- 2 days ago
Airline Disaster⧸2010 ITA HD [Full Movie] [Vertical Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:02Buon pomeriggio, mi chiamo Glenn Russell
00:01:05ed è per me un onore annunciarvi il primo viaggio dell'aeromobile Starquest.
00:01:12Grazie.
00:01:17L'apparecchio offre il migliore design aerodinamico per ridurre al minimo il consumo di carburante.
00:01:26Ha il controllo computerizzato migliore del mondo per darvi un'esperienza di volo assolutamente incomparabile al giorno d'oggi.
00:01:33Applausi
00:01:36Ed ora la parola al primo pilota.
00:01:40Vi presento il signor Joseph Franklin ed il suo copilota Bill Alexander.
00:01:51Mi scusi Joe?
00:01:52Allora signori, come volevo dirvi...
00:01:54Lo Starquest si vanta di essere il primo aereo completamente automatico dal decollo all'atterraggio.
00:01:58Non ha paura che in futuro il pilota potrà essere sostituito definitivamente?
00:02:03No, no, non credo proprio. A noi piace troppo volare.
00:02:06C'è sempre bisogno dei piloti.
00:02:08Il Grand Canyon, chi ve lo indicherà con un dito?
00:02:10No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:02:26Tieni, ecco fatto.
00:02:29Ehi, ehi, ehi, ehi, tutto ok?
00:02:31Scusi, riflesso condizionato.
00:02:34Riflesso?
00:02:35Riflessi piuttosto buoni. È uno sceriffo di volo?
00:02:38No.
00:02:41What's inside?
00:02:43Cartoon, documents diplomats.
00:02:45Nothing that concerns you.
00:02:46Who you are.
00:02:48Okay, now you can go.
00:02:51Nothing.
00:02:54This work is so noioso that you have a nerve.
00:02:59Yes, well...
00:03:00To protect the brother of the president is like to be in front of the camp,
00:03:04without being able to get the ball.
00:03:06You're still in the right place.
00:03:07You're still in the right place, right?
00:03:09Yes.
00:03:12Tieni.
00:03:15Buona fortuna.
00:03:16Grazie.
00:03:37Good.
00:03:42This thing is so good.
00:03:44I'm still out here,
00:03:45I'm not going to go to the GPS.
00:03:50Can you see it?
00:03:56We are here.
00:04:00I'm around here in the world.
00:04:02You'll be here.
00:04:02You're in the right place now.
00:04:04I can't find her.
00:04:06Gwen, prepare you for school.
00:04:08Joe, we'll see you later.
00:04:10I love you.
00:04:11Don't resist.
00:04:14Ok, I'll wait.
00:04:16Ciao, ciao.
00:04:55The cellulare.
00:05:16Yes, you're right.
00:05:17You have a nice face.
00:05:21Wow.
00:05:24Qualcuno ha rubato la strumentazione.
00:05:27D'ora in poi, la vecchia scuola d'aviazione sarà solo un ricordo.
00:05:31Ma questo non è volare. Questo è un videogame.
00:05:36Joe, sei vecchio, ipocondriaco e con i capelli bianchi.
00:05:39Dovresti rilassarti e goderti la pensione.
00:05:41Non vedo l'ora di godermi la mia pensione e di non vedere più il tuo brutto muso
00:05:46e di andarmene con mia moglie e i miei figli alle Barbados senza di debito.
00:05:49Eh, va bene, d'accordo. Ma adesso facciamo il check.
00:06:00Sistema idraulico?
00:06:02Impostato.
00:06:03Luci di emergenza?
00:06:05Pronto.
00:06:05Interruttori cuffie?
00:06:07Disattivati.
00:06:08Sistema antigelo?
00:06:09Eh, dovrebbe essere disattivato, infatti lo è.
00:06:12So bene come far volare questa gege, non ti preoccupare, Bill.
00:06:15Signore e signori, siamo in fase di decollo.
00:06:18Assicuratevi di aver allacciato le cinture di sicurezza
00:06:21e che i vostri sedili siano in posizione verticale.
00:06:25È ora di entrare in azione.
00:06:27Ricorda, cinque minuti tra ingrassi e uscita.
00:06:39Santi.
00:06:40«Tro!
00:06:42«Tro!»
00:06:47«Tro!»
00:06:49«Tro!»
00:06:55«Tro!»
00:07:12Let's go.
00:07:47Let's go.
00:08:20Let's go.
00:08:22Let's go.
00:08:30Let's go.
00:08:33Let's go.
00:08:34Forza.
00:08:36Avanti.
00:08:36Legali.
00:08:37No!
00:08:43No!
00:09:03No!
00:09:06Forza mia!
00:09:07No!
00:09:11No!
00:09:13No!
00:09:16No!
00:09:18No!
00:09:18No!
00:09:23No!
00:09:25No!
00:09:26No!
00:09:27No!
00:09:27No!
00:09:38No!
00:09:39No!
00:09:43No!
00:09:45No!
00:09:51No!
00:09:53No!
00:09:53No!
00:10:13No!
00:10:14No!
00:10:14No!
00:10:14No!
00:10:15No!
00:10:26No!
00:10:27No!
00:10:28No!
00:10:28No!
00:10:29No!
00:10:38Oh, yes!
00:10:53Melville.
00:10:54Cosa?
00:10:56Dannazione.
00:10:57Assicurati che la polizia vada sul posto.
00:11:03Contattami subito, appena hai nuove informazioni.
00:11:05Ok.
00:11:11Agente Melville, Julius Reed, servizi segreti.
00:11:13Com'è la situazione?
00:11:15La Golf dei Franklin è stata uccisa.
00:11:17Stiamo cercando impronte digitali e stiamo interrogando i vicini.
00:11:20Bene.
00:11:21Ha qualcos'altro che può aiutarci?
00:11:22Sì, c'è qualcosa.
00:11:24Sistema di sorveglianza.
00:11:25Quale sistema?
00:11:27Abbiamo nascosto sei telecamere attive 24 ore su 24 che toprono sia l'interno che l'esterno della casa.
00:11:35Bene, le riprese sono dall'alto.
00:11:38Ingrandendole potremo avere i dettagli delle loro facce per poterle identificare.
00:11:45Sì, signore.
00:11:48Ho capito, deve informare il presidente.
00:11:51Sì, signore.
00:11:52Le invierò tutto appena avrò altre informazioni.
00:11:55Sì, signore.
00:11:56Vedrà, li troveremo.
00:11:59Certo, li troveremo.
00:12:03Sì, signore.
00:12:31Vieni qui.
00:12:32Vieni qui, piccola testata.
00:12:35Lasciami.
00:12:37Lasciami.
00:12:39Sta zitto.
00:12:46No!
00:12:48No!
00:12:49Lasciami.
00:12:50No!
00:12:51No!
00:12:51Juan!
00:12:53Michael!
00:12:55Andate via!
00:12:57Andate via!
00:12:58Wait!
00:13:00What's going on?
00:13:03What is happening?
00:13:05What do you want?
00:13:05Go ahead!
00:13:12Do you want?
