Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago
Il Sarto di Panama (2001) 1°Parte (ITA) HD [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Transcript
00:09Panama.
00:11Panama.
00:12Ma il meglio che ho potuto fare, Andrew.
00:15Date le circostanze e dati i tuoi peccati.
00:18Erano assetati di sangue.
00:22Io, naturalmente, ti ho difeso.
00:25Per il suo lungo servizio e il suo ottimo cervello che compensano i debiti di gioco,
00:30la perdita della copertura e le mogli.
00:34Le mogli.
00:37Quindi, un'ultima occasione.
00:40Panama.
00:41Tenere giù la testa?
00:44Aspettando la fine pena?
00:46Non proprio, Andrew. Lì abbiamo degli interessi.
00:48Il canale è un'arteria vitale. Lavoro da fare ce n'è.
00:54Ma, per carità, si prudente raggiù, vecchio mio.
00:57C'è un giro bruttissimo di riciclaggio di denaro, traffico di droga e corruzione.
01:03Davvero?
01:05Gli inglesi residenti a Panama sono solo un paio di centinaia.
01:09Ma tu saprai certamente scovarne qualcuno che ti agevoli l'accesso ai corridoi del potere.
01:17Harry Pendle.
01:19Salto.
01:30Guardi, guardi, è il puente delle Americhe.
01:35Ma lei lo sa che, da quando il canale le ha tagliate a metà,
01:40questo ponte è il solo collegamento fra l'America del Nord e l'America del Sud.
01:47Ciao.
01:48Ciao, ciao.
01:51Ciao, ciao.
02:19Per come la vedo io, tutti quanti coltiviamo il sogno
02:23di poter essere più di quello che siamo.
02:26Beh, Pendle e Braithwaite sono qui per aiutarvi a realizzare quel sogno
02:29nella tradizione di Savile Row.
02:33Proviamoci un po' questo.
02:38Eh, sì, direi che è piuttosto...
02:41Sapevo che le sarebbe piaciuto.
02:44Anche Mr. Connery l'ha scelto.
02:46Per la verità, quando lei è entrato, ho pensato
02:48ma chi è che mi ricorda?
02:49Ed è così, anche la corporatura, spalle da golfista.
03:19Grazie a tutti.
03:22Grazie a tutti.
03:30Grazie a tutti.
03:41Grazie a tutti.
04:29Che te ne pare, zio Benny?
04:30Tu hai il fluido, Harry mio.
04:32L'ho sempre detto che ce l'hai.
04:34Sei senz'altro il miglior sarto del mondo in assoluto.
04:38Oh, non esagerare, zio Benny.
04:40Non esagerare.
04:43Sì.
04:46Sì.
04:46Harry, spiegati.
04:48Ecco qua.
04:50Bene, tu sali per lì.
04:51Sì.
05:01Alla prossimo.
05:02Chi si è sali per lì.
05:06Nessuna, guardate.
05:11Per lì.
05:12Alla prossima.
05:12Sì.
05:20Ciao, guardate.
05:25George, we have already paid yesterday.
05:29It's okay.
05:30Where is your house?
05:33This morning, George.
05:40Sarah, Sarah.
05:43Sarah, Sarah, Sarah.
05:45Ciao, bella.
05:46Cambia una monetina, papà.
05:50Hai imparato la poesia, Sarah?
05:52Tigre, tigre, brucia forte nella foresta della notte.
06:12Ciao, papà.
06:13Shalom.
06:13Shalom.
06:32Sarah, guarda che capelli.
06:35Oh, quali mano, occhi immortali concepirono la tua tremenda simpatia.
06:39No, simmetria.
06:41Simmetria.
06:41Io ancora non lo so che vuol dire.
06:46Buenos dias, Ernesto.
06:47Buenos dias.
06:48Hai visto il notiziario ieri sera, Luisa?
06:50Sì, l'ho visto.
06:51I tuoi compatrioti vogliono riprendersi al loro canale.
06:53Non i miei compatrioti, solo un gruppetto di senatori reazionari arrabbiati.
06:57Lo sai che cosa sono?
06:58No, dai, dillo.
06:59De l'istro.
07:18Sì.
07:19Il signor Pendle sta qui, viene a visitarlo.
07:23Puede passare, por favor.
07:25Ecco, vedi?
07:26Girati un po'.
07:29Oh, è solo un dettaglio, Ramon.
07:31Se ti vuoi mettere i miei vestiti, stronzo ciccione, dimagrisci e cresci due palmi.
