Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Airline Disaster⧸2010 ITA HD [Full Movie] [Full Storyline]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:02Buon pomeriggio, mi chiamo Glenn Russell
00:01:05ed è per me un onore annunciarvi il primo viaggio dell'aeromobile Starquest.
00:01:12Grazie.
00:01:17L'apparecchio offre il migliore design aerodinamico per ridurre al minimo il consumo di carburante.
00:01:26Ha il controllo computerizzato migliore del mondo per darvi un'esperienza di volo assolutamente incomparabile al giorno d'oggi.
00:01:33Applausi
00:01:36Ed ora la parola al primo pilota.
00:01:40Vi presento il signor Joseph Franklin ed il suo copilota Bill Alexander.
00:01:51Mi scusi Joe?
00:01:52Allora signori, come volevo dirvi...
00:01:54Lo Starquest si vanta di essere il primo aereo completamente automatico dal decollo all'atterraggio.
00:01:58Non ha paura che in futuro il pilota potrà essere sostituito definitivamente?
00:02:03No, no, non credo proprio. A noi piace troppo volare.
00:02:06C'è sempre bisogno dei piloti.
00:02:08Il Grand Canyon, chi ve lo indicherà con un dito?
00:02:10No, no, no.
00:02:26Tieni. Ecco fatto.
00:02:29Ehi, ehi, ehi. Tutto ok?
00:02:31Scusi, riflesso condizionato.
00:02:34Riflesso?
00:02:35Riflessi piuttosto buoni. È uno sceriffo di volo?
00:02:38No.
00:02:41What's inside?
00:02:43Cartoon, documents diplomats.
00:02:45Nothing that concerns you.
00:02:46Who you are.
00:02:48Okay, now you can go.
00:02:51Nothing.
00:02:54This work is so noioso that you have a nerve.
00:02:59Yes, well...
00:03:00To protect the brother of the president is like to be in front of the camp,
00:03:04without being able to get the ball.
00:03:06You're still in the right place.
00:03:07You're still in the right place, right?
00:03:09Yes.
00:03:12Tieni.
00:03:15Buona fortuna.
00:03:16Grazie.
00:03:41Signore.
00:03:42Pronto?
00:03:43Ciao, tesoro.
00:03:44Ma stai guardando?
00:03:45Ciao.
00:03:46No, non ci sono notizie per ora.
00:03:48Soltanto qualche bella fotografia dell'aereo.
00:03:50Gwen sta controllando la conferenza stampa su YouTube.
00:03:53Cavolo!
00:03:53Ehi, attenta come parli, ragazzina.
00:03:57Vorrei tanto che foste tutti qui con me.
00:03:59Anche noi vorremmo essere lì.
00:04:01Non è vero.
00:04:01Yes, you're right
00:04:03I can't find her
00:04:05Gwen, prepare for school
00:04:07Joe, we'll be back later
00:04:09I love you, tesoro
00:04:11We'll see you again
00:04:12We'll see you next week
00:04:14Okay, I'll see you
00:04:16Ciao, ciao
00:04:40I'll see you next week
00:05:16Sì, credimi
00:05:17Hai proprio una bella faccia in tv
00:05:21Wow
00:05:24Qualcuno ha rubato la strumentazione
00:05:26D'ora in poi
00:05:28La vecchia scuola d'aviazione sarà solo un ricordo
00:05:31Ma questo non è volare
00:05:33Questo è un videogame
00:05:36Joe, sei vecchio, ipocondriaco
00:05:38E con i capelli bianchi
00:05:39Dovresti rilassarti e goderti la pensione
00:05:41Non vedo l'ora di godermi
00:05:43La mia pensione
00:05:44E di non vedere più il tuo brutto muso
00:05:46E di andarmene con mia moglie
00:05:47E i miei figli alle Barbados
00:05:48Senza di te
00:05:49Eh, va bene, d'accordo
00:05:51Ma adesso facciamo il check
00:06:00Sistema idraulico?
00:06:01Impostato
00:06:02Luci di emergenza?
00:06:05Pronto
00:06:05Interruttori cuffie?
00:06:07Disattivati
00:06:08Sistema antigelo
00:06:09Eh, dovrebbe essere disattivato
00:06:11Infatti lo è
00:06:12So bene come far volare questa gege
00:06:14Non ti preoccupare, Bill
00:06:15Signore e signori
00:06:16Siamo in fase di decollo
00:06:18Assicuratevi di aver allacciato le cinture di sicurezza
00:06:21E che i vostri sedili siano in posizione verticale
00:06:25È ora di entrare in azione
00:06:27Ricorda
00:06:27Cinque minuti tra ingresso e uscita
00:06:39Santi
00:07:20Siamo in fase di decollo
00:07:48Molli, Molli, chi è?
00:07:49Vieni qui
00:07:50Correte, bambini, correte
00:07:51No
00:07:53Scappate
00:07:54No
00:07:54No
00:07:57Correte, bambini, correte
00:07:58No
00:07:59No
00:08:00No
00:08:01No
00:08:01No
00:08:03Cosa volete da voi?
00:08:05No
00:08:05Ascolta
00:08:06No
00:08:06Ascolta
00:08:07Seria, ti ci sarà molto peggio per i tuoi figli
00:08:20Andiamo, andiamo
00:08:22Andiamo, andiamo
00:08:24Lasciala stare
00:08:25Lasciala stare
00:08:26No
00:08:27No
00:08:28No
00:08:29No
00:08:29No
00:08:33Forza
00:08:35Avanti, legali
00:08:37No
00:08:40Hey!
00:08:41Recording to take the photo!
00:08:53Help!
00:08:54Help!
00:09:01No!
00:09:03No!
00:09:03Perfect.
00:09:11No.
00:09:12I don't want to go, I can't stop.
00:09:13No.
00:09:16Oh no!
00:09:16Oh no!
00:09:17No!
00:09:18No!
00:09:18Gli spiri.
00:09:19Merda.
00:09:21No!
00:09:22Ah!
00:09:23I'm going.
00:09:24I'm going.
00:09:25Oh no!
00:09:26I'm going.
00:09:27Oh no!
00:09:31I'm going.
00:09:43That's it, though.
00:10:11Fire threats!
00:10:13Stop!
00:10:14Stop!
00:10:25Stop! Stop!
00:10:38Oh, yes!
00:10:53Melville.
00:10:54Cosa?
00:10:56Dannazione.
00:10:57Assicurati che la polizia vada sul posto.
00:11:02Contattami subito, appena hai nuove informazioni.
00:11:05Ok.
00:11:11Agente Melville, Julius Reed, servizi segreti.
00:11:13Com'è la situazione?
00:11:15La Golf dei Franklin è stata uccisa.
00:11:17Stiamo cercando impronte digitali e stiamo interrogando i vicini.
00:11:20Bene.
00:11:21Ha qualcos'altro che può aiutarci?
00:11:22Sì, c'è qualcosa.
00:11:24Sistema di sorveglianza.
00:11:25Quale sistema?
00:11:27Abbiamo nascosto sei telecamere attive 24 ore su 24
00:11:31che toprono sia l'interno che l'esterno della casa.
00:11:35Bene.
00:11:36Le riprese sono dall'alto.
00:11:38Ingrandendole potremo avere i dettagli delle loro facce per poterle identificare.
00:11:45Sì, signore.
00:11:48Ho capito.
00:11:49Deve informare il presidente.
00:11:51Sì, signore.