00:13:15Do you want?
00:13:17Do you want?
00:13:19Do you want?
00:13:19Do you want?
00:13:20The day of this morning.
00:13:25Perfect, now prepare me a photo.
00:13:35No!
00:13:37No!
00:13:38No!
00:13:39No!
00:13:44No!
00:13:45Spogliati!
00:13:46No!
00:13:48No!
00:13:49No!
00:13:54No!
00:13:55No!
00:13:55No.
00:14:35Guardami.
00:14:46Mamma!
00:14:48Eccomi, bambina.
00:14:49Non piangete.
00:14:50Non fate così.
00:14:52La mamma è qua.
00:14:53Non vi preoccupate.
00:14:54Non vi preoccupate.
00:15:10Non vi preoccupate.
00:15:10Signore?
00:15:11Signore?
00:15:13Signore?
00:15:14Mi dispiace, abbiamo appena fatto l'annuncio.
00:15:16Non può utilizzare il suo telefono cellulare.
00:15:18Il segnale della cintura è ancora attivo.
00:15:20Davvero?
00:15:21Mi dispiace.
00:15:22Non si preoccupi.
00:15:25Signore?
00:15:26Jennifer, giusto?
00:15:27Deve tornare al suo posto, per cortesia.
00:15:29Devo farti vedere una cosa.
00:15:32Oh mio Dio.
00:15:33Che diavolo è questo?
00:15:35Sono stata appena contattato dal mio ufficio.
00:15:37È molto importante.
00:15:38La famiglia del pilota è stata sequestrata.
00:15:40Devo vederlo subito.
00:15:42Lei chi è?
00:15:43Sono un agente dell'FBI e sapevano che ero su questo volo e mi hanno subito contattato.
00:15:48Ti assicuro che è la verità.
00:15:51Cortesemente puoi andare da lui e dirgli di venire.
00:15:54Io aspetterò qui.
00:16:21Ehi, principessa.
00:16:36È Jen.
00:16:37È da sola?
00:16:38Sembra di sì.
00:16:39Forse ha portato dello champagne.
00:16:41Sei il solito.
00:16:42Pensi sempre a divertirti.
00:16:54Joe, c'è...
00:16:56C'è qualcosa di molto importante che devo mostrarti.
00:16:59Va bene, sblocca la porta.
00:17:01Falla entrare.
00:17:02Sì, signore.
00:17:13Non ti muovere.
00:17:23Hai visto che bella foto?
00:17:26Avrei potuto notare che il giornale è di oggi.
00:17:34Signore e signori.
00:17:36Signore e signori, per favore.
00:17:39Ma chi è?
00:17:40Primo.
00:17:41Se cooperate, nessuno si farà male.
00:17:45Secondo.
00:17:46Chi sta parlando?
00:17:47Siamo armati fino ai denti e voi no.
00:17:50Quindi niente eroismi e nessuno verrà ucciso.
00:17:55Restate seduti.
00:17:56Godetevi le arachidi offerte dalla compagnia.
00:17:58E non tentate di colpire i miei fratelli.
00:18:01Terzo.
00:18:02Non siamo terroristi, non si tratta di una jihad.
00:18:05La nostra richiesta è molto semplice.
00:18:08Tutti noi, a fine serata,
00:18:10vogliamo tornare a casa sani e salvi.
00:18:12Quindi fate i bravi e soprattutto fate quello che vi ho appena detto
00:18:15e nessuno morirà.
00:18:16Adesso i miei fratelli faranno un giro dell'aereo
00:18:18per raccogliere tutti i vostri telefoni cellulari.
00:18:21Ricordatevi di cooperare,
00:18:23così nessuno si farà male.
00:18:28Adesso
00:18:30Porgete i vostri cellulari
00:18:32ai miei fratelli.
00:18:38Ho un messaggio
00:18:40per lo sceriffo di volo.
00:18:43Niente eroismi.
00:18:45E nessuno si farà male.
00:18:47Se lo ricordi.
00:19:05Colostal 85 Heavy, qual è la vostra emergenza?
00:19:11Colostal 85 Heavy, qual è la vostra emergenza?
00:19:15Hai una pistola puntata in faccia.
00:19:30Ora, apri la porta.
00:19:41La prima sarà tua figlia.
00:19:46Aspetta un attimo!
00:19:47Aspetta un attimo!
00:19:48Calmati!
00:19:51Sul pannello.
00:19:53La fila in basso, il tasto centrale, quello blu.
00:19:58Bravo, bambino.
00:20:19Avanti!
00:20:22Pronto!
00:20:23Pronto!
00:20:24Non faccia caso al cattivo collegamento del telefono.
00:20:27Sono l'agente speciale Gina Vitale
00:20:29e sono nel bel mezzo di una situazione d'emergenza.
00:20:37Buongiorno, Presidente.
00:20:39Buongiorno.
00:20:39Buongiorno a tutti, signori.
00:20:42Comodi, comodi.
00:20:43Allora,
00:20:44spiegatemi, che succede?
00:20:47Nathan Polanski era uno dei copiloti.
00:20:49Gli hanno sparato.
00:20:51Con chi abbiamo a che fare?
00:20:53Pensiamo che si tratti
00:20:54della fratellanza ariana.
00:20:56L'uomo in cabina ha una lacrima tatuata sotto l'occhio destro.
00:21:00Joe sa già di annesso?
00:21:01Sì, Presidente.
00:21:02Sì, lo sa già.
00:21:03Come?
00:21:04Il dirottatore gli ha fatto vedere
00:21:06la moglie dal suo telefono cellulare.
00:21:08Detoro, mi metta in contatto con lo Starquest.
00:21:10Devo parlare con Joe
00:21:11prima di prendere ogni decisione.
00:21:13Sì, signor Presidente.
00:21:15Allora, qual è
00:21:15l'aeroporto più vicino dove possono atterrare?
00:21:19Per ora si trovano sulla Carolina del Sud.
00:21:21In quella zona ci sono sei aeroporti principali
00:21:23e circa quaranta aeroporti d'aviazione generale.
00:21:26Abbiamo cinque basi aeronautiche nella Carolina del Sud.
00:21:29Ma soltanto due basi commerciali possono accogliere le dimensioni dello Starquest.
00:21:32Ma i militari?
00:21:33Sono pronti.
00:21:34Bene.
00:21:35Perfetto.
00:21:35Provo a collegarmi
00:21:36con l'agente segreto assegnato a suo fratello.
00:21:39Dovrebbe essere in linea.
00:21:40Agente Vitale,
00:21:41sei in collegamento telefonico con il Presidente.
00:21:43Cosa puoi dirci?
00:21:44Ci sono almeno dieci di loro a bordo.
00:21:47Sono tutti armati.
00:21:48Hanno preso il controllo dell'aereo.
00:21:50Ci sono stati degli spari.
00:21:51Ma non credo che l'aereo sia stato danneggiato.
00:21:55Ti trovi in una zona sicura?
00:21:57Sì.
00:21:57Sì, mi sono spostata nel compartimento inferiore.
00:21:59Vitale, sta forse dicendo che può muoversi liberamente?
