Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
What.Lies.Beneath.S01E105.540p.x265.AAC [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Transcript
00:00What's up?
00:01Auntie Alice?
00:01I've been told to Auntie Christina.
00:04But I didn't know that.
00:05I really didn't know Auntie.
00:07I didn't know that I could get her.
00:10Auntie, son, what's your name?
00:12You're going to be a woman!
00:13You're going to be a woman!
00:15I'm going to be a woman!
00:17I'm going to be a woman!
00:18I'm going to be a woman!
00:19I know what you're talking about, Ed.
00:20It's my friend.
00:22It's easy to help everyone.
00:25You're dead!
00:25My God!
00:28My brother, she's here again, Samurama.
00:30You need to tell me.
00:31What's your name, authority?
00:33You're going to be an operation,
00:34you're going to kill me, Ed.
00:55We're safe.
00:59Let's go!
01:05We're safe.
01:10We're safe.
01:13We're safe.
01:17We can'tсь.
01:18We're safe.
01:19I ain't going to die.
01:21We need the house.
01:22I can't.
01:24Jeffevin, far in this room.
01:24W- Czyli Mrs Verno?
01:24Are you on this?
01:25Do I.
01:52Hello?
01:55Bale akong gagawin yung paen para sa siraulong yun?
01:58E baliw na yun eh!
02:01Pag nakikita ako nun, gagawin lang sa akin yung ginawa ko sa nanay niya.
02:06Magiging kontrolado ang lahat.
02:08Papalibutan ang polis ang lokasyon.
02:11Sisiguraduhin namin ligtas ka.
02:17Hindi ako tanga.
02:21May dalawang kasabot sa Robert homicide.
02:23Yung dalawa nalaya ba?
02:26Pero ikaw mukhang mamamatay ka sa pulunan.
02:30Pwede ka maging witness.
02:32Tatestigo ka laban sa dalawa.
02:35Pag nagawa mo yun,
02:36pwede namin i-recommend ang plea bargain
02:38para mabawasan ang sintensya mo.
02:42Pero fiskal na judge pa rin ang may financing.
02:47Eh paano yung kaso ko dito?
02:51Kung malakas at may pakinabang ang testimonya mo,
02:54pwede namin ipresent yun as cooperation.
02:57Pwede makatulong yun para bumaba ang sentensya mo.
02:59Hindi mawawala.
03:02Pero bababa.
03:12Sigurado yan?
03:14Walang kasaguradahan ng mabigat na kaso.
03:17Again, fiskal at judge ang magdedesisyon.
03:21Pero kung ako yung abogado mo, may laban ka.
03:26Pumayag ko sa pinagsasabi niya.
03:37Sigurado ka dyan.
03:40Hindi mo pinagtatanggol ang mga taong katulad ni Crisanto Santiago.
03:43Sa ayaw at sa gusto natin,
03:45ito na yung realidad natin ngayon.
03:47Kailangan natin siya para mapalabas si Edong.
03:50Ikaw na yung nagsabi, Lucas.
03:52Lahat ng nangyayari ngayon dahil sa kanya.
03:55Dahil pinatay niya yung nanay mo.
03:57Ganon kalaki yung galit ni Edong sa kanya.
04:00Pwede natin gamitin yun.
04:01Kapalit! Ano?
04:03Linency?
04:05Free bargaining?
04:07Erika! Pinatay niya nanay ko!
04:09Mas maraming mapapatay si Edong kung hindi natin ito gagawin.
04:14Yung kapatid ko nasa ospital nag-aagaw buhay.
04:18Sino'y susunod?
04:20Ha?
04:21Ilan pa ang kailangan masaktan at mamatay?
04:26Alam mong tama ako, Lucas.
04:30Kaya kung gusto mo pang masalba yung natitirang kaluluan ng kapatid mo,
04:33kailangan natin gawin to!
04:38Kung may death penalty pa, isang daang beses kong ihilingin yun!
04:42Para sa'yo!
04:44Pinagawa ko lang ito para kay Kuya!
04:51Sinaaungulo na yung kapatid mo.
04:54Baliyo yun!
04:58Nakon may stasyon, Mr. San Sabo.
05:01Walang personal vendeta.
05:04Walang vigilante justice.
05:06Otherwise, sabusin natin natin ito!
05:14Sige.
05:17Gawin natin ito.
05:20Pero ito pa rin mo yung mga sinasabi mo.
05:31Walang pupuntaan to ko, hindi mo babasa ni Kuya ang message ko.