00:11:52Le invierò tutto appena avrò altre informazioni.
00:11:55Sì, signore.
00:11:56Vedrà.
00:11:57Li troveremo.
00:11:59Certo, li troveremo.
00:12:03Sperando che siano ancora vivi.
00:12:09Scientifica!
00:12:25Siete in ritardo?
00:12:26Mamma, mamma!
00:12:31Vieni qui.
00:12:32Vieni qui.
00:12:33Vieni qui, piccola bestiaria.
00:12:34Mamma!
00:12:36Lasciami!
00:12:37Lasciami!
00:12:39Staske!
00:12:41Staspe.
00:12:42Stanitaria!
00:12:43No!
00:12:46No!
00:12:48No!
00:12:49Scorsi!
00:12:50No!
00:12:52Quenne!
00:12:53My God!
00:12:55Andate via!
00:12:57Andate via!
00:13:00Il che ci fai visto?
00:13:03Cosa volete?
00:13:04Bella.
00:13:12Cosa volete?
00:13:14Cosa volete da noi?
00:13:17Cosa volete?
00:13:19Medizione di questa mattina.
00:13:25Perfetto.
00:13:26Adesso prepariamola per la foto.
00:13:34Dai, alzati.
00:13:36No!
00:13:37No, non toccami!
00:13:44Spogliati!
00:13:46No!
00:13:48No, no!
00:13:54No!
00:14:04No!
00:14:35Guardami!
00:14:46Mamma!
00:14:48Eccomi, bambina!
00:14:49Non piangete!
00:14:50Non fate così!
00:14:52La mamma è qua!
00:14:53Non vi preoccupate!
00:14:54Non vi preoccupate!
00:14:56Non vi preoccupate!
00:15:10Signore!
00:15:11Signore!
00:15:13Signore!
00:15:14Mi dispiace, abbiamo appena fatto l'annuncio.
00:15:16Non può utilizzare il suo telefono cellulare.
00:15:18Il segnale della cintura è ancora attivo.
00:15:20Davvero?
00:15:21Mi dispiace.
00:15:22Non si preoccupi.
00:15:25Signore?
00:15:26Jennifer, giusto?
00:15:27Deve tornare al suo posto per cortesia.
00:15:29Devo farti vedere una cosa.
00:15:32Oh mio Dio!
00:15:33Che diavolo è questo?
00:15:35Sono stato appena contattato dal mio ufficio.
00:15:37È molto importante.
00:15:38La famiglia del pilota è stata sequestrata.
00:15:40Devo vederlo subito.
00:15:42Lei chi è?
00:15:43Sono un agente dell'FBI.
00:15:45Sapevano che ero su questo volo e mi hanno subito contattato.
00:15:48Ti assicuro che è la verità.
00:15:51Cortesemente puoi andare da lui e dirgli di venire.
00:15:54Io aspetterò qui.
00:16:21Ehi, principessa.
00:16:36È Jen.
00:16:37È da sola?
00:16:38Sembra di sì.
00:16:39Forse ha portato dello champagne.
00:16:41Sei il solito.
00:16:42Pensi sempre a divertirti.
00:16:54Joe, c'è...
00:16:56C'è qualcosa di molto importante che devo mostrarti.
00:16:59Va bene, sblocca la porta.
00:17:01Falla entrare.
00:17:01Sì, signore.
00:17:07Che succede?
00:17:14Non ti muovere.
00:17:23Hai visto che bella foto?
00:17:26Avrai potuto notare che il giornale è di oggi.
00:17:34Signore e signori.
00:17:36Signore e signori, per favore.
00:17:39Ma chi è?
00:17:40Primo.
00:17:41Se cooperate, nessuno si farà male.
00:17:46Secondo.
00:17:46Chi sta parlando?
00:17:47Siamo armati fino ai denti e voi no.
00:17:50Quindi niente eroismi e nessuno verrà ucciso.
00:17:54Restate seduti.
00:17:56Godetevi le arachidi offerte dalla compagnia.
00:17:58E non tentate di colpire i miei fratelli.
00:18:01Terzo.
00:18:02Non siamo terroristi, non si tratta di una jihad.
00:18:05La nostra richiesta è molto semplice.
00:18:08Tutti noi, a fine serata...
00:18:10Vogliamo tornare a casa sani e salvi.
00:18:12Quindi fate i bravi e soprattutto fate quello che vi ho appena detto e nessuno morirà.
00:18:16Adesso i miei fratelli faranno un giro dell'aereo per raccogliere tutti i vostri telefoni cellulari.
00:18:21Ricordatevi di cooperare, così nessuno si farà male.
00:18:28Adesso...
00:18:30Adesso...
00:18:30Porgete i vostri cellulari ai miei fratelli.
00:18:38Ho un messaggio...
00:18:40Per lo sceriffo di volo.
00:18:43Niente eroismi.
00:18:45E nessuno si farà male.
00:18:47Se lo ricordi.
00:19:05Colostal 85 Heavy, qual è la vostra emergenza?
00:19:12Colostal 85 Heavy, qual è la vostra emergenza?
00:19:14Hai una pistola puntata in faccia.
00:19:31Ora apri la porta.
00:19:41La prima sarà tua figlia.
00:19:46Aspetta un attimo, aspetta un attimo!
00:19:48Calmati!
00:19:51Sul pannello.
00:19:53La fila in basso, il tasto centrale, quello blu.
00:19:58Bravo, bambino.
00:20:20Avanti.
00:20:22Pronto?
00:20:23Pronto?
00:20:24Pronto?
00:20:25Non faccia caso al cattivo collegamento del telefono.
00:20:27Sono l'agente speciale Gina Vitale e sono nel bel mezzo di una situazione d'emergenza.
00:20:37Buongiorno, presidente.
00:20:39Buongiorno.
00:20:40Buongiorno.
00:20:40Buongiorno.
00:20:40Buongiorno, presidente.
00:20:40Buongiorno.
00:20:41Buongiorno.
00:20:41Buongiorno.
00:20:41Buongiorno a tutti, signori.
00:20:42Comodi, comodi.
00:20:43Comodi.
00:20:43Allora...
00:20:45Spiegatemi, che succede?
00:20:47Nathan Polanski era uno dei copiloti.
00:20:49Gli hanno sparato.
00:20:51Con chi abbiamo a che fare?
00:20:53Pensiamo che si tratti della fratellanza ariana.
00:20:56L'uomo in cabina ha una lacrima tatuata sotto l'occhio destro.
00:21:00Joe sa già di ammesso?
00:21:01Sì, presidente.
00:21:02Sì, lo sa già.
00:21:03Come?
00:21:04Il dirottatore gli ha fatto vedere la moglie dal suo telefono cellulare.
00:21:08Detoro, mi metta in contatto con lo Starquest.
00:21:10Devo parlare con Joe prima di prendere ogni decisione.
00:21:12Sì, signor presidente.
00:21:15Allora, qual è l'aeroporto più vicino dove possono atterrare?
00:21:19Per ora si trovano sulla Carolina del Sud.
00:21:21In quella zona ci sono sei aeroporti principali e circa quaranta aeroporti d'aviazione generale.
00:21:26Abbiamo cinque basi aeronautiche nella Carolina del Sud.
00:21:29Ma soltanto due basi commerciali possono accogliere le dimensioni dello Starquest.
00:21:32Ma i militari?
00:21:33Sono pronti.
00:21:34Bene.
