Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
EspaÑOl La Heredera Multimillonaria Divorciada
Transcript
00:00:10To be continued...
00:00:30...un contrato de mil millones de euros para tu esposo con el Grupo Jacobs.
00:00:34¿El Grupo Jacobs?
00:00:36Sí, la familia más rica de Nueva York.
00:00:38Él hará una fortuna.
00:00:40No tendrás que decir nunca más tu identidad.
00:00:42Eres la hija del hombre más rico en Estados Unidos, señora Moore.
00:00:46Le diré a Carson hoy.
00:00:48En cuanto a usted, quiero que encuentre el ático más caro del lado oeste y lo compre para él como
00:00:53reparación.
00:00:54Entendido.
00:00:57Oh, es tan dulce.
00:00:59El ayuntamiento donde nos conocimos es un lugar inolvidable para nuestro tercer aniversario de boda.
00:01:05Carson, te amo.
00:01:20Ryan Jacobs, 26 años, doctorado en la Universidad de Wharton y CEO del Grupo Jacobs.
00:01:27Eso de ahí es mi nuevo coche que acabo de recibir esta mañana.
00:01:30Vale.
00:01:32Genial.
00:01:34¿Y tú eres?
00:01:39Eh, eh, Isabela.
00:01:4225 años, sin universidad ni doctorado, pero...
00:01:46Soy cocinera.
00:01:48No gano mucho dinero.
00:01:53Bueno, lo que sea.
00:01:54Realmente no importa.
00:01:55Eh, casémonos.
00:01:59Ah, perdón.
00:02:01Vamos ya.
00:02:01Lo hemos hablado.
00:02:03Matrimonio por contrato.
00:02:04Te doy 20 mil euros al mes para casarte conmigo durante un año.
00:02:09Por favor, no pierdas mi tiempo.
00:02:14Señor, creo que me confundes con alguien más.
00:02:23Es para ti.
00:02:33¿Quién es ella?
00:02:46¿Qué es esto?
00:02:48Isabela, vamos a divorciarnos.
00:02:50No siento amor por ti.
00:02:52¿Qué?
00:02:52Mira, es un contrato de mil millones de euros.
00:02:55Carson lo firmó con el Grupo Jacobs.
00:02:59Cariño, este contrato...
00:03:01No me llames, cariño.
00:03:02Me hace sentir asco.
00:03:07Señor Kingsley, está gravemente equivocado.
00:03:11Soy la hija del hombre más rico de los Estados Unidos.
00:03:15¡Qué ridículo!
00:03:16Un patito feo trabajando en un restaurante.
00:03:20Le pedí a mi asistente que ayudara a tu empresa.
00:03:22Soy yo quien ayudó a Carson.
00:03:24No me robes el mérito.
00:03:27Isabela, mírate.
00:03:28No seas tonta.
00:03:29Al menos nunca seré una rompehogares.
00:03:33Tú no eres nada comparada con ella.
00:03:36Si no estuviéramos juntos, ella ni siquiera sabría mi nombre.
00:03:42Sara, ¿quieres ser mi pareja en el banquete benéfico?
00:03:48Aquí tienes un millón.
00:03:51Firma el contrato y lo recibirás.
00:03:55Piénsalo bien, Isabela.
00:03:57Nunca podrías ganar tanto en toda tu vida.
00:04:00No llores, Isabela.
00:04:03Te mereces algo mejor.
00:04:12Espero que no te arrepientas de esto.
00:04:14¿En cuanto al dinero?
00:04:17No lo necesito.
00:04:22Oye, ¿quieres casarte?
00:04:26Solo quiero una pareja para matrimonio por contrato.
00:04:29Y tu esposo parece un gran problema.
00:04:33Olvídalo.
00:04:34No necesito tu dinero.
00:04:36Lo haré gratis.
00:04:37Trato hecho.
00:04:40Espera.
00:04:41Primero tenemos que conseguirte el divorcio.
00:04:43Oye, tú.
00:04:44Ven aquí.
00:04:47Creo que puedo ayudarte.
00:04:49Isabela, sé que el divorcio te golpeó fuerte.
00:04:52Pero vas a contratar a un impostor.
00:04:54Perdón.
00:04:54Soy el hombre más rico de Nueva York.
00:04:59Lo siento.
00:05:00¿Eres Ryan Jacobs?
00:05:03Lo soy.
00:05:06Bueno, pareja perfecta.
00:05:08De excéntricos.
00:05:10Qué gran hombre te has hecho.
00:05:12Pero, como ninguno de nosotros ha visto al señor Jacobs, puedes decir lo que quieras.
00:05:17De todos modos.
00:05:18Veremos a Ryan en el banquete benéfico esta noche.
00:05:22Eso mostrará quién eres.
00:05:23Oh, ¿y no estás obteniendo un divorcio?
00:05:26Vamos, Carson.
00:05:27Divórciate.
00:05:28Ahora.
00:05:39Bueno.
00:05:40Parece que los excéntricos deben apoyarse de ahora en adelante.
00:05:44Estoy ansioso por ver tu cara en la fiesta benéfica cuando te des cuenta de quién soy realmente.
00:05:49Aprovecha la oportunidad.
00:05:51Y no me contactes más.
00:05:53Ahora eres mi ex.
00:05:57Lo he amado y apoyado en secreto durante tres años.
00:06:02Y aún así te divorcia en tu aniversario.
00:06:07Bueno.
00:06:08Ahora es nuestro aniversario.
00:06:11De todos modos.
00:06:13No te preocupes por el banquete benéfico.
00:06:15Puedes asistir como mi cita.
00:06:17Y no tienes que pretender ser el verdadero Ryan Jacobs.
00:06:20Yo soy Ryan Jacobs.
00:06:22Pero en cuanto a ti.
00:06:24Tenemos que...
00:06:24No necesito una identidad falsa.
00:06:43No necesito una identidad falsa.
00:06:52Hola Isabela.
00:06:53Estoy atrapado en el tráfico.
00:06:55Necesitaré unos minutos.
00:06:56Está bien.
00:06:57No necesito recogerme.
00:06:58Puedo llegar por mi cuenta.
00:06:59Pero tú no tienes la invitación.
00:07:01No la necesito.
00:07:02En cuanto a ti.
00:07:03Puedes decirles que me acompañas.
00:07:04Pero mi familia organiza la fiesta.
00:07:08Hola mi esposa.
00:07:10Hola esposita.
00:07:12¿Quién sigue fingiendo ser Ryan Jacobs?
00:07:17Ella sigue fingiendo ser la señorita Moore.
00:07:20Disculpe señorita Moore.
00:07:21Me preguntaba si sería posible que usted me llevara al encuentro de los Jacobs.
00:07:27Whit, eres uno de los hombres más ricos de esta ciudad.
00:07:30Lo sé.
00:07:31Pero aún así no soy nada.
00:07:34Desearía poder lograr un avance.
00:07:37Está bien.
00:07:39Ven conmigo.
00:07:48¿Puedo ver su invitación?
00:07:50No tengo una.
00:07:51Me temo que no le puedo dejar entrar.
00:07:53¿Cómo que no puede dejarnos entrar?
00:07:54Sin escándalos.
00:07:55Estamos muy ocupados hoy.
00:07:58Oiga un momento.
00:07:59¿Señor Bingwood?
00:08:01Sí.
00:08:02Soy yo.
00:08:02Bueno señor Bingwood, aunque usted influya en Nueva York, comparado con nuestro grupo, no palidece en comparación.
00:08:09Por favor.
00:08:10Ah, quizá no sea tan influyente.
00:08:13Pero saben quién es ella o tienen problemas de visión.
00:08:16Ella es Isabela.
00:08:21Ella no está en la lista.
00:08:23No nos importa.
00:08:25Entre sus modales.
00:08:26Ella es de la familia Moore.
00:08:29Los Moore, ¿eh?
00:08:30La familia más rica y prominente de los Estados Unidos.
00:08:33Eso es correcto.
00:08:35¿Quiere decir que su padre es Donald Moore?
00:08:37Es hilarante.
00:08:38No lo creí.
00:08:40Traiga a Aiden Blake para mí.
00:08:42Buen intento investigando de antemano.
00:08:49Señor Kingsley, bienvenido.
00:08:53Señorita Moore.
00:08:54Señor Bearwood.
00:08:55¿Por qué no entran ahora?
00:08:57Porque hablar a lo grande no funciona.
00:08:59Aquí está mi invitación.
00:09:00No es necesario, señor Kingsley.
00:09:02Aaron le mencionó como su invitado especial.
00:09:03Nos aseguraremos que esté bien atendido.
00:09:05Oh, Wade.
00:09:07Recuerdo la última vez que me echaste.
00:09:10Te lo buscaste.
00:09:12Agradece que no llamé a la policía contigo.
00:09:14No apuntes con el dedo a Sarah.
00:09:16Discúlpate.
00:09:18Señorita Moore.
00:09:19Estamos divorciados.
00:09:21Siéntete libre.
00:09:24Qué patán.
00:09:27No eres nada sin su apoyo.
00:09:30Nada.
00:09:32Eres un filisteo.
00:09:33Le debes todo a la señorita Moore.
00:09:36Todo.
00:09:38Tú.
00:09:40Traicionas su confianza.
00:09:42La traicionas por una zorra.
00:09:46Deberías avergonzarte.
00:09:47Y no te atrevas a decirme que te pida disculpas.
00:09:50¿Sabes por qué?
00:09:51Señor Kingsley.
00:09:52Cálmese.
00:09:53Ustedes dos, salgan de aquí ahora mismo.
00:10:00¿Estás bien?
00:10:05¿Estás bien?
00:10:07Isabel, aún estás con ese farsante.
00:10:09Vaya.
00:10:10Gucci no es algo que puedas permitirte.
00:10:12¿Gastaste todo el dinero de Carson en tu gigolo?
00:10:14Su reloj cuesta más de cinco millones.
00:10:17¿A quién le importa el dinero de Carson?
00:10:19Eh, ¿vas a presentar a tu jefe?
00:10:22A menos que no lo sea.
00:10:24Si él fuera el señor Jacob, yo sería JP Morgan ahora mismo.
00:10:28Mira, te dije que no presumieras tanto.
00:10:31Ellos no saben quién eres.
00:10:32¿No te sientes avergonzado?
00:10:33No es mi culpa que Aaron la fastidiara.
00:10:35¿Cómo te atreves a culpar a Aaron?
00:10:37Aaron es el mayordomo de mi familia.
00:10:40Es mi trabajo culparlos y cometer errores.
00:10:43Vale.
00:10:44Voy a llamar a Aaron.
00:10:47Señor Kingsley, esto se podría complicar.
00:10:50¿Qué tal si entra primero?
00:10:59¿Jugar duro conmigo?
00:11:01Eres un debilucho.
00:11:03¡Regan!
00:11:04¡Paren!
00:11:05Son dos idiotas.
00:11:06Máritas sea.
00:11:07Quieren que los despidan.
00:11:08Avergüenzan a su jefe.