05:37Panayang text na tao ko kay Kuya, hindi siya sumasagot.
05:40Papalit yata ng number.
05:42Di nga, Trace.
05:44Alam niyo, wala na tayong magagawa kung di maghintay
05:46at umasa na mabasa niya yung message mo.
05:49At sana, matrigger siya enough para magpakita.
06:36Peterno.
06:40Halo.
06:42I told her that if you're sick, you're not going to die.
06:46I can't stop thinking about Althea.
06:51I just talked to her one day and then...
06:55What? How can she survive?
07:01Oh God, there's so much death.
07:04It's like I'm not going to die.
07:09First, my dad. Luisa.
07:12No, Althea.
07:15After the entrapment of Edong,
07:18it's really good for me.
07:21Even if there are police, it's still a threat.
07:24I hope it's done all right.
07:28Will it ever be over?
07:31Even if Edong is not the one who died of Luisa,
07:35that means the killer is still out there.
07:38The killer is still free.
07:44Erica.
07:47I'd like to talk to you.
07:53You're going to die for me.
07:54And if you have a friend.
07:59You're going to die for a while.
08:03You're going to die for me.
08:08And if you have a friend,
08:10then you're going to die.
08:18Yes, your friend!
08:18You can take it away from me.
08:20Now, I know you're on the other side.
08:22I know you're off the other side.
08:23I need to be on the side,
08:24and you don't have to lose her.
08:24I know you're going to die.
08:24You have...
08:27...parang...
08:31...mabalik siya sa ayos.
08:34Mabigyan siya ng pagkataon.
08:37Hindi minsan hindi nabigyan sa kanya.
08:43Kasi...
08:47Kasi sa simula pa lang, dinado na siya.
08:57Alam kong biktima lang din siya.
09:00Tulad nating lahat.
09:03Biktima ng sistemang maluktot at corrupt.
09:09Kailangan niya pagbayaran yung kanama niya.
09:13Pero tulad mo, di ko rin gustong mamatay yung kapatid mo.
09:19Ang gusto ko hindi lang para sa kanya,
09:21kung hindi para sa ating lahat.
09:25Ang magkaroon ng...
09:26ng chance para magsimula ulit.
09:30Ayusin ang lahat ng nasira
09:31dahil lang sa isang pagkakamali.
09:49Salamari.
09:59Salamari.
10:10Hello, Kuya.
10:13Why did you not tell me?
10:16Why did you send her to the police?
10:19You should send her to me.
10:21Why, Kuya?
10:22I don't know how to contact me.
10:23I don't know where you are.
10:24I don't know where you are.
10:24Why do I send you to you?
10:26You should wait for me.
10:28I don't know where you are.
10:29We should be two, isn't it?
10:32Kuya, I don't know how to find her.
10:35I don't know how to find her.
10:38I don't know how to find her.
10:43I...
10:45I...
10:46I...
10:46I...
10:47I...
10:48I...
10:48I...
10:48I...
10:49I...
10:49I...
10:49I...
10:52I...
11:03I...
11:04I...
11:05I...
11:06I...
11:08to him.
11:10I'm going to be angry with him.
11:16That's right, sir.
11:18We have to listen.
11:21I'm wrong.
11:23I sent him to the police.
11:28But I don't know how to save him.
11:34How?
11:35Ano?
11:38May isa siyang kaso sa...
11:39sa Kabite.
11:41Mauna yung hearing nun.
11:44Lilipat siya bukas dun.
11:47Ililipat?
11:48Hindi siya pwedeng umalis ng Amuraw.
11:51Kaya nga, Kuya.
11:53Ito na yung chance natin para bawiin siya.
11:56May isang police van
11:57na mag-aatid sa kanya dun bukas.
12:01Doon natin siya pwedeng bawiin.
12:04Natalungan mo ko?
12:07Oo, Kuya.
12:10Bukong natauhan ka na, Tor.
12:15Baka naman maiyak si Atoni sa galit
12:17pag narinig niya ang sinasabi mo.
12:20Layuan mo na yung babaeng iyan, Tor.
12:23Pati mga kaibigan niya, mga demonyo sila.
12:27Si Alice.
12:29Si Beth.
12:31Si Mel.
12:33Si Crisanto.
12:35At si Erica.
12:37Bukas ay papakita ko sa'yo
12:40kung paano tayo makakalaya sa kanila.
12:47Sige, Kuya.
12:49Sige, Kuya.
12:50Bukas,
12:51lasays ng gabi,
12:53aalis ang van sa police station sa Amuraw.