00:21:35Perfetto.
00:21:35Provo a collegarmi con l'agente segreto assegnato a suo fratello.
00:21:39Dovrebbe essere in linea.
00:21:40Agente Vitale, sei in collegamento telefonico con il presidente.
00:21:43Cosa puoi dirci?
00:21:44Ci sono almeno dieci di loro a bordo.
00:21:47Sono tutti armati.
00:21:48Hanno preso il controllo dell'aereo.
00:21:50Ci sono stati degli spari.
00:21:51Ma non credo che l'aereo sia stato danneggiato.
00:21:55Ti trovi in una zona sicura?
00:21:57Sì.
00:21:57Sì, mi sono spostata nel compartimento inferiore.
00:21:59Vitale, sta forse dicendo che può muoversi liberamente?
00:22:02Sì, presidente.
00:22:03Mi faccio avere uno schema completo dell'aereo.
00:22:05Ascolti, quante nozioni ha di elettronica?
00:22:07Abbastanza, ma vorrei saperne di più.
00:22:09Bene, è già qualcosa.
00:22:16La vostra completa obbedienza garantirà che non ci siano altri incidenti.
00:22:34Presidente, i caccia sono arrivati.
00:22:36Siamo in contatto con loro.
00:22:37Bravo Tango 1, sei in linea e stai parlando con il presidente.
00:22:40Il nostro identificativo sarà Bravo Tango 6.
00:22:43Ricevuto, Bravo Tango 6. Passo.
00:22:45Bravo Tango 1, sono il presidente Franklin.
00:22:47Mi dica cosa vede e qual è la situazione.
00:22:51L'aereo sembra essere pilotato da un equipaggio competente
00:22:54e sembra non avere alcun problema meccanico.
00:23:04Perché non contatti tua sorella per me?
00:23:07Credi sia facile come fare un numero di telefono?
00:23:16Torre di controllo, qui parla Costal 85 Heavy.
00:23:20Cercate di mettermi in contatto con la Casa Bianca.
00:23:22Voglio parlare col presidente.
00:23:25Presidente, lo star quest.
00:23:28Signor presidente, è davvero un onore.
00:23:31Mi passi Joe, voglio sentire la sua voce.
00:23:34Qui parla il capitano Joe Franklin, presidente.
00:23:37Cosa vuole che faccia?
00:23:38Molto nobile.
00:23:40Va bene, alla mia attenzione, cosa volete?
00:23:43Dieci dei miei fratelli ariani sono detenuti per reati politici
00:23:46nel penitenziario di stato del New Jersey.
00:23:49Voglio il loro immediato e incondizionato rilascio.
00:23:52I nomi?
00:23:53Chiedete alle guardie.
00:23:55Ok, però saprà che la nostra politica non ci consente
00:23:58di negoziare con i terroristi.
00:23:59Sì, certo che lo so, ma Joe e la sua famiglia sono per noi
00:24:04una garanzia sufficiente perché lei faccia qualcosa in proposito.
00:24:09Capisco.
00:24:11Avete la mia richiesta.
00:24:20Scarica il carburante.
00:24:27Ok, ok.
00:24:45Bravo Tango 6, lo Star Quest sta scaricando carburante.
00:24:54Qui, Bravo Tango 2, abbiamo appena perso Bravo Tango 3
00:24:57a causa della perdita di carburante.
00:24:59Bravo Tango 6, Tango 3 sta precipitando verso un centro abitato.
00:25:10Il pilota si è lanciato?
00:25:12Mi dispiace, presidente, non ha fatto in tempo.
00:25:18Vitale, vai al pannello elettronico.
00:25:21Sì.
00:25:22Devi arrestare manualmente lo scarico di carburante.
00:25:25Ci sono, cosa devo fare?
00:25:27Trova qualcosa tipo uscita d'emergenza carburante,
00:25:30rilascio carburante, qualcosa del genere.
00:25:32Qui sembra un albero di Natale, tutti i led lampeggiano.
00:25:34Non saprei.
00:25:36Aspetti, aspetti.
00:25:39Che ne dice di scarico d'emergenza carburante?
00:25:41Perfetto, deve essere quello.
00:25:42Ora ascoltami attentamente.
00:25:43Premi il tasto e tienilo premuto alcuni secondi.
00:25:51Fatto.
00:25:52L'agente Vitale ha arrestato la fuoriuscita.
00:25:57La fuoriuscita di carburante si è arrestata.
00:26:00Non ti ho detto di fermarla.
00:26:01Ma non sono stato io, non sono...
00:26:03Il comando non risponde.
00:26:08Non siamo più in grado di espellerlo.
00:26:20Signor Presidente, abbiamo 90 minuti di autonomia.
00:26:26Lei sa cosa fare.
00:26:34Quanto tempo ci vuole per queste fotografie?
00:26:36Le dobbiamo inoltrare al centro informazioni.
00:26:38Abbiamo le impronte digitali.
00:26:39Corrispondono a un certo Karl Hitler.
00:26:41Per finanziare la confraternita Arianna tentò una rapina in banca,
00:26:44ma gli andò male e fu arrestato.
00:26:45Condannato a 10 anni di prigione e uscito dopo 5 per buona condotta.
00:26:48Ariani, psicopatici pesantemente armati.
00:26:52Avete controllato l'indirizzo?
00:26:53Mi hanno detto che stanno controllando.
00:26:55Prepariamoci all'azione.
00:26:57Via a terra di formare un gruppo di 5 elementi armati fino ai denti.
00:27:16E' stato fantastico.
00:27:18Ci inseguivano come Mario.
00:27:22E poi, boom, le ho fatti saltare in aria.
00:27:25Guarda, mamma.
00:27:27Oh, tesoro, si, si, bravo.
00:27:29Shh.
00:27:34Ok.
00:27:36Salvi via col tuo sorella.
00:27:55Avete sentito?
00:27:56Shh.
00:28:00Dove diavolo vuoi andare?
00:28:02A controllare i nostri ospiti.
00:28:04No, tu non ci vai.
00:28:06Ora siediti.
00:28:10Voglio che corriate il più veloce possibile e andate a cercare aiuto, ok?
00:28:14Andate.
00:28:15No.
00:28:18Harry?
00:28:21Perché io?
00:28:25È semplice perché te l'ho appena ordinato.
00:28:41Farmi!
00:28:41Mamma!
00:28:42No, mamma!
00:28:43Il ragazzo sta scappando!
00:28:53Nuhan!
00:28:53Maren!
00:28:54Merda!
00:28:56Cosa mi eravate messi in testo di fasi?
00:28:58Aspetta, ora ci penso io!
00:29:00No!
00:29:00Lascialo, lascialo andare!
00:29:02Fermati!
00:29:02A movement, Deborda!
00:29:12That little bastard!
00:29:33Ho trovato qualcosa?
00:29:36Ok.
00:30:00Su, vieni da papà.
00:30:02Andiamo!
00:30:09Ascolta, ragazzino!
00:30:13Ho qui tua sorella!
00:30:21Ora che ho la tua attenzione,
00:30:24ti conviene fare il bravo!
00:30:27Guarda che non sto scherzando!
00:30:30Il prossimo colpo è alla sua testa!
00:30:37Ok, hai solo cinque secondi!
00:30:40Per tornare qui o le sparerò!
00:30:44Uno!
00:30:48Due!
00:30:53Tre!
00:30:57Non farlo!
00:31:02Prendilo!
00:31:04Ehi!