00:11:16Señor Jacobs, tienes mis más sinceras disculpas.
00:11:20Es mi culpa no poder mantener al personal bajo control.
00:11:23Así que eres el verdadero Ryan Jacobs.
00:11:26No me mentiste.
00:11:28Señor Jacobs, finalmente nos conocemos.
00:11:32Todo lo que te dije es verdad.
00:11:35Y Aaron, no es tu culpa que tu personal está siendo ridículo.
00:11:41Pero no pueden tratarla así.
00:11:43Señor, perdón por hacer esta pregunta tan estúpida.
00:11:48Pero, ¿quién es esta muchacha?
00:11:50Esta es mi esposa.
00:11:53Bueno, es un placer conocerla, señora Jacobs.
00:11:58Pídanle disculpas a los señores Jacobs.
00:12:00Señores y señora Jacobs, nos disculpamos.
00:12:04¿Todavía estás enojada?
00:12:06No.
00:12:07No, déjalos ir.
00:12:09Um, Ryan, hay un asunto personal que quizá quiera revisar.
00:12:16Entra con Wade y yo te encontraré adentro, ¿de acuerdo?
00:12:19Señor Jacobs, me conoce.
00:12:21Mírate, no te subestimes.
00:12:29Ryan, la invitada que llamó antes ha llegado.
00:12:32Ella pidió que la encontrara en la entrada.
00:12:35La señorita Moore viene.
00:12:45Señorita Moore.
00:12:46Ahora entiendo por qué los Jacobs están en la cima.
00:12:49Lo mejor del panteón.
00:12:51Y este banquete es espectacular.
00:12:53Sí, está bien.
00:12:56Vaya, los Jacobs tienen una influencia verdadera.
00:13:00Esto es importante.
00:13:02Carson, desearía que organizaras una fiesta como está conmigo, como la anfitriona del banquete.
00:13:08Aún no puedo competir con los Jacobs.
00:13:09Oye, no seas tan duro contigo mismo.
00:13:12Estás colaborando con los Jacobs.
00:13:14Sin duda eres la estrella de la noche.
00:13:25Mira, ¿por qué ella está aquí? ¿Por qué no la han expulsado ya?
00:13:31¿No es ese Wade, Burwood?
00:13:33Sí, y ¿quién es esa mujer?
00:13:36Incluso Wade parece estar atrás de ella.
00:13:38No es nadie, solo es una ama de casa acabada.
00:13:42No me extraña.
00:13:43Se ve rara.
00:13:44¿Cómo habrá entrado?
00:13:48Isabela, tienes bastante descaro para presentarte al beneficio de los Jacobs.
00:13:52Bueno, todo esto es para mí.
00:13:55¿Por qué no iba a estar aquí?
00:13:56¿Ella dijo que el evento era para ella?
00:14:00Ridículo.
00:14:04¿Qué está pasando aquí?
00:14:09Papá, esa mujer está acosando a mi novio.
00:14:12Nadie puede ofender a mi niñita.
00:14:14No te preocupes, papá se encarga.
00:14:18Este es Laurent, el capitán de seguridad del grupo Jacobs.
00:14:22Sara, tú conoces a todos.
00:14:25Invitaciones, por favor.
00:14:26Te das cuenta que esto es un evento privado, ¿verdad?
00:14:28Estos dos entraron sin invitaciones.
00:14:31No tengo una.
00:14:31Eres atrevida y no quieres saber lo que le pasa a personas como tú.
00:14:34Sí, la seguridad es terrible.
00:14:37¿Cómo entraron estas personas?
00:14:38¿Simplemente así?
00:14:39Sáquenlos de aquí.
00:14:41Es mi esposo.
00:14:44¿Qué?
00:14:46Realmente eres un payaso.
00:14:48Ese hombre que conocimos ayer es un fraude.
00:14:51Y todavía no te has dado cuenta.
00:14:53Isabela, sé que el divorcio te golpeó fuerte, pero por favor, cuídate un poco.
00:14:59No es para tanto.
00:15:01Lo que sea.
00:15:02Ustedes dos fuera de aquí ahora mismo.
00:15:04Oye, ¡alto!
00:15:06Dije que paren.
00:15:11Perdón por llegar tarde.
00:15:13Yo me encargo de aquí en adelante.
00:15:16El grupo Jacobs está buscando una nueva asociación.
00:15:18Hablaré contigo sobre ello más tarde.
00:15:20Por supuesto, señor Jacobs.
00:15:23Señorita Moore, quiero decir, señora Jacobs.
00:15:26Los veo después.
00:15:30¿Estás bien?
00:15:32Bonito traje.
00:15:33¿Viene algún invitado especial?
00:15:35Mi abuela y yo invitamos a alguien muy importante.
00:15:38Bueno, te ves impecable.
00:15:40¿Es importante para ti?
00:15:43No.
00:15:45Él, sino...
00:15:46Ella es...
00:15:48Solo negocios.
00:15:49¿Por qué está él aquí?
00:15:51Quizás tenga mamitas ricas.
00:15:53Ellas pagarán cualquier cosa hasta quedar satisfechas.
00:16:00No te preocupes por ella.
00:16:02Ella siempre ha sido así.
00:16:06Pero...
00:16:09Tu traje está perfecto.
00:16:12Sara, ese es mi esposo.
00:16:14Vaya, qué mujer tan loca.
00:16:16Qué espectáculo.
00:16:17No, eso no ocurre todos los días.
00:16:19Sara, ¿qué estás haciendo?
00:16:21¿Por qué le hablas así al señor Jacobs?
00:16:23Papá, ¿qué quieres decir?
00:16:25Pide disculpas.
00:16:34No, yo...
00:16:35No, yo...
00:16:35Nunca...
00:16:37Los odio.
00:16:39Siempre me avergüenzan.
00:16:47Disculpe mucho, señor Jacobs.
00:16:49Yo...
00:16:50Acepto cualquier castigo.
00:16:56Ve a hablar con Aaron.
00:17:01Él es Ryan Jacobs.
00:17:03¿Por qué está con Isabela?
00:17:05No puede ser real.
00:17:07Señor Jacobs, perdóname.
00:17:10Lo acepto como viene.
00:17:13Pero...
00:17:14En cuanto a Isabela...
00:17:16Ella es mi esposa y no pueden tratarla así.
00:17:19¿Isabela realmente es su esposa?
00:17:21Lo es.
00:17:23Ahora, lárgate.
00:17:33Damas y caballeros, ¿hay dos anuncios que hacer?
00:17:37Primero, la asociación entre el grupo Jacobs y los Hingsley ha terminado.
00:17:43Fue un error desde el principio.
00:17:45Ahora pueden tomar su decisión final y disfrutar el resto de la noche.
00:17:48Carson, ¿qué vamos a hacer?
00:17:51El señor Jacobs terminó la asociación.
00:17:54Y en segundo lugar...
00:17:56Me gustaría presentarles a todos...
00:17:59Mi estrella brillante.
00:18:00Mi esposa.
00:18:02Isabela.
00:18:08¿Quién demonios es ella?
00:18:10¿Sin dinero, sin poder?
00:18:11¿Por qué el señor Jacobs está interesado en ella?
00:18:13¿Qué me perdí?
00:18:15¡No es cierto!
00:18:17¿Qué demonios, papá?
00:18:19Deberías haberme detenido.
00:18:25¿Qué, Ryan?
00:18:26¿Cómo te casas con una mujer al azar?
00:18:28Sin decirle a nadie.
00:18:29Quien, por cierto, está divorciada.
00:18:31¿No tienes vergüenza?
00:18:32Yo sí.
00:18:33Nuestra familia también.
00:18:35Chris, voy a necesitar que muestres algo de respeto porque ahora ella es tu cuñada.
00:18:40Escucha.
00:18:42¿A quién le importa los Hingsley?
00:18:43Hacemos esto por los Moore.
00:18:44¿Y quién va a recoger todos los pedazos?
00:18:46¿Tú?
00:18:47Todo el mundo sabe que los Hingsley no podían manejar el proyecto.
00:18:50Y en cuanto a los Moore, lo manejaré cuando ella llegue.
00:18:54Como sea.
00:18:55Ok, mira.
00:18:56Necesito recordarte que aún estás comprometido con Cara Robin y a la familia Robin no le va a gustar.
00:19:02Nunca estuve de acuerdo con eso.
00:19:03Eso resuelve el misterio.
00:19:05Casarse con alguien que a alguien no le gusta es difícil.
00:19:07No es de extrañar que tenga tanta prisa.
00:19:10Mira, no me importa.
00:19:13Esta no es tu decisión.
00:19:15Chris, Chris.
00:19:17Puedes dejar que la familia dicte tu vida.
00:19:20Pero por lo que yo sé, soy el jefe del grupo Jacobs y tomaré mis propias decisiones.
00:19:28Voy a dejar que hables con la abuela sobre esto.
00:19:35¡Qué pena para los Jacobs!
00:19:38¡Qué pena!
00:19:43Brian, ¿pensabas que podías contratar a una mujer para así no tener que casarte con mi hermana?
00:19:49Barron, no sé de lo que hablas.
00:19:51¡Oh, basta!
00:19:54Por cierto, déjame presentarme.
00:19:56Soy Baron Robin.
00:19:58Cuñado.
00:20:00De Ryan Jacobs.
00:20:01La familia Robin.
00:20:03¿Quiénes son?
00:20:04Nueva York tiene cuatro familias.
00:20:07Los Robin y los Jacobs están entre ellas.
00:20:09Ofenderlas es ofender a los Jacobs.
00:20:12Pero, esto podría ser buena noticia.
00:20:15Cuidado de la cabeza, ella es dura.
00:20:18Quizás podamos convencerla de que nos ayude ya que Isabela le robó al prometido.
00:20:24Ya veo.
00:20:26El señor Jacobs nunca cuidaría genuinamente de alguien como ella.
00:20:31Ella piensa que ayudar a la familia Jacobs eleva su estatus.
00:20:36Pero el señor Jacobs la usa como un disfraz.
00:20:40Ahora está en problemas.
00:20:45Isabel, acepto tu disculpa a regañadientes.
00:20:47Disculpe, no involucré a Isabela en esto.
00:20:50Y en cuanto a tu hermana, Baron.
00:20:52Nunca me casaría con ella, porque el amor no puede ser forzado.
00:20:56Parece que no sabes cuánto puede ser forzado.
00:20:59¿Y si no quiero pedir disculpas?
00:21:04Primero te sugiero que dejes de hacer preguntas.
00:21:08¿Cómo pudiste elegir esta mujer sobre mi hermana?
00:21:11Es un sinsentido.
00:21:12Los Jacobs nos traicionan ahora o qué.
00:21:15No, no lo hagan.
00:21:16Somos socios comerciales leales.
00:21:18No permitiría que eso ocurriera ni de parte de mi abuela.
00:21:21Si entiendes que tu relación con Ryan no te ha elevado, no te ha hecho nada mejor.
00:21:26¿Entiendes eso, verdad?
00:21:28¿Y por qué necesitaría ser elevado?
