00:11Cazzo!
00:15Army, da controllo!
00:17Puntare su obiettivi SLBM 64741-2.
00:22Qui è il comandante.
00:29Non posso concordare, signore.
00:31Ripeta il mio comando.
00:32Non conosciamo il resto di questo messaggio.
00:33I nostri obiettivi potrebbero essere cambiati.
00:35Ora ripeta il mio ordine, troverò qualcuno disposto a farlo!
00:39Forse non ha capito, signore.
00:40È sollevato dall'incarico, Hunter.
00:42Cobb!
00:42Accompagna il signor Hunter fuori dalla sala di controllo
00:45e dica al tenente Timmer di venire qui.
00:46No, signore, non concordo con lei
00:48e non le riconosco l'autorità di sollevarmi dal comando,
00:50secondo i regolamenti.
00:51Signore Cobb, arresti quest'uomo e lo porti!
00:53In forza delle procedure operative
00:55che regolano l'impiego di armi nucleari
00:57non possiamo lanciare missili senza lei
00:59e io non siamo d'accordo.
01:00Che diavolo sta aspettando, Cobb!
01:02Espressamente questo è il motivo per cui il suo comando va ripetuto,
01:04perché ha richiesto il mio consenso
01:06e io non lo concedo.
01:07Se continuerà a comportarsi così,
01:08se non vorrà speccare la conferma del messaggio
01:10prima di lanciare missili,
01:11vi vedrò che...
01:12Aiutante di voto!
01:13In qualità di comandante dell'USS Alabama,
01:16io le ordino di porre il secondo agli arresti
01:18con l'accusa di ammutinamento!
01:19È diventato sordo!
01:21Io le ordino di porre subito il secondo!
01:23Agli arresti con l'accusa di ammutinamento!
01:27Cobb!
01:29Comandante, la prego, il secondo ha ragione.
01:31Non possiamo lanciare senza il suo consenso.
01:36AUSS Alabama.
01:37Missili in mano ai ribelli in preriscaldamento.
01:39Codici di lancio compromessi.
01:41Dissidenti minacciano di lanciare contro gli Stati Uniti.
01:43Attuare DEFCON 2.
01:45Immediato lancio di dieci missili Trident.
01:47Hanno i missili in preriscaldamento.
01:49Non c'è tempo per queste stronzate!
01:51Signore, le consiglio di rifletterci sopra.
01:53Io non ho bisogno di rifletterci!
01:58Comandante, lei è sollevato dal comando del sommergibile.
02:01Cobb, faccia ascoltare il comandante nel suo alloggio.
02:03Assumo il comando.
02:04Lei non assume un accidente!
02:05Aiutante di porto!
02:07Il comandante Ramsey è agli arresti.
02:09Giudetelo nella sua cabina!
02:11Comandante, la prego...
02:12È un ordine, Cobb!
02:13Signor sì.
02:15Mitchell, Walker, scortate il comandante nella sua cabina.
02:35Andiamo.
02:46Sono cose più grandi di lei, Hunter.
02:49Non è ancora pronto per decisioni difficili.
02:57No.
02:59No.
03:00No.
03:01No.
03:03No.
03:04No.
03:04No.
03:05No.
03:06Che diavolo stiamo aspettando?
03:23Se c'è qualcuno che non condivide quello che ho fatto...
03:30Ha la facoltà di abbandonare l'incarico anche subito.
03:39Nessuno?
03:51Molto bene.
03:58A tutta la estazione.
04:00Sì, signore.
04:12A tutte le stazioni, qui è il secondo.
04:15Ho assunto il comando del sommergibile in corso dell'autorità accordata mi da regolamenti della Marina.
04:21Ho sollevato il comandante Ramsey dall'incarico per aver agito in contratto con regole e procedure inerenti l'impiego di
04:27armi nucleari.
04:30È mia intenzione ritardare il lancio dei missili, mantenendo l'attuale stato di affrontamento.
04:37In attesa di conferma del messaggio, reazione immediata, interrotto durante l'attacco.
04:45Rimanere in primo grado di affrontamento armi.
04:47È tutto.
04:52Che cazzo stiamo facendo, Frank?
04:54Non so tu, ma io mi sto pisciando nei pantaloni.
05:13Qui.
05:28Controllo da armi.
05:29I russi saranno pronti al lancio dei missili in 39 minuti.
05:34Aiutante di bordo.
05:40Signore.
05:43Grazie, Rob.
05:45Grazie.
05:47Grazie, è un cazzo.
05:49Mi ascolti bene, io non sto dalla sua parte.
05:51Può darsi che lei abbia torto.