00:31:11Stai bene!
00:31:12Voglio tornare a casa!
00:31:14Vieni qui!
00:31:15Fermo!
00:31:16Andiamo!
00:31:26Bravo, Tango 1!
00:31:27Seguilo!
00:31:28E fa' attenzione!
00:31:30In base alla loro ruta attuale,
00:31:32quanto tempo ci vorrà per sorvolare l'Atlantico lontano dalle zone abitate?
00:31:36Circa 20 minuti!
00:31:40Ok, quindi se l'aereo è il pilota completamente automatico,
00:31:44noi non possiamo intervenire manualmente,
00:31:46oppure c'è un sistema per impostare un'altra rotta?
00:31:50È assolutamente indipendente, è impossibile bloccarlo!
00:31:53Ci sarebbe una possibilità.
00:31:56Esiste un sistema satellitare d'emergenza chiamato Kitty Hawk.
00:31:59Ci consente di prendere il controllo di aeree in volo e di reindirizzarli.
00:32:03Per la verità, si tratta di un nuovo progetto per i caccia militari.
00:32:07Abbiamo effettuato dei test per adattare questo tipo di tecnologia ai valivoli civili in difficoltà.
00:32:12Quanto ci vuole per monitorare il satellite?
00:32:15Ci stiamo già lavorando.
00:32:17Dieci, quindici minuti.
00:32:24Ehi, Willy.
00:32:26Hai già trovato lo sceriffo di volo?
00:32:29No, non ancora.
00:32:31Beh, comincia a sparare.
00:32:34Così quel porco salterà fuori.
00:32:47Tu!
00:32:48Sei lo sceriffo di volo?
00:32:50No.
00:32:50Perché sembra uno sbirro da quattro soldi.
00:32:53No.
00:32:54Quanto sei stupido.
00:32:57Silenzio!
00:32:58State azzetti!
00:33:01Ehi, Willy.
00:33:03Allora, hai trovato lo sceriffo di volo?
00:33:06Vaffalculo!
00:33:07Perché non ci vai tu?
00:33:10Guarda, guarda.
00:33:12Ehi!
00:33:16Mi vuoi dare una mano a cercarlo?
00:33:18No, no, no, non so chi sia.
00:33:20Non devi saperlo.
00:33:22Mi devi solo guidare verso di lui.
00:33:24E questa che cos'è?
00:33:25Questa dove porta?
00:33:26Giù al deposito bagagli.
00:33:41Allora è qui che si nasconde lo sceriffo di volo.
00:33:48Lo sento.
00:33:49E tu?
00:33:53Tanto lo troverò.
00:33:55Non ti preoccupare.
00:33:56No!
00:33:58No!
00:33:59No!
00:34:11No!
00:34:19We have a problem.
00:34:21The automatic pilot is going to go.
00:34:27They have problems with governs the air.
00:34:32And we can't do it?
00:34:34Not yet.
00:34:37Let's do it to Joe's work.
00:34:41Joe!
00:34:42Stay calm, Billy.
00:34:44I'm trusting the skills of Joe's work.
00:34:46Okay, let's go.
00:34:47Come on.
00:34:59Die.
00:35:01Over!
00:35:02Over!
00:35:10Forza.
00:35:27Siamo troppo vicini a quegli edifici, impatteremo.
00:35:30Avanti.
00:35:36Dai, Billy, fallo salire.
00:35:41Ci sto provando.
00:35:43Andiamo, forza!
00:36:19Ci sono quasi!
00:36:31Lo stabilizzatore è di nuovo attivo.
00:36:38Il pilota automatico è andato.
00:36:40Non credo che sia riparabile.
00:36:44Non preoccuparti del pilota automatico.
00:36:46Finché ci sono io a bordo, il controllo dell'aereo è garantito.
00:36:50Cosa ne è stato del pilota automatico?
00:36:53Non lo so.
00:36:54Non lo so.
00:37:17Non lo so.
00:37:21Chi è lei?
00:37:24Sono la persona sbagliata nel posto giusto al momento sbagliato.
00:37:28È tutto ok?
00:37:32No!
00:37:34Su.
00:37:35Non abbia paura.
00:37:39Basta!
00:37:45No!
00:37:47Pezza di merda!
00:37:49No!
00:38:05No!
00:38:06Basta!
00:38:10Merda!
00:38:12Adesso Robert ti ucciderà!
00:38:14Ora basta, chiudi il becco!
00:38:18Fratello, Willy è morto.
00:38:20Davvero?
00:38:23Doveva essere soltanto un gioco da ragazzi, così aveva detto Robert.
00:38:27Sì, ma non è un gioco semplice.
00:38:55Schimane con un ruile.
00:38:56Ho!
00:38:59Ho!
00:39:05Un!
00:39:15Un�本!
00:39:28It's her, she killed Willie.
00:39:32Yes, it's her, she killed Willie.
00:39:35Cazzo, Willie.
00:39:37Morire per mano di una puttana.
00:39:41Forza, andiamo a dirgli che abbiamo trovato lo sceriffo di volo.
00:39:46No, io... io non gli dico niente.
00:40:04Agente Gina Vitale, 29483.
00:40:08Sì, sono ancora sul posto.
00:40:10Va bene, mettetemi in attesa. Io parlo, così registrate tutto.
00:40:14Grazie.
00:40:16Ok.
00:40:18Un membro della banda degli ariani è morto.
00:40:20Sto usando il suo telefono. Potrete intercettare il segnale.
00:40:23Spero.
00:40:25Forse potete trovare un indirizzo. Vi mando il suo numero di telefono.
00:40:29Pronto?
00:40:30Sì.
00:40:31Agente Vitale, sei di nuovo in collegamento con il Presidente.
00:40:34Agente Vitale, che notizie ci sono?
00:40:36La situazione è critica, signor Presidente.
00:40:38Alcuni dei passeggeri e uno dei loro sono stati uccisi.
00:40:41Sì. Le confermo il numero dei dirottatori. Dieci elementi.
00:40:45Ha contattato lo sceriffo di volo?
00:40:49Agente Vitale.
00:40:52Accidenti.
00:40:54Il governatore della Carolina del Sud vuole attivare l'unità di guardia nazionale per abbattere lo Starquest, nel caso entri
00:41:00nel loro spazio aereo.
00:41:01Vuole fare il Presidente?
00:41:02Se l'aereo deve essere abbattuto, l'ordine partirà da me, solo da me. Diteglielo immediatamente.
00:41:06Ok. Lo faccio subito.
00:41:09Suo fratello ha ripreso il controllo dell'aereo.
00:41:11Presidente, è confermata la presenza dei dieci fratelli ariani nel penitenziario di Fairton.
00:41:16Perché sono in prigione?
00:41:18Hanno fatto saltare un mezzo blindato cinque anni fa tentando di impossessarsi di un carico d'armi.
00:41:25A che punto siamo con il satellite?
00:41:27Siamo riusciti a stabilire un contatto, ma l'integrità dei dati del velivolo è compromessa.
00:41:31Compromessa? Perché?
00:41:33C'è un guasto da qualche parte nel sistema che provoca un errore di comunicazione tra la cabina di pilotaggio
00:41:38e il server che controlla il velivolo.
00:41:40Se non ripariamo il guasto è probabile che perderemo il controllo dell'aereo.
00:41:44Siamo in contatto con lo Starquest.
00:41:47D'accordo. Mi metta in viva voce.