00:22:02Sì, Presidente.
00:22:03Mi faccio avere uno schema completo dell'aereo.
00:22:05Ascolti, quante nozioni ha di elettronica?
00:22:08Abbastanza, ma vorrei saperne di più.
00:22:09Bene, è già qualcosa.
00:22:16La vostra completa obbedienza garantirà che non ci siano altri incidenti.
00:22:34Presidente, i caccia sono arrivati.
00:22:36Siamo in contatto con loro.
00:22:37Bravo, Tango Uno.
00:22:38Sei in linea e stai parlando con il Presidente.
00:22:40Il nostro identificativo sarà Bravo, Tango 6.
00:22:43Ricevuto, Bravo, Tango 6.
00:22:45Passo.
00:22:45Bravo, Tango Uno.
00:22:46Sono il Presidente Franklin.
00:22:48Mi dica cosa vede e qual è la situazione.
00:22:51L'aereo sembra essere pilotato da un equipaggio competente
00:22:54e sembra non avere alcun problema meccanico.
00:23:04Perché non contatti tua sorella per me?
00:23:07Credi sia facile come fare un numero di telefono?
00:23:10Hm?
00:23:16Torre di controllo.
00:23:18Qui parla Costa l'85 Heavy.
00:23:20Cercate di mettermi in contatto con la Casa Bianca.
00:23:22Voglio parlare col Presidente.
00:23:25Presidente, lo StarCast.
00:23:28Signor Presidente, è davvero un onore.
00:23:31Mi passi, Joe.
00:23:33Voglio sentire la sua voce.
00:23:34Qui parla il Capitano Joe Franklin, Presidente.
00:23:37Cosa vuole che faccia?
00:23:38Molto nobile.
00:23:40Va bene.
00:23:41Alla mia attenzione, cosa volete?
00:23:43Dieci dei miei fratelli ariani sono detenuti per reati politici
00:23:46nel penitenziario di Stato del New Jersey.
00:23:49Voglio il loro immediato e incondizionato rilascio.
00:23:52I nomi?
00:23:53Chiedete alle guardie.
00:23:55Ok, però saprà che la nostra politica non ci consente di negoziare con i terroristi.
00:23:59Sì, certo che lo so, ma...
00:24:02Joe e la sua famiglia sono per noi una garanzia sufficiente
00:24:06perché lei faccia qualcosa in proposito.
00:24:09Capisco.
00:24:10Avete la mia richiesta.
00:24:20Scarica il carburante.
00:24:26Ok, ok.
00:24:45Bravo Tango 6.
00:24:46Lo Star Quest sta scaricando carburante.
00:24:54Qui, Bravo Tango 2.
00:24:55Abbiamo appena perso Bravo Tango 3 a causa della perdita di carburante.
00:24:59Bravo Tango 6.
00:25:00Tango 3 sta precipitando verso un centro abitato.
00:25:10Il pilota si è lanciato?
00:25:12Mi dispiace, Presidente, non ha fatto in tempo.
00:25:18Vitale, vai al pannello elettronico.
00:25:21Sì.
00:25:22Devi arrestare manualmente lo scarico di carburante.
00:25:25Ci sono, cosa devo fare?
00:25:27Trova qualcosa tipo uscita d'emergenza carburante, rilascio carburante, qualcosa del genere.
00:25:32Qui sembra un albero di Natale, tutti i led dell'anteggiano.
00:25:34Non saprei.
00:25:36Aspetti.
00:25:37Aspetti.
00:25:39Che ne dice di scarico d'emergenza carburante?
00:25:41Perfetto, deve essere quello.
00:25:42Ora ascoltami attentamente.
00:25:44Premi il tasto e tienilo premuto alcuni secondi.
00:25:51L'agente Vitale ha arrestato la fuoriuscita.
00:25:57La fuoriuscita di carburante si è arrestata.
00:26:00Non ti ho detto di fermarla.
00:26:01Ma non sono stato io, non sono...
00:26:03Il comando non risponde.
00:26:09Non siamo più in grado di espellerlo.
00:26:21Signor Presidente, abbiamo 90 minuti di autonomia.
00:26:26Lei sa cosa fare.
00:26:34Quanto tempo ci vuole per queste fotografie?
00:26:36Le dobbiamo inoltrare al centro informazioni.
00:26:38Abbiamo le impronte digitali.
00:26:39Corrispondono a un certo Karl Hitler.
00:26:41Per finanziare la confraternita ariana,
00:26:43tentò una rapina in banca, magliando male e fu arrestato.
00:26:45Condannato a dieci anni di prigione
00:26:47e uscito dopo cinque per buona condotta.
00:26:49Ariani, psicopatici pesantemente armati.
00:26:51Avete controllato l'indirizzo?
00:26:53Mi hanno detto che stanno controllando.
00:26:55Prepariamoci all'azione.
00:26:57Via a terra di formare un gruppo di cinque elementi armati fino ai denti.
00:27:16E' stato fantastico.
00:27:18Ci inseguivano come a Marti.
00:27:22E poi, boom, le ho fatti saltare in aria.
00:27:25Guarda, mamma.
00:27:27Oh, tesoro.
00:27:28Sì, sì, bravo.
00:27:34Ok.
00:27:36Salghiamo, tua sorella.
00:27:54Avete sentito?
00:28:00Dove diavolo vuoi andare?
00:28:02A controllare i nostri ospiti.
00:28:04No, tu non ci vai.
00:28:06Ora siediti.
00:28:10Voglio che corriate il più veloce possibile e andate a cercare aiuto, ok?
00:28:14Andate.
00:28:15No!
00:28:18Harry?
00:28:21Perché io?
00:28:25È semplice perché te l'ho appena ordinato.
00:28:41Salvi!
00:28:41Mamma!
00:28:42No, mamma!
00:28:43Il ragazzo sta scappando!
00:28:53Merda!
00:28:56Cosa mi eravate messi in testo di fare?
00:28:58Aspetta, ora ci penso io.
00:29:00No!
00:29:00Lascialo, lascialo andare!
00:29:02Fermati!
00:29:03Ho un movimento da porta.
00:29:12Quel piccolo bastardo!
00:29:32Ho trovato qualcosa?
00:29:36Ok.
00:30:00Su, vieni da papà.
00:30:02Andiamo!
00:30:09Ascolta, ragazzino!
00:30:13Ho qui tua sorella!
00:30:21Ora che ho la tua attenzione, ti conviene fare il bravo.
00:30:27Guarda che non sto scherzando.
00:30:30Il prossimo colpo è alla sua testa.
00:30:37Ok, hai solo cinque secondi.
00:30:40Per tornare qui, o le sparerò.
00:30:44Uno.
00:30:48Due.
00:30:52Tre.
00:30:57Non farlo!
00:31:02Prendilo!
00:31:05Ehi!
00:31:11Stai bene?
00:31:12Voglio tornare a casa!
00:31:14Vieni qui!
00:31:15Vieni qui!
00:31:15Fermo!
00:31:16Andiamo!
00:31:26Bravo, Tango 1.