12:57Makikita tayo doon.
13:12May,
13:13sa ibang street na hanap si Ati Altea, di ba?
13:15Oo.
13:17Ang sabi ni Uncle Edward,
13:19pagdating daw niya sa bahay,
13:21wala na si Altea at yung mga police.
13:24Kasi,
13:25nagka-probe yung bantay na papalip.
13:27Oo.
13:28Ang sabi, papunta na doon sa bahay ni Uncle Edward.
13:31Pero may tinulungan daw na isang aksidente.
13:34Eh, di naman daw nila akalain
13:36na aalis yung unang bantay
13:38hanggat di sila dumadating.
13:39Kaya ayun,
13:40naiwan yung bahay na walang proteksyon.
13:42Tapos si Edong,
13:43natchempuan si Altea.
13:47Pero ang pinagtataka ko,
13:49nasabi ng tatay ni Altea,
13:51nag-message daw si Altea sa kanya.
13:53Nagpapasundo,
13:54pero hindi daw sa bahay,
13:55kundi sa canto.
13:57Wait,
13:58wait.
13:59Akala ko,
14:00sa loob siya ng bahay ng tak ni Edong.
14:03So,
14:04ibig sabihin,
14:05lumabas ng bahay si Ati Altea,
14:07tapos doon siya nakita ni Edong?
14:09Pero,
14:09wala si Uncle Edward
14:11at wala rin mga police.
14:12Imposible naman na iiwan ni Altea
14:14sa Auntie Christina mag-isa.
14:17Oo nga, nai.
14:18Sos po, di ba?
14:20Hmm,
14:20may off talaga eh.
14:22Ito talaga mga investigative reporters ko?
14:25Ang dami yung tanong.
14:26Baka naman simple na yung sagot.
14:28O,
14:28si Edong,
14:29nakita niya si Altea yung sa bahay.
14:31Hinila niya,
14:32tapos,
14:32iniwan niya sa lot eh.
14:34Yung message sa tatay niya may mali.
14:36Tai,
14:37yung text niya sa tatay niya,
14:38ang sos.
14:39O.
14:40Okay po, okay po.
14:41Sorry.
14:42Di ko alam.
14:42Ngayon na magali eh.
14:44Sa'yo.
14:45Na?
14:46Ay,
14:46ay,
14:46ay,
14:46ay,
14:46ay,
14:47ay,
14:47ay,
14:47ay,
14:49ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay.
14:56Ay paya.
14:57Taray taray yung si Mami bete,
14:59K acÑ namanмосong talk.
15:01O,
15:01baka may raising ka.
15:08Okay.
15:12Vivian?
15:14Correct na kita ha?
15:15Yung asawa ko,
15:17nakulong pero hindi nakasuhan.
15:19At saka, di ba,
15:20pinsan mo si Ryan,
15:21kung may galit ka sakin,
15:23sakin nalang.
15:24Bung muna siya idamay,
15:25That's what I'm talking about.
15:28If you want me to go,
15:31I'll just go.
15:32I deserve everything.
15:35Because at least I told myself
15:37all the press,
15:38all the things that I've been doing,
15:39all the things that I've been doing,
15:40because I want to make a new life.
15:43Even if I judge people,
15:45at least how I feel.
15:48I know, my suggestion to you,
15:50you'll know what happened to me.
15:52Because we know that we all know
15:54that you have to take accountability.
15:57Ah!
15:58For example,
15:59what you're talking about
16:01with your ex-wife.
16:03Oh, because I don't want you to be angry.
16:05Isn't that you?
16:08Let's go!
16:12What's wrong with that?
16:13That's what I'm talking about.
16:15I don't know,
16:16I don't care about you.
16:17I don't care about your child.
16:19Wait, really?
16:20I'm still a new life.
16:21I'm still a new life.
16:22Hey,
16:25it's annoying to me.
16:26I'm still a new life.
16:28Let's go.
16:32Look at my kids.
16:34Althea's texts over her brother.
16:37Yeah!
16:37But
16:38I thought there was a teacher
16:40that he returned to Edward,
16:41so he texted her dad.
16:43And then
16:45Edu came back.
16:46It's not possible.
16:48You, Alice, what do you think of it?
16:52Honestly, I don't know.
16:55But you're right. Something feels off.
16:58I'm not going to sleep on the night.
17:00I'm going to go to Uncle.
17:02I've been trying to convince him
17:03that Auntie Cristina will stay here.
17:06I don't want him to stay there.
17:07But he's being stubborn.