00:41:51Presidente, come stanno i miei fratelli ariani?
00:41:54Abbiamo contattato le guardie. Come stai, Joe?
00:41:57Sto bene, Presidente. Come quando pescavamo nel lago di Pond George.
00:42:04Stiamo isolando i dieci detenuti.
00:42:07Isolamento o rilascio?
00:42:10Per ora li mettiamo in isolamento.
00:42:13Isolamento.
00:42:17Questo è il premio per l'isolamento.
00:42:20Oh, maledizione! Ma che... che diavolo hai fatto?
00:42:25Vi avverto. Se credete di abbatterci in acqua, vi sbagliate di grosso perché Bill ci condurrà direttamente sulle città della
00:42:31costa orientale.
00:42:32Provate ad abbatterci.
00:42:35E pioveranno rottami dappertutto.
00:42:39Bill era imposta a una nuova rotta di volo.
00:42:42Adesso!
00:42:49Non cercate di fregarmi.
00:43:00La prossima mossa?
00:43:02Dobbiamo trovare qualcuno che vada a Pond George.
00:43:05Perché lì?
00:43:06Perché io e Joe non ci siamo mai stati, quindi lì sta succedendo qualcosa.
00:43:10D'accordo.
00:43:28Signore, quel furgone è identico a quello fotografato dalla videocamera della banca.
00:43:33Secondo me potrebbe essere quello scomparso. Guardi qua.
00:43:37Ed ora è parcheggiato davanti alla casa di Carl Hitler.
00:43:40Che coincidenza.
00:43:42Ok.
00:43:43Passeremo dal burrone
00:43:44e useremo il furgone come copertura.
00:43:47E visto che da qui vediamo le finestre, Collins monitorerà ciò che accade.
00:43:52Dobbiamo colpire
00:43:53prima che possano reagire.
00:43:55Oggi moriranno solo i cattivi, ok?
00:44:00Sebbene la sicurezza dei passeggeri non sia ancora garantita.
00:44:03Non è neppure noto il motivo per cui l'aereo sia stato dirottato.
00:44:08La prima squadra andrà verso l'interno della casa.
00:44:19Che fai? Non la finissi?
00:44:21Non mi va.
00:44:22Giornata di merda oggi.
00:44:29Signor Presidente, il satellite sta elaborando i dati.
00:44:32E quanto ci vorrà?
00:44:33Più o meno cinque minuti.
00:44:36Allora muoviamoci. Qual è la pista più vicina?
00:44:38Charleston. Possiamo condurli a Charleston?
00:44:40No, Merrick è più vicina.
00:44:41È la scelta migliore, è una base militare.
00:44:43Bene, vado per Merrick.
00:44:44D'accordo.
00:44:52Bill.
00:44:53Che succede?
00:44:56Sembra che ci sia un incendio al piano inferiore.
00:44:59Dobbiamo controllare quello che succede.
00:45:01No, resta seduto.
00:45:02Vuoi che bruciamo tutti?
00:45:04Penso che un aereo così abbia qualche meccanismo per spegnere un incendio.
00:45:08Devo andare a controllare?
00:45:09No, da qui nessuno si muove.
00:45:23Aereo così abbia qualche meccanismo per spazzire un incendio.
00:45:48Aereo così abbia qualche meccanismo per spegnere un incendio.
00:45:51President, the system of Kitty Hawk is ready.
00:45:54How much time will it be?
00:45:55It depends on you.
00:45:56Let's start.
00:45:57The General Diller is ready to release the command.
00:46:00I repeat, release the command of the aircraft.
00:46:17Kitty Hawk is synchronized with the Starquest.
00:46:28You're not季.
00:46:29Ma…
00:46:29Ma…
00:46:30Che diavolo…
00:46:31Che succede?
00:46:33Credo che il pilota automatico sia risuscitato.
00:46:44STOE IMPOSTANDO LA TRAIETTORIA 142.327 MILA PIEDI.
00:46:49Maryke is still the most close?
00:46:51Yes, it's the most close, but I don't think it's possible.
00:46:56But it's like if you have taken control of yourself.
00:47:00Looks like you'll have to get at it.
00:47:03The flaps are going down.
00:47:11At this speed...
00:47:13I'm not sure if we'll do it.
00:47:14I will definitely break it.
00:47:15We'll do it.
00:47:17Someone else has taken control of the aircraft?
00:47:19No, I don't know.
00:47:20Robert!
00:47:27Correct me if I'm wrong.
00:47:29This is just a malfunction.
00:47:31It's going to be near the airport.
00:47:32We're heading to the airport.
00:47:46Let's go.
00:47:47Avanti, avanti, andiamo.
00:47:48Alzati!
00:47:55Qualcosa non funziona.
00:48:01Non risponde più.
00:48:05Sta scendendo troppo velocemente.
00:48:07Dobbiamo fare qualcosa.
00:48:09Avete il controllo oppure no?
00:48:20Telemetria errata.
00:48:31Non risponde più ai comandi.
00:48:33Non risponde più.
00:48:36Sta scendendo troppo velocemente.
00:48:46Bravo Tango 6.
00:48:47Qui Bravo Tango 1.
00:48:49Lo star quest si sta dirigendo verso la città.
00:48:52Interrompete il contatto.
00:48:54Lasciate che Joe prenda il comando.
00:48:55Due minuti all'impatto.
00:49:10Dai, dai, dai!
00:49:11Fallo alzare!
00:49:12Dai, Billy!
00:49:13Alzalo!
00:49:14Il motore sta riducendo la velocità.
00:49:19Il carrello d'atterraggio è fuori.
00:49:21Qualcuno lo sta facendo alterrare.
00:49:25Che cosa devo fare, signore?
00:49:28Qui, Bravo Tango 2.
00:49:30I deflettori dello star quest stanno vibrando troppo.
00:49:35Simons, arresti il contatto.
00:49:37Lo arresti subito.
00:49:38È un ordine.
00:49:39Kitty Hawk, qui Simons.
00:49:40Devi fermare l'azione.
00:49:41Ripeto, fermare l'azione.
00:49:54Andiamo.
00:49:55Fallo alzare!
00:49:56Andiamo, alzati, alzati!
00:49:59Perdiamo velocità!
00:50:02Non perderemo velocità!
00:50:04Fallo alzare!
00:50:05Fa rientrare anche il carrello!
00:50:09Vedi quegli edifici?
00:50:11Respondenti!
00:50:11Hmm...
00:50:11Eppolto di Sra.
00:50:29Un l'amore per il nostro corso.
00:50:34Ahinom....
00:50:39Però...
00:50:41Andiamo, andiamo, grande mia bellissima balena!
00:51:09Qui, bravo Tango 2, lo Starquest si sta sollevando e riprende quota.
00:51:21Lo sa, Presidente, la credevo più astuta. Avete cercato di prendere il controllo dell'aereo, giuro che vi costerà molto.
00:51:29Apri la porta.
00:51:30Questa qui.
00:52:08Questa qui.
00:52:18What the hell did he do?
00:52:20We found the sheriff of the boat.
00:52:23If there are other sheriff of the boat, get up.
00:52:31What do you say if we go to a giretto?
00:52:42Signor President, il servizio segreto mi ha appena comunicato che i suoi figli sono nel bunker.
00:52:47Sua madre è al sicuro e sua sorella è fuori dal paese.
00:52:51Ok, grazie tante.
00:52:53Di niente. Tenga, prego.