07:36Passa il negozio quando vuoi che la sistemiamo.
07:38Ok.
07:41Allora, che cosa facciamo per quello scoperto, Harry?
07:45Me lo devi dire tu, Ramon.
07:46Devi pensare a vendere la fattoria, secondo me.
07:50Venderla?
07:51È una miniera d'oro, Ramon.
07:54Angelo la sta rimettendo in piedi.
07:55È un uomo molto in gamba, credimi.
07:57Ci si impegna.
07:58Ho sentito che hai un problema di acqua.
08:00Lo avevo, Ramon.
08:02Lo avevo.
08:03Ho sistemato tutto.
08:04Adesso scorre come...
08:05Agua?
08:07Esatto, Ramon.
08:09Forse non avresti dovuto comprarla, eh?
08:12Su tuo consiglio, Ramon.
08:14Siamo giusti.
08:17La banca vuole vedere una sostanziale riduzione della somma dovuta entro la fine del mese prossimo.
08:25Altrimenti dovremo chiedere il rientro.
08:28Come?
08:28L'intera somma.
08:30Ma naturale, l'intera somma.
08:34Tu sei mio amico e detesto fare questo, ma ho le mani legate.
08:39Che ti devo dire?
08:41Ma che cosa racconta Luisa?
08:43L'ho comprata con la sua eredità.
08:45Sei tu il cantastorie, Harry.
09:03Sei un angelo?
09:12C'è una persona per te.
09:14Ah sì, e chi è?
09:15Un nuovo cliente, ha detto.
09:17Salve.
09:18Mi chiamo Osnard.
09:21Ho telefonato.
09:51Mr.
10:21Ma te lo devo ammettere.
10:22Grazie.
10:25Questa ci piace chiamarla la sala club.
10:27Diversi nostri clienti amano sostare qui all'ora di pranzo e a fine giornata.
10:31Certo, perché no?
10:33Dunque, lei che cosa aveva in mente esattamente?
10:36Pensavo di cominciare con un paio di completi, vedere come mi stanno.
10:39Dopo di che, beh, il full monte, la montura completa per dirla con Braithwaite.
10:43Braithwaite.
10:44Capisco.
10:45Benissimo, signore.
10:46Peccato che l'espressione sia stata stravolta.
10:48Significa il contrario oggi.
10:50Così mi dicono, signore.
10:51Palle al vento, infatti.
10:53Proprio così, signore.
10:54Non vado a spese.
10:56Dia un'occhiata qui e veda che cosa l'attira.
11:00Sono stoffe perfette per questo diabolico clima.
11:03Due o tre etti di finissimo pettinato ben ventilato.
11:06Il massimo che uno possa o debba sopportare.
11:09Cosa mi dice di questo?
11:11Alpaca, dico bene.
11:12Ottima scelta, signore.
11:13Perfetto.
11:14Esattamente quello che avrei scelto per lei.
11:16Visto che il denaro non è un problema.
11:20Bene.
11:21Cosa vogliamo fare?
11:22Ah, il sole.
11:24Prendiamo le misure.
11:25Se vuole accomodarsi da questa parte.
11:26Certamente.
11:27Se posso chiederle di sfilarsi la giacca.
11:29Ma certo.
11:30Grazie, signore.
11:44Lei era il salto di Noriega ai suoi tempi, vero?
11:48Mi scusi, lo considera un problema?
11:49Non necessariamente.
11:51Uno stronzetto puzzolente.
11:54Se permette, signore.
11:58102.
11:59E giro di vita?
12:01Siamo messi male.
12:03Un accettabilissimo 85 e più.
12:05Più cosa?
12:07Più un pasto, mettiamola così.
12:10Molto bene.
12:11Ha mai nostalgia dell'Inghilterra di Savile Row?
12:16Ah, Savile Row.
12:18Beh, ecco, sì e no, direi.
12:21Non c'è di meglio, naturalmente, ma quando ero là,
12:24mi sentivo sempre più che altro all'ombra del vecchio Arthur Braithwaite.
12:28Sebbene sia stato Arthur Braithwaite in persona
12:30ad incoraggiarmi a spiccare il volo.
12:33Gran brava persona, Arthur, vero?
12:34Oh, era della vecchia scuola, signore.
12:39E ora, se posso...
12:43Siamo a posto, signore.
12:45E portiamo a destra o a sinistra?
12:47Per lo più i miei clienti preferiscono la sinistra,
12:49ma non per politica.