17:10Even my suggestion
17:11that Auntie Cristina will stay there.
17:14But he did say
17:16that Auntie Cristina will stay there.
17:19So, I kind of get it.
17:22Yes.
17:23But the situation is different now.
17:26They've been killed two times.
17:28And they've been hurt.
17:30She, Althea, Seth.
17:33Is that not enough proof
17:34that they're not safe there?
17:41Do you think Edong will come here?
17:43It's easy.
17:46It's easy.
17:47Did he think he's going to be a trap?
17:50I hope that he's irrational and unstable
17:53that his brother would make him careless.
17:57You just want to escort the police.
18:00You're going to die by the van.
18:01That's it.
18:03That's what we need for you.
18:04You're going to die.
18:06You're going to die by the way.
18:07You're going to die.
18:10You're going to die.
18:12You're going to die.
18:15You can't make it.
18:16You're not going to do a part of your partner.
18:17I can't help you.
18:18You can just relax.
18:20You can't say
18:21that I'm such a chance
18:23that my sentence is going to rise.
18:25Why am I going to die?
18:27That's it?
18:29That's it for you?
18:30Do you want to get to your plans?
18:31How are you? That's it?
18:35I'm not Lucas.
18:39There's no chance...
18:41...your brother.
18:43You're dead!
18:45Luke!
18:46Let's go! You're good!
18:57Here's the text, auntie.
19:00Maybe you can send it to me?
19:02Okay, I'll send it to you.
19:07We don't need to go away.
19:09Do you think you're going back here?
19:12We think it's not.
19:14After he attacked, Chef.
19:15But look what happened.
19:17Alice, you're afraid to go back here.
19:20After that, what happened to Altea?
19:22And the police are more alerted.
19:25We're okay here.
19:26What happened here?
19:26Why is your uncle's head?
19:29How could you happen to me?
19:31That's my father.
19:36Where are you, Alice?
19:39You're like a bad thing.
19:40There's no bad thing to happen to me.
19:43What happened to me?
19:51I'm thinking...
19:54But you're right at Uncle Edward.
19:56You're right?
19:57It's hard to come to me when I love my home.
20:02It's like...
20:20Was I ever at that house?
20:27Huh?
20:29Hindi.
20:32Hindi mo na kita yung bahay na yun.
20:38Ah, dito ka muna ha?
20:39Bantayo mo lang muna yung Auntie Christina mo, may ikukunin lang ako ha.
20:44Okay.
20:56Mel.
20:57I have a bother with Beth telling me about the text of Althea.
21:01So, I talked to her dad.
21:05I sent the message again.
21:07Wait, I'll send it to you.
21:19Did you see it?
21:21I just saw it.
21:24Doon.
21:25Hindi ba weird yung pagkakatype ng last word?
21:27Bukod sa all capital letters.
21:30Walang punctuations, hindi katulad ng mga naunang sentence.
21:33So, what does that mean?
21:36Someone interrupted her when she was typing?
21:38Kaya na-autocorrect?
21:44Pwede.
21:56Ria.
21:57Saan ka na?
22:00Ilalabasan na lang si Crescento.
22:04Dito ka.
22:10Saan?
22:13Ay, kita moho.
22:17Pondira pas la shah.
22:36Ay, kita moho shah.
22:53Nasa area na daw si Edo.
22:55Pero hindi sigurado si Lucas sa exact location niya.
22:58Copy.
23:01Pastib.
23:13Ay.
23:19Ay, kita moho shah.
23:31Hi, Auntie.
23:46Auntie!
23:47Auntie!
23:51Auntie, I would like to invite you to go there.
23:54There.
23:56There.
23:57There.
23:59There.
24:00There.
24:18There.
24:18There.
24:46There.
24:47There.
24:48There.
24:50There.
25:16There.
25:18There.
25:19There.
25:32There.
25:34There.
25:38There.
25:40There.
25:43There.
25:53There.
26:09There.
26:24There.
26:25There.
26:31There.
26:39There.
26:42There.
26:44There.
26:47There.
26:47There.
26:48There.
26:49There.
27:03There.
27:04There.
27:05There.
27:06There.
27:08There.
27:31There.
27:33There.
27:36There.
27:37There.
27:45There.
27:47There.
27:49There.
27:49There.
27:51There.
27:59There.
28:01There.
28:02There.
28:03There.
28:03There.
28:06There.
28:06There.
28:07There.
28:08There.
28:10There.
28:10There.
28:10There.
28:11There.
28:11There.
28:12There.
28:13There.
28:14You
Comments

Recommended