00:53:13Nessun movimento davanti alla finestra.
00:53:16L'elicottero è in posizione ed è pronto.
00:53:19Digli di aspettare finché non entriamo in azione.
00:53:22Davide.
00:53:30Via, via, via!
00:53:46Prima entriamo noi. Pronti a intervenire con i lacrimogeni.
00:53:59Vedi, tutte le nostre sono passate per이랑ciare.
00:54:00Il nostro lavoro è calma.
00:54:01Via, via, via!
00:54:04Vedi, viaggio av stats e fos,
00:54:05Vedi, viaggio avanti alla finestra.
00:54:07Vedi l'onore ha fondato un'attrino.
00:54:07Intimazione un'attrino che fa .
00:54:10Nu vedi.
00:54:10Poi opposed...
00:54:10L'amore.
00:54:11Non vedi è un'attrino.
00:54:11Che...
00:54:11Le fai fattato쪽.
00:54:12Non vedi è più...
00:54:13Poi per difettare con il libri.
00:54:15Vedi l'attro.
00:54:18Vedi dove,
00:54:19Il marino,
00:54:30Andiamo andiamo
00:54:42Non fateli usare gli ostaggi come scudo
00:54:51Non vado a prendermi ma tardi
00:55:05Libero
00:55:07Libero
00:55:08Uno sta scappando
00:55:13Ho sentito uno strano rumore
00:55:16Fammi vedere le mani
00:55:17Sono stata io?
00:55:20Ho fatto così
00:55:22Ruth!
00:55:38Fugitivo a bordo di un furgone
00:55:40Seguitelo a distanza
00:55:41Mantenete il contatto visivo
00:55:49Andiamo
00:55:59Merda!
00:56:00Merda!
00:56:04Merda!
00:56:06Bastardi!
00:56:22Non sparate
00:56:23Ripeto
00:56:24Non sparate
00:56:24Il soggetto ci serve vivo
00:56:26E se si mette in contatto con gli altri
00:56:28E gli dice di spostare gli ostaggi
00:56:29O di spararli?
00:56:30Potete portare il soggetto in un punto
00:56:32Senza sparargli?
00:56:33Affermativo
00:56:44Merda!
00:56:48Bastardi!
00:56:50Bastardi!
00:56:55Non mi avrete
00:56:57No!
00:57:00Non vi avrete!
00:57:15Dannazione!
00:57:30Lo sai, tu e la mia ex moglie avete un sacco di cose in comune.
00:57:35Magari quando tutto sarà finito possiamo rivederci.
00:57:42Non ce l'ho, ok?
00:57:43Siediti.
00:57:55Hai due scelte.
00:57:57O aprire la valigetta oppure...
00:58:00Ma sei pazzo!
00:58:02Cosa scegli?
00:58:04Vieni! Prendi! Eccola! Prendila!
00:58:13Abbiamo un piccolo problema.
00:58:28Perché stiamo facendo questo, Robert?
00:58:31Fa parte del nostro piano e tu non sei tenuto a sapere altro.
00:58:40Devi solo eseguire gli ordini.
00:58:54Non ce l'ho!
00:58:55Te l'ho detto che non ce l'ho!
00:58:57Un'altra persona ha le chiavi, non io!
00:58:58Io!
00:59:00Aaaaah!
00:59:03Ah!
00:59:05Ah!
00:59:27Eccola...
00:59:38Let's go.
01:00:11Let's go.
01:00:36Let's go.
01:00:59Adesso muoviamoci, siamo in ritardo.
01:01:05Per ora sembra stia sorvolando Alexander, Virginia, diretta a Washington, D.C.
01:01:10Nell'eventualità che dovessimo abbattere l'aereo, quale sarebbe il posto migliore?
01:01:15Troveremo subito un posto sicuro, presidente.
01:01:18Ci sarebbe anche il sistema Phoenix.
01:01:19Che cos'è?
01:01:21È un laser comandato da un satellite.
01:01:23Si tratta di un laser di 5 megawatt di potenza.
01:01:26Disintegra qualunque metallo al solo contatto, impostato accuratamente a una precisione di un metro di diametro.
01:01:33Fino ad ora abbiamo avuto il 90% di successo nell'abbattere i nostri obiettivi.
01:01:37Il laser fa esplodere il carburante nelle ali, disintegrando letteralmente l'aereo.
01:01:41Lascia soltanto pochi residui.
01:01:43Se dovessi decidere di farlo, e spero proprio di no, voglio che avvenga in una zona disabitata.
01:01:48Trovatemi quest'area.
01:01:49Sì, signore.
01:01:51Forse non c'è altra scelta.
01:01:53Quinn, inizia ad allertare la Guardia Nazionale, gli ospedali e i vigili del fuoco.
01:01:58Sì, signor presidente.
01:02:12Ho detto che non ho le chiavi.
01:02:15Ti aiuto io.
01:02:16Ho detto che non ho le chiavi.
01:02:17Ti aiuto io.
01:02:18Ce la puoi fare.
01:02:21La mano.
01:02:22La mano.
01:02:25Sì.
01:02:27Che fai?
01:02:30Ascolta.
01:02:31Ci sono io.
01:03:09Eccola di nuovo.
01:03:10Agente Vitale, sei in collegamento con il presidente Franklin.
01:03:13È tutto per il denaro, presidente.
01:03:15Come per il denaro?
01:03:17Milioni e milioni nazioni.
01:03:21Vitale, non abbiamo più il controllo dell'aereo.
01:03:24Siamo costretti ad abbattervi.
01:03:26Mi dia solo ancora un po' di tempo, presidente.
01:03:28Proverò a fermarli da qui.
01:03:29Non abbiamo molto tempo.
01:03:30Lo so.
01:03:32No.
01:03:33Maledizione.
01:03:35Presidente.
01:03:37Questa è una lista di tutti gli agenti speciali a bordo.
01:03:40Il suo agente Vitale, uno sceriffo di volo e due agenti portavalori.
01:03:47Vediamo se indovino.
01:03:48Trasportano denaro.
01:03:50150 milioni di dollari in azione.
01:04:01DJ, dobbiamo essere sicuri che il pilota ci conduca su Richmond.
01:04:05Ascolta, voglio che voli a 400 miglia.
01:04:08Cosa succede, capo?
01:04:09Tu non ti preoccupare.
01:04:11Fai quello che ti dico.
01:04:22Ehi!
01:04:24Cosa fai fuori dal tuo posto?
01:04:31Chi diavolo sei?
01:04:32Dimmelo.
01:04:33Un passeggero.
01:04:35Va a sederci.
01:04:51Sei tu che stai creando tutto questo casino.
01:05:00Servizi segreti.
01:05:03E così fai la babysitter al fratello del presidente.
01:05:07Carina.
01:05:09Peccato che debba ucciderti.
01:05:11Morirai insieme agli altri.
01:05:13Che cosa mi dai se in cambio ti do la valigetta?
01:05:16Cosa ne sai tu della valigetta?
01:05:19Io so dov'è.
01:05:21Tu no.
01:05:33Sei un misero rapinatore.
01:05:35Tutto questo per i soldi.
01:05:37È un bel mucchio di soldi.
01:05:41Dov'è la valigetta?
01:05:42Dimmelo!
01:05:45Oh!
01:05:48Oh!
01:05:49Oh!
01:05:51Oh!
01:05:52Oh!
01:05:54No!
01:05:57Oh!
01:05:59Oh!
