- il y a 2 jours
Epouvante-horreur (La Malédiction d'Arkham)
Avec Vincent Price, Debra Paget, Frank Maxwell
Sujet du Film :
Avant de succomber dans les flammes, le sorcier Joseph Curwen jette un sort sur la localité d’Arkham en Nouvelle-Angleterre. Cent dix ans plus tard, son arrière arrière-petit-fils, Charles Dexter Ward, arrive sur les lieux pour prendre possession du château dont il a hérité. En dépit de l’hostilité des villageois et de la peur que lui inspirent certains des habitants, des êtres difformes et menaçants, Ward reste, de plus en plus fréquemment possédé par l’esprit d’un ancêtre qui, muni du Nécronomicon, prépare l’ouverture des portes de l’au-delà aux monstrueux dieux anciens qu’il vénère…
Avec Vincent Price, Debra Paget, Frank Maxwell
Sujet du Film :
Avant de succomber dans les flammes, le sorcier Joseph Curwen jette un sort sur la localité d’Arkham en Nouvelle-Angleterre. Cent dix ans plus tard, son arrière arrière-petit-fils, Charles Dexter Ward, arrive sur les lieux pour prendre possession du château dont il a hérité. En dépit de l’hostilité des villageois et de la peur que lui inspirent certains des habitants, des êtres difformes et menaçants, Ward reste, de plus en plus fréquemment possédé par l’esprit d’un ancêtre qui, muni du Nécronomicon, prépare l’ouverture des portes de l’au-delà aux monstrueux dieux anciens qu’il vénère…
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:00:30...
00:01:01...
00:01:02...
00:01:04...
00:01:06...
00:01:10...
00:01:12...
00:01:12...
00:01:13...
00:01:15...
00:01:16...
00:01:18...
00:01:23...
00:01:23...
00:01:27...
00:01:29...
00:01:30...
00:01:32...
00:01:34...
00:01:36...
00:01:38...
00:01:40...
00:01:41...
00:01:43...
00:01:47...
00:01:48...
00:01:50...
00:01:53...
00:01:54...
00:01:58...
00:02:00...
00:02:01...
00:02:03...
00:02:04...
00:02:06...
00:02:07...
00:02:09...
00:02:11...
00:02:15...
00:02:16...
00:02:17...
00:02:20...
00:02:23...
00:02:26...
00:02:28...
00:02:29...
00:02:33...
00:02:34...
00:02:37...
00:02:39...
00:02:40...
00:02:41...
00:02:46...
00:02:47...
00:02:52...
00:03:01...
00:03:02...
00:03:02...
00:03:14...
00:03:15...
00:03:15...
00:03:15...
00:04:15...
00:04:21...
00:04:25...
00:04:27...
00:04:28...
00:04:29...
00:04:35...
00:04:41...
00:04:43...
00:04:44...
00:08:44...
00:08:46...
00:08:47...
00:08:48...
00:17:49...
00:17:50...
00:17:50...
00:17:51lui, j'en suis sûr, le diable en personne. Absurde.
00:17:53Qu'est-ce qu'il vous a pris ? J'aide n'importe
00:17:55quel étranger. Le cas différent, docteur Willett, et vous le savez.
00:17:57J'ignore ce à quoi vous faites allusion, en vérité.
00:17:59Êtes-vous aveugle ? Osez-vous prétendre d'avoir
00:18:01jamais vu cet homme ? Soit, j'admets
00:18:03une étrange ressemblance, mais il ne
00:18:05s'agit que d'hérédité, non de magie.
00:18:06Cela, à votre avis, une chose est certaine.
00:18:09Joseph Corrine est revenu
00:18:10à Arkham.
00:18:13Pourquoi tu dis cela ?
00:18:15Quoi ? Que nous ne resterons pas longtemps.
00:18:17Aurais-tu l'intention de rester
00:18:18parmi tous ces aliénés ? Crois-tu que le
00:18:20docteur Willett soit fou ? Oh, soit. En ce qu'il
00:18:22concerne, je te l'accorde.