00:31:27Seguilo e fa attenzione.
00:31:30In base alla loro ruta attuale, quanto tempo ci vorrà per sorvolare l'Atlantico lontano dalle zone abitate?
00:31:36Circa venti minuti.
00:31:40Ok, quindi se l'aereo è il pilota completamente automatico, noi non possiamo intervenire manualmente, oppure c'è un sistema
00:31:47per impostare un'altra rotta?
00:31:50È assolutamente indipendente, è impossibile bloccarlo.
00:31:53Ci sarebbe una possibilità.
00:31:56Esiste un sistema satellitare d'emergenza chiamato Kitty Hawk.
00:31:59Ci consente di prendere il controllo di aeree in volo e di reindirizzarli.
00:32:03Per la verità, si tratta di un nuovo progetto per i caccia militari.
00:32:07Abbiamo effettuato dei test per adattare questo tipo di tecnologia ai valivoli civili in difficoltà.
00:32:12Quanto ci vuole per monitorare il satellite?
00:32:15Ci stiamo già lavorando.
00:32:1710-15 minuti.
00:32:24Ehi, Willy!
00:32:26Hai già trovato lo sceriffo di volo?
00:32:29No, non ancora.
00:32:30Beh, comincia a sparare.
00:32:34Così quel porco salterà fuori.
00:32:47Tu!
00:32:48Sei lo sceriffo di volo?
00:32:50No.
00:32:51Perché sembra uno sbirro da quattro soldi?
00:32:53No.
00:32:54Quanto sei stupido.
00:32:57Silenzio!
00:32:58State azzetti!
00:33:02Ehi, Willy.
00:33:03Allora, hai trovato lo sceriffo di volo?
00:33:06Vaffa il culo.
00:33:07Perché non ci vai tu?
00:33:10Guarda, guarda.
00:33:12Ehi!
00:33:16Mi vuoi dare una mano a cercarlo?
00:33:18No, no, no.
00:33:19Non so chi sia.
00:33:20Non devi saperlo.
00:33:22Mi devi solo guidare verso di lui.
00:33:24E questo che cos'è?
00:33:25Questo dove porta?
00:33:26Giù al deposito bagagli.
00:33:41Allora è qui che si nasconde lo sceriffo di volo.
00:33:48Lo sento.
00:33:49E tu?
00:33:53Tanto lo troverò.
00:33:55Non ti preoccupare.
00:33:57Non ti preoccupare.
00:34:19Abbiamo un problema.
00:34:20Il pilota automatico è guasto.
00:34:27Hanno chiaramente problemi a governare l'aereo.
00:34:32E non possiamo farlo noi?
00:34:34Non ancora.
00:34:37Fate fare a Joe il suo lavoro.
00:34:41Joe!
00:34:42Sta tranquillo, Billy.
00:34:44Mi fido delle capacità di Joe.
00:34:46Ok, i'ai un'altra.
00:34:48Ok, i'ai un'altra.
00:34:51Ok, i'ai un'altra.
00:35:00Die.
00:35:01Abba!
00:35:02Ehi!
00:35:09Forch!
00:35:27Siamo troppo vicini a quegli edifici. Impatteremo avanti
00:35:37Dai billy fallo salire
00:35:41Ci sto provando
00:35:43Andiamo, forza
00:35:44Merda
00:36:20Ci sono quasi
00:36:30Sì
00:36:30Lo stabilizzatore è di nuovo attivo
00:36:38Il pilota automatico è andato
00:36:40Non credo che sia riparabile
00:36:44Non preoccuparti del pilota automatico
00:36:46Finchè ci sono io a bordo
00:36:47Il controllo dell'aereo è garantito
00:36:50Cosa ne è stato del pilota automatico?
00:36:53Non lo so
00:37:07Vi aiuti
00:37:15Lei è lo sceriffo di volo?
00:37:17No
00:37:19Un poliziotto
00:37:21Chi è lei?
00:37:24Sono la persona sbagliata nel posto giusto
00:37:27Al momento sbagliato
00:37:28È tutto ok?
00:37:32No
00:37:32Su
00:37:35Non abbia paura
00:37:38Basta
00:37:45No
00:37:46Pezza di merda
00:38:12Adesso Robert ti ucciderà
00:38:14Ora basta
00:38:15Chiudi il becco
00:38:18Fratello, Willy è morto
00:38:20Davvero?
00:38:23Doveva essere soltanto un gioco da ragazzi
00:38:25Così aveva detto Robert
00:38:27Sì, ma non è un gioco semplice
00:38:32Non è un gioco
00:38:59Non è un gioco
00:39:28È lei
00:39:30Lei ha ucciso Willy
00:39:32Sì, sicuro
00:39:33È stata lei
00:39:35Cazzo Willy
00:39:37Morire per mano di una puttana
00:39:41Forza
00:39:41Andiamo a dirgli che abbiamo trovato lo sceriffo di volo
00:39:46No, io...
00:39:47Io non gli dico niente
00:40:04Agente Gina Vitale, 29483
00:40:08Sì
00:40:08Sì, sono ancora sul posto
00:40:10Va bene, mettetemi in attesa
00:40:12Io parlo, così registrate tutto
00:40:14Grazie
00:40:16Ok
00:40:18Un membro della banda degli ariani è morto
00:40:20Sto usando il suo telefono
00:40:21Potrete intercettare il segnale
00:40:22Spero
00:40:25Forse potete trovare un indirizzo
00:40:26Vi mando il suo numero di telefono
00:40:29Pronto?
00:40:30Sì
00:40:31Agente Vitale, sei di nuovo in collegamento con il presidente
00:40:34Agente Vitale, che notizie ci sono?
00:40:36La situazione è critica, signor presidente
00:40:38Alcuni dei passeggeri e uno dei loro sono stati uccisi
00:40:41Le confermo il numero dei dirottatori
00:40:43Dieci elementi
00:40:45Ha contattato lo sceriffo di volo?
00:40:49Agente Vitale
00:40:52Accidenti
00:40:54Il governatore della Carolina del Sud vuole attivare l'unità di guardia nazionale per abbattere lo Starquest
00:40:59Nel caso entri nel loro spazio aereo
00:41:01Vuole fare il presidente?
00:41:02Sì
00:41:02Se l'aereo deve essere abbattuto, l'ordine partirà da me, solo da me
00:41:05Diteglielo immediatamente
00:41:06Ok, lo faccio subito
00:41:08Suo fratello ha ripreso il controllo dell'aereo
00:41:11Presidente, è confermata la presenza dei dieci fratelli ariani nel penitenziario di Fairton
00:41:16Perché sono in prigione?
00:41:17Hanno fatto saltare un mezzo blindato cinque anni fa tentando di impossessarsi di un carico d'armi
00:41:25A che punto siamo con il satellite?
00:41:27Siamo riusciti a stabilire un contatto, ma l'integrità dei dati del velivolo è compromessa
00:41:32Compromessa? Perché?
