Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
Il Diavolo alle 4 (1961) 2°Parte (ITA) HD [Full Movie] [Trending Drama]Full EP - Full
Transcript
00:09This is the end of the day.
00:11This is the end of the day.
00:12This is the end of the day.
00:12Every ten years ago,
00:13the old man who lives in Soffitta
00:15is smoking a cigarette
00:16and the whole island is taken by convulsions.
00:19They are here and behave like many tourists.
00:22There are too many women.
00:24There are too many women.
00:26Or they drink too much wine.
00:29Or they take too much wine.
00:31Or they become mad.
00:34Like Padre Dunan.
00:36He is mad at all.
00:39He is mad at all.
00:40Padre Dunan,
00:41what did he do?
00:43He wanted to bring him to the hospital.
00:45Do you think he's back now?
00:48He thinks he's his dear friend.
00:51I think he's my car.
00:53There's still a road.
00:54I don't believe it.
00:56I've seen it with these eyes.
00:58The mountain is in the sea.
01:01You have to bring it, Aristide.
01:03With the road or without.
01:04The sky will pay you.
01:06The sky will pay you.
01:07The sky will pay you.
01:10But not here.
01:12In this island,
01:13we don't know where he is at home.
01:33When he comes alive.
01:43Oh, my God.
01:45Help!
02:24Help!
02:49Pronto, pronto, ospedale, pronto, ospedale, pronto
02:54Ma si vede che è interrotta la linea
02:55Ma che è interrotta, io devo parlare, pronto, ospedale
02:59Aiuto, aiuto
03:06Aiuto
03:15Ho detto di no, non ve ne potete andare via
03:18Ho dichiarato lo stato d'emergenza, siete sotto disciplina militare voi
03:21C'è un telegramma dell'osservatorio di Papete
03:24Vogliono sapere se ci sono altre notizie
03:26Dagli le ultime letture di sismografia e poi dì che appena sarà possibile
03:28Gli daremo il resoconto dell'osservazione aerea
03:30Vi siete messi in contatto col piroscafo?
03:32No, non ancora
03:33Insistete, quel piroscafo deve tornare immediatamente qui
03:35Sì, signore
03:37Può darsi che si debba evacuare tutta la popolazione dell'isola
03:40E non bastano una vecchia goletta e un aereo antidiluviano
03:44Comunque lei faccia un volo sul cratere
03:46L'osservatorio di Papete deve sapere se la lava scende da una parte sola o da più parti
03:50Io sul cratere?
03:52E' più basso che può per vedere bene
03:54Ma noi non siamo mica in guerra, sa?
03:56Io l'ho già fatta la guerra
03:58Io non voglio tornare a casa sotto forma di carbone
04:01Se vi va male avrete una decorazione alla memoria
04:04Oh, che grazie
04:06Senta, guardi che la linea con l'ospedale è interrompata
04:09E che ci posso fare?
04:10Parla giustare
04:10Io devo parlare, devo sapere cosa è successo
04:13Ho già mandato a vedere l'interruzione su per la montagna
04:15Non possiamo far niente per adesso
04:17Ma come non possiamo far niente?
04:18Io devo parlare con la mia gente, se no, se no ci vado
04:21Si accomodi
04:22Se lei è il nuovo prete, siete tanto...
04:23Padre Perù è rimasto sotto un palo, ha una gamba rotta
04:25Glielo ho facciato io alla meglio
04:27Ne sono desolato
04:28Ma in questo momento non posso proprio occuparmi di gambe rotte
04:31Non c'è bisogno che prendiate fotografie
04:33Quello che voi potrete vedere e riferire mi basterà
04:36Volerete quando...
04:36Andate sopra il vulcano?
04:38Così pare
04:39Padre, io non sono più disposto a sopportare le sue interruzioni
04:42Per l'ospedale intanto è finita
04:44Anche se non sono stati inghiottiti dalle voragini
04:46Si trovano sul passaggio della lava
04:47Non possono essere vivi
04:49No, questo non si può dire con sicurezza
04:51Io vengo su con voi
04:52Voi passerete sull'ospedale per arrivare al cratere
04:54Così vedrò coi miei occhi quello che devo vedere
04:56Beh, io...
04:59Lei spera ancora nei miracoli, eh?