00:18:35Charles.
00:18:45Pauvre gosse.
00:18:46Oui.
00:18:49Viens, Anne, quittons cet endroit.
00:19:00Sous-titrage MFP.
00:19:02C'est parti.
00:19:18Sous-titrage MFP.
00:19:29C'est parti.
00:19:59C'est parti.
00:20:26C'est parti.
00:20:58Charles, c'est toi ?
00:21:04C'est absolument fantastique.
00:21:07C'est parti.
00:21:16Es-tu souffrant, Charles ?
00:21:19Oh, non.
00:21:22Non.
00:21:24Voyons ce que le reste de ce masolée nous réserve.
00:21:28La cuisine doit être là.
00:21:40C'est parti.
00:21:50C'est parti.
00:21:58C'est parti.
00:22:15C'est parti.
00:22:21C'est parti.
00:22:24C'est parti.
00:22:34Suis-moi.
00:22:36Seras-tu devin ?
00:22:38Une intuition.
00:22:47C'est parti.
00:22:55C'est parti.
00:23:12C'est parti.
00:23:13C'est parti.
00:23:38Éclairons cette pièce.
00:23:47Heureux de vous voir.
00:23:52C'est parti.
00:23:54C'est parti.
00:24:07C'est parti.
00:24:09C'est parti.
00:24:18C'est parti.
00:24:18C'est parti.
00:24:18C'est parti.
00:24:21C'est parti.
00:24:24C'est parti.
00:24:29C'est parti.
00:24:29C'est parti.
00:24:41C'est parti.
00:24:48C'est parti.
00:24:56C'est parti.
00:25:00C'est parti.
00:25:17C'est parti.
00:25:19C'est parti.
00:25:24C'est parti.
00:25:27C'est parti.
00:25:29C'est parti.
00:25:31C'est parti.
00:25:44C'est parti.
00:25:51C'est parti.
00:25:52C'est parti.
00:25:54C'est parti.
00:26:17Ouiľ Dennis.
00:26:18C'est parti.
00:26:31Qu'est-ce qu'il lui a pris, Eddie ?
00:26:33C'est le démon au pare-bleu.
00:26:34Oui, ce monstre a le diable à coup sûr.
00:26:38Il sait.
00:26:39Voilà tout.
00:26:41Il sait que Corwin est à Arkham.
00:28:20Charles, tout est prêt.
00:28:26Charles, te décides-tu ?
00:28:35J'ai décidé de rester.
00:28:38Quoi ?
00:28:39J'envisage de restaurer ma propriété.
00:28:41Elle constituerait un rapport de poids.
00:28:43Qu'en dis-tu ?
00:28:46Oui, certes.
00:28:47J'imagine, je ne sais trop.
00:28:48Dans moins de trois semaines,
00:28:50on pourrait entamer les travaux.
00:28:53Ça te peine, Anne ?
00:28:55Non, Charles, du tout.
00:28:57Mais je...
00:28:58J'avoue que cela ne m'enchaîne pas.
00:29:00Retourne donc chez nous.
00:29:03Charles.
00:29:06Pardonne-moi, Anne.
00:29:09C'est que je...
00:29:12Il est...
00:29:13Il est des choses que je dois...
00:29:18mettre...
00:29:19au point.
00:29:20...
00:29:49Sous-titrage MFP.
00:30:05C'est parti.
00:30:23C'est parti.
00:30:57C'est parti.
00:31:47C'est parti.
00:31:52Dans leur cas, cette combinaison fit défaut.
00:31:55C'était un coup monté par Whedon dans le but précis de vous effrayer.
00:31:58Pourquoi, docteur, tous ils nous fuient à croire que nous avons la peste ?
00:32:03Pour eux, oui.
00:32:04Cela ne permet aucun doute.
00:32:06Le fait est, M. Ward, que Arkham est une étrange communauté.
00:32:09L'endroit est hanté.