00:41:33C'è un guasto da qualche parte nel sistema che provoca un errore di comunicazione tra la cabina di pilotaggio
00:41:38e il server che controlla il velivolo
00:41:40Se non ripariamo il guasto è probabile che perderemo il controllo dell'aereo
00:41:44Siamo in contatto con lo Starquest
00:41:46D'accordo, mi metta in viva voce
00:41:51Presidente, come stanno i miei fratelli ariani?
00:41:54Abbiamo contattato le guardie, come stai Joe?
00:41:57Sto bene Presidente, come quando pescavamo nel lago di Pont George
00:42:04Stiamo isolando i dieci detenuti
00:42:07Isolamento o rilascio?
00:42:10Per ora li mettiamo in isolamento
00:42:13Isolamento
00:42:17Questo è il premio per l'isolamento
00:42:21Oh maledizione! Ma che... che diavolo hai fatto?
00:42:25Vi avverto, se credete di abbatterci in acqua vi sbagliate di grosso perché Bill ci conturrà direttamente sulle città della
00:42:31costa orientale
00:42:32Provate ad abbatterci
00:42:34E pioveranno rottami dappertutto
00:42:37Un momento
00:42:39Bill era imposta a una nuova rotta di volo
00:42:42Adesso!
00:42:49Non cercate di fregarmi
00:43:00La prossima mossa?
00:43:02Dobbiamo trovare qualcuno che vada a Pont George
00:43:05Perché lì?
00:43:06Perché io e Joe non ci siamo mai stati, quindi lì sta succedendo qualcosa
00:43:10D'accordo
00:43:28Signore quel furgone è identico a quello fotografato dalla videocamera della banca
00:43:33Secondo me potrebbe essere quello scomparso
00:43:35Guardi qua
00:43:37Ed ora è parcheggiato davanti alla casa di Carl Hitler
00:43:40Che coincidenza
00:43:42Ok, passeremo dal burrone
00:43:45E useremo il furgone come copertura
00:43:47E visto che da qui vediamo le finestre, Collins monitorerà ciò che accade
00:43:52Dobbiamo colpire prima che possano reagire
00:43:55Oggi moriranno solo i cattivi, ok?
00:44:00Sebbene la sicurezza dei passeggeri non sia ancora garantita
00:44:03Non è neppure noto il motivo per cui l'aereo sia stato dirottato
00:44:08La prima squadra andrà verso l'interno della casa
00:44:19Che fai? Non la finissi?
00:44:21Non mi va
00:44:22Giornata di merda oggi
00:44:29Signor Presidente, il satellite sta elaborando i dati
00:44:32E quanto ci vorrà?
00:44:33Più o meno cinque minuti
00:44:36Allora muoviamoci, qual è la pista più vicina?
00:44:38Charleston, possiamo condurli a Charleston?
00:44:40No, Merrick è più vicina
00:44:41È la scelta migliore, è una base militare
00:44:43Bene, vado per Merrick
00:44:44D'accordo
00:44:52Bill!
00:44:53Che succede?
00:44:56Sembra che ci sia un incendio al piano inferiore
00:44:59Dobbiamo controllare quello che succede
00:45:01No, resta seduto
00:45:02Vuoi che bruciamo tutti?
00:45:04Penso che un aereo così abbia qualche meccanismo per spegnere un incendio
00:45:07Devo andare a controllare?
00:45:09No, da qui nessuno si muove
00:45:11Non, da qui nessuno si muove
00:45:38Piedere le
00:45:51President, the system KTO is ready.
00:45:54How much time will it be?
00:45:55It depends on you.
00:45:56Iniziamo.
00:45:57The General Diller is ready to release the command.
00:46:00I repeat, release the command of the aircraft.
00:46:16KTO che è sincronizzato con lo Starquest.
00:46:28Ma... ma che diavolo...
00:46:31Che succede?
00:46:33Credo che il pilota automatico sia risuscitato.
00:46:44Sto impostando la traiettoria a 142.327.000 piedi.
00:46:49Mary, che è ancora la pista più vicina?
00:46:51Sì, è la più vicina, ma non credo sia fattibile.
00:46:56Ma è come se avesse ripreso il controllo di se stesso.
00:47:00Sembra voglia atterrare.
00:47:03I flaps si stanno abbassando.
00:47:11A questa velocità...
00:47:12Non so se ce la faremo.
00:47:14I deflettori si spezzeranno sicuramente.
00:47:17Qualcun altro ha preso il controllo dell'aereo?
00:47:19No, non che io so.
00:47:21Robert!
00:47:28Correggimi se sbaglio,
00:47:29questo improvviso mal funzionamento.
00:47:31Ci sta dirigendo all'aeroporto più vicino.
00:47:46Avanti, avanti, avanti, alzati!
00:47:55Qualcosa non funziona.
00:48:02Non risponde più.
00:48:05Sta scendendo troppo velocemente.
00:48:07Dobbiamo fare qualcosa.
00:48:09Avete il controllo oppure no?
00:48:20Telemetria errata.
00:48:31Non risponde più ai comandi.
00:48:33Non risponde più.
00:48:36Sta scendendo troppo velocemente.
00:48:46Bravo, Tango 6.
00:48:47Qui, bravo, Tango 1.
00:48:48Lo star questa si sta dirigendo verso la città.
00:48:53Interrompete il contatto.
00:48:54Lasciate che Joe prenda il comando.
00:48:55Due minuti all'impatto.
00:49:10Dai, dai, dai, fallo alzare!
00:49:12Dai, Billy, alzalo!
00:49:14Il motore sta riducendo la velocità.
00:49:20Carrello d'atterraggio è fuori.
00:49:21Qualcuno lo sta facendo alterrare.
00:49:25Che cosa devo fare, signore?
00:49:28Qui, bravo, Tango 2.
00:49:30I deflettori dello Starquest stanno vibrando a troppo.
00:49:35Simmons, arresti il contatto.
00:49:37Lo arresti subito, è un ordine!
00:49:39Kitty Hawk, qui Simmons.
00:49:40Devi fermare l'azione.
00:49:41Ripeto, fermare l'azione.
00:49:54Andiamo.
00:49:55Andiamo.
00:49:55Fallo alzare!
00:49:56Andiamo, alzati, alzati!
00:49:59Perdiamo velocità!
00:50:02Non perderemo velocità!
00:50:04Fallo alzare!
00:50:05Fa rientrare anche il carrello!
00:50:09Vedi quegli edifici?
00:50:24Vedi quegli edifici?
00:50:40Andiamo.
00:50:43Andiamo, durante mia bellissima balena!
00:51:09Qui, bravo Tango 2.
00:51:10Lo Starquest si sta sollevando e riprende quota.
00:51:21Lo sa, Presidente, la credevo più astuta.
00:51:23Avete cercato di prendere il controllo dell'aereo.
00:51:26Giuro che vi costerà molto.
00:51:29Apri la porta.
00:51:30Questa qui.
00:51:42Questa qui.
00:52:18Quello chi diavolo era?
00:52:21Abbiamo trovato lo sceriffo di volo.
00:52:23Se ci sono altri sceriffi di volo, si alzino.
00:52:31Che ne dite se andiamo a fare un giretto?