05:01Non sono più i tempi
05:04Lo porti pure
05:05Però si ricordi che il suo primo dovere è portarmi notizie dell'eruzione
05:09E si ricordi anche che siete sotto disciplina militare
05:11Sì, grazie, grazie
05:12Grazie
05:41Grazie
05:43Where is she? She's driving towards the sea. She's escaping.
05:50A priest like her should have more confidence in the next.
05:54She's driving towards the sea, but she's taking care.
06:13Let's go.
06:14Keep eyes open.
06:44Look at the lava, there are three plates.
07:15Let's go!
07:17We still need to see the hospital!
07:19But we've already seen that Inferno was from the other side
07:21There's no hope anymore, father!
07:24But she promised me!
07:26Okay, we will not see an accident with this fumo that we will die
07:30We will die, but we will go!
07:35The hospital is just next to the lava
07:37They can't resist the heat to not talk about the people
07:42Here! I saw it! I saw the hospital!
07:47There's still one!
07:51You can see it!
07:53Have you seen anything?
07:55You must believe it! I've seen it!
07:58I'm still alive! You have a lot of people!
08:01Let's go! I'm going to save you!
08:07We have to go back!
08:08There's still a lot of children!
08:12There are still children!
08:12They're still alive!
08:13You need to go back!
08:15You need to go back!
08:16You have to go back!
08:21You're still alive!
08:27You're still alive!
08:33The incandescent hit the hydrovolant everywhere.
08:37Yes, continue.
08:38In the beginning, the lava came from one point.
08:42Then we saw that the exit points were quite,
08:45and they continued to open others.
08:47It doesn't seem to want to be quiet.
08:50I don't understand, but my opinion is that all the island is going to jump.
08:55I didn't ask you. Have you seen the hospital?
08:58I haven't seen anything, and he neither.
09:00At least. Padre Dunant...
09:02He said yes.
09:04But he could see it, but there was a lot of smoke.
09:07He didn't see anything. That guy is a fool.
09:10We had to leave him.
09:12He was going on all the way when we didn't want him to go on the mountain.
09:18Where is now?
09:19In the church, where he must be.
09:21And not in an aeroplane.
09:39We'll do it.
09:41We'll do it.
09:42We'll do it with what we have.
09:44The Arboleta is your aircraft.
09:45How ? The one-stopian has heard you?
09:47No.
09:51Come on.
09:52Come on.
09:53Come on.
09:59Come on.
10:09You can't stay here anymore. They understand, you see?
10:16I'm going to go.
10:18I'm going to go.
10:20Come, by the way?
10:22There would be a miracle here.
10:25You have to believe in miracles before you ask, Padre Dunant.
10:30...
10:30Let's go.
11:04Di un po', l'hai prenotato i posti per noi?
11:06In classe di lusso, Ponte A.
11:08Vino corrente caldo e freddo, eh?
11:12Avanti, avanti.
11:14Va bene, generale.
11:15Va bene.
11:32Silenzio, silenzio.
11:36Il vostro contegno è ammirevole, come pure la vostra calma.
11:41Con la stessa calma dovremo continuare l'evacuazione dell'isola.
11:44Non c'è assolutamente pericolo immediato,
11:47perché il solo pericolo sono i tre fiumi di lava che scendono per le pendici.
11:51Però la lava procede a una velocità prevedibile
11:55e perciò faremo in modo di andarcene con sufficiente anticipo.
12:00Un'altra cosa, devo dirvi.
12:02Dato che l'antenna della nostra trasmittente è crollata,
12:05non siamo riusciti a metterci in contatto col piroscafo che è partito ieri mattina.
12:10Però abbiamo sempre la goletta del capitano Olsen
12:13e abbiamo l'itrovolante.
12:17Sono sufficienti.
12:19Con l'occasione vi ricordo
12:21che siete tutti sotto la legge marziale.
12:27Gli uomini mettigli addosso una divisa e diventano poliziotti.
12:32Ah, per me la disciplina è una seconda natura.
12:34Sì.
12:35Da qua.
12:37Le donne e i bambini si imbarcheranno per primi.
12:40Il mio segretario vi dirà quanto bagaglio vi potrete portare.
12:44Evitate qualsiasi discussione.
12:46Lo spazio è prezioso.
12:49È la nostra vita.
12:50Il piroscafo!
12:52È tornato il piroscafo!
13:01Come i marini.
13:02Appena in tempo.
13:08Col piroscafo non c'è più bisogno dell'aereo, no?