00:21:30Isabela, no hace falta discutir con él.
00:21:33Ryan.
00:21:35Baron, nunca me casaría con tu hermana.
00:21:38Y Chris, si te gustaría hacer algo por la familia, te sugiero que lo hagas tú mismo.
00:21:44Y Baron, aunque Chris pueda tener miedo de ti, yo no lo tengo.
00:21:48Y haré cualquier cosa para proteger a mi esposa.
00:21:52¿Entonces qué vas a hacer al respecto, eh?
00:21:54¿Qué vas a hacer al respecto?
00:21:56¿Qué vas a hacer al respecto?
00:21:57¿Qué vas a hacer al respecto?
00:21:59¿Seguridad?
00:22:01Ni te atrevas.
00:22:07Ryan, ¿cómo pudiste maltratarte a la hora de que vinieras, cara?
00:22:10Estos imbéciles estaban intentando echarme.
00:22:12Cuida tu palabra, Baron.
00:22:16¿Cómo puedes hablarle así a tu cuñado?
00:22:19Llévatelo a casa.
00:22:22Cara.
00:22:24Ryan, la resistencia es inútil.
00:22:26Además, realmente me gustas.
00:22:32Estoy casado.
00:22:34Yo no soy estúpida.
00:22:37Deja a Ryan ahora y obtendrás 10 millones, lo prometo.
00:22:42Además, si admites tu error y te abofeteas frente a la multitud, habrá otros 10 millones.
00:22:49Señorita Robin, 20 millones son una gota en el océano.
00:22:54No eres tan rica.
00:22:55Y no dejaré a Ryan.
00:22:58Eso es audaz.
00:22:59Qué chica tan especial.
00:23:01Pobre, pero sincera.
00:23:04Eres audaz, Isabela.
00:23:06Solo hice esto porque eres la esposa de Ryan de nombre.
00:23:09Pero ahora...
00:23:11No permitiré que lastimes a mi esposa.
00:23:14La protegeré.
00:23:15Abuela.
00:23:24Señorita Robin, estoy tan encantada de tener su cita.
00:23:29Señora Jacobs.
00:23:30Abuela.
00:23:31Ryan decidió casarse con una mujer divorciada sin decirnoslo.
00:23:37Me disculpo por Ryan.
00:23:40Abuela, yo no hice nada malo.
00:23:45Bueno, señorita Robin, creo que sabe que he invitado a alguien muy importante en este banquete benéfico,
00:23:52así que espero que evite causar cualquier perturbación.
00:23:55Por supuesto.
00:23:57Solo quería mostrar mi respeto por usted y mantener el vínculo entre nosotros.
00:24:11Traigan los regalos.
00:24:17Abuela.
00:24:20Aquí tiene un par de pendientes de diamantes.
00:24:23Cada uno de los diamantes de los pendientes tiene más de seis quilates y es de color D.
00:24:29En mi opinión, estos son los únicos dignos de usted.
00:24:35¿Seis quilates cada uno?
00:24:37Eso debe ser como un millón de euros.
00:24:39En serio, estos son quizás de la misma serie que la familia real británica.
00:24:44Gracias, cara.
00:24:45Realmente lo aprecio.
00:24:51Un manuscrito de Leonardo da Vinci.
00:24:54Lo traje de una subasta de colecciones italianas.
00:24:59¿Da Vinci?
00:25:01¿Y es una serie?
00:25:03¡Guau!
00:25:04¡Qué fascinante!
00:25:07Cara, eres demasiado modesta.
00:25:10Sabes que mi abuela era de Italia.
00:25:14Realmente aprecio obtener una pieza del maestro.
00:25:18No esperaba que prestaras atención a este tipo de detalles.
00:25:23Oh, abuela.
00:25:24Siempre la tengo en la misma estima que mi propia abuela.
00:25:30Ella sí sabe cómo halagar.
00:25:31¿Qué más quieres decir, Isabela?
00:25:38Solo diez minutos.
00:25:45Isabela, ¿qué estás planeando?
00:25:47Si no detienes esto, no podré ayudarte.
00:25:55Por último, un ático en la Torre Bloomberg.
00:26:00La Torre Bloomberg.
00:26:02Si alguien me consigue un lugar así, me caso con ella en el acto.
00:26:06Es el mejor del oeste.
00:26:07Abuela, espero que todo esto le encuentre bien.
00:26:10Nuestra familia estaría encantada de unir fuerzas con los Jacobs.
00:26:13Solo necesito que Ryan diga sí.
00:26:17Abuela, no puedo casarme con Cara.
00:26:20Porque ya estoy casado con Isabela.
00:26:25Lo siento.
00:26:26Parece que los Robins no están realmente comprometidos a cooperar con los Jacobs.
00:26:31Eso es simplemente un apartamento poco impresionante.
00:26:34Nuestro apartamento de 60 millones no es un apartamento ruinoso.
00:26:38Isabela, ni siquiera puedes permitirte la cubeta de pintura en la pared.
00:26:41Debe ser el piso más alto de la Torre Bloomberg.
00:26:44Poco impresionante.
00:26:46Señorita Robin, ¿estás segura de que tu apartamento de lujo está realmente en el último piso del edificio?
00:26:51He oído que el ático ocupa completamente los pisos 99 y 100.
00:26:56Vale 100 millones de euros y fue recientemente comprado.
00:27:00¿Estás segura que realmente es tuyo?
00:27:05¿Cómo sabe ella los detalles tan bien?
00:27:09Señorita Robin.
00:27:12Bueno, si no son los pisos superiores, fue vendido cuando empezamos a buscarlo.
00:27:17Pero eso no significa nada.
00:27:19Ajá.
00:27:19¿Qué tiene que ver eso contigo?
00:27:22Isabela, por favor deten esto.
00:27:25Yo no doy una sola historia.
00:27:26Confía en mí, tengo esto controlado.
00:27:28Solo esperas cinco minutos, verás.
00:27:30Oh, querido Ryan, ella no se compara conmigo.
00:27:34Tienes razón, nunca me compararía contigo.
00:27:39Ryan, no puedes ponerle fin a esto.
00:27:43Eres joven, trabajas duro, te mereces algo mejor.
00:27:47Haz mal interpretado.
00:27:49Verás, solo quise decir que Kara nunca podría acercarse a mí.
00:27:54¿De qué estás hablando?
00:27:56Verás, realmente es verdaderamente bastante asombroso.
00:28:01Pero verás, esto realmente no vale tanto para mí.
00:28:15Jovencita, eso es suficiente.
00:28:18¿Cómo te atreves?
00:28:19Ryan, estas cosas son inútiles.
00:28:21¿Qué tienes tú?
00:28:24Aquí viene Dave.
00:28:25Di algo.
00:28:27Muestra algo de respeto.
00:28:29De lo contrario, lárgate de aquí.
00:28:31Kara, por favor.
00:28:32No soy yo, ¿vale?
00:28:34Incluyendo cualquier cosa, te pagaré por todo esto.
00:28:36Ryan.
00:28:37Ryan, detente.
00:28:39Escucha, abuela, esto es.
00:28:42Quiero decir, yo la invité aquí, así que soy responsable de ella.
00:28:46Oh, Ryan, qué hombre.
00:28:48Ryan, no tienes ese tipo de dinero.
00:28:50Deja de ser un tonto.
00:28:58¿David Smith?
00:29:05¿El presidente del Grupo Norte?
00:29:09¿Los Mors también están involucrados en esto?
00:29:11¿Eh?
00:29:12¿Los más ricos del estado?
00:29:23Un diamante rojo natural.
00:29:31Oh, por Dios.
00:29:33Ni siquiera el viejo rey británico tenía uno de esos.
00:29:44El radojo de la medusa.
00:29:48El radojo de la medusa.
00:29:48De Theodore Jericho Hood.
00:29:55No puede ser.
00:29:57No puede ser.
00:29:57¿Lo sacaron del Louvre?
00:29:58Simplemente locura con esto.
00:30:03¿Y?
00:30:05Una mansión en Beverly Hills.
00:30:09No puede estar hablando en serio.
00:30:11El precio de esa mansión es cinco veces el del ático de cara.
00:30:15No puedo imaginar el precio.
00:30:17En este punto, ¿por qué no le dieron al mundo entero?
00:30:24¿Qué?
00:30:25¿Cómo Isabela puede permitirse todo esto?
00:30:30Isabela, ¿me has estado mintiendo?
00:30:37Nunca mentí.
00:30:38Simplemente nunca preguntaste.
00:30:39Estaba dispuesta a decírtelo todo y nunca tuve la oportunidad.
00:30:42Ah, y por cierto, ¿todos estos regalos iban a ser para ti?
00:30:46¡Demonios!
00:30:46¿Cómo podía ella permitirse estos?
00:30:48No lo sé, pero ella no es quien pensábamos.
00:30:51Estos regalos son de la señorita Moore.
00:30:54Gracias, señor Smith.
00:30:56Nos sentimos honrados.
00:30:58El señor Moore tiene la intención de organizar una fiesta de citas
00:31:02para la señorita Moore.
00:31:03Esta es la invitación para Ryan Jacobs.
00:31:05¡Qué demonios!
00:31:06Papá realmente sabe cómo avergonzarme.
00:31:09Señor Smith, ¿estos regalos son de usted o de Isabela?
00:31:13O son de...
00:31:18Señor Smith, ¿estos regalos son de usted o de Isabela?
00:31:23O son de...
00:31:30¡Qué día!
00:31:33Es embarazoso.
00:31:34No quiero admitirlo.
00:31:36Está ella intentando ocultarse de nuevo.
00:31:39Señor Smith, ¿puedo unirme a la fiesta de banquete que ha mencionado?
00:31:42No puedo unirme también.
00:31:43Sí, señor.
00:31:44Pero no tengo su invitación ahora mismo.
00:31:48¿Hay algún problema?
00:31:50Chris, compórtate.
00:31:56Gracias, señor Smith.
00:31:58Me aseguraré de que Ryan llegue al banquete a tiempo.
00:32:04Señor Smith, debo decir que estos regalos son milagrosos increíbles.
00:32:11Con todo mi agradecimiento tendré que preparar algunos regalos a cambio.
00:32:16Quien conoce el juego puede jugarlo bien.
00:32:18Estos regalos palidecen en comparación con la invitación.
00:32:21¿Invitación a una cita?
00:32:23¿Qué tiene de especial?
00:32:25No sabes nada.
00:32:26Es obvio que la señorita Moore ha tomado cariño por Ryan.
00:32:29Una vez que se convierta en el yerno del señor Moore...
00:32:34No importa.
00:32:35Solo hago mi trabajo.
00:32:37Estos son de el señor y la señorita Moore.
00:32:40Muchas gracias por su amabilidad, señor Smith.
00:32:43Lo aprecio.
00:32:43Ahora, por favor, disculpe todo el caos que causamos.
00:32:46Que tenga una buena noche, señora.
00:32:56Parece que hemos sido engañados por alguien otra vez.
00:32:59Isabela, parece que los regalos no tienen nada que ver contigo.