00:52:42Signor Presidente, il servizio segreto mi ha appena comunicato che i suoi figli sono nel bunker.
00:52:47Sua madre è al sicuro e sua sorella è fuori dal paese.
00:52:51Ok, grazie tante.
00:52:53Di niente.
00:52:54Tenga, prego.
00:53:13Nessun movimento davanti alla finestra.
00:53:16L'elicottero è in posizione ed è pronto.
00:53:18Degli di aspettare finché non entriamo in azione.
00:53:22Davide.
00:53:30Via, via, via.
00:53:46Prima entriamo noi.
00:53:48Pronti a intervenire con i lacrimogeni.
00:53:53Prima entriamo noi.
00:54:30Via, andiamo, andiamo!
00:54:42Non fateli usare gli ostaggi come scudo.
00:54:51Non vado a prendermi, bantardi!
00:55:05Libero!
00:55:07Libero!
00:55:08Uno sta scappando!
00:55:13Ho sentito uno strano rumore.
00:55:16Fammi vedere le mani.
00:55:18Sono stata io?
00:55:19Ho fatto così.
00:55:22Ruth!
00:55:38Oggettivo a bordo di un furgone.
00:55:40Seguitelo a distanza.
00:55:41Mantenete il contatto visivo.
00:55:49Andiamo!
00:55:58Merda!
00:56:00Merda!
00:56:06Bastardi!
00:56:22Non sparate!
00:56:23Non sparate!
00:56:23Ripeto, non sparate!
00:56:24Il soggetto ci serve vivo!
00:56:26E se si mette in contatto con gli altri e gli dice di spostare gli ostaggi o di spararli?
00:56:30Potete portare il soggetto in un punto senza sparargli?
00:56:33Affermativo!
00:56:44Merda!
00:56:48Bastardi!
00:56:56Non mi avrete!
00:56:59Non mi avrete!
00:57:01Non mi avrete!
00:57:06Non mi avrete!
00:57:07Non mi avrete!
00:57:07Non!
00:57:07Non!
00:57:16Dannazione!
00:57:30Lo sai, tu e la mia ex moglie avete un sacco di cose.
00:57:33in common. Maybe when everything is finished, we'll see you again.
00:57:41I don't know, okay?
00:57:43You're welcome.
00:57:55You have two choices.
00:57:57You can open your wallet, or...
00:58:00Oh, yes! It's a seat!
00:58:02What do you choose?
00:58:04Vieni! Prendi! Eccola! Prendila!
00:58:13Abbiamo un piccolo problema.
00:58:28Perché stiamo facendo questo, Robert?
00:58:31Fa parte del nostro piano e tu non sei tenuta a sapere altro.
00:58:40Devi solo eseguire gli ordini.
00:58:54Non ce l'ho!
00:58:55Te l'ho detto che non ce l'ho!
00:58:57Un'altra persona ha le chiavi, non io!
00:58:59Io!
00:58:59No!
00:59:00A hertz...
00:59:06No!
00:59:07Oh, my God.
00:59:37Oh, my God.
01:00:12La terrò in formato.
01:00:14Non è rimasto nulla, è tutto bruciato.
01:00:17Grande, qualche buona notizia.
01:00:19Abbiamo trovato questo nella sua tasca e sapremo qualcosa grazie alle informazioni nella carta SIM.
01:00:24Il resto lo stanno analizzando.
01:00:25Che facciamo?
01:00:26Si va, Point George.
01:00:27Andiamo.
01:00:33Ok, sembra che la carta SIM sia leggibile.
01:00:35C'è anche...
01:00:40Un messaggio SMS è inviato alle 9.30 di questa mattina che dice...
01:00:44Stiamo arrivando.
01:00:46Trovate il destinatario.
01:00:52Sembra che ci sia un altro SMS.
01:00:54Inviato prima dell'incidente, dice...
01:00:57Qua in vista.
01:00:59Adesso muoviamoci, siamo in ritardo.
01:01:05Per ora sembra stia sorvolando Alexander, Virginia, diretta a Washington, D.C.
01:01:10Nell'eventualità che dovessimo abbattere l'aereo, quale sarebbe il posto migliore?
01:01:15Troveremo subito un posto sicuro, Presidente.
01:01:18Ci sarebbe anche il sistema Phoenix.
01:01:19Che cos'è?
01:01:21È un laser comandato da un satellite.
01:01:23Si tratta di un laser di 5 megawatt di potenza.
01:01:26Disintegra qualunque metallo al solo contatto.
01:01:29Impostata accuratamente a una precisione di un metro di diametro.
01:01:32Fino ad ora abbiamo avuto il 90% di successo nell'abbattere i nostri obiettivi.
01:01:37Il laser fa esplodere il carburante nelle ali.
01:01:39Disintegrando letteralmente l'aereo lascia soltanto pochi residui.
01:01:43Se dovessi decidere di farlo, e spero proprio di no,
01:01:46voglio che avvenga in una zona disabitata.
01:01:48Trovatemi quest'area.
01:01:49Sì, signore.
01:01:51Forse non c'è altra scelta.
01:01:53Quinn, inizia ad allertare la Guardia Nazionale, gli ospedali e i vigili del fuoco.
01:01:58Sì, signor Presidente.
01:02:12Ho detto che non ho le chiavi.
01:02:15Ti aiuto io.
01:02:16Ho detto che non ho le chiavi.
01:02:17Ti aiuto io.
01:02:18Ce la puoi fare.
01:02:21La mano.
01:02:22La mano.
01:02:27Che fai?
01:02:30Ascolta.
01:02:31Ci sono io.
01:02:33Ascolta.
01:02:35Ascolta.
01:02:36Oh, my God.
01:03:09Eccola di nuovo.
01:03:11Agente Vitale, sei in collegamento con il presidente Franklin.
01:03:13È tutto per il denaro, presidente.
01:03:15Come per il denaro?
01:03:17Milioni e milioni nazioni.
01:03:21Vitale, non abbiamo più il controllo dell'aereo.
01:03:24Siamo costretti ad abbattervi.
01:03:26Mi dia solo ancora un po' di tempo, presidente.
01:03:28Proverò a fermarli da qui.
01:03:29Non abbiamo molto tempo.
01:03:30Lo so.
01:03:32No, maledizione.
01:03:35Presidente.
01:03:37Questa è una lista di tutti gli agenti speciali a bordo.
01:03:40Il suo agente Vitale, uno sceriffo di volo e due agenti portavalori.
01:03:47Vediamo se indovino.
01:03:48Trasportano denaro.
01:03:50150 milioni di dollari in azione.
01:04:00DJ, dobbiamo essere sicuri che il pilota ci conduca su Richmond.
01:04:05Ascolta, voglio che voli a 400 miglia.
01:04:08Cosa succede, capo?
01:04:09Tu non ti preoccupare.
01:04:11Fai quello che ti dico.
01:04:22Ehi!
01:04:24Cosa fai fuori dal tuo posto?
01:04:31Chi diavolo sei?
01:04:32Dimmelo.
01:04:33Un passeggero.
01:04:35Va a sederci.