00:32:11Au nom par des esprits, cela est certain.
00:32:13Mais il l'est.
00:32:15Et par une chose, bien pire, la mémoire d'événements très insolites.
00:32:21A priori, je ne vois pas en quoi cela nous touche.
00:32:27Écoutez, il y a 550 ans, un certain Joseph Carwin construisit ce château, puis l'habita.
00:32:35À la mort de son épouse, il se choisit la plus belle de toutes les filles du village et il
00:32:41en fit sa maîtresse.
00:32:43Celle-ci se trouvait fiancée à un paysan nommé James Ezra Whedon.
00:32:47Non, merci.
00:32:48Vous avez pu voir son descendant hier en ville.
00:32:51L'homme de la taverne ?
00:32:53Oui.
00:32:54Si l'on en croit la légende, il se passa des choses étranges lorsque Carwin se fixa dans le village.
00:32:59Des sons bizarres retentissaient la nuit, merci.
00:33:03On raconte que des jeunes filles disparaissaient mystérieusement cela pendant toute la nuit,
00:33:07et le lendemain, elles semblaient ne plus se souvenir de la veille.
00:33:12Whedon saisit l'occasion pour dresser un plan dirigé contre son rival.
00:33:17Soutenu par quelques villageois, il accusa Carwin d'être un sorcier.
00:33:20Un sorcier ?
00:33:21Oui.
00:33:21Ils se livraient à des maléfices.
00:33:24Ils réclamèrent un châtiment.
00:33:27Alors une nuit, la population se rassembla devant ce manoir,
00:33:32traîna votre ancêtre dans la cour et le brûla.
00:33:35Le brûla ?
00:33:38L'auberge de l'enfer.
00:33:42Oui, cela explique la faute.
00:33:44Et d'où vient la crainte ?
00:33:47Carwin jeta un sort sur le village.
00:33:50Il jura de revenir.
00:33:53Jugez par vous-même de la ressemblance.
00:33:56Docteur Willett, il n'est pas de sorcier ni de sorcière qui n'est avant de mourir jeté de sort.
00:34:01Le cas Carwin peut être une exception.
00:34:05Pourquoi garder cela en mémoire après tant d'années ?
00:34:07Je l'ignore.
00:34:09Il était très bizarre.
00:34:11Il faisait l'objet d'étranges propos.
00:34:13Qu'est-ce à dire ?
00:34:15On disait, monsieur Ward, qu'il était en possession d'un certain livre, le Necronomicon.
00:34:21Le connaissez-vous ?
00:34:23Non.
00:34:25En fait, il n'a jamais existé, si ce n'est dans l'esprit des superstitieux.
00:34:29Mais au dire de tous, il aurait contenu la clé du pouvoir absolu.
00:34:35Sans doute, toute mythologie est-elle obscure.
00:34:38Mais le Necronomicon, d'après les dires, contenait des formules grâce auxquelles on communiquait avec les forces suprêmes des dieux
00:34:47antiques.
00:34:49Dieux malfaisants qui, dans le passé, furent les maîtres du monde.
00:34:52Et qui n'attendent que l'occasion de rétablir une nouvelle fois leur autorité.
00:34:59Cthulhu, Yoxotolt.
00:35:02Croyance absurde, c'est certain, mais que le peuple d'Arkham partageait.
00:35:07À les en croire, Joseph Kerwin et deux autres sorciers s'efforçaient de libérer ses divinités.
00:35:15Comment cela ? Voyons.
00:35:18Ils dirent que Joseph Kerwin tentait d'unir ses démons aux humains et créer une nouvelle race que les dieux
00:35:26utiliseraient à leur fin.
00:35:29Telle serait l'explication de ces monstres.
00:35:32Résultat d'échecs répétés transmis de génération en génération.
00:35:36Évidemment. Héréditairement.
00:35:39Quelle est votre explication, docteur ?
00:35:41Je n'en ai aucune.
00:35:44Je vous conseille, M. Ward, de quitter ce village.