00:33:06¿Qué quieres decir?
00:33:07Bueno, señora, no escucho las palabras de David.
00:33:10Él nunca reconoció a Isabela y explícitamente dijo que los regalos son de los señores Moore.
00:33:18Además, Isabela ya está casada.
00:33:20¿Por qué el señor Moore organizaría una cita para su hija que ya está en una relación?
00:33:26Señorita Robin, Isabela no es más que una ama de casa.
00:33:29No tiene nada que ver con David.
00:33:31El señor Smith es una figura prominente.
00:33:33¿Cómo se atreve a aprovechar su estatus para suplantar a la señorita Moore?
00:33:37Gracias a Carson, vigilante compañero.
00:33:40Casi me engañas.
00:33:42Feliz de ser de servicio, señorita Robin.
00:33:44Cara, Ryan y yo estamos casados.
00:33:47Eso es un hecho.
00:33:48Bueno, no olvides que ahora los Moore admiran a Ryan.
00:33:52¿Qué harán?
00:33:56¿Qué harán?
00:33:58Ryan, solo...
00:34:00Solo un recordatorio amable para tu esposa, la señorita Moore.
00:34:04Ella no ganará esta.
00:34:07Isabela, solo me esperaré para ver el espectáculo.
00:34:11Vamos.
00:34:18Te llevaré a casa.
00:34:23Ryan, si aún me consideras tu abuela, te divorciarás de ella y aprovecharás la fiesta de citas.
00:34:31Abuela, te respeto.
00:34:33Esto no es acerca de Isabela.
00:34:35Esto es sobre mí y yo decidiré mi propio destino.
00:34:38Ryan, acabas de ofender a Cara.
00:34:40Los enemigos pueden y serán nuestra perdición.
00:34:43Todos quieren un pedazo de esto.
00:34:44Chris tiene razón.
00:34:46¿Tienes un plan?
00:34:55Abuela, estoy asegurando una oferta para la cadena más grande de restaurantes en Estados Unidos.
00:35:00Con grandes esperanzas de apoyo financiero por parte del Grupo Norte.
00:35:04Ya no estaremos limitados a Nueva York.
00:35:06El Grupo Norte está afiliado con la señorita Moore.
00:35:10Ella no vino a la fiesta esta noche.
00:35:12Tal vez no está contenta con eso.
00:35:15Invité a Javier Lude, uno de los cinco mejores chefs en Estados Unidos.
00:35:21Es muy persuasivo y David lo admira.
00:35:23Me reuniré con él la próxima semana.
00:35:26Bueno, si puedes asegurar a David, me abstendré de intervenir en tu matrimonio.
00:35:32Tienes mi palabra, abuela.
00:35:34Abuela, ¿por qué no me das a mí la invitación?
00:35:37Si él no está interesado, yo sí lo estoy.
00:35:39Chris, tu nombre no está en la invitación.
00:35:43Y estoy bastante segura de que no eres el tipo de la señorita Moore.
00:35:47¿Yo?
00:35:48¿Tu abuela te conoce mejor que tú?
00:35:53Ni largo de aquí.
00:35:58Si la señorita Moore está enfadada, incluso al señor Smith no puede.
00:36:01No estoy enfadada.
00:36:04Abuela, es posible que el señor Moore haya enviado la invitación por capricho y ni siquiera esté interesado en mí.
00:36:11Yo soy la señora Moore.
00:36:16Abuela, iré a la fiesta de citas y...
00:36:19Te explicaré todo.
00:36:24Ryan, representas a nuestra familia.
00:36:27Toma decisiones prudentemente.
00:36:36Ryan, ¿qué demonios?
00:36:38No hagas tonterías delante de mi abuela.
00:36:41Ryan, eres un idiota.
00:36:49Todos reúnanse.
00:36:52La señorita Moore llegará pronto.
00:36:54Ustedes dos, recibanla en la puerta para que se sienta bienvenida.
00:36:58Ustedes dos, asegúrense de que todo aquí esté inmaculado.
00:37:02Y tú...
00:37:03Quiero que te asegures de que todos los demás sepan que la suite presidencial esté limpia.
00:37:08Eso es lo más importante.
00:37:11Nadie usa esa habitación, excepto la señorita Moore.
00:37:14¿Preguntas?
00:37:15No.
00:37:16Entonces, ¿qué esperan?
00:37:17Vayan.
00:37:18Esperen una cosa más.
00:37:21Si a la señorita Moore le gusta quedarse en el hotel, nos convertiremos en el hotel más renombrado del mundo.
00:37:29Apúrense.
00:37:30Vayan.
00:37:41Debe ser la señorita Moore.
00:38:03Bienvenida, señorita Moore.
00:38:05Es un honor para nosotros.
00:38:11Bienvenida, señorita Moore.
00:38:13Es un honor para nosotros.
00:38:17¿Has visto su bolso Hermes, edición ilimitada de piel de cocodrilo?
00:38:22Su bolso vale millones.
00:38:25Y su vestido es de Prada.
00:38:26Solo vi a una celebridad en la TV.
00:38:29¿Por qué estás aquí?
00:38:31Aunque Carson me dio dinero, te sugiero que seas brutal.
00:38:34Ocúpate de tus asuntos.
00:38:36Señorita Moore, bienvenida al Hotel Four Seasons.
00:38:39¡Wow!
00:38:39Gracias.
00:38:40Ha habido un error.
00:38:41Yo soy la señorita Moore que han estado esperando.
00:38:46¿Tú?
00:38:49Ni siquiera podrías costear un candado de su bolso.
00:38:52Eso.
00:38:53Es solo un bolso Hermes.
00:38:55¿Qué tiene de especial?
00:38:57Tengo un armario lleno de ediciones limitadas.
00:38:59Ese ni siquiera parece resistente.
00:39:01Oye, déjalo ya, Isabela.
00:39:02Señorita Moore, por favor, no se enfade.
00:39:05¿Seguridad?
00:39:06¿Seguridad?
00:39:06¿Seguridad?
00:39:07Espera, espera, espera.
00:39:08¿Espera qué?
00:39:09Mira, esa es la tarjeta SVP.
00:39:10El hotel solo tiene dos tarjetas SVP.
00:39:13Donald Moore y su hija tienen una cada uno.
00:39:15¿Es ella la señorita Moore?
00:39:20Pero, espera, la llave de la suite presidencial es dorada.
00:39:24Porque la suya es negra.
00:39:26Quizás esté usando una tarjeta falsa para engañarnos.
00:39:30Esta tarjeta negra funciona en todos los hoteles Four Seasons.
00:39:34Este también.
00:39:36Espera un segundo.
00:39:37Si puedo hacerles creer que soy la señorita Moore,
00:39:39¿Eso significa que Carson y yo conseguiremos una estancia gratuita en una suite de lujo?
00:39:44Debo hacer que Isabela se vaya.
00:39:46No pierdas mi tiempo.
00:39:48Deshazte de esta mujer loca.
00:39:49¿Seguridad?
00:39:52Exactamente, ¿quién tenga la tarjeta Gana?
00:39:54¿Quién es la verdadera señorita Moore?
00:39:55¿Quién abra la puerta de la suite presidencial?
00:39:58Gana.
00:39:59No tengo tarjeta.
00:40:01Necesito deshacerme de ella rápidamente.
00:40:03No se queden ahí parados.
00:40:04Hagan algo ustedes dos.
00:40:05Sarah, solo tomó unos segundos pasar una tarjeta.
00:40:08Me pregunto por qué estás tan resistente.
00:40:12Está bien.
00:40:14Bien.
00:40:15Vamos a ver.
00:40:26¿Todavía sin pistas de dónde está tu tarjeta?
00:40:28No te molestes, señorita Moore.
00:40:30Exacto.
00:40:31La que tenga la tarjeta Gana.
00:40:36¿Qué tan grande es tu bolso?
00:40:39Han pasado como cinco minutos.
00:40:43Señorita Moore.
00:40:44Soy la conserjea que acabo de terminar de limpiar esta habitación.
00:40:48Disfrute.
00:40:54La encontré.
00:40:58Daisy, ¿qué estás haciendo?
00:41:01¡Fuera!
00:41:01¡Fuera!
00:41:10Mamá, dijiste que limpiarías la habitación.
00:41:12Apúrate, necesito la tarjeta.
00:41:14Acabo de limpiar esta habitación.
00:41:16Disfruten.
00:41:17¡Guau, guau, guau!
00:41:19Mira eso.
00:41:20Resulta que ella es la verdadera señorita Moore.
00:41:23Pobre mujer, ¿tiene algo que decir?
00:41:26Señorita Moore, ¿te importaría ampliar mis horizontes ya que estamos aquí?
00:41:31Bueno, déjame mostrarte la diferencia entre nosotras.
00:41:35Después de todo, mi mundo está más allá de tu imaginación.
00:41:44Señorita Moore, ¿podrías por favor encender las luces?
00:41:46Espera, estoy tratando de encontrar el interruptor.
00:41:49El diseño es algo molesto.
00:41:51¿Estás segura de que las luces se encienden con un interruptor?
00:42:00Hey, Siri, enciende las luces.
00:42:03Señorita Moore, bienvenida al Hotel Four Seasons en Nueva York.
00:42:10La señorita Moore no ha visitado nuestro hotel en bastante tiempo.
00:42:15Ella no tendría la oportunidad de aprender sobre nuestro nuevo sistema.
00:42:19Sí, siempre asisto a los de los suburbios.
00:42:22Odio el aire de la ciudad.
00:42:24A menos que sea algo urgente, no estaría aquí.
00:42:27No me extraña que no hayamos visto a la señorita Moore en estos años.
00:42:30¿Ves?
00:42:31La pobreza a menudo limita la percepción de uno.
00:42:34No la culpes.
00:42:37Parece que nunca admitirías que estabas mintiendo.
00:42:40A menos que lo demostrara.
00:42:46Establezco la contraseña de la caja fuerte.
00:42:48Yo misma.
00:42:49Mi padre ni siquiera podría abrir esta.
00:42:51Señorita Moore,
00:42:53¿puede decirme qué hay dentro?
00:42:57¿Qué?
00:42:57Tengo miles de cajas fuertes como esta.
00:43:00¿Cómo puedo recordar cada una de ellas?
00:43:02Tiene toda la razón, señorita Moore.
00:43:04Solo tengo una tarjeta de débito y aún así olvido mi número de PIN.
00:43:08Puede que no recuerdes la contraseña,
00:43:10pero nunca olvidarías lo que hay dentro.
00:43:12Ah, mi colección de joyas.
00:43:16Nada especial.
00:43:18Es exactamente lo contrario.
00:43:20Es muy especial.
00:43:26Es un anillo de plástico que Carson compró para mí cuando era muy pobre.
00:43:32En aquellos primeros tiempos.
00:43:35¿Qué?
00:43:35¿Quién en el mundo pondría algo tan sin valor como un anillo de plástico en una caja fuerte?
00:43:39¿Sabes para qué son las cajas fuertes?
00:43:42Son para cosas valiosas.