12:50Mai saputo dove sta quel maledetto coso?
12:52Si sposta come una manica a vento.
12:55Mi stava dicendo?
12:56Dicendo, signore?
12:58Braithwaite che le disse di...
13:00spiccare il volo.
13:02Sì, lo ricordo come se fosse ieri.
13:05Stavo tagliando una giacchetta da cavallo a scacchi
13:07per Lord Bradbourne,
13:09il miglior mohair con un tocco di cashmere.
13:12Alzo gli occhi e sulla soglia c'era lui che mi osservava.
13:15Arthur Braithwaite, cioè non sua signoria.
13:17Era molto alto, imponente.
13:20Una presenza difficile da definire.
13:23Per via dei baffi.
13:24Baffi?
13:25Baffi cesvugliosi con la minestra sopra.
13:28Non aveva baffi ai miei tempi, mister Oster.
13:30Ma sì, li vedo ancora, marrone brillante.
13:32Siamo stati scoperti, ragazzo mio, a mettere niente e negare tutto.
13:35Ritengo che la memoria le giochi brutti scherzi.
13:38Lei ricorda un altro gentiluomo e affibbia i suoi baffi a mister Braithwaite.
13:43Continui.
13:44Harry, disse poi, ti sei guadagnato gli speroni.
13:49Che ne pensi di portare la tradizione della ditta Braithwaite nel nuovo mondo?
13:54Ti sto proponendo una società alla pari, Harry.
13:57Non mi vergogno di dirglielo.
13:58Avevo le lacrime agli occhi.
14:00Praticamente stanno venendo anche a me.
14:03Grazie, signore.
14:04Non ho mai sentito tante panzane in vita mia.
14:10Vieni a sederti, Harry.
14:12Sta tranquillo.
14:14Io sono la tua fata dai capelli turchini.
14:17Il fatto è, Harry, che io so bene chi sei.
14:21Più esattamente, so bene chi non sei.
14:24Non so di cosa stia parlando, signore.
14:26No, è tutto a posto, Harry.
14:27Rilassati, perché io so tutto.
14:28Tu sei il 906017 Pendle.
14:31Sei anni per incendio doloso, scontati due e mezzo.
14:34Imparato lì il mestiere di sarto.
14:36Truffa assicurativa, vero?
14:38Vesti fuoco a un magazzino per fare un favore a tuo zio Benny
14:40e ti beccarono con i fiammiferi ancora in mano.
14:43Non ci sei nemmeno passato vicino a Seville Roo
14:46e Braithwaite era il tuo caro zio Benny
14:47riesumato dall'aldilà e decorato con un'aureola extra large.
14:55Scontata la pena, te ne sei venuto a Panama con l'aiuto di zio Benny.
14:58Hai messo su un bellissimo business.
15:01E' sposato la figlia di un ingegnere americano del canale,
15:03persona molto rispettata.
15:05Ma devi alla banca 50.000 dollari per via di quella fattoria.
15:09E hai purtroppo dato il negozio e la casa come collaterali.
15:12Non sei stato prudente, non lo sei stato affatto.
15:15Mi pare di sentirli i creditori che bussano alla tua porta.
15:19Ma lei chi è?
15:20Sono Andy Osnard.
15:22Nuovo arrivo dell'ambasciata inglese e cerco di orientarmi in città.
15:33Senti che resti fra noi.
15:36Sono il nuovo M16 di Panama.
15:38Un lavoro solitario e oscuro.
15:41E' come il sesso orale, ma qualcuno lo deve fare, Harry.
15:45Sto mettendo su una piccola rete locale per tenere d'occhio il canale.
15:48E tutto questo cosa c'entra con me, Mr. Osnard?
15:51Cosa le dà il diritto di invadere il mio negozio e di sbattermi in faccia il mio passato,
15:55visto che ho pagato il mio debito con la società?
15:57Stum.
15:58Sta calmo.
15:59Sono la tua fortuna.
16:02Ok.
16:04Ma cosa vuole?
16:06La tua memoria.
16:07Il tuo occhio clinico.
16:09Voi sarti non usate questa espressione.
16:11Cose che tu sai e che neanche sai di sapere.
16:13E' al prezzo più alto su piazza.
16:18Se ne vada.
16:19Di corsa.
16:20Fuori.
16:22Non fare lo stronzo, Harry.
16:24Siamo fatti l'uno per l'altro.