01:06:00Oh!
01:06:06Let's go.
01:06:37Let's do it.
01:06:39Let's do it.
01:06:48Look at what's here.
01:06:55Robert, what's the plan?
01:06:59No.
01:07:00Aspetta, sarò lì tra un minuto.
01:07:03Ok.
01:07:30Let's do it.
01:07:31Let's do it.
01:07:37Let's do it.
01:07:41Let's do it.
01:07:44I won't thought I was thinking.
01:07:45Let's do it.
01:07:47Let's do it.
01:08:12Ehi, principessa!
01:08:14Allontanati da quella porta!
01:08:24Quarto motore!
01:08:30Quarto motore!
01:08:45Quarto motore!
01:08:46Abbiamo perduto un motore!
01:08:48Accida, accida!
01:08:49Cosa vuol dire che ho perduto?
01:08:52Abbiamo perduto un motore!
01:08:54Fallo risalire!
01:09:01Fallo risalire!
01:09:03Se non riusciamo a risalire ci schiatteremo!
01:09:05Robert!
01:09:07Tieni duro!
01:09:09Tieni duro!
01:09:13Bravo Tango 6!
01:09:14Qui Bravo Tango 2!
01:09:17Il portellone di carico è esploso e sembra abbia portato con sé un motore!
01:09:24Vedi qualche altro danno?
01:09:25Qualche falla sulla fusoliera?
01:09:27Negativo!
01:09:28Sto tentando di rilevare tutti i danni, ma scende troppo rapidamente!
01:09:32Non credo che possa restare in volo ancora a lungo!
01:09:34Se fosse il pilota di quell'aereo sarebbe in grado di pilotarlo?
01:09:37No, non ne sarei in grado!
01:09:40Mi chiarisca ancora un punto!
01:09:42È ancora in grado di volare?
01:09:44Non credo possa farlo ancora per molto!
01:09:47Signor Presidente, abbiamo individuato una discarica a circa 8 miglia di distanza!
01:09:55Che facciamo?
01:09:59Se decide sì di farlo abbattere, voglio che avvenga in una zona disabitata!
01:10:09Presidente, l'aereo è dotato di un controllo di volo e di un sistema antimissile!
01:10:14Quante possibilità ci sono che i sistemi siano operativi?
01:10:18Questo non lo sappiamo!
01:10:29Bravo Tango 2!
01:10:30Qui parla il Presidente Franklin!
01:10:32Lei è ufficialmente autorizzato ad abbattere lo StarQuest sulla discarica!
01:10:39Ricevuto, bravo Tango 6!
01:10:53Fox 3! Fox 3!
01:10:57Sistema antimissile azionato!
01:10:59Predizione!
01:11:08Bravo Tango 6!
01:11:09Il missile ha mancato l'obiettivo!
01:11:11Ritento!
01:11:16Il missile va da un'altra parte!
01:11:25Ma cosa diavolo sta accadendo?
01:11:28Bravo Tango 2!
01:11:29Interrompere la missione immediatamente!
01:11:31Ricevuto, bravo Tango 6!
01:11:33A che punto è il laser?
01:11:37Qual è lo stato d'allarme a Washington?
01:11:40Sono stati già allertati!
01:11:42Tutti quelli della Casa Bianca nel bunker!
01:11:45Sì, signore!
01:11:58Andiamo!
01:11:59Andiamo!
01:11:59Andiamo a fare in fretta!
01:12:00Andiamo!
01:12:00Via, via, via!
01:12:08Presto, presto!
01:12:11Mi sentite?
01:12:12Mi sentite?
01:12:13Mi sentite?
01:12:14È da cuore la zona!
01:12:17Presidente, siamo in attesa di un ordine!
01:12:19Bene, lo faccia!
01:12:31Putta l'arma a terra!
01:12:32L'arma a terra!
01:12:39L'arma a terra!
01:12:42Ciattala!
01:12:42Non mi fuggi!
01:12:50Se non atterriamo ora, finiremo con lo schiantarci!
01:13:07Bravo Tango 6!
01:13:09Bravo Tango 1!
01:13:09È appena esploso!
01:13:10È stato il laser!
01:13:11Ripetere!
01:13:13Ma l'aereo non è stato colpito!
01:13:14Che cosa è successo?
01:13:15Che cosa ha colpito?
01:13:16Bravo Tango 2!
01:13:18Rientra!
01:13:19Non c'è più!
01:13:28Fermatelo subito!
01:13:29Ho detto fermatelo!
01:13:30Disattivatelo!
01:13:45Robert!
01:13:46Robert!
01:13:48Robert!
01:13:48Robert!
01:13:49Non vedo niente!
01:13:51Non c'è più niente qui sotto!
01:13:53È esploso tutto col motore!
01:13:55Cazzo!
01:13:57Ho un'edizione!
01:13:58È finita!
01:13:59Va bene?
01:14:00Lasciami atterrare!
01:14:01E nessuno di noi morirà!
01:14:02Vedrai!
01:14:03Devo riflettere!
01:14:04Non c'è nulla su cui riflettere!
01:14:06Ci metterò cinque minuti ad atterrare!
01:14:08E dirò a tutti che sei stato un grande eroe!
01:14:09Devo riflettere!
01:14:11Sì, ma sbrigati che non abbiamo più tempo!
01:14:14Facemi riflettere, cazzo!
01:14:17Cazzo!
01:14:20Ora qual è il piano?
01:14:24Mi faccia parlare con mio fratello!
01:14:27Va bene!
01:14:28È in linea!
01:14:35Sono io, Joe!
01:14:37Ciao, Harriet!
01:14:39Sono un po' occupato ora!
01:14:40Non vorrei essere scortese!
01:14:41Ma se arrivi subito al punto, te ne sarei molto grato!
01:14:44Pensi che potrebbe andare bene, Chisa Picbay?
01:14:48Ti ricordi, Joe?
01:14:51Grazie, Harriet!
01:14:55Buona fortuna!
01:14:59Cazzate! Cazzate!
01:15:00Andremo a Washington!
01:15:02Se i miei fratelli non verranno rilasciati,
01:15:04la partita sarà persa per tutti!
01:15:06Non accadrà mai!
01:15:07Lei non entrerà nello spazio aereo di Washington!
01:15:09Apparicchi la tavola!
01:15:11Ci vediamo per cena!
01:15:12Ehi! Ehi!
01:15:14Quella è mia sorella!
01:15:15Fanculo! Tu e tua sorella!
01:15:17Lo Starquest, che è considerato l'aereo...
01:15:19Hanno tentato di abbattere l'aereo...
01:15:21...è stato dirottato!
01:15:22Il numero esatto di passeggeri non è noto...
01:15:24Bene!
01:15:25...e le ragioni del dirottamento sono tuttora sconosciute!
01:15:28Sappiamo che ha consumato molto carburante
01:15:30e che l'aereo ha perso un motore!
01:15:31Sta volando con molte difficoltà!
01:15:39Mi dispiace, signore!
01:15:40Purtroppo per voi è l'unica cosa che ci resta da fare!
01:15:50Non muovetevi!
01:15:55Ho tre ostaggi qui!
01:15:57E li ucciderò tutti al minimo movimento!
01:16:03F.B.I.
01:16:04Tutto bene?
01:16:15Non so quanto resisterò ancora!
01:16:18Non lo controllo, Joe!
01:16:20Perdiamo troppa quota!
01:16:37Lo piloto io, questo maledetto aereo!