00:43:45Tal vez un anillo de plástico tenga valor para ella.
00:43:50Solo te importa el dinero.
00:43:51Así que nunca esperaría que entendieras el significado.
00:44:14Es un anillo de plástico.
00:44:16¿Es ella la verdadera, señorita Moore?
00:44:18Oh, Dios mío, hemos confundido a alguien más por la señorita Moore.
00:44:22Hemos llamado a la señorita Moore, mujer pobre.
00:44:24Oh, Dios mío.
00:44:26Sara, esto se acabó.
00:44:28Vamos a casa.
00:44:30¡Ellí está involucrada!
00:44:31¡Me te dieron una trampa!
00:44:37Sí, Isabela me pidió que pusiera el anillo en la caja fuerte.
00:44:41Lo confieso.
00:44:42¿Cómo te atreves a suplantar a la señorita Moore para vivir en la suite presidencial?
00:44:46Voy a llamar a la policía.
00:44:52Esperen, ¿qué está pasando aquí?
00:44:54¿Quién está suplantando a la señorita Moore?
00:44:57Señor Fergus, es esta mujer.
00:44:59Ella conspira con Daisy para suplantar a la señorita Moore.
00:45:06¿Por qué contrato a un montón de retrasados idiotas?
00:45:12Esta es la verdadera señorita Moore.
00:45:15Y señorita Moore, por favor, siéntase como en casa.
00:45:20Señora, no sé quién eres, pero debes irte de aquí ahora mismo.
00:45:26Espera, espera, yo soy...
00:45:27Yo soy la pareja de Carson Kingsley.
00:45:29No me importa si eres Jeff Bezos, o Mark Zuckerberg, o Bill Gates, o...
00:45:36O Elon.
00:45:37Ustedes dos deben salir de aquí.
00:45:40Sí, ustedes dos están vetados de nuestros hoteles.
00:45:44¡Sara!
00:45:45Y en cuanto a ustedes tres, nadie en Nueva York las contratará nunca más.
00:45:50Nunca más trabajarán aquí.
00:45:52¡Fuera!
00:45:56Sara, ¿estás bien?
00:45:59¿Quiénes son ellos?
00:46:00¿Cómo sabía Isabel el pin de la caja fuerte en la suite presidencial?
00:46:03¿Es ella la verdadera señora Moore?
00:46:06¿Hay un anillo de plástico dentro?
00:46:08¿Cómo es que lo sabes?
00:46:10Wade es el tío de Isabel.
00:46:12Fue él quien le dio la llave a Isabela.
00:46:15La verdadera señorita Moore no aparece mucho.
00:46:18Bueno, eso tiene sentido.
00:46:21No es de extrañar que Wade sea tan protector con ella.
00:46:25Cariño, una vez que se asegure el contrato, te ayudaré a enfrentarte a ellos.
00:46:36Ah, mira quién es.
00:46:40¿Cómo puedo ayudarte hoy?
00:46:42Ah, Isabela, de ninguna manera.
00:46:45Se suponía que debía ir a reunirme con Cecilia.
00:46:48He oído que tiene el lugar más bonito de la manzana, pero...
00:46:51¿Trabajas para ella?
00:46:52No, no trabajo.
00:46:54¿Puedes darme un vaso de agua?
00:46:56¿Qué pasa?
00:47:04¿Sin cubo de hielo?
00:47:11Ah, bueno.
00:47:13De repente quiero el agua caliente.
00:47:17Lo siento.
00:47:19Por supuesto que sí.
00:47:26¿Estás intentando quemarme?
00:47:29Isabela, estoy aquí para comer.
00:47:31No lo tomes personal, ¿de acuerdo?
00:47:32Ok, ¿sabes qué?
00:47:34Hoy no te voy a atender.
00:47:37Cariño, ¿por qué estás aquí?
00:47:44Permíteme presentarte a mi amor, Lidia.
00:47:49¿Tu amor?
00:47:50Entonces, ¿qué soy yo para ti cuando ocurrió esto?
00:47:54Sara, eres buena.
00:47:55Pero, Lidia debería ser coronada.
00:47:59Ah, así que me traicionas.
00:48:01Vaya déjà vu.
00:48:04Qué imbécil.
00:48:05Cállate, Isabela.
00:48:06Presumir a tu nueva querida.
00:48:08Ya capté el mensaje.
00:48:10Estamos cerca.
00:48:11Ay, eres demasiado amable.
00:48:12Pero, ¿sabes?
00:48:13Ryan no puede ganar la licitación, así que estás arruinada.
00:48:16¿Qué?
00:48:17Ryan tiene a Xavier de su lado, ¿no?
00:48:20Sí.
00:48:21Hasta donde yo sé, Xavier solo apoya a los Moor.
00:48:24Los Moor están apoyando a Ryan.
00:48:26Ni siquiera quieren visitar.
00:48:27Xavier Living está apoyando a Ryan.
00:48:29Puede ser.
00:48:30Pero, si los Moor me apoyan a mí,
00:48:32entonces, ¿qué dirá el señor Luden?
00:48:34¿Y en qué mundo pasaría eso?
00:48:36Buena pregunta.
00:48:37Dios, eres un fastidio.
00:48:38Un fastidioso que rompió contigo, y da igual.
00:48:41Dejen que les presente a las dos.
00:48:42Esta Moor es Lidia.
00:48:47¿Tengo una hermana?
00:48:48¿Cómo lo hiciste?
00:48:50¿La familia Moor?
00:48:52Sí.
00:48:53Soy la única hija del señor Moor.
00:48:56Papá, ¿qué has hecho?
00:48:58Lidia me dará el apoyo de los Moor.
00:49:00Y ustedes no tienen chance.
00:49:02Difícil de decir.
00:49:03El señor Luden es uno de los cinco mejores chefs,
00:49:05pero nunca se sabe si podría haber alguien detrás del telón.
00:49:07Es cierto, pero eso no funciona para ti.
00:49:09Solo Cecilia ha vencido alguna vez al señor Luden
00:49:11en la competencia mundial de top chef.
00:49:13Pero, ahora es una leyenda.
00:49:15Nadie sabe dónde está.
00:49:17Desapareció hace tres años.
00:49:18Ok, ya todos hicieron su punto.
00:49:20Fuera.
00:49:21¿No tienes miedo?
00:49:22¿Miedo de qué?
00:49:23Ya sabes.
00:49:25¿Y si yo fuera Cecilia?
00:49:27Otra vez pretendiendo ser otra persona.
00:49:30Debe ser por su baja autoestima.
00:49:33Seca Marera, deja de fantasear con lo que no puedes tener.
00:49:37Aléjate de ella.
00:49:43Veremos qué pasa.
00:49:45No puedo esperar a verte llorar, perdedor.
00:49:47¿Qué?
00:49:48Como sea.
00:49:50Pero te voy a advertir.
00:49:52Aléjate de mi esposa.
00:49:56Ni siquiera la miraré.
00:50:00¿Eres Ryan Jacobs?
00:50:03Vaya, eres tan guapo como dicen que eres.
00:50:08Estoy casado.
00:50:10Señorita, quien sea.
00:50:11Bueno, no me importa.
00:50:12Recibiste mi invitación a la fiesta de citas, ¿verdad?
00:50:15Voy a asegurarme de que estés allí.
00:50:18Lidia, preparaste esa fiesta para mí, ¿verdad?
00:50:22Soy el que tú quieres, ¿verdad?
00:50:26Es difícil de decir.
00:50:28Yo soy la señorita Moore después de todo.
00:50:30Realmente puedo tener a quien quiera.
00:50:32Ok, no me importa quién seas.
00:50:34No toques a mi esposo.
00:50:36Obviamente va a dejarte pronto, cariño.
00:50:40Señorita, el señor Moore le pide que vaya a casa ahora.
00:50:47Señorita, el señor Moore le pide que vaya a casa ahora.
00:50:51Está bien, ya voy.
00:50:53No puedo esperar para verte allí.
00:50:57¿Quién es ella?
00:50:59Es la hija ilegítima de tu tío.
00:51:01Acaba de regresar de Noruega.
00:51:03Estará en la cena familiar esta noche.
00:51:05Ella no es una Moore.
00:51:07¿Quieres venir con nosotros?
00:51:08Tú, pues, el señor Moore te extraña mucho.
00:51:12No puedo.
00:51:13Iré pronto.
00:51:14Está bien.
00:51:14Solo avísame cuando puedas.
00:51:16Lidia, es hora de irnos.
00:51:20Adiós.
00:51:22Oh, eh, no usted, señor.
00:51:26¡Al carajo!
00:51:32Sara, ¿te gustaría darme una segunda oportunidad?
00:51:34¿Irías a cenar conmigo?
00:51:35Ah, vete a la mierda.
00:51:40¿Por qué está Carson aquí?
00:51:42¿Te hizo daño?
00:51:43No, no, estoy bien.
00:51:45Era sobre ti.
00:51:46Dijo que Javier no iba a ayudarte.
00:51:49Está bien, no importa.
00:51:52Mientras esté segura, puedo preocuparme de eso luego.
00:51:55Esto es sobre tu negocio.
00:51:58Tontita.
00:51:59Gano dinero de más de una manera.
00:52:03Entonces, ¿realmente soy tan importante para ti?
00:52:07Después de todo, eres mi esposa, ¿no es así?
00:52:11Bueno, entonces tendrás que ganar.
00:52:15¿De dónde viene toda esa confianza?
00:52:17¿Eres la señorita Moore de nuevo?
00:52:19No, eso es un secreto.
00:52:22¿Qué haces aquí de todos modos?
00:52:26Casi lo olvido.
00:52:28Estoy aquí para llevarte a comprar un vestido.
00:52:32Vamos.
00:52:37Sara, ¿qué haces con él?
00:52:39¿Crees que eres el único que puede encontrar a alguien rico?
00:52:42¿Rico?
00:52:43¿Quién eres tú?
00:52:45Soy Chris Jacobs.
00:52:46Mi oferta es el 5% de las acciones de mi empresa.
00:52:50Chris, ¿qué estás haciendo?
00:52:54Es mucho dinero.
00:52:56Parece que los hermanos no llegaron a un acuerdo.
00:53:00Ryan, tus decisiones están llevando a esta empresa al abismo.
00:53:03Estoy aquí para ayudarte.
00:53:05Es gracioso cómo empiezan a pelear antes de que yo hiciera un movimiento.
00:53:09Voy a poner 100 millones en juego.
00:53:12Y tú, es tu turno.
00:53:15Mi ficha representa el 1% de las acciones del Grupo Norte.
00:53:25¿Qué hay aquí?
00:53:27Ya lo descubrirás más tarde.
00:53:28Escuché que la señora Moore acaba de volver a Nueva York.
00:53:32Sí, y es impresionante.
00:53:34No es tan dura como me la imaginaba.
00:53:37Shh, no hablas sobre la señorita Moore.
00:53:46Lidia, te ves fascinante.
00:53:50Ryan, ¿qué opinas?
00:53:55Señorita, ya tengo esposa.
