50:24너 이러면 왜...
00:50:27내가 내 손으로 끝냈어.
00:50:27내가 내 손으로 끝냈어.
00:50:29너 가.
00:50:41너 다 그는 이.
00:50:46너가 내 손에 대해 Tus가 못하는데.
00:50:47엄마, 나요.
00:50:48엄마.
00:50:48어떡해.
00:50:50I'm so sorry.
00:50:52I'm so sorry.
00:51:00My handphone.
00:51:02My handphone is...
00:51:03I'm so sorry.
00:51:14I'm so sorry.
00:51:15그 주회장이 찾는다는 분.
00:51:21아, 레이첼이요?
00:51:22아, 맞다. 레이첼이었나?
00:51:25뭐 그 사람이 뭐가 그렇게 특별해서 다들 난리래?
00:51:31한마디로 컨시어지 닥터예요.
00:51:34병원에 소속되어 있지 않고 고객들의 요청에 따라 독립적으로 움직이는.
00:51:39고객들은 전 세계 정제계를 쥐락 벼락하는 거물들이고,
00:51:43고스트 닥터 중 최고의 실력자가 레이첼이에요.
00:51:47아니, 근데 레이첼은 갑자기 왜?
00:51:52나도...
00:51:55레이첼한테 술술 받을 수 없을까?
00:51:59예?
00:52:01아니...
00:52:02대동맥 최고의 권위자가 아드님이신데 왜?
00:52:06하...
00:52:07그게 아니라...
00:52:10역시...
00:52:13아무리 유능한 의사라고 해도
00:52:15자기 어머니를 수술하는 건 쉽지 않죠.
00:52:18제가 생각이 짧았네요.
00:52:21그래, 이 좋은 핑계를 왜 진작 생각을 못했지?
00:52:26어머, 그래.
00:52:28우리 아들이 물론 실력이 뛰어나지만,
00:52:32혹시라도 잘못되면 우리 아들 평생이 상처로 남을까 봐.
00:52:38내가...
00:52:39그러니까 나도 레이첼한테 수술을 좀 받을 수 없을까?
00:52:46하...
00:52:46솔직히 말씀...
00:52:47그래!
00:52:48솔직하게 다 얘기해.
00:52:50비용이 상상을 초월해요.
00:52:53아, 나 진짜...
00:52:54갑자기...
00:52:55이...
00:52:56기분이 확상하네.
00:52:57마코디는 아주 나를 쫙 밑으로 봤구나!
00:52:59내 목숨값인데 내가 그까지 비용 하나 지불 못할까 봐 내가?
00:53:03그게 아니라 정말 상상을 초월해요.
00:53:06아, 그러니까!
00:53:07얼마가 될 때 내가 집을 팔든 땅을 팔든 어떻게든 마련해 올 테니까 걱정하지 말고!
00:53:11아, 그 정도가 아니라 정말 상상을 초... 초... 초...
00:53:15잠시만요.
00:53:18아, 네. 여보세요.
00:53:21예.
00:53:27얼마라는 거 도대체.
00:53:33내가 전화무셨단다.
00:53:35내가 전...
00:53:42당장 병원에 가세요.
00:53:44흉부외과로 가시라고.
00:53:46뭐야?
00:53:48이 여자 레이첼이야?
00:53:50어?
00:53:50오케이.
00:53:51수고?
00:54:02맞다.
00:54:03수민 씨.
00:54:04지금 뭐 하시는 거예요?
00:54:05마코디!
00:54:06나 여자 알아!
00:54:09약수하지 마.
00:54:16아...
00:54:18원하시는 물건 들어올 때 연락드리는 번호예요.
00:54:21아...
00:54:23제가 얘기했다는 건 진짜 비밀이에요?
00:54:26물론이요.
00:54:28네.
00:54:30아이, 그녀.
00:54:31어?
00:54:32이 몸으로 괜찮아지겠어요?
00:54:33죽을려도 받아놓은 사람이 어디든 못 가요.
00:54:36누가 죽는다고 그래요?
00:54:37아유, 빨리 가요!
00:54:44어휴!
00:54:46저요, 저요.
00:54:46아니요, 저 괜찮아요.
00:54:47예.
00:54:48얼른 얼른 오세요.
00:54:49예, 예.
00:54:50조심하세요.
00:54:52아유, 아유.
00:54:53아유.
00:54:54근데 저, 저...
00:54:55이렇게 막 불편해서...
00:54:57아유, 왜...
00:54:58아유, 왜...
00:54:58아유, 왜...
00:54:59저 괜찮지 않습니까?
00:55:00아유.
00:55:01어느 쪽이에요?
00:55:02이쪽이에요, 이쪽이에요.
00:55:03네, 이쪽이에요.
00:55:04어디 쪽이요?
00:55:05아니, 근데...
00:55:06예.
00:55:07아까 다 왔다고 그러시지 않으셨어요?