05:54Ma torto ho ragione, il comandante non può decidere senza il secondo.
05:57È uno dei regolamenti della Marina.
05:59Ecco perché ho agito in quel modo.
06:01Da regolamento.
06:03La ringrazio ugualmente.
06:05Grazie.
06:18Radio, da controllo.
06:20Signor Zimmer, ristabilisca le comunicazioni al più presto.
06:25Ci stiamo lavorando.
06:27Sì, comandante.
06:29Sei pronto?
06:31Pronto.
06:32Vai.
06:36Maldetto apparecchio.
06:37Tutto il sistema è fuori uso.
06:38La boa radio è inutilizzabile.
06:39Che cazzo si aspetta da noi?
06:41E cagliamo elettroni?
06:42Ehi, Vossler.
06:43Ripara quell'aggeggio e non fare lo spiritoso.
06:45Sì, signore.
06:46Ferma.
06:46Dieci gradi a salire.
06:47Dieci a salire, signore.
06:49Macchine ferme.
06:50Ricevuto, comandante.
07:11Controllo da sonar.
07:12Per la puttana.
07:13Lo abbiamo sopra la testa.
07:14Viene verso di noi.
07:19Distanza.
07:20600 yard.
07:24Siluri in acqua.
07:25Rilevamento 048 050.
07:30Tutta la barra a sinistra.
07:31Tutta la barra a sinistra.
07:32Macchine avanti tutta.
07:33Bolla a zero.
07:35Non vuole rispondere al fuoco.
07:37Saremo pronti, signore.
07:37No, siamo troppo vicini.
07:38I nostri siluri non farebbero in tempo ad armarsi.
07:40Ufficiali di guardia e manovra.
07:42Massima velocità.
07:43Massima velocità, signore.
07:50Sonar, da controllo.
07:51Avvertitemi quando la distanza...
07:53Dall'emico sarà di mille yard.
07:54Controllo da sonar, ricevuto.
07:56Spariamo, miseria fottuta.
07:57Perché dobbiamo aspettare mille yard?
07:59Perché servono mille yard per armare i siluri, Cristo.
08:01Chi cazzo ti ha fatto salire?
08:05Controllo da sonar.
08:06Siluri, forse avvicinamento.
08:08A 150 yard, signore.
08:10Rilevamento 070 074.
08:15Lanciare contromisure.
08:20Contromisure fuori, signore.
08:21Prepararsi all'impatto.
08:22Prepararsi all'impatto, signor Z.
08:36C'hanno mancato, c'hanno mancato.
08:38Controllo da sonar.
08:39Erano troppo vicini per armarsi.
08:41Distanzo da un'immagine mica.
08:43950 yard, rapido aumento, signore.
08:45Armare manualmente i tubi di lancio 2 e 4.
08:50Lanciare 2 e 4.
08:51Armare manualmente i tubi fuori 2 e 4.
09:03Sonar da controllo.
09:04Distanza e velocità dei nostri siluri.
09:06Distanza 300 yard, velocità 50 nodi, signore.
09:12200 yard e 50 nodi.
09:17Signore, 100 yard e 55 nodi.
09:2070 yard e siluri pronti per essere armati.
09:23Mantenere rotta 2 e 3 e 1.
09:24Mantenere rotta 2 e 3 e 1.
09:27Armare siluri 2 e 4.
09:31Adesso, siluri armati.
09:33Siluri armati.
09:37La gula è nostra, signore.
09:51Lo ha colpito, signore.
09:53Lo ha colpito.
10:03Controllo da sonar.
10:04Siluri in avvicinamento.
10:05Devono averlo lanciato prima dell'impatto.
10:07Tutta la barra dritta.
10:08Lanciare contro misure.
10:11Contro misure fuori.
10:12Immersione rapida a 1200 piedi.
10:1420 gradi di approvamento.
10:15Tutti i tubi di scendere.
10:16Più in fretta.
10:17Più in fretta.
10:20Tenetevi forte, ragazzi.
10:21prima dichetculo in fretta.
10:31No!
10:44Chiña pativa.
10:45Ricciare?
10:46Dai!
10:48Dai!
10:50Dai!
10:50Dai!
10:53Are you all fine?
10:55Yes!
11:02Logan!
11:03Let's go immediately to the main fire!
11:06Let's go to the main fire!
11:08Go! Go! Go!
11:12To all the stations, report to the control!
11:16Control! Control to the sentina!
11:18Stiamo imbarcando acqua, comandante!
11:21Signore, inviare la squadra di sicurezza!
11:23Signor Maoni, invii subito la squadra di sicurezza!
11:25Sì, signor!
11:27Una squadra di sicurezza raggiunga la sentina!