00:53:58Y no tengo intención de perderla.
00:54:00¿Ni una palabra amable?
00:54:02Qué mal que esa fuera tu última oportunidad.
00:54:05No quería destruir tu dignidad a menos que tuviera que hacerlo.
00:54:08Pero ahora verás.
00:54:12Señorita Moore.
00:54:15Ese es Javier Luden.
00:54:17Entonces, lo que dijo Carson es verdad.
00:54:21Lo siento, Ryan.
00:54:22Ellos me han ayudado mucho.
00:54:24Tengo que hacer esto.
00:54:25Esto es solo el comienzo.
00:54:27Ella representa a la familia Moore.
00:54:29No es extraño que Javier esté de su lado.
00:54:32Lo lamentará, señor Jacobs.
00:54:34No puede ganar esta vez.
00:54:36La familia Robin apoyará a la señorita Moore.
00:54:39La familia Kingsley apoyará a la señorita Moore.
00:54:42La familia Johnson ayudará a la señorita Moore.
00:54:44La familia Hawthorne apoyará a la señorita Moore.
00:54:48La familia Grant está con la señorita Moore.
00:54:51Señor Grant, ¿cómo pudo?
00:54:53Yo apoyo a Ryan Jacobs.
00:54:58Isabela, por favor, no te involucres en esto.
00:55:00No te preocupes.
00:55:02Sé lo que estoy haciendo.
00:55:06¿De verdad quieres apostar contra mí?
00:55:11¿Por qué no?
00:55:13¿Estás segura?
00:55:14¿Cómo puedes apostar contra mí?
00:55:16Porque yo soy Cecilia.
00:55:21La chef más famosa de Estados Unidos.
00:55:23¿Cómo podría ser Cecilia?
00:55:26Nadie siquiera sabe dónde está.
00:55:28Exactamente.
00:55:29Y ha estado desaparecida por tres años.
00:55:32Incluso si eres Cecilia, no estás calificada para sentarte en la misma mesa que nosotros.
00:55:38La gente en la mesa apuesta con fichas, no con estatus.
00:55:42Por favor, deten esto.
00:55:44Hazlo por mí.
00:55:46¿Cuántas fichas tienes?
00:55:48¿500 euros?
00:55:50Y si me uno a ella...
00:55:56Sara, ¿qué haces con él?
00:55:58¿Crees que eres el único que puede encontrar a alguien rico?
00:56:02¿Rico?
00:56:03¿Quién eres tú?
00:56:08Chris, ¿qué estás haciendo?
00:56:15Parece que los hermanos no llegaron a un acuerdo.
00:56:24Es gracioso cómo empiezan a pelear antes de que yo hiciera un movimiento.
00:56:29Voy a poner 100 millones en juego.
00:56:32¿Y tú?
00:56:34Es tu turno.
00:56:35Mi ficha representa el 1% de las acciones del Grupo Norte.
00:56:42¿Qué?
00:56:43¿El Grupo Norte?
00:56:45No puedes hacer eso.
00:56:46¿Estás loca?
00:56:46Toda la corporación es mía.
00:56:48¿Por qué no puedo usar parte de ella para ayudar a mi esposo?
00:56:51¿Qué estás sugiriendo?
00:56:52¿Cuándo fue la última vez que hablaste con David?
00:56:54¿Por qué estás tan sorprendida, señorita Moore?
00:56:57Claro que puede.
00:56:59Literalmente podría decirme que me vaya a la mierda y lo haría.
00:57:03Ella es la dueña del Grupo Norte.
00:57:05Eso es algo nuevo.
00:57:06Un porcentaje de Norte y 5% de Jacobs.
00:57:09Esos números son realmente altos.
00:57:13David.
00:57:15Cálmate, Lintia.
00:57:16No puedes perder.
00:57:17Solo tienes 100 millones.
00:57:19Si ganas, te llevas todo el dinero.
00:57:20Ahora que el señor Smith ha dicho que sí,
00:57:23¿podemos empezar nuestras apuestas?
00:57:25Claro.
00:57:26Cris, ¿cuál es tu carta ganadora?
00:57:29Mi carta ganadora está justo aquí.
00:57:32La verdadera Cecilia.
00:57:36No otra vez.
00:57:38¿Dos Cecilias?
00:57:41Ah, semejante trama.
00:57:44Este es mi libro de recetas.
00:57:46Échale un vistazo.
00:57:48Ella robó mi cuaderno.
00:57:54Veo recetas únicas aquí.
00:57:58Algunas que ni puedo igualar.
00:58:00Shh.
00:58:02¿Para quién trabajas?
00:58:03Vas a hacer que pierda mi apuesta.
00:58:05Lo siento, señorita Moore.
00:58:07No puedo ayudarle a ganar.
00:58:08Debo reconocer la diferencia y...
00:58:10Admitir la derrota.
00:58:13Xavier admitió la derrota.
00:58:15¿Eso significa que el señor Jacobs ganó?
00:58:17Esperen.
00:58:18¿Por qué no echan un vistazo a esto?
00:58:20Cariño.
00:58:30Estos son algunos postres que hice para mi esposo.
00:58:33Pero pensé que podrías estar interesado en verlos.
00:58:38El Fénix no nacido.
00:58:40De la sublimación.
00:58:42El restaurante más caro del mundo.
00:58:47Pero solo incluyen esto en el menú cuando...
00:58:50Cecilia lo visita.
00:58:52¿Qué tiene de difícil hacer cupcakes?
00:58:55No conoces nada.
00:58:57O tal vez alguien lo hizo por ella.
00:59:00¿No dijiste que eras Cecilia?
00:59:03No, no fui yo.
00:59:07Te atreves a mentirme, perra.
00:59:08Con Chris solo estaba intentando ayudar.
00:59:10Robaste mi cuaderno ayer, ¿verdad?
00:59:13Fue solo una coincidencia.
00:59:16Un momento.
00:59:17Es posible que Cecilia haya hecho esos cupcakes y se los haya dado a Isabela, ¿verdad?
00:59:23Tal vez ella trabaja para Cecilia.
00:59:25Y Cecilia la ayudó esta...
00:59:28Carson, ¿por qué siempre tienes que actuar tan tontamente?
00:59:31Javier, ¿recuerdas este pin?
00:59:34¿Qué tiene de especial?
00:59:35Tengo un montón de ellos en casa.
00:59:37Santo cielo.
00:59:39Eres tú.
00:59:43Más valioso que cualquier gema en el mundo.
00:59:48¿Por qué Xavier se siente tan seguro sobre el pin?
00:59:52Este es el concurso mundial de Top Chef.
00:59:55Fui superado, pero...
00:59:57Mi único arrepentimiento fue...
00:59:59Nunca conocerte realmente.
01:00:01Si quieres estar seguro, estás invitado.
01:00:07Sería un honor.
01:00:08Por favor.
01:00:17Ryan, este es para ti.
01:00:19Gracias, cariño.
01:00:43Me superas por kilómetros.
01:00:48Gracias.
01:00:50Gracias.
01:00:53Me temo que el señor Jacobs y la señorita Moore han perdido esta.
01:00:58Entreguen sus fichas a los ganadores.
01:01:01Ryan, esto es para ti.
01:01:05Gracias por estar siempre conmigo.
01:01:09Isabela, ¿por qué ocultaste tu identidad?
01:01:11Lo hice.
01:01:12Nunca confiós en mí.
01:01:14Ese es tu problema.
01:01:15Siempre me trataste como si solo fuera una camarera.
01:01:20Chris, qué vergüenza para ti y para Zaha.
01:01:23Nunca trabajaríamos con un ladrón.
01:01:25Déjame explicar.
01:01:26Oh, deja de avergonzarte.
01:01:28Sáquenlos de aquí.
01:01:29Seguridad.
01:01:35Lidia, ¿qué demonios es esto?
01:01:38Papá me dijo que ya desapareció por mucho tiempo y nadie sabía dónde estaba.
01:01:43No, no puede ser mi prima.
01:01:57¿Quién eres?
01:01:58Déjame ir.
01:02:00Isabela, me arruinaste.
01:02:03Ahora pagarás.
01:02:05¿Zara?
01:02:06No pensé que reconocerías mi voz.
01:02:10Sara, detén esta tontería.
01:02:12Déjame ir ahora mismo.
01:02:14Dios, todavía estás de humor, ¿eh?
01:02:17Crees que no me atrevería a hacerte daño.
01:02:19¿Por qué me haces esto?
01:02:21¿Por qué me odias tanto?
01:02:23Sí, porque es una buena pregunta, ¿no es así?
01:02:26¿Destruiste mi vida?
01:02:28¿Mi familia?
01:02:29¿Mi amor?
01:02:30¿Mi propósito?
01:02:32Eres demasiado codiciosa, ¿cómo puedes que...?
01:02:34¡Oh, cállate!
01:02:35No mereces decir eso.
01:02:38Nunca has sentido lo que yo sentí.
01:02:40Nunca has vivido una vida como la mía.
01:02:42Ni siquiera sabes quién soy.
01:02:46Creciste rica.
01:02:48Creciste rica.
01:02:49Nunca tuviste que sufrir un día de tu vida.
01:02:54¿Y yo qué?
01:02:55No deberías haber pretendido ser yo.
01:02:58No sabes nada sobre mí.
01:03:00¡Cállate!
01:03:02Vengo de una familia humilde.
01:03:04Mi madre limpia habitaciones para la gente.
01:03:07Mi padre trabaja como conserje sin dignidad.
01:03:10¡Mi vida es un asco!
01:03:13¡Y este esfuerzo...
01:03:16no vale nada!
01:03:19¡Cállate!
01:03:21¡Cállate!
01:03:22¡Cállate!
01:03:46¡Cállate!
01:03:54¡Cállate!
01:03:58¡Cállate!
01:04:00¡Haré cualquier cosa por una vida mejor como tú y Lidia!
01:04:03¡Por qué es tan injusto!
01:04:08Matar a ti no resolverá nada.
01:04:11Matarte a ti...
01:04:12No.
01:04:15Mira los papeles sobre la mesa.
01:04:17Si Ryan quiere salvarte, tiene que renunciar a todas sus acciones.
01:04:22¿Eso es todo de lo que trata tu vida?
01:04:24¿Hombres y dinero?
01:04:24¡Dios!
01:04:25¡Claro que no!
01:04:29Solo...
01:04:30Necesito mucho dinero.
01:04:32Tengo deudas.
01:04:33Mi familia tiene deudas.
01:04:36Tengo que solucionarlo.
01:04:38En cuanto salga por esta puerta, mis acreedores vendrán tras de mí.
01:04:42Isabela, estoy viviendo en un mundo falso.
01:04:45Tengo que mentir.
01:04:47Mentir es difícil.
01:04:48Tú no lo entenderías.
01:04:51Eres patética.
01:04:52Estás loca por confiar en Chris.
01:04:53Ya le ganaste un minuto para conseguir lo que quiere.
01:04:56No, tú eres la patética.
01:04:57No, yo no soy estúpida ni ingenua como tú.