13:10Allora mi ci potete lanciare col paracadute sull'ospedale.
13:13Padre, la smette o no con quest'idea pazzesca?
13:15Questo lo deve permettere, non può ripiutare.
13:17Ci sono dei bambini vivi da su e qualcuno deve salvare.
13:19Lei mi ha detto che l'ospedale non l'avete visto.
13:21Non abbiamo visto niente.
13:22Non è vero questo, io l'ho visto.
13:23Le dico che l'ho visto.
13:24Ma non potrebbe non aver visto bene?
13:26Può darsi, la visibilità era cattiva.
13:29Pessima anzi.
13:30Sentito?
13:30Non è sicuro neanche lui e quest'altro nemmeno.
13:33Ma come fa a rifiutarmi una cosa simile?
13:35Tutto quello che le sto chiedendo, in fondo, è di essere paracadutato.
13:38Io devo rifiutare.
13:39Rispondo anche della sua vita, come di quella degli altri.
13:43Sono un sacerdote.
13:44E l'assolvo da qualsiasi responsabilità.
13:46Ma supposto che siano vivi.
13:48Molti di quei bambini non sono in condizione di camminare.
13:50Come ce li porta qua giù?
13:51È una cosa impossibile.
13:52E ne cercherò qualcuno che accetti di venire con me.
13:55L'ha detto anche lei che il tempo c'è.
13:56Chi vuole che l'aiuti?
13:57Spera di trovare qualcuno disposto?
13:59Sì, sì, qualcuno troverò io.
14:01Ne sono sicuro.
14:02Senta, se io trovo i volontari, lei me lo dà l'aereo?
14:05E lei ci può...
14:06Padre d'una madre.
14:07Vengo un po' qui.
14:11Il tempo non c'è.
14:13È questione di ora, ma quest'isola sarà inghiattita dal mare.
14:16Ho detto che c'era tempo per tenere calma la gente.
14:20Io non credo che quei bambini siano vivi.
14:23Lei sì.
14:24Beh, non voglio rimorsi.
14:26Perciò le do il permesso di prendere l'aereoplano
14:28e di farsi paracadutare.
14:29Ad una condizione.
14:30Che trovi qualcuno disposto a venire con lei.
14:39Ascoltate, statemi a sentire tutti.
14:41C'è l'ospedale.
14:42Bisogna salvare quei poveretti.
14:44Sul piroscapo adesso c'è posto per tutti.
14:46Sono autorizzato a cercare i volontari
14:47che si facciano paracadutare con me sull'ospedale.
14:50Chi si offre?
14:53Ci sono dei bambini innocenti lassù.
14:56Quelli di voi che hanno bambini capiranno.
14:57Bisogna salvarli.
14:59Non c'è un minuto da perdere.
15:01Ci sono quei bambini.
15:03Perde il tempo se spera di commuovere quella gente.
15:06Sono creature di Dio.
15:09Ve lo chiedo in ginocchio.
15:10Se vi macchiate di un'infamia simile per tutta la vita
15:13sarete torturati dal rimorso di quello che avete fatto oggi.
15:16Non potrete mai dimenticare che siete fuggiti
15:19buttando in braccio alla morte dei bambini innocenti.
15:21Qualcuno deve aiutarmi, chiunque sia, vi prego.
15:24Ma abbiamo tutti mogli e figli.
15:25Come fa a chiederci una cosa simile?
15:27Ma che paracadute?
15:29Tanto sono lebrosi.
15:30A che serve salvarli?
15:31Meglio per loro se muoiono.
15:33Prima o poi muoiono lo stesso.
15:35Prima o poi.
16:22Non c'entra il prete, non c'entrano i bambini, Marcel.
16:30C'entra il governatore.
16:31Non spingete, non spingete, che c'è tempo.
16:34Ci potrebbe essere una lontana speranza
16:37che ci faccia condonare parte della pena, se ci andiamo.
16:41No, no, è un'imprudenza saltare giù dagli aeroplani.
16:45Preferisco molto la prigione di Taiti,
16:47con i topi, con gli scarafaggi e tutto il resto.
16:49Senti, Marcel, ci tieni tanto a stare tenechiusi in una gabbia?
16:53Otto anni, tutti di fila, senza... senza donne?
16:57Ma tu hai un cuore di pietra, non ci siamo ancora in gabbia.
17:00Però ci saremo.