11:29Falla in sentina! Recarsi sul posto!
11:36Controllo da monobra!
11:37Abbiamo perso la profusione, signore!
11:39Aiutante di bordo, come andiamo?
11:40Andiamo giù, signore! Serve la profusione!
11:43Cassa e zavonna di clora danneggiate!
11:45Aria complessa di clora esaurita!
11:48Manovra da controllo!
11:49Ripristinare propulsione al più presto!
11:51Controllo da monobra!
11:52Ripristinare propulsione al più presto!
11:54Ricevuto!
12:08Controllo da sentina, signore!
12:10L'allagamento è rallentato!
12:12Forse lo tengo sotto controllo!
12:13Siamo a quota 1.500 piedi!
12:15A 1.850 sarà finita!
12:341.600 piedi!
12:48Forse, vieni qui!
12:49Forse, caccazzano!
12:51Maledine!
12:51Forse, caccazzano!
12:57Oddio!
13:04Quota 1.650 piedi!
13:17What's going on?
13:17What's going on?
13:18Calm down, my friend.
13:19Calm down!
13:32Cortello, da Centina!
13:33Qui è completamente allagato.
13:35Sembra che tre uomini siano strappolati!
13:37Bisogna chiudere immediatamente il locale, cerchi di tirarli fuori, Ellermann!
13:41Non c'è tempo, se non lo chiudiamo affogheremo tutti, signore.
13:47Centina, da Controllo!
13:48Is he able to take him out the men?
13:50No, sir.
13:51If you want to go on, I'm not coming!
13:55Ben!
13:55Venite fuori, uscite!
13:57Voletevi, guys!
13:59Potete farla!
14:00Voletevi!
14:01Voletevi!
14:02Sentina da controllo.
14:04Chiudere il boccaporto.
14:05Ben!
14:05Sprigasi!
14:06Devo chiudere il boccaporto!
14:09Che si fai to qui dentro?
14:13Sentina da controllo.
14:14Ripeto, chiudere il boccaporto.
14:16Signore!
14:17Gli uomini da dentro moriranno!
14:19Tenente Ellermann!
14:20Le ho dato un ordine!
14:21Chiuda quel maledetto boccaporto prima di farci affogare tutti!
14:24BORN!
14:26Vi prego!
14:27Venite fuori!
14:32BORN!
14:36BORN!
14:38BORN!
14:40BORN!
14:41BORN!
14:42BORN!
14:42BORN!
14:42BORN!
14:42BORN!
14:43BORN!
14:44BORN!
14:45BORN!
14:45BORN!
14:46BORN!
14:47BORN!
14:48BORN!
14:49BORN!
14:50BORN!
14:51BORN!
14:53BORN!
14:53BORN!
14:54BORN!
14:54BORN!
14:54BORN!
14:57BORN!
15:16.
15:46.
16:16.
16:46.
17:16.
17:46.
17:46.
17:46.
17:47.
17:49.
17:53.
17:54.
17:55.
17:55.
17:56.
17:58.
18:02.
18:03.
18:04.
18:04.
18:05.
18:07.
18:11.
18:12.
18:13.
18:13.
18:14.
18:15.
18:19.
18:21.
18:21.
18:21.
18:23.
18:24.
18:28.
18:30.
18:30.
18:30.
18:31.
18:33.
18:37.
18:38.
18:39.
18:39.
18:40.
18:42.
18:46.
18:47.
18:48.
18:48.
18:49.
18:51.
18:55.
18:56.
18:57.
18:57.
18:58.
18:59.
19:03.
19:05.
19:05.
19:05.
19:07.
19:08.
19:12.
19:14.
19:14.
19:14.
19:15.
19:17.
19:21.
19:44.
20:14.
20:44.
21:14.
21:44.
22:14.
22:14.
22:14.
22:15.
22:17.
22:21.
22:22.
22:23.
22:23.
22:24.
22:26.
22:30.
22:31.
22:32.
22:32.
22:33.
22:35.
22:39.
22:40.
22:41.
22:41.
22:42.
22:43.
22:47.
22:49.
22:49.
22:49.
22:51.
22:52.
22:56.
22:58.
22:58.
22:58.
22:59.
23:01.
23:05.
23:06.
23:07.
23:07.
23:08.
23:10.
23:14.
23:15.
23:16.
23:16.
23:17.
23:19.
23:23.
23:24.
23:25.
23:25.
23:26.
23:26.
23:28.
23:31.
23:33.
23:33.
23:33.
23:33.
23:33.
23:33.
23:34.
23:37.
23:37.
23:37.
23:37.
23:37.
Comments