01:05:00Tengo control sobre él.
01:05:02Te tengo a ti.
01:05:02Él es lo único que queda.
01:05:05Ryan no firmará los papeles.
01:05:07Y menos importante de lo que piensas.
01:05:09¿Por qué?
01:05:10No.
01:05:10Ryan.
01:05:11No te muevas.
01:05:12De lo contrario, la mataré.
01:05:16Está bien, está bien.
01:05:17Cálmate.
01:05:17Cálmate.
01:05:18No le hagas daño.
01:05:20Responde a esto.
01:05:21¿Por qué no dejas a Isabela?
01:05:22Estuve allí cuando ustedes se casaron.
01:05:24Tú e Isabela no se conocían antes.
01:05:26Está bien, está bien.
01:05:27Podemos hablar de ello.
01:05:28Pero, por favor, baje el cuchillo.
01:05:29No, no, no, no.
01:05:30Primero hablemos.
01:05:32¿Por qué no eliges a Lydia Moore?
01:05:37Porque tal vez estábamos destinados a estar juntos.
01:05:42Tal vez estoy enamorado de ella.
01:05:44Maldita sea solo.
01:05:46¿Eso es todo lo que te importa?
01:05:49Firme el acuerdo de transferencia.
01:05:51Ryan no lo firmará.
01:05:52Ah, oye, espera, espera.
01:05:54Déjame decirte la verdad.
01:05:55Lo siento, tienes razón.
01:05:56No nos conocíamos antes, ¿de acuerdo?
01:05:57Somos una pareja perfecta.
01:06:00Estaba enojado con Carson y quería hacer algo para que se arrepintiera.
01:06:03Resulta que Ryan estaba haciendo lo mismo con cara para evitar su matrimonio arreglado.
01:06:07Éramos extraños antes.
01:06:09¡Cóllate!
01:06:10Por favor, por favor, por favor, por favor, no le hagas daño.
01:06:16Ryan, piénsalo.
01:06:17Lo perderás todo.
01:06:18¡Cóllate, por favor!
01:06:19No, no, no.
01:06:20De acuerdo, firmaré, firmaré.
01:06:21No tienes una tercera opción.
01:06:22Es ella o las acciones.
01:06:25Está bien.
01:06:26Mira, firme, firme.
01:06:28Déjala ir.
01:06:30¡Suelta el arma!
01:06:32¡Levanta las manos o dispararemos!
01:06:36Está bien.
01:06:37Estás bien.
01:06:38Estás a salvo aquí.
01:06:48Me traicionaste.
01:06:53¿Cómo te atreves a secuestrar a mi hermanastra?
01:06:58Me utilizaste.
01:07:00Planeaste todo esto.
01:07:01Eres mucho más cabrón de lo que pensaba.
01:07:03Oh, no te dije que hicieras esto.
01:07:05¿Y por qué la odias tanto?
01:07:12Espera.
01:07:12¿A dónde vas?
01:07:13Ella está herida.
01:07:15Lo siento, señor.
01:07:16No es mi deber.
01:07:19¿Crees que puedes caminar?
01:07:20¿Segura?
01:07:24Aaron está esperando.
01:07:25Tengo unos asuntos familiares que resolver.
01:07:28Pero él te llevará al hospital y luego te veré ahí, ¿vale?
01:07:31No vas a ser nada tonto, ¿verdad?
01:07:36Claro que no.
01:07:38Vamos.
01:07:39Por aquí.
01:07:48Oh, Brian.
01:07:50Oye, ¿qué estás haciendo, hombre?
01:07:51¿Qué?
01:08:07¿Qué?
01:08:09¿Qué estás haciendo, hombre?
01:08:11¿Qué estás haciendo?
01:08:15Puedes quedarte con mis acciones, no importa.
01:08:18Pero nunca le hagas daño a Isabela.
01:08:21Escucha, hombre.
01:08:21Era solo una broma.
01:08:26¿Nuestra pelea?
01:08:27No tiene nada que ver con ella, ¿entendiste?
01:08:30No le haré daño nunca más, lo juro.
01:08:34No voy a tocarla.
01:08:35¿Estás contento?
01:08:36Bien.
01:08:37¿Quieres saber por qué?
01:08:39Porque la próxima vez que algo le pase, no seré yo quien haga algo.
01:08:45Serán los profesionales.
01:08:55Ryan.
01:08:58Ryan.
01:08:59Ryan.
01:09:01¿A dónde vas, hombre?
01:09:02Escucha.
01:09:03Ryan.
01:09:04Ryan.
01:09:06Moriré aquí, hombre.
01:09:18Espera, te dije que no debíamos haber tomado la motocicleta.
01:09:21Estás hecho un desastre.
01:09:23¿Y no fue divertido?
01:09:24Sí.
01:09:26Pero es el cumpleaños de tu abuela.
01:09:28Vamos, llegamos tarde.
01:09:34Lo siento mucho por llegar tarde.
01:09:35Había un poco de tráfico.
01:09:39Ryan.
01:09:39¿Por qué no te sientas allá?
01:09:43Chris.
01:09:44Lo siento, abuela.
01:09:46Estamos esperando que llegue el tío Craig.
01:09:48Y necesitamos al menos una de esas hichas.
01:09:52Está bien, no hay problema.
01:09:53Entiendo que es mi culpa que llegáramos tarde.
01:09:55Ryan, la señorita Mor no estaba interesada en ti.
01:09:58¿Por qué la rechazaste?
01:10:00¿Esta mujer es realmente más importante que tu familia?
01:10:05Cuando el señor Jacobs murió, fue Ryan quien logró el cambio de rumbo cuando el grupo Jacobs estaba en problemas.
01:10:10¿Dónde estabas tú para tu familia?
01:10:13Dio Octavian.
01:10:15Ryan, he oído que renunciaste a todas tus acciones por esta mujer.
01:10:18¿Es eso cierto?
01:10:31Bueno, a una persona al estar en la calle, ¿cómo pudiste pelear con tu hermano y encerrarlo en una iglesia
01:10:37donde los días parecían no tener fin?
01:10:39¿Qué hubiera pasado si alguno sin hogar la hubiera secuestrado?
01:10:43¿Habrías hecho lo mismo?
01:10:44Ryan, ¿por qué estás tan obsesionado con ella?
01:10:48Es solo una chica normal.
01:10:51Ryan, quiero recordar, trabajo duro, no en la consanguinidad.
01:10:55Chris, ahora es el jefe del grupo Jacobs.
01:11:04Lo siento, abuela.
01:11:08El tío Greg debe haber olvidado el cumpleaños de la abuela.
01:11:12Abuela, aquí está mi regalo.
01:11:14Una pulsera de diamantes de tu diseñador favorito.
01:11:17Espere meses por ella.
01:11:18Feliz cumpleaños, abuela.
01:11:21¡Qué buena chica!
01:11:23Abuela y tío Octavian, pensé que ahora que les doy...
01:11:25No soy tu tío Octaviano.
01:11:27No me llames así.
01:11:29Disculpe, tío Octaviano.
01:11:32Isabela es mi esposa.
01:11:33Bien, si no fuera por ti, ni siquiera habría cenado con ella.
01:11:38Como esta es nuestra primera vez que nos encontramos, pensé que tendría que darles mis regalos.
01:11:44Ryan está corto de dinero, ¿qué te puedes permitir?
01:11:48Gracias.
01:11:58¿Cuencos Rugware?
01:11:59Me topé con este conjunto de cuencos Rugware por casualidad y pensé en regalártelos.
01:12:04Los cuencos Rugware son muy especiales.
01:12:09Incluso uno de ellos podría ser recolectado por un museo.
01:12:15El conjunto completo debe ser invaluable.
01:12:18¿Por qué eres tan amable?
01:12:20Porque ahora son mi familia.
01:12:26Está bien.
01:12:27Las cosas como son.
01:12:29Ella usó el dinero de Ryan para comprar estos cuencos y ganarse nuestro respeto.
01:12:32Sí.
01:12:33¿Cómo puede una camarera permitirse estas antigüedades?
01:12:37Espera, lo siento.
01:12:39¿Quién dijo que ella es una camarera?
01:12:42¿Chris?
01:12:44Bueno, eso no.
01:12:45Eso no es sorprendente, ¿verdad, Chris?
01:12:47Porque parece que estás dejando fuera mucho de la verdad.
01:12:51Entonces, ¿quién es ella?
01:12:57Cecilia.
01:13:02Como todos ustedes saben, Cecilia es una chef mundialmente famosa con estrellas Michelin que posee muchos restaurantes.
01:13:09Cecilia es la dueña de Menresa, el mejor restaurante de alta cocina de Nueva York.
01:13:14Esperé casi un año para obtener una reserva.
01:13:16¿Cómo es eso posible?
01:13:18Isabela, o Cecilia, es realmente quien me ayudó a ganar la licitación que pronto todos verán en las noticias.
01:13:26Cecilia es mi cuñado.
01:13:27De nada, una chef con estrellas Michelin en la casa todo el tiempo. Increíble.
01:13:32Isabela, gracias por los obsequios tan lindos.
01:13:35De nada.
01:13:37Bueno, calmémonos todos.
01:13:39Aún no han visto mi regalo.
01:13:53Ah, otro conjunto de cuencos Rouguer.
01:14:01Una serie de porcelanas debería ser rara y única.
01:14:04¿Por qué se ven iguales?
01:14:06Desearía que el tío Greg estuviera aquí. Es un experto en antigüedades.
01:14:10Uno de ellos debe ser falso.
01:14:11No. No. No necesitamos tasarlos. El conjunto de Chris es obviamente el más auténtico.
01:14:19¿Cómo te atreves a mentirnos de este modo?
01:14:24Basura de Amazon. ¿Cómo traes esto aquí?
01:14:27Por favor, es una antigüedad real.
01:14:29Mi hermano no nos daría antigüedades falsas. No puedo confiar en ti.
01:14:37Abuela, no sé por qué están actuando como locos, pero puedo asegurarte y prometo que Isabela no está mintiendo.
01:14:42Está bien. ¿Sabes qué? Los regalos son tuyos. Puedes decidir qué hacer con ellos lo que quieras. Solo espero que
01:14:49no te arrepientas.
01:14:51Lamento llegar tarde. Bridget, feliz cumpleaños.
01:14:59Me perdí de algo.
01:15:05Greg, no estás trabajando en antigüedades. Olvidaste el cumpleaños de tu hermana.
01:15:11No, no lo olvidé. ¿Acaso no vine?
01:15:18¿Qué diablos son estos?
01:15:22Tira esta basura.
01:15:24Tío Greg, Chris los compró. Son regalos de cumpleaños para la abuela. ¿Cómo puedes llamarlo basura?
01:15:29Todos son una ganga. Puedo comprar 10 juegos por 100 euros en Amazon.
01:15:33Puedes quedártelos si te gustan. Greg, con todo respeto, encontré estos para la abuela. Busqué por un mes.
01:15:41¿Cómo pueden ser falsos?
01:15:46Cometí un error.