00:35:47Je vous conseille de le fuir comme vous fuiriez un dément armé d'un couteau.
00:35:52Et contraint de vous tuer avant que...
00:35:56vous ne l'exterminiez.
00:35:57Je vous conseille de venir à Minier.
00:36:16Je vous conseille de venir à Minier.
00:36:35C'est parti.
00:37:02C'est parti.
00:37:28C'est parti.
00:38:08C'est parti.
00:38:31C'est parti.
00:39:12C'est parti.
00:39:26C'est parti.
00:39:33C'est parti.
00:39:35C'est parti.
00:39:39C'est parti.
00:39:42C'est parti.
00:39:47C'est parti.
00:39:50C'est parti.
00:39:54C'est parti.
00:39:54C'est parti.
00:40:19C'est parti.
00:40:39C'est parti.
00:40:43C'est parti.
00:40:54C'est parti.
00:41:11C'est parti.
00:41:14C'est parti.
00:42:07C'est parti.
00:42:44Ceci, docteur, c'est à l'homme mort, mort il y a 110 ans, que je dois ça.
00:42:53Aujourd'hui, il apparaît à nouveau.
00:42:58Il veut notre mort.
00:43:01A nous de nous défendre.
00:43:49Charles, où étais-tu ?
00:43:50J'étais sorti.
00:43:52À 7h de la nuit ?
00:43:53Oui, à 7h de la nuit.
00:43:54Ne suis-je non plus maître de mes actes et dois-je tout te dire ?
00:43:57Non, voyons-moi.
00:43:58Mêle-toi de ce qui te regarde.
00:44:04Charles, que se passe-t-il donc ?
00:44:06Absolument rien.
00:44:08Oh, Charles, je ne te reconnais plus du tout.
00:44:16Charles, si tu ne retournes pas à Boston, je ferai appel au docteur Willett.
00:44:21Non.
00:44:23Je rendrai visite au docteur Willett personnellement d'ici trois jours.
00:44:28Alors, es-tu satisfaite ?
00:44:31Oui.
00:44:32Alors, retourne te coucher.
00:44:35Que vas-tu faire, dis-moi ?
00:44:36Rien, retourne au lit.
00:44:38Bonne nuit.
00:44:40Bonne nuit, Charles.
00:44:56Anne.
00:45:00Charles Dexter Ward.
00:45:11Laissez-moi donc.
00:45:14Laissez-moi donc.
00:45:16Je ne te quitterai jamais.
00:45:19Ton âme, ton corps et ton sang sont miennes.
00:45:24Me résister ne te servirait à rien.
00:45:27Tous tes efforts resteront vain.
00:45:29Non.
00:45:31Non !
00:45:33Ma volonté est inépreuve là, Ward.
00:45:36Tu dois céder.
00:45:38Tu dois céder, Ward.
00:45:42Tu dois céder.
00:45:45Que fais-tu là, toi ? Tu m'espionnes ?
00:45:47Je... j'ai cru que tu...
00:45:49Tu partiras dès demain. Est-ce que c'est clair ?
00:45:51Oui.
00:45:52Retourne dans ta chambre.
00:45:54Oui.
00:46:17Il t'échappe ?
00:46:19Nullement.
00:46:21Il a du nerf et il est tenace.
00:46:25Mais tout va bien.
00:46:27Il est digne d'un carouen.
00:46:40Esther.
00:46:48Merci.
00:46:49Merci.
00:46:51Merci.
00:47:02Merci.
00:47:31Sous-titrage MFP.
00:47:34Sous-titrage MFP.
00:48:06Sous-titrage MFP.
00:49:02Sous-titrage MFP.
00:49:31Sous-titrage MFP.
00:49:34Sous-titrage...
00:50:31Sous-titrage MFP.
00:50:34Sous-titrage MFP.
00:51:22Sous-titrage MFP.
00:51:34Sous-titrage MFP.
00:51:57Sous-titrage MFP.