01:04:51Sei tu che stai creando tutto questo casino.
01:05:00Servizi segreti.
01:05:03E così fai la babysitter al fratello del presidente.
01:05:07Carina.
01:05:09Peccato che debba ucciderti.
01:05:11Morirai insieme agli altri.
01:05:13Che cosa mi dai se in cambio ti do la valigetta?
01:05:16Cosa ne sai tu della valigetta?
01:05:19Io so dov'è.
01:05:21Tu no.
01:05:33Sei un misero rapinatore.
01:05:35Tutto questo per i soldi?
01:05:37E' un bel mucchio di soldi.
01:05:41Dov'è la valigetta?
01:05:42Dimmelo!
01:06:15Tutto questo per i soldi?
01:06:25Tutto questo per i soldi?
01:06:26Ok.
01:06:28Sov'è la valigetta?
01:06:37Let's do it!
01:06:39Let's do it!
01:06:49Look what's there!
01:06:56Robert!
01:06:58What's the plan?
01:06:59Wait, I'll be there for a minute.
01:07:02Ok.
01:07:09Stop them working.
01:07:15I'll be there, but...
01:07:22What?
01:07:23What?
01:07:25Is that good?
01:07:27Hope it was a little more
01:07:28Did you like this object!
01:07:29Time買不起 назывenancy
01:07:31I put the ability to help you...
01:07:37Let's go.
01:08:12Ehi, principessa!
01:08:14Allontanati da quella porta!
01:08:24Quasto motore!
01:08:30Quasto motore!
01:08:45Quasto motore!
01:08:46Abbiamo perduto un motore!
01:08:48Accida, accida!
01:08:49Quasto motore!
01:08:50Cosa vuol dire che ho perduto?
01:08:52Abbiamo perduto un motore!
01:08:54Fallo risalire!
01:09:02Fallo risalire!
01:09:03Se non riusciamo a risalire, ci schiatteremo!
01:09:05Robert!
01:09:07Tieni duro!
01:09:09Tieni duro!
01:09:13Bravo Tango 6, qui Bravo Tango 2.
01:09:17Il portellone di carico è esploso e sembra abbia portato con sé un motore.
01:09:24Vedi qualche altro danno?
01:09:25Qualche falla sulla fusoliera?
01:09:27Negativo!
01:09:28Sto tentando di rilevare tutti i danni, ma scende troppo rapidamente.
01:09:32Non credo che possa restare in volo ancora a lungo.
01:09:34Se fosse il pilota di quell'aereo, sarebbe in grado di pilotarlo?
01:09:37No, non ne sarei in grado.
01:09:40Mi chiarisca ancora un punto.
01:09:42È ancora in grado di volare?
01:09:44Non credo possa farlo ancora per molto.
01:09:47Signor Presidente, abbiamo individuato una discarica a circa 8 miglia di distanza.
01:09:55Che facciamo?
01:09:59Se decidesi di farlo abbattere, voglio che avvenga in una zona disabitata.
01:10:09Presidente, l'aereo è dotato di un controllo di volo e di un sistema antimissile.
01:10:14Quante possibilità ci sono che i sistemi siano operativi?
01:10:18Questo non lo sappiamo.
01:10:29Bravo Tango 2, qui parla il Presidente Franklin.
01:10:32Lei è ufficialmente autorizzato ad abbattere lo Starquest sulla discarica.
01:10:39Ricevuto, bravo Tango 6.
01:10:53Fox 3, Fox 3!
01:10:57Sistema antimissile azionato.
01:10:59Predizione!
01:11:08Bravo Tango 6, il missile ha mancato l'obiettivo.
01:11:11Ritento!
01:11:16Il missile va da un'altra parte!
01:11:25Ma cosa diavolo sta accadendo?
01:11:28Bravo Tango 2, interrompere la missione immediatamente.
01:11:31Ricevuto, bravo Tango 6.
01:11:33A che punto è il laser?
01:11:37Qual è lo stato d'allarme a Washington?
01:11:40Sono stati già allertati.
01:11:42Tutti quelli della Casa Bianca nel bunker.
01:11:45Sì, signore.
01:11:58Andiamo, andiamo!
01:11:59Devo fare in fretta, andiamo!
01:12:00Via, via, via!
01:12:08Presto, presto!
01:12:11Mi sentite?
01:12:12Mi sentite?
01:12:14Evacuare la zona!
01:12:17Presidente, siamo in attesa di un ordine.
01:12:19Bene, lo faccia.
01:12:31Punta l'arma a terra!
01:12:32L'arma a terra!
01:12:41Gettala!
01:12:42Non mi fuggi!
01:12:50Se non atterriamo ora, finiremo con lo schiantarci!
01:12:56Bene.
01:12:57Bene.
01:13:00Bene.
01:13:02Bene.
01:13:07Bravo Tango 6.
01:13:09Bravo Tango 1.
01:13:10È appena esploso.
01:13:10È stato il laser.
01:13:12Ripetere!
01:13:13Ma l'aereo non è stato colpito!
01:13:14Che cosa è successo?
01:13:15Che cosa ha colpito?
01:13:16Bravo Tango 2.
01:13:18Rientra!
01:13:19Non c'è più.
01:13:28Fermatelo subito!
01:13:29Ho detto fermatelo!
01:13:30Disattivatelo!
01:13:45Robert!
01:13:46Robert!
01:13:48Non vedo niente!
01:13:50Non c'è più niente qui sotto!
01:13:53È esploso tutto col motore!
01:13:55Cazzo!
01:13:57Valedizione!
01:13:58È finita!
01:13:59Va bene?
01:14:00Lasciami atterrare e nessuno di noi morirà!
01:14:02Vedrai!
01:14:03Devo riflettere!
01:14:04Non c'è nulla su cui riflettere!
01:14:06Ci metterò 5 minuti ad atterrare e dirò a tutti che sei stato un grande eroe!
01:14:09Devo riflettere!
01:14:11Sì, ma sbrigati che non abbiamo più tempo!
01:14:14Facemi riflettere, cazzo!
01:14:20Ora qual è il piano?
01:14:24Mi faccia parlare con mio fratello.
01:14:27Va bene, è in linea.
01:14:35Sono io, Joe.
01:14:37Ciao, Harriet.
01:14:39Sono un po' occupato ora.
01:14:40Non vorrei essere scortese, ma se arrivi subito al punto te ne sarei molto grato.
01:14:44Pensi che potrebbe andare bene, Chisa Peak Bay?
01:14:48Ti ricordi, Joe?
01:14:51Grazie, Harriet.
01:14:55Buona fortuna.
01:14:59Cazzate!
01:14:59Cazzate!
01:15:00Andremo a Washington!
01:15:02Se i miei fratelli non verranno rilasciati, la partita sarà persa per tutti!
01:15:06Non accadrà mai!
01:15:07Lei non entrerà nello spazio aereo di Washington!
01:15:09Apparicchi la tavola!
01:15:11Ci vediamo per cena!
01:15:13Ehi, ehi, quella è mia sorella!
01:15:15Fa un culo, tu e tua sorella!