01:15:53No, no, no, no. Pagué mucho por ellos. No pueden ser falsos.
01:15:58Tío Greg, me asustaste. Casi pensé que ibas a romper un auténtico.
01:16:06Este parece... auténtico.
01:16:09En serio, tío Greg. No tienes que mirar esos. Aquí mismo, mira estos.
01:16:14Es auténtico, estoy seguro de ello.
01:16:18Suele haber 5 o 6 en un juego. Es una lástima que solo haya uno aquí.
01:16:28Hablando de eso, tío Greg, voy a necesitar que tengas cuidado al caminar alrededor de la mesa, porque hay escombros
01:16:33por todas partes.
01:16:43¿Quién hizo esto?
01:16:46¿Sabes cuánto vale?
01:16:48Mira el verde azulado claro. ¡Qué hermoso que es!
01:16:52No, vamos, viejo Greg.
01:16:55Podrías estar equivocado.
01:16:58Por favor, mira mi colección. Estos son basura. Déjame hacerme perder el tiempo con colorantes artificiales.
01:17:05Octavian, he estado estudiando antigüedades toda mi vida. Dices que me equivoco.
01:17:12¿Quién los rompió?
01:17:19Él lo hizo.
01:17:22Es una bendición que tu hermano esté al mando de la empresa y tú no.
01:17:26Si tú estuvieras a cargo, el grupo Jacobs habría quebrado muy rápidamente.
01:17:32Tío Greg, por favor.
01:17:34Es el cumpleaños de la abuela. Simplemente comamos.
01:17:37No, no tengo ánimos para cenar.
01:17:40¿Cómo puedes pretender que no ha pasado nada?
01:17:41Greg, déjate perder los estribos.
01:17:44Chris es el jefe de la familia Jacobs.
01:17:52Él ni siquiera sabe la diferencia entre una antigüedad real y una falsa.
01:17:56No creo que esté preparado para esto.
01:18:01Esto es para mí.
01:18:04Es...
01:18:05¿De ti?
01:18:08Tienes buen gusto.
01:18:10¿Cómo te llamas, joven?
01:18:12Isabela.
01:18:15Bueno, disfrutemos de la comida.
01:18:18¿Camarero?
01:18:18Otra silla, por favor.
01:18:31Isabela, aunque eres la mejor chef de América, supongo que has oído que la señorita Moore tiene cierta predilección por
01:18:38mi primo.
01:18:39Y bueno, cuando Ryan se dé cuenta de eso, va a complicar las cosas.
01:18:45Sí, Ryan, si tú te casas con la señorita Moore, ya no estarás atrapado en Nueva York.
01:18:52¿Y quién dice que él puede hacer lo que quiera después de casarse con la señorita Moore?
01:18:56Todo el mundo lo sabe.
01:18:58No podemos imaginar la riqueza del señor Moore.
01:19:00Son verdaderos nobles.
01:19:02¿Y yo?
01:19:04¿Puedo pasar por noble?
01:19:09Los nobles que estás imaginando solo existen en tu imaginación y en los cuentos de hadas.
01:19:15Eres graciosa.
01:19:17¿Por qué no pagas tú la cuenta de la cena de tu abuela?
01:19:20Alexander II.
01:19:22Muéstranos lo que tienes.
01:19:24No seas tonto, Chris.
01:19:25Este restaurante es solo para VIPs.
01:19:28Sin la tarjeta, incluso si tienes dinero, no puedes pagar la cuenta.
01:19:32¿Por qué no tienes tu tarjeta en un restaurante como este?
01:19:36No te preocupes, yo pago.
01:19:38No, no, no, yo pagaré.
01:19:39No te preocupes.
01:19:43Señora, no puedo hacer esto por usted.
01:19:45Tenemos un sistema que solo funciona con tarjetas especiales.
01:19:51¿Y si no tengo la tarjeta?
01:19:54¿Podrías preguntar por el chef?
01:19:56¿Podría ser un amigo o algo así?
01:19:58No es tan vergonzoso.
01:20:03Estás con el Grupo Norte, ¿verdad?
01:20:04He visto tu logo.
01:20:06Si estás en esa liga, este tarjeto debería funcionar.
01:20:12Señora, ¿qué es esto?
01:20:13Nunca lo había visto.
01:20:15Déjame ver esto por un momento.
01:20:16Ah, disculpe.
01:20:17Señora, le dije que no funcionará.
01:20:19Se romperá la máquina.
01:20:21Atención, por favor.
01:20:22El único invitado SVP ha llegado a nuestro restaurante.
01:20:26Bienvenido a nuestro cliente SVP, damas y caballeros.
01:20:30Su comida es gratis.
01:20:31¿Por qué no la dejan pagar la cuenta?
01:20:33Déjeme explicar.
01:20:35Nuestro restaurante es solo para miembros.
01:20:37Pero la tarjeta de esta dama es una tarjeta emitida por el Grupo Norte, lo que significa que ella es
01:20:42nuestra invitada especial y siempre lo será.
01:20:45Gracias, pero tenemos a alguien aquí en la mesa que no es un invitado especial e insiste en pagar su
01:20:51propia cuenta.
01:20:52Sí, cubrirá su propia cuenta.
01:20:56Está bien, es solo una comida.
01:20:58Toma mi tarjeta.
01:21:04Señor, parece que su tarjeta fue bloqueada.
01:21:07No funciona.
01:21:10Bloqueada.
01:21:23Lo siento.
01:21:24Chris Jacobs está arrestado por participación en secuestro y asesinato.
01:21:29Tiene derecho a permanecer en silencio y a no responder preguntas.
01:21:32Si renuncia a su derecho de permanecer en silencio, cualquier cosa que diga puede ser usada en su contra en
01:21:37un tribunal.
01:21:38¡Chris!
01:21:42Esto no está bien.
01:21:44Eres tú.
01:21:45Fuiste tú, ¿no es así?
01:21:46Fuiste tú, ¿eh?
01:21:47¡Maldito!
01:21:50Abuela, creo que fuiste tú la que dijo que no se trata de parentesco, sino de trabajo duro.
01:21:57Le tendiste una trampa, Chris, ¿verdad?
01:22:01Alguien tenía que salvar al Grupo Jacobs.
01:22:03Eres mi buen nieto.
01:22:19Así que ahora que he resuelto los problemas dentro de mi familia, no van a hacerte daño.
01:22:26Quiero que te vayas por unos días, ¿vale?
01:22:29Pero puedes volver para el banquete.
01:22:32Pero, ahora que David sabe que soy Cecilia, nos apoya completamente.
01:22:36Está de nuestro lado.
01:22:37Sí, pero todavía está la señorita Moore.
01:22:41Y me preocupa lo que pueda hacer.
01:22:43Confía en mí cuando te digo que no tienes que preocuparte por eso.
01:22:47Confío en ti.
01:22:49Pero, no estaré tranquilo hasta que la conozca.
01:22:52Hasta que realmente la conozca.
01:22:55Tal vez nunca creas que soy la señorita Moore hasta que me veas en el banquete.
01:23:09Señor Kingsley, pensé que había dejado Nueva York.
01:23:14No te importa.
01:23:16Bueno.
01:23:19Bienvenido, señor Kingsley.
01:23:23Ríete de mí cuando quieras.
01:23:25Me vengaré una vez que me case con la señora Moore.
01:23:36Ahí estás.
01:23:42Señora Smith, señora Moore, están hermosas.
01:23:46Carson, ¿estás pasando un mal momento?
01:23:49Sí.
01:23:50Desde la licitación, entre el señor Jacobs y el señor Smith, se alinearon en mi contra.
01:23:56Pobre Carson.
01:24:04Ryan Jacobs, llegó.
01:24:13¿Cómo podrías competir con Ryan?
01:24:17Ryan, sabía que vendrías.
01:24:20¿Qué quieres decir?
01:24:22Esta fiesta es para mí.
01:24:23Oh, todavía estás cuestionando mi identidad.
01:24:27Lo siento.
01:24:30Ryan, muestra algo de respeto.
01:24:32Tú, tal vez tengas que halagarla.
01:24:35Pero no me metas en esto.
01:24:44El señor Michael Moss, llegó.
01:24:52El señor Moss y mi primo fueron compañeros de clase.
01:24:56Él va a reconocer mi rostro.
01:25:04La segunda familia más rica del este.
01:25:10Compañeros de clase.
01:25:12Sí, lo éramos.
01:25:13Isabela.
01:25:15Isabela, ¿por qué te escondes de mí?
01:25:17Vamos.
01:25:19No sé el nombre de mi primo.
01:25:24Jefferson Glein ha llegado.
01:25:29Otro multimillonario.
01:25:31Voy a aprovechar esta oportunidad.
01:25:33De lo contrario, mi negocio terminará.
01:25:35Mike, está ciego, ¿no?
01:25:38Claramente ella no es Isabela.
01:25:40¿Cómo es posible?
01:25:41Puedo notarlo hasta de espalda.
01:25:45Tú no eres Isabela.
01:25:47¿Quién eres?
01:25:48¿Y por qué pretendes ser Isabela?
01:25:50Isabela.
01:25:50¿Qué?
01:25:51¿Me engañaron de nuevo?
01:25:54Nunca afirmé ser la hija de Donald Moore.
01:25:57Soy su sobrina.
01:25:59Oh, ya veo.
01:26:01Eres la hija ilegítima del tío Tom.
01:26:03¿Cómo puedes ser tan imprudente?
01:26:05¿Pretendiendo ser alguien más?
01:26:07Parece que ha engañado a todos.
01:26:09Entonces, ¿dónde está Isabela?
01:26:19La propiedad de mi padre cuando éramos jóvenes.
01:26:25Como sabes, tengo propiedad en un museo, una compañía de construcción y una isla entera.
01:26:30Seríamos una gran pareja.
01:26:32Confía en mí.
01:26:34¿Recuerdas esto?
01:26:35¿Me lo diste cuando éramos jóvenes?
01:26:38Es un colgante de diamantes.
01:26:40Yo lo veo como un símbolo de nuestro amor.
01:26:42Parece que el señor Clint y la señorita Moore tienen algunas cispas del pasado.
01:26:46Isabela, ¿te casarías conmigo?
01:26:52Isabela, eres increíble.
01:26:56Pero, ¿cómo podría expresar mi amor?
01:27:02Jeff, yo...
01:27:05Isabela.
01:27:09Lo siento.
01:27:12Pero estoy casada.
01:27:15Isabela, lamento todo.
01:27:18Volvamos a casarnos.
01:27:19No dijiste que me amabas.
01:27:25No siento.
01:27:27Más que lástima por ti.
01:27:44Isabela Moore.
01:27:46Tengo 25 años.
01:27:48No fui a la universidad.
01:27:50Y trabajo como cocinera.
01:27:53Ryan Jacobs.
01:27:55¿Pasarías el resto de tu vida conmigo?
01:28:00Sí.
01:28:01Sí lo haré.
01:28:04Más quejas el resto de tu vida.
01:28:13Más quejas el resto.
01:28:16You
Comments

Recommended