16:25Tu hai i debiti e io i soldi.
16:28Dov'è il tuo patriottismo?
16:29Me l'hanno tolto in prigione, eppure senza anestesia.
16:38Qui ci sono 5.000 dollari.
16:41Diciamo un anticipo sui vestiti.
16:42Chiamali spese di rappresentanza, o come vuoi, davvero.
16:46Voglio che andiamo d'accordo, Harry.
16:49Coraggio.
16:54Devi solo farmi da guida.
16:58Ho forse scelta.
17:00No, non la mettere così.
17:02E' solo un gioco.
17:04Divertiamoci insieme, eh?
17:07Indiesto.
17:11Ciao.
17:13No, niente di importante.
17:16Beh, certo se proprio devi.
17:20Ma perché non lo porti a casa?
17:22No, credo che lo inviterò al club.
17:25Non saprei, è un tipo un po' strano.
17:28No, no, no, no, niente di male.
17:30Hai una voce buffa.
17:37L'ha chiamato manica a vento.
17:51Buonasera, signor.
17:52Buonasera.
17:52Buonasera, mister Pendleton.
17:55Ti deve essere costato un occhio entrare qui.
17:57Sì, ma andava fatto.
17:58Ehi, Harry.
18:00Che ti ha fatto il mio blazer?
18:02Passa da me martedì, Luis.
18:04Sarà pronto per la prova.
18:06Un blazer.
18:07Vogliono tutti un blazer.
18:09Vesti tutti quanti qui dentro, eh?
18:11Sì, pressa poco.
18:12Mi dici chi sono?
18:14Come si fa a entrare?
18:16Sono le trenta famiglie dominanti.
18:18I loro avvocati e i loro banchieri.
18:19E i loro sarti, se non è proprio.
18:23Quando gli americani hanno fatto fuori Noriega, ho detto a me stesso,
18:25Harry, hai visto?
18:26Hanno beccato Alibaba, ma hanno mancato i quarant'anodoni.
18:29Bene, eccoteli qua.
18:31Allora ragguagliami.
18:33Nessuno perde mai la reputazione a Panama.
18:37L'attaccano in guardaroba per qualche mese e ritrova la forma.
18:40Quando se la rimettono è tornata come nuova.
18:43Sulla pista da ballo raffi Domingo, navi e droghe.
18:50La scoperei volentieri anch'io.
18:53Eh sì, non mi dispiacerebbe proprio.
18:57L'hanno fatto in tanti.
18:58Chi non l'ha avuta vorrebbe averla.
19:01Due che l'hanno avuta, invece, vorrebbero dimenticarsene.
19:08Chi sono quei gentiluomini appena entrati?
19:10Membri del governo e i miliardari loro padroni.
19:14Al tavolo un gruppo di signori dell'opposizione di Comodo costano molto meno, naturalmente.
19:27Benvenuto a Panama.
19:30Casablanca ma senza eroi.
19:32Tu sei una miniera d'oro, Henry.
19:35Ehi, Henry!
19:39Mickey!
19:45Mickey, vedo che hai esagerato quei rinfreschi.
19:48Per favore, vieni a sederti.
19:50Un uomo deve stare in piedi, non lo sai?
19:53De piedi o muerto!
19:54C'è nessuno che se ne ricorda ancora!
19:56Unca de rodillas.
19:58Non è così che continua, eh?
20:00Mai in ginocchio.
20:02Bravo! E neanche sulle chiave.
20:05Ma tu che cazzo sei, amico?
20:07Mickey, ho il piacere di presentarti Andy Oswald.
20:09Ambassata britannica.
20:11Mickey è un vero autentico eroe, Andy.
20:13Uno dei pochissimi che ebbero il fegato di opporsi a quel signore che sei.
20:17Mickey, per favore, siediti. Ci guardano tutti.
20:19Ma io me ne frego di tutti questi stronzi.
20:23Questi sono le merde che tenevano quella merda di Noriega al potere.
20:27Tu l'hai capito che cosa gli farei, mister Andy, vero?
20:29Sai cosa farei se fossi il presidente del Panama?
20:32Cosa?
20:33Farei seco ogni merda in questa sala.
20:35Tutti noi.
20:37Ma guardaci.
20:39Guardate tutti!
20:42Avevamo tutto quello che serviva a Dio per fare il paradiso.
20:45E cosa facciamo?
20:47Noi ci vendiamo l'un l'altro.
20:48Vendiamo il nostro paese, anzi lo smendiamo!