01:16:45Tutto ok?
01:16:49GPS può aiutare...
01:16:50Abbiamo perso il nostro GPS!
01:16:52Che significa?
01:16:54GPS può aiutare...
01:16:54Che stiamo volando alla cieca
01:16:55e abbiamo quasi finito il carburante!
01:17:05Presidente, l'aereo è entrato nello spazio aereo di Washington.
01:17:09Presidente, c'è suo fratello in linea.
01:17:11Joe!
01:17:13Harriet, abbiamo di nuovo il controllo dell'aereo!
01:17:16Non abbiamo più né il navigatore né il satellitare, niente!
01:17:20Però lo faremo atterrare a Dallas!
01:17:23Ok!
01:17:24La tua famiglia è in salvo!
01:17:26Grazie, Harriet!
01:17:30Abbiamo perso il contatto radio!
01:17:40Stai bene?
01:17:44Sì!
01:17:45Sto più o meno bene!
01:17:47Dobbiamo portare a casa la nostra balena e metterla a letto!
01:17:50Come?
01:17:51Alla vecchia maniera!
01:17:53Abbiamo il timone, una barra di comando...
01:17:56E abbiamo ancora tre motori!
01:18:01Navicheremo a vista!
01:18:02Sarebbe così gentile da dirmi cosa vede sulla destra?
01:18:06Lincoln Memorial, ore 2, a circa 3 miglia.
01:18:12Washington Monument, ore 11, a circa 10 miglia.
01:18:16Ok.
01:18:17Va bene.
01:18:23Dobbiamo...
01:18:23Virare leggermente.
01:18:27Ora sul fianco sinistro.
01:18:31Piano.
01:18:34Non sarà facile virare in queste condizioni.
01:18:37L'indicatore di livello non funziona più.
01:18:40Non riusciremo a farlo atterrare se non lo mettiamo in linea.
01:18:42Ce la faremo.
01:18:43Gina, può prendermi cortesemente un bicchiere d'acqua dalla cabina?
01:18:46Mezzo pieno.
01:18:48Stai bene?
01:18:53Ok.
01:18:55Portaci a casa!
01:19:01Grazie.
01:19:02La Casa Bianca a ore 1.
01:19:08Il Parco Nazionale è sulla sinistra.
01:19:11A ore 9.
01:19:17Le ali non si abbassano.
01:19:19Sei pieno di belle notizie, amico mio.
01:19:21Joe, ma è impossibile far atterrare questo aereo.
01:19:25Non abbiamo più carburante e non arriveremo mai a Dallas.
01:19:30Joe.
01:19:36Gina.
01:19:38Credo sia un'ottima idea andarsi a sedere.
01:19:44Non ce la faremo mai a superare il Memorial Bridge.
01:19:48La 14esima Street Bridge.
01:19:50È l'unico posto dove potremo far atterrare questo aereo.
01:20:05Sono diretti verso la Casa Bianca.
01:20:19Sono diretti verso la Casa Bianca.
01:20:36È tutto ok?
01:20:39Bill, cosa vedi dal tuo lato?
01:20:41Memorial Bridge.
01:20:43Ore 1.
01:20:44Tienilo su.
01:20:45Tienilo su!
01:21:04Riduci la velocità.
01:21:06Riduci!
01:21:09Bene, al mio via.
01:21:11Riduci al minimo.
01:21:13E alza i flaps.
01:21:16Ok?
01:21:18Sono pronto.
01:21:20Bene, allora...
01:21:21Tre.
01:21:25Due.
01:21:31Adesso!
01:21:46sindi.
01:21:53Per uno.
01:22:02Dio, pescoi.
01:22:05Ehi.
01:22:05Di dove.
01:22:10Non.
01:22:11Per uno.
01:22:13Adesso.
01:22:13Per uno.
01:22:16I don't know.
01:22:49I don't know.
01:22:51I don't know.
01:22:54I don't know.
01:22:56I don't know.
01:22:57I don't know.
01:22:58Bravo Tango 2.
01:22:58Lo Star Quest è amarrato in sicurezza sul fiume Azov.
01:23:01Rientro alla base.
01:23:07Siamo salvi.
01:23:19Congratulazioni, Presidente.
01:23:25Grazie al cielo.
01:23:27Gina, sta bene?
01:23:28Sì, signore.
01:23:28Bill.
01:23:31Bill, stai bene?
01:23:35Bravo.
01:23:36Ottimo lavoro.
01:23:36Ottimo lavoro.
01:24:01Grazie a tutti.
01:24:02Dovere.
01:24:03Lei è licenziato.
01:24:07Vado da mio fratello.
01:24:18Joe!
01:24:20Papà!
01:24:22Eravamo così spaventati.
01:24:24Stai bene?
01:24:25Sì.
01:24:26Sì.
01:24:29Figli miei.
01:24:32Tesoro.
01:24:33Non farlo mai più, capito?
01:24:35Sì.
01:25:13Seguire.
01:25:16الفetà!
01:25:17Che tra.
01:25:19Chi.
01:25:27Voi...
01:25:28Sand.
01:25:28Li.
01:25:28Mentre.
01:25:29Chi.
01:25:30Chi.
01:25:33Chi.
01:25:34Chi.
01:25:36Well rehearsed
01:25:38Is it in your head
01:25:39Is it in your mind this time
01:25:42Or do you care
01:25:44When false emotions
01:25:46Hide the vacancy
01:25:49Of your heart
01:25:53I'll be there for you
01:25:57Twins long in light
01:26:00In suffering
01:26:02We find the strength of light
01:26:06When all is lost
01:26:08Words and feelings
01:26:10Spare your cause
01:26:11But I will be there
01:26:14By your side
01:26:16When love is lost
01:26:30Dirted passions
01:26:32Feeding fantasies
01:26:35Deep inside
01:26:37Open doorways
01:26:39Empty corridors
01:26:40Behind your eyes
01:26:43Is it what you want
01:26:44Is it what you feel
01:26:47In your distant gaze
01:26:49In silent voices
01:26:51Beckoned towards the light
01:26:53And the dark
01:26:58I'll be there for you
01:27:02Till the morning light
01:27:05In suffering
01:27:07We find the strength of light
01:27:11When all is lost
01:27:13Words and feelings
01:27:15Spare your cause
01:27:16But I will be there
01:27:19By your side
01:27:21When doubt gets lost
01:27:36Please fail me
01:27:38I'll be there for you
01:27:39In this young destiny
01:27:42Tiny or just bitterly
01:27:48I'm drowning in the blood
01:27:52Of your heartbreak
01:27:58Oh, you know
01:28:00I will be there
01:28:02By your side
01:28:05But there won't be
01:28:08But there won't be
01:28:08Through tonight
01:28:12I'll be there for you
01:28:16Till the morning light
01:28:19In suffering
01:28:22Find the strength of light
01:28:26We're holding on
01:28:29Till the stars give way
01:28:32We're shut out of blood
01:28:35From the light of day
01:29:02I'll be there for you
01:29:06If I'm locked on
01:29:07Or what's been to me
01:29:10Then need to stay
01:29:15Will I be
01:29:17Grosed and broken
01:29:19Words misspoken
01:29:23With tragic consequence
01:29:26Yes
01:29:27Yes
01:29:28Yes
01:29:29Yes
01:29:29Yes
01:29:30Yes
01:29:30Yes
01:29:31Amen.
Comments

Recommended