17:01Da retta a Harry, perché coi pianti non si risolve niente.
17:05Beh, che dici, Marcel?
17:09Ti decidi o no?
17:12No, andateci voi.
17:13Io non riuscirei mai a buttarmi giù, mai.
17:27I prigioni sono molto più comode
17:29quando hai qualcosa da dare ai secondi...
17:30Bravo, Charlie, dai!
17:41Evviva!
17:46Addio per sempre, Talua!
17:48Taiti ci aspetta!
17:55Ma che stai a guardare, la chiesa?
17:57I negozi sono là.
17:59Nella chiesa c'è la cassetta delle lemosine.
18:01Sì, aprirla è uno scherzo.
18:03E chi ha più bisogno delle lemosine ha di noi.
18:05Alleluia!
18:21Fermi!
18:25Eravamo venuti a dire una preghiera.
18:28No, no, ho capito.
18:29Voi siete venuti perché volete venire all'ospedale con me, non è vero?
18:32E che siamo, scemi?
18:33Ci fa già venire i suoi fedeli parrocchiali.
18:35No, no, loro hanno le famiglie, hanno troppi impegni morali.
18:37Abbiamo un impegno anche noi, un appuntamento a Taiti con otto anni di galera.
18:41Io potrei aiutarvi.
18:42Io posso parlare col governatore, col governatore generale di tutto l'arcipelago.
18:45Lo conosco bene io.
18:47Sta a Taiti e posso convincerlo a condonarvi qualche anno.
18:50Ma, ma, ma, ma, questa è una pazia.
18:52Siete tutti pazzi, finiremo arrostiti.
18:54Non si può dire, non si può dire questo.
18:56Ma lei lo conosce veramente questo?
18:58Oh, sì, sì, sì.
18:59Lo conosce bene?
19:00Oh, lo conosco benissimo, è una brava persona e mi starà a sentire.
19:04Ma dobbiamo parlare un momento, ci scusi, eh.
19:22Oh, signore, perdonami.
19:26Perdonami per aver dubitato di te.
19:29E ti prego, fa che vengano.
19:43Ecco qui i volontari.
19:46Vuole andare con questa gente?
19:48Sicuro.
19:49No, non posso permettermi.
19:51E perché?
19:52Perché il piroscapo non può restare qui finché voi tornate.
19:54Anche se riusciste ad arrivare all'ospedale e non vi riuscirete...
19:57E invece ci riuscirò, il piroscapo deve aspettare, me l'ha promesso.
19:59Per un momento, padre, io ne ho incontrata tanta di gente cociuta nella mia vita,
20:03ma nessuno come lei.
20:04Grazie, però...
20:05L'unico cociuto come lei che ho conosciuto sono proprio io.
20:08Se lei e questi tre tipi avete tanto fegato da andare a prendere i bambini,
20:13io ne ho quanto basta per aspettarvi con la goletta.
20:15Ma fino alle quattro del pomeriggio di domani, non di più.
20:18Alle quattro noi saremo qui.
20:20Non un minuto di più, padre, per forza di cose,
20:22perché dopo la marea si abbassa.
20:38È un gioco da bambini.
20:40Basta non irrigidirsi.
20:42Dopo saltato, conta fino a dieci.
20:44Tira l'anello e ti trovi a gamba.
20:47Harry, e se il paracadute non sapre?
20:50Beh, quando arrivi a terra, dimmelo, che te l'aggiusto io.
20:55Dunque, appena toccato terra, lasciatevi rotolare dal vento
20:59e tenete le gambe molli, capito?
21:01Se no ve le rompete.
21:02Molleggiare, soprattutto molleggiare.
21:04Io sono già molleggiato.
21:06E prega.
21:07No, tu pensa a molleggiare, che prega lui.
21:09Ci stiamo avvicinando al punto.
21:12Cercate di vederlo a quest'ospedale, se c'è ancora.
21:15Stia sicuro che c'è.
21:17Appena lo vedo, le faccio un urlo.
21:24Il paracadute si può dirigere un po' con le corde.
21:26Si tirano dalla parte dove si vuole andare,
21:28perché sfugge un po' d'aria dai bordi.
21:31Già, e se poi sfugge tutta?
21:35Ecco l'ospedale, sotto di noi.
21:40L'ho visto.
21:42State pronti.
21:43Faccio il giro e ci ripasso.