20:52Harry, portalo a fare due passi.
20:54Ma guarda queste persone!
20:56Guardale bene!
20:58Vi siete venduti l'anima e nemmeno lo sapete, stupidi!
21:01Mickey!
21:01È stupido!
21:03Se continui a creare problemi, non ti taglierò mai più un vestito.
21:08Su, andiamo.
21:10Ti porto a casa.
21:13Scusa, è un vecchio amico, capisci?
21:18Hola, Henry, come vanno?
21:20Signor Delgado, buenas noches.
21:21È il commissario del canale, vero?
21:23Ha pulito e lindo come dico.
21:24Mia moglie crede mi sì.
21:27Su, forza!
21:28Scusa!
21:29Scusa!
21:34Scusa!
21:56Scusa!
22:00Scusa!
22:02Scusa!
22:02Scusa!
22:02Scusa!
22:03Scusa!
22:04Scusa!
22:07Scusa!
22:10Scusa!
22:12Scusa!
22:14Scusa!
22:18Scusa!
22:26Scusa!
22:29And where are you?
22:43Andiamo, Mickey.
22:46Tu sei un bravo uomo.
22:48Le uniche brave persone rimaste a città della Panama siamo...
22:51Grazie, Mickey. Andiamo.
22:53Solo noi.
22:53Solo, ok. Adesso entra.
22:55Tu e io.
22:59Lui a cuore, mister Ghiaccio. A cuore.
23:03Andiamo, su. Adesso basta.
23:06De piede o muerto.
23:11Nunca le lo dia.
23:20Mi dici la sua storia.
23:22Mickey?
23:24Fu il mio primo cliente.
23:27Il più bell'uomo di Panama.
23:29Un dio greco.
23:31Finché Noriega non lo buttò in prigione per chiudergli la bocca.
23:35Non mi pare che abbia funzionato.
23:39C'è molto di più in Mickey a Braxas di quanto si vede, Andy.
23:43Ah, di questo sono sicuro.
23:45Ma i miei superiori non vogliono sapere le gloriosi imprese passate di un vecchio ubriacone spompato.
23:50Voglio una roba attuale.
23:53La gente del momento.
23:55Gente di domani, non di ieri.
23:58Non facciamo la carità ai perdenti, Harry.
24:03Spero di non essermi sbagliato con te.
24:14Non sottovalutare Mickey a Braxas.
24:16Cioè?
24:17Beh, se ti dicessi che c'è ancora dentro...
24:21A che cosa esattamente?
24:24C'è ancora dentro l'opposizione silenziosa.
24:28L'opposizione silenziosa?
24:30Non ha mai perso i contatti con le persone per bene.
24:33Persone emarginate.
24:36Persone stanche della corruzione.
24:38Della vidità.
24:40Sai i poveri come le chiamano quelle?
24:44Le torri della cocaina.
24:46E le 85 banche?
24:48Lavanderie a gettone.
24:51Si può comprare.
24:53Mickey, vai!
24:56Ma potrebbe lasciarti sovvenzionare la sua causa.
25:08Ah, zio Benny, ho il vento in poppa.
25:10Ma non riesco a fermarmi, ormai sono partito in quarta.
25:12Tu hai il fluido che scorre a fiumi.
25:14E hai anche l'occhio clinico.
25:15Ma oltre che un talento, è una maledizione.
25:36Come è andata?
25:40Oh, bene.
25:43Almeno credo.
25:45Ehi.
25:47Vieni qui.
25:59Ciao.
26:02Mi sei mancato.
26:05Aspetta, aspetta che mi tolgo i calzoni.
26:08Forse ci metterò un po'.
26:10Fussi.
26:14Bologno e discrepite sirvi.
26:21Buongiorno.
26:22Bologno.
26:22Buongiorno.
26:25Buongiorno.
26:26Caff out of this.
26:47Mr. Osnard.
26:49Oh, Andrew Osnard.
26:52Nigel Stormont.
26:53Buongiorno.
26:54Francesca Dean.
26:55Salve.
26:56Benvenuto a Panama.
26:58Grazie, ambasciatore.
26:59Prego.
27:00Io ritengo che lei abbia già dato un'occhiata in giro piuttosto estensiva.
27:06Sì, infatti, gran bel posto.
27:08Proprio nelle mie corde.
27:09E come dobbiamo descriverle queste sue corde, Andrew, per i curiosi?
27:16Di solito dico che sono nella tecnica dell'informazione.