01:15:17Lo Starquest che è considerato l'aereo...
01:15:19Hanno tentato di abbattere l'aereo.
01:15:21...è stato dirottato.
01:15:22Il numero esatto di passeggeri non è noto...
01:15:24Bene.
01:15:24...e le ragioni del dirottamento sono tuttora sconosciute.
01:15:28Sappiamo che ha consumato molto carburante e che l'aereo ha perso un motore.
01:15:31Sta volando con molte difficoltà.
01:15:39Mi dispiace, signore.
01:15:40Purtroppo per voi è l'unica cosa che ci resta da fare.
01:15:50Non muovetevi!
01:15:55Ho tre ostaggi qui e li ucciderò tutti al minimo movimento!
01:16:03FBI, tutto bene?
01:16:15Non so quanto resisterò ancora.
01:16:18Non lo controllo, Joe.
01:16:20Perdiamo troppa quota!
01:16:37Lo piloto io, questo maledetto aereo!
01:16:45Tutto ok?
01:16:49GPS fuori uso.
01:16:50Abbiamo perso il nostro GPS.
01:16:52Che significa?
01:16:53GPS fuori uso.
01:16:54Stiamo volando alla cieca e abbiamo quasi finito il carburante.
01:17:05Presidente, l'aereo è entrato nello spazio aereo di Washington.
01:17:09Presidente, c'è suo fratello in linea.
01:17:11Joe!
01:17:12Harriet, abbiamo di nuovo il controllo dell'aereo.
01:17:16Non abbiamo più né il navigatore né i satellitari, niente.
01:17:20Però lo faremo atterrare ad Alice.
01:17:23Ok, la tua famiglia è in salvo.
01:17:26Grazie, Harriet.
01:17:30Abbiamo perso il contatto radio.
01:17:40Stai bene?
01:17:44Sì, sto più o meno bene.
01:17:47Dobbiamo portare a casa la nostra balena e metterla a letto.
01:17:50Come?
01:17:51Alla vecchia maniera.
01:17:53Abbiamo il timone, una barra di comando
01:17:57e abbiamo ancora tre motori.
01:18:01Navicheremo a vista.
01:18:02Sarebbe così gentile da dirmi cosa vede sulla destra?
01:18:06Lincoln Memorial, ore 2, a circa 3 miglia.
01:18:12Washington Monument, ore 11, a circa 10 miglia.
01:18:16Ok, va bene.
01:18:23Dobbiamo virare leggermente.
01:18:27Ora sul fianco sinistro.
01:18:31Piano.
01:18:34Non sarà facile virare in queste condizioni.
01:18:37L'indicatore di livello non funziona più.
01:18:40Non riusciremo a farlo atterrare se non lo mettiamo in linea.
01:18:42Ce la faremo.
01:18:43Gina, può prendermi cortesemente un bicchiere d'acqua dalla cabina?
01:18:46Mezzo pieno.
01:18:48Stai bene?
01:18:53Ok.
01:18:55Portaci a casa.
01:19:01Grazie.
01:19:02La casa bianca a ore 1.
01:19:09Il parco nazionale è sulla sinistra.
01:19:11A ore 9.
01:19:17Le ali non si abbassano.
01:19:19Sei pieno di belle notizie, amico mio.
01:19:21Joe, ma è impossibile far atterrare questo aereo.
01:19:25Non abbiamo più carburante e non arriveremo mai a Dallas.
01:19:29Joe.
01:19:36Gina.
01:19:38Credo sia un'ottima idea andarsi a sedere.
01:19:44Non ce la faremo mai a superare il Memorial Bridge.
01:19:48La quattordicesima Street Bridge
01:19:50è l'unico posto dove potremo far atterrare questo aereo.
01:20:05Sono diretti verso la Casa Bianca.
01:20:19Sono diretti verso la Casa Bianca.
01:20:36È tutto ok?
01:20:39Bill, cosa vedi dal tuo lato?
01:20:41Memorial Bridge, ore 1.
01:20:43Tienilo su!
01:20:45Tienilo su!
01:21:04Riduci la velocità!
01:21:06Riduci!
01:21:08Bene, al mio via.
01:21:11Riduci al minimo.
01:21:14E alza i flaps.
01:21:16Ok?
01:21:18Sono pronto.
01:21:20Bene, allora...
01:21:22Tre.
01:21:25Due.
01:21:31Adesso!
01:21:43Il
01:22:08Oh, my God.
01:22:46Oh, my God.
01:23:07Siamo salvi.
01:23:18Congratulazioni, presidente.
01:23:25Grazie al cielo.
01:23:27Gina, sta bene?
01:23:28Sì, signore.
01:23:29Bill.
01:23:31Bill, stai bene?
01:23:35Bravo, ottimo lavoro, ottimo lavoro.
01:24:01Grazie a tutti.
01:24:02Dovere.
01:24:04Lei è licenziato.
01:24:08Vado da mio fratello.
01:24:18Joe!
01:24:20Ma dai!
01:24:21Ma...
01:24:22Eravamo così spaventati.
01:24:24Stai bene?
01:24:25Sì.
01:24:26Sì.
01:24:29Figli miei.
01:24:32Tesoro.
01:24:33Non farlo mai più, capito?
01:24:36a di me.
01:24:40Sì.
01:24:45Voi.
01:24:47Voi, voi.
01:24:49Voi.
01:24:56Voi.
01:25:27Within your sympathy, a passenger to the edge of your insanity.
01:25:36Well rehearsed, is it in your head, is it in your mind this time?
01:25:43Or do you care when false emotions hide the vacancy of your heart?
01:25:53I'll be there for you, tomorrow in light, in suffering.
01:26:03We find the strength of light, when all is lost.
01:26:08Words and feelings spare your cause.
01:26:11But I will be there by your side, when love is lost.
01:26:31Dirted passions, beating fantasies.
01:26:35Deep inside, open doorways, empty corridors.
01:26:41Behind your eyes, is it what you want?
01:26:44Is it what you feel, in your distant gaze?
01:26:49In silent voices beckoned towards the light and the dark.
01:26:58I'll be there for you, till the morning light is offering.
01:27:09We find the strength of light, when all is lost.
01:27:14Words and feelings spare your cause.
01:27:16But I will be there by your side, when love is lost.
01:27:36Please tell me that's the strength, is this your destiny?
01:27:48I'm drowning in the blood of your heartbreak
01:27:58Oh, you know I will be there by your side
01:28:05But there won't be still tonight
01:28:12I'll be there for you
01:28:16Till the morning light is suffering
01:28:22Find a strength to fight
01:28:25We're holding on
01:28:29Till the sun can wave
01:28:31With shadows fall
01:28:35From the light of day
01:29:02Oh, you know I will be there by your side
01:29:07Oh, you know I will be there by your side
01:29:15We're holding on
01:29:18Grosed and broken
01:29:20Words misspoken
01:29:23With tragic consequence
01:29:26The gift of death
01:29:28Whomper
01:29:29Assisted
01:29:34Disappointment
01:29:34In the dead
01:29:34Assisted
Comments