21:47Lo sapevo che c'era ancora.
21:49Ci passi sopra abbastanza alto,
21:51in modo che ci sia tutto il tempo per aprire.
21:55Uno, due, tre e quattro.
21:58Salterete in quest'ordine.
22:01E non fermatevi sul portello.
22:05Via uno.
22:09Due.
22:13Tre.
22:17Quattro.
22:18Buon viaggio, ragazzi.
22:23Vengono a salvarci.
22:25Quattro.
22:26Sono quattro.
22:29Eccoli.
22:44Eccoli.
22:51Tutto bene?
22:53Beh, un po' scombussolato.
22:55Era un pezzo che non minanciamo.
22:58Gli altri li avete trovati?
23:00No, no.
23:00Cerchiamoli.
23:02Charlie.
23:04Marcel.
23:05Ehi, sono qui.
23:07Fatti sentire.
23:09Sono qui, Harry.
23:11Ehi, sto arrivando.
23:25Padre Donald.
23:27Padre Donald.
23:29Amico mio.
23:33Ma lei non mi ha portato le riviste.
23:35No, no, stavolta no.
23:37Scusami, Margherita, ma è proprio sfuggita.
23:39Ok.
23:41Ok.
23:41Ok.
23:43Ok.
23:58In gamba, Charlie.
24:00Tutto a posto.
24:01Mi è piaciuto tanto.
24:02Che volata.
24:03E Marcel dov'è?
24:04Ah, è svenuto quello.
24:06Appena l'ho spinto fuori.
24:09Marcel.
24:11Ehi, Marcel.
24:38Ehi, Marcel.
24:50Tienilo, che cade.
24:51Mettilo giù.
24:53Coraggio.
24:54Coraggio, su, avanti.
24:57Basta, basta.
24:58E piantala.
24:59E su, che non sei morto.
25:00Avanti, alzati.
25:01Si vede che neanche il diavolo ti vuole.
25:04Crevo.
25:05Crevo di andare dentro il vulcano.
25:08Dritto sulla graticola.
25:09Ma, altro che la graticola ti sta preparando, Belzebù.
25:21Avanti, portiamo via i bambini.
25:26Corri, presto.
25:31Versaile, tenga i bambini nelle ceste.
25:34Ce li tenga lei.
25:35Io guido il suo maro.
25:37In marcia.
25:39Ah, ah.
25:43Non voglio mica prendermi la lembra.
25:46Non voglio.
25:59Ah, ah.
26:01Ah.
26:05Ah.
26:06Ah.
26:06Ah.
26:07Ah.
26:08Ah.
26:09Ah.
26:10Ah.
26:11Ah.
26:23No.
26:42No.
26:43No.
27:14Come si permette ?
27:15Non volevo aiutare, sennò cadeva.
27:17Me la cavo da me e poi sono scuse.
27:19Io sono francese, signorina.
27:21È un francese.
27:22Il francese non resiste al suo fascino.
27:50È un francese, signorina.
28:08C'è la lava anche di qua.
28:22Andiamo sopra ?
28:23È l'unica speranza, ma presto.
28:25Charlie, prendi la corda e va su alla svelta.
28:27Fate presto, bambini.
28:28Coraggio, su.
28:44Sono pronto io.
28:46Manda su.
28:46Vieni.
28:50Vieni.
28:54Vieni.
28:55Vieni.
28:57Vieni.
28:59Vieni.
29:04Vieni.
29:10Vieni.
29:15Vieni.
29:17Vieni.
29:18Vieni.
29:18Vieni.
29:32Vieni.
29:32Avanti, forza.
29:42Lo prendo io.
29:52Go, Antoine.
29:54No, no, no, no, no, no, no, no, no.
29:56Toccarmi, no.
29:58E va bene, è andata, ormai ce l'ho.
30:31Let's go.
30:43Can we stop? I'll stop, Margaret.
31:14Let's go.
31:50Let's go.
32:13Oh, eh, ci vuole attenzione, io sono cavando delicato, sai?
32:26Un fiore per la mia bella.
32:28Grazie, Henry.
32:30Oh, no.
32:30Oh, no.
32:33Oh, no.
32:42Oh, no.
32:47Oh, no.
32:59Oh, no.
33:10Allora, fermiamoci un momento qui.
33:13Un po' di riposo.
33:27Ma questa è qualcosa.
33:33Dottore.
33:35Dottore.