00:52:01Sous-titrage MFP.
00:52:56Sous-titrage MFP.
00:52:59Sous-titrage MFP.
00:53:56Sous-titrage MFP.
00:53:59...
00:54:00...
00:54:00...
00:54:00...
00:54:01...
00:54:01...
00:54:02...
00:54:04...
00:54:07...
00:54:09...
00:54:11...
00:54:12...
00:54:15...
00:54:19...
00:54:47...
00:54:48...
00:54:52...
00:54:53...
00:54:54...
00:54:55... ...
00:54:56...
00:54:57... ...
00:55:27... ...
00:55:27...
00:55:29...
00:55:31...
00:55:31...
00:55:32...
00:55:32...
00:55:35...
00:55:36...
00:55:38...
00:55:40...
00:55:40...
00:55:42...
00:55:43...
00:56:13...
00:56:14...
00:56:17...
00:56:17...
00:56:18...
00:56:20...
00:56:22...
00:56:24...
00:56:55...
00:57:25...
00:57:26...
00:57:27...
00:57:28...
00:57:28...
00:57:29...
00:57:30...
00:57:32...
00:57:33...
00:57:34...
00:57:34...
00:57:34...
00:57:35...
00:57:36...
00:58:06...
00:58:07...
00:58:37...
00:58:38...
00:59:08...
00:59:08...
00:59:09...
00:59:10...
00:59:40...
00:59:40...
01:00:10...
01:00:40...
01:01:10... ...
01:01:11... ...
01:01:16... ...
01:01:48... ...
01:02:16...
01:02:46...
01:02:47...
01:03:17...
01:03:47...
01:03:48... ...
01:04:20... ...
01:04:23... ...
01:04:53... ...
01:05:23...
01:05:53... ...
01:06:23...
01:06:26...
01:06:27...
01:06:30...
01:06:31...
01:06:31...
01:06:34...
01:06:35...
01:06:37...
01:07:26... ...
01:07:35...
01:07:36...
01:07:37...
01:07:38...
01:07:40...
01:07:40...
01:07:41...
01:08:11...
01:08:13...
01:08:44...
01:08:45...
01:09:16...
01:09:19...
01:09:47...
01:10:19...
01:10:48...
01:11:17...
01:11:48... ...
01:12:47...
01:13:17...
01:13:48...
01:14:21... ...
01:14:47...
01:15:47... ...
01:16:18...
01:16:49... ...
01:17:17...
01:17:47...
01:18:21...
01:18:47...
01:18:49...
01:18:50...
01:18:59...
01:20:50...
01:20:51...
01:20:54... ...
01:20:55...
01:21:21...
01:21:26...
01:21:29...
01:21:37... ...
01:21:39...
01:21:57...
01:21:59...
01:22:30...
01:22:37Charles !
01:22:39Charles !
01:22:51Joseph Carwin !
01:22:55Joseph Carwin !
01:23:01Joseph Carwin !
01:23:03Joseph Carwin !
01:23:46Joseph Carwin !
01:24:02Vous restez...
01:24:03Docteur, Docteur Willett, emmenez-la vite.
01:24:05Faites la sortie d'ici, Docteur Willett, emmenez-la.
01:24:09Docteur, vite, emmenez-la.
01:24:39Vite, vite !
01:24:40Que deviendra chère !
01:24:41Je reviendrai le chercher.
01:25:36Ils sont perdus.
01:25:39Non !
01:26:02Ça va Howard ?
01:26:05Oui, grâce à vous et à ma femme.
01:26:10Je ne sais comment je ne m'acquitterai jamais envers vous, Docteur Willett, mais je m'y efforcerai.
01:26:19Charles, es-tu sûr que tout aille bien ?
01:26:27Parfaitement sûr, ma chère.
01:26:32Parfaitement sûr.
01:26:36Tandis qu'à travers la porte parle une hideuse foule se rue à tout jamais, qui rit, mais ne sourit
01:26:50plus.
Commentaires