27:19Ah, lei è uno di loro.
27:22Un amico.
27:23Sì, esatto.
27:25Sono un amico.
27:27Oh, mia cara, ma è un enorme segreto.
27:31O lo era finché Osnard non lo ha svelato.
27:34Insomma, perfino io non dovrei saperlo.
27:40La moglie del ministro degli esteri, vero?
27:49La tua foto fu pubblicata, non è così?
27:51Per questo mi trovo appena.
27:53Per questo mi trovo appena.
28:07Ai nostri in patria piacerebbe accertarsi che la più importante via commerciale del mondo
28:11non stia per cadere in mani sbagliate.
28:16Dato che è già in mani sbagliate.
28:19Perdonami, non vorrei sembrare presuntuoso,
28:22ma dubito molto che tu possa scoprire qualcosa che non sappiano già
28:25dai nostri irregolari rapporti d'ambasciata.
28:31Sapete dell'opposizione silenziosa?
28:37Visto?
28:42Si è mosso alla svelta.
28:44Se vedi qualcosa che vale la pena, ti ci butti.
28:47Posso chiedere a quale stadio noi qui all'ambasciata possiamo dare un'occhiata ai suoi prodotti?
28:53Il mio capo dice niente confidenza ai locali senza il suo assenso,
28:56ma la cosa non mi preoccupa granché.
29:00Diciamo per noi quattro in questa stanza?
29:04Non ho problemi a parlare.
29:07Beh, mi pare una sistemazione soddisfacente.
29:10Nigel?
29:12Francesca?
29:15Piacere di averla a bordo.
29:16Il piacere è mio.
29:19Francesca le farà vedere il suo ufficio.
29:22Certo.
29:29Ha un po' l'aria della garçoniere, Temo.
29:32Una garçoniere non mi ha mai creato problemi.
29:35Beh, abbiamo pensato che staresti stato sempre in giro.
29:37Ecco qua.
29:50Ma che cosa stai ascoltando?
29:56Le onde.
29:59Ah.
30:03Maledetto Marchingegno ha passato la vita in magazzino.
30:07La combinazione è bloccata.
30:13I pistoncini fregati.
30:21Beccata.
30:26Sei proprio sicuro che fosse chiusa per cominciare?
30:34Abito al Gamboare in Forest Resort finché l'appartamento non è pronto.
30:38Vieni da me, Domenica.
30:40Un bel pranzetto.
30:42Una bella nuotata.
30:45E vediamo come va.
30:48Credo di essere impegnata, Domenica.
30:51Avevi ragione.
30:53Era già aperta.
30:57Solo dura per mancato uso.
31:04L'ambasciatore mi ha chiesto di aggiornarti,
31:07caso mai ci fosse qualcosa che non sai già.
31:17Noriega aveva formato i cosiddetti battaglioni della dignità,
31:21picchiatori della dignità.
31:22Avevano il compito di togliere dignità a botte
31:25e a chiunque remotamente criticasse Noriega.
31:29Fu il dottor Frankenstein, George Bush,
31:33a creare questo mostro.
31:35Quando era capo della CIA
31:37e quando Noriega, col traffico di droga e le brutalità,
31:41diventò eccessivo perfino per la CIA,
31:43fu sempre George, divenuto il presidente Bush,
31:47a decidere di farlo fuori.
31:49E per esserne sicuri,
31:52riempirono di bombe incendiarie un bel pezzo della città vecchia.
31:57Sfortunatamente là c'erano i ribelli anti Noriega,
32:00cioè quei pochi che Noriega non aveva ancora massacrato.
32:04Quindi niente più opposizione silenziosa o d'altro genere.
32:09Bruciata.
32:11Sbaragliata.
32:14Fuggita.
32:20O risulta dalle proprie ceneri.
32:25Parle 5, te l'ami o no?
32:28Grazie.
32:30Ammi, la pelota.
32:32Ammi!
32:34Ok, ok, ok.
32:38Ecco qui, abbagna, abbagna, abbagna.
32:42Abbagna, abbagna.
32:47Mi dispiace, non tengo mass'.
32:49Gracias, señora.
32:52Aiden.
32:59Buenas.
33:03Mickey.
33:06Oh, viene, viene.
33:23Excuse me for the last night, but, you know, I'm passing a bad period.
33:27It's a matter of money, Mickey.
33:29Maybe I can help you.
33:33You...
33:36You're wrong.
33:38You're wrong.
33:39You