33:53Dottore.
33:58Ma cosa le ho fatto?
34:00Niente.
34:02Non è mai stata molto robusta.
34:05Porta gli altri bambini un po' più avanti e aspettaci.
34:09Su, bambini.
34:09Avanti, avanti.
34:10Sì, ma...
34:12Cosa le ho fatto?
34:16Non è colpa tua, Harry.
34:21Tu hai fatto quello che potevi.
34:24Le ho parlato neanche due minuti fa, qua vicino.
34:27Non è nemmeno conseguenza della malattia.
34:30È sempre stata fragile.
34:32Il suo piccolo cuore non ha sopportato lo sforzo.
34:35È stato troppo per lei.
34:39Avanti, Harry.
34:40Ormai è morta.
34:41E tu, invece, sei vivo?
34:44Solo vivo?
34:46E allora?
35:07E la sua anima, come l'anima di tutti coloro che muoiono in pace con Dio, riposi in pace.
35:13In nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo.
35:19Amen.
35:30Fermi!
35:48L'incendio sta avanzando verso di noi.
35:51Dobbiamo trovare un riparo.
35:53Ci devono essere delle grotte su da quella parte.
35:57E dobbiamo aspettare che si spenga l'incendio?
35:59Ma non possiamo.
36:00La goletta se ne va.
36:02Abbiamo tre ore ancora.
36:04C'è tutto il tempo.
36:06Io dico di tornare indietro e poi di risalire la gola.
36:09No, si va avanti.
36:11E chi lo dice, lei?
36:13Appunto.
36:15Ma io non so cosa dire.
36:17Ma certo la goletta se ne va.
36:22Senti, facciamo una cosa giusta.
36:24Mettiamo ai voti, così evitiamo la discussione.
36:26Io ci sto.
36:26Siamo cinque in tutto.
36:29E va bene.
36:31Chi è che vuole andare nelle grotte?
36:36Tre a due si va nelle grotte.
36:40E mentre noi stiamo nelle grotte, chi lo spegne l'incendio?
36:44Speriamo che cada la pioggia.
36:46La pioggia?
36:47Quando?
36:48Fa piovere lei?
36:50Certo.
36:51Insieme a Charlie sono in due a credere nei miracoli.
36:57Beh, mettiamoci a cercare queste grotte.
37:23Ma dov'è Camille?
37:28E' con lui?
37:30Con Harry?
37:31Nell'altra grotta?
37:33E' così?
37:34E li lasci in pace, no?
37:36Pensi a far piovere, invece?
37:39Pioverà.
37:40Se l'ha detto padre Dunham.
37:42Padre Dunham, padre Dunham.
37:44Ma è pazzo quell'uomo.
37:45Nella testa.
37:50Charlie, Charlie, senti un po' una cosa.
37:53Cosa?
37:54Il ponte.
37:55Se quello brucia non passeremo più.
37:57E calmati, calmati.
37:59Passeremo lo stesso.
38:00Ma come?
38:01Siamo in trappola.
38:04Insomma, devo crepare.
38:06Beh, ma crepa in silenzio, per favore.
38:09Dottore.
38:10Dottore.
38:11Senta, dottore.
38:13Mi dica una cosa.
38:14Se noi riusciamo a cavarcela, finiremo in un ospedale dopo.
38:20Con la lepra.
38:23Per favore, me lo deve dire.
38:25No.
38:26Ma ve l'ho già detto.
38:29E se è una bugia?
38:31Non lo è.
38:33Perché io dico, a che serve che ci riducano la pena, se poi andremo a finire in un lebrosario.
38:40Ma che stupido.
38:42Non c'è più uno di questi bambini contagioso.
38:45Ne abbiamo rimandati a centinaia le loro famiglie.
38:47Un piccolo ospedale come il nostro.
38:49Guariti.
38:51È vero questo?
38:53Lo chiede al dottore.
38:55Lo chiede a padre Duna.
38:57E anche questi un giorno torneranno a casa.
39:03Questo se non muoiono bruciate.
39:06Lei, dottore, crede che ce la caveremo?
39:09Ma sia sincero.
39:11No.
39:15Allora è sincero.
39:18Devo credere a quello che mi ha detto della lepra.
39:35Beh, questo miracolo.
39:37Dov'è la pioggia?
39:39Ho pregato.
39:40E adesso perché ha smesso di pregare?