00:55:09아, 정말 다 왔습니다.
00:55:10네.
00:55:11나는...
00:55:12바이킹도 안 타는 사람인데...
00:55:14아, 그러세요?
00:55:15내 고속공포 지금 있어가지고...
00:55:16아, 그러십니까.
00:55:18아...
00:55:19아...
00:55:20아...
00:55:20왜 계속 저 혼자 있는 거예요?
00:55:22네, 괜찮으세요?
00:55:23네, 괜찮으세요?
00:55:23도심을 던고 있는데...
00:55:24아유, 나 진짜 도심을 던고 있는데...
00:55:26왜 자꾸 내...
00:55:27괜찮으세요?
00:55:28괜찮으세요?
00:55:29괜찮으세요?
00:55:33괜찮으세요?
00:55:37다 이럴까지...
00:55:38어?
00:55:38저기 있네요.
00:55:39네, 제.
00:55:42어?
00:55:43저기 제일 앞에?
00:55:45네, 맞습니다.
00:55:53아...
00:55:54수소 끝나면...
00:55:56팀원들 데리고 산에 와서 수영하는게...
00:55:59레이첼 루틴이라고 하네요.
00:56:02하...
00:56:03어...
00:56:05아유...
00:56:06어이고...
00:56:09어...
00:56:14음...
00:56:22이미 늦었습니다.
00:56:24You haven't been done yet.
00:56:27What is it?
00:56:29I am not a doctor.
00:56:40You have to go to a hospital.
00:56:44You've been a doctor.
00:56:46I am sorry.
00:56:53You have to go to a hospital.
00:56:54You know.
00:56:57You're not.
00:56:57No, I'm not.
00:56:59You're not a great person.
00:57:01You only asked me to ask me?
00:57:02Don't you think so.
00:57:04Really?
00:57:10Okay, let me see you.
00:57:14CM, it's not a good place.
00:57:16It's not a bad place.
00:57:18The place is on the right side.
00:57:21The body is too bad.
00:57:27it doesn't matter.
00:57:29That's right.
00:57:31What?
00:57:32Your brain?
00:57:34Your brain?
00:57:43It's not a bad place.
00:57:46It's not, just a bad place.
00:57:50Your brain?
00:57:50It is not good for you.
00:57:51The teacher, please let me help you.
00:57:55Yes.
00:57:56Oh, my God.
00:58:04Sorry, Mr. Zoniman.
00:58:08Oh, my God!
00:58:10Oh, my God!
00:58:12Oh, my God!
00:58:13Oh, my God!
00:58:13What are you doing?
00:58:14Oh, my God!
00:58:16Oh, my God!
00:58:16Oh, my God!
00:58:17Oh, my God!
00:58:17Oh, my God!
00:58:17Oh, my God!
00:58:18Oh, my God!
00:58:19Oh, my God!
00:58:20Oh, my God!
00:58:21Oh, my God!
00:58:22Oh, my God!
00:58:23Oh, my God!
00:58:25선생님!
00:58:27선생님!
00:58:28저기, 주 회장 쪽에 입금을.
00:58:31총장, 200만 달러 셋이 입금하기부터 있습니다.
00:58:36200만이면 28억?
00:58:39아, 뭐, 수수비가?
00:58:45셋이...
00:58:46주 회장 목숨값이 200만 달러라고?
00:58:50그럼 내 목숨값은?
00:58:58그만!
00:58:59까질까요?
00:59:01그러지.
00:59:02네.
00:59:02이렇게 줍을 멈추고
00:59:05너는 묘진이 입금을 부기하실 거예요?
00:59:13네...
00:59:15네.
00:59:23네.
00:59:24네.
00:59:25네.
00:59:25네.
00:59:27네.
00:59:28네.
00:59:28네.
00:59:29네.
00:59:29네...
00:59:30네.
00:59:31네.
00:59:32네.
00:59:41So
01:00:05I'm going to go with the best surgery.
01:00:10I'll get it back.
01:00:11You're going to get it back.
01:00:11The rest are the best surgery.
01:00:15If you're the best in the hospital,
01:00:16you'll have to put it in your heart.
01:00:18It'll be good.
01:00:19Then... What are we doing?
01:00:21What are we doing?
01:00:22What are you doing?
01:00:23What are you doing?
01:00:26I didn't get it.
01:00:27I'm looking for my eyes.
01:00:28I'm not looking for my eyes.
01:00:30I'm looking for my eyes.
01:00:31I think I'm looking for my eyes.
01:00:32How are you?
01:00:33You're going to die.
01:00:36You're not going to die.
01:00:36You're not going to die.
01:00:58You're not going to die.
01:00:59You're not going to die.
01:01:00You're not going to die.
01:01:00You're not going to die.
01:01:00I'm not going to die.
01:01:00I'm looking for my eyes.Huh?
Comments

Recommended