39:42Eh, che pretele.
39:44Non sa fare il suo mestiere.
39:46Io faccio un reclamo, l'avverto.
39:49Addio.
39:51Poi sta fresco.
39:53Le ritirano la patente.
39:56L'ha vista Camille?
39:58L'ho vista adesso e dirà con elle.
40:02Ma è sola con lui?
40:04Sono sposati ormai.
40:08Sposati?
40:10Con quelli?
40:12Lei ha fatto questo?
40:15Sì, l'ho fatto.
40:17Oddio.
40:19Oddio.
40:19Oddio.
40:21La mia piccola Camille.
40:25Sposata...
40:25...da quel mostro.
40:27No, no, no, no.
40:31Potrebbe essere in salvo ora, sul piroscafo.
40:35In navigazione per Tahiti è invece rimasto qui con noi.
40:38Qui su quest'isola che sta per saltare.
40:40E questo cambia tutto.
40:42Questo è sufficiente a redimerlo.
40:45A me non mi preoccupa Harry né Camille.
40:48Ma la goletta...
40:50Chi lo sa se ci aspetta.
41:10Harry, l'hai detto sul serio quello che hai detto?
41:16E me lo chiedi.
41:18Queste sono cose su cui non si scherza.
41:22L'ho capito mentre lo dicevo.
41:24Sei... la mia sposa.
41:28Ridillo un'altra volta.
41:31Sei la mia sposa.
41:35Non era venuta un'idea, se riusciamo a cavarcela.
41:39Ho detto, sì.
41:41Conosco un tale.
41:43Insomma, ha una piantagione nelle isole Figgi.
41:47Forse lui mi darebbe lavoro.
41:51Sì, ma devi andare in prigione prima.
41:55Beh, il reverendo dice che forse...
41:59...forse può fare qualcosa per noi.
42:02Oh, Harry.
42:09Lo senti?
42:12Mi pare che piova.
42:19Ma lo senti?
42:20Di luvia!
42:24Di luvia!
42:43Di luvia!
42:54Di luvia!
42:55Signorina, mi dice come si chiama?
42:58Marguerite.
42:59Marguerite.
43:00È un bel nome.
43:07Agito!
43:09Mimicchio!
43:11Aiuto!
43:12Aiuto!
43:13Aiuto!
43:14Spreda il bambino!
43:17Sto abbondando!
43:19Sto abbondando!
43:20Sto abbondando!
43:21Per me, no, aiuto!
43:22Harry!
43:23Harry!
43:23Here you go, Marcel!
43:26Help me! Help me!
43:29Harry, save me!
43:31Here you go, Marcel!
43:31Harry! Harry! Harry, come back!
43:36Harry! Harry!
43:39Dio, pardon me!
44:20Harry!
44:22Marcel pregava, l'hai sentito?
44:25E a che gli è servito?
44:27Non lo so, ma pregava!
44:31Adesso per colpa di quel prete credi in Dio?
44:34Non ancora, però in qualcosa credo, Harry, in padre Dume.
44:40Sì? Perché?
44:43Perché lui si prende la responsabilità, lui fa come dovrebbe fare Dio.
45:05Il ponte! Non è crollato!
45:15Fermi! Fermi!
45:29Fermi!
45:30Fermi!
45:32Fermi!
45:33Fermi!
45:34Fermi!
45:34Fermi!
45:35Fermi!
45:35Fermi!
45:37Fermi!
45:39Fermi!
45:42Fermi!
46:00No, I need you.
46:02No, I need you.
46:04No, I need you.
46:13Hey,stein!
46:14Ehi, Monsignore !
46:15Cosa ?
46:16Si puo' puntellare !
46:21Possiamo provarci, figliolo !
46:22Gliel'ho detto, padre ! Mi chiamo Charlie !
46:58Ehi, Monsignore !
47:28Avanti !
47:34Tenete via la corda !
47:48Avanti !
47:49Benissimo, avanti !
47:57Non guardare giù e non ti può stare indietro !
48:08Vieni !
48:10Se senti che si muove un po', non aver paura !
48:29Ehi, di sotto ! Sono passati tutti !
48:32Potete venire su !
48:39Diretti, Monsignore !
48:47Cerny !
48:50Andate, andate !
48:57Ho ha detto d'andare !
49:22Andiamo !
49:24Andiamo !
49:28Andiamo !
49:28Sveigatevi !
49:31Su, andiamo !
49:33E li lasciamo ? Lasciamo padre Dunan ?
49:36Beh, padre Dunan sapeva quello che rischiava !
49:38La nave non aspetta !
49:39Avanti !
49:39Su, in marcia !
49:41Forza !
49:45Su, non c'è tempo da perdere !
49:47No !
50:02Harry !
50:04Harry !
50:08Harry è salvo !
50:10They're all safe. They're from the other side.
50:16And they can't return.
50:20And your merit. They have to save you, son.
50:27My name is Charlie.
50:47My name is Charlie.
51:06Camille,
51:08The ship is there, and in a few minutes you will be on board.
51:12But I'm not with you.
51:15Harry!
51:16I have to go back to them. I can't leave them alone.
51:26You will think about it, right?
51:31You are so happy.
51:34Where do you go?
51:36Where do you go?
51:38Where do you go?
51:39Where do you go?
51:42Where do you go?
51:44But it's crazy.
51:45Even if it's going to pass, it's too late.
51:47You will lose it.
51:51You will lose it.
51:55You lose it.
51:59You lose it.
52:00Stop it, stop it!
52:02No.
52:04You have to go.
52:29Don't be afraid of God
52:32Invocal and you will listen to me
52:36Don't you ever make me, you're a priest?
52:40Many times
52:43We are human beings
52:47And we are wrong as others are wrong
52:49And I'm more than others
52:53Because I began to doubt about the Lord
52:57But then you, Marcel and Harry
53:02My faith was going to fall
53:05And you three have been given it
53:07Listen, the paradise and the hell
53:13In short, is there something true?
53:18I hope so
53:19Well, if you're talking about two thousand years
53:24I'm a sinner
53:27Well, you're not alone
53:30We're all sinners
53:31You're not alone
53:34I'm a sinner
53:36I'm a sinner
53:38I'm a sinner
53:39I'm a sinner
53:40I'm a sinner
53:40I'm convinced
53:42I'm a sinner
53:45I'm a sinner
53:47I'm a sinner
53:47I'm a sinner
53:49I'm a sinner
53:51I'm a sinner
53:53I'm a sinner
53:55I'm a sinner
53:56I'm a sinner
53:57I'm a sinner
54:00I'm a sinner
54:03I'm a sinner
54:05I'm a sinner
54:05I'm a sinner
54:07I'm a sinner
54:10I'm a sinner
54:10That's my son
54:10che è morto in cruce
54:12proprio accanto a Gesù
54:15inicial
54:16Il buon ladrone
54:17Si, così lo chiamava
54:20Quello non si è sfilato
54:22ha capito il suo errore
54:24e all'ultimo momento
54:26ha rubato il paradiso
54:31It's not bad for you, huh?
54:34Yes, it's not bad for you.
54:52Hey, Charlie!
54:54Harry!
54:57Charlie!
55:00Sono qui, sono tornato!
55:02Ma cosa ci fai qui?
55:04Si calmi, padre.
55:06Sono sulla nave, sani e salvi, tutti quanti.
55:10Vattene via, vattene! Col camion ce la fai!
55:12No, lo lasci stare.
55:16Harry, padre, è tornato a farci compagnia.
55:22Harry!
55:41Charlie!
55:52O Signore, accogli adesso l'anima di questo tuo figliolo, in cui nome era Charlie.
56:12E riposa in pace, in nome del Padre, del figliolo e dello Spirito Santo. Amen.
56:25Era un bravo ragazzo. Un bravo ragazzo.
56:33Siamo rimasti in due, eh?
56:37Così pare. New Jersey e New York.
56:47Che silenzio.
56:52Si prepara per il finale.
56:56Già.
56:59Beh, arrivederci, eh?
57:03Ci rivedremo.
57:09In nome del Padre, del figlio e dello Spirito Santo.
57:15Amen.
57:22Va là che te lo ricordi il segno della croce.
57:32Oh mio Dio.
57:37Noi ci pentiamo profondamente dei peccati che abbiamo commesso.
57:43E li odiamo e li detestiamo tutti.
57:46Perché quei peccati rappresentano la nostra personale rovina.
58:08Ma soprattutto perché offendono te che sei morto per noi sulla croce.
58:17La nostra salvezza.
58:25La nostra salvezza.
58:55Oh, my God.
58:58Oh, my God.
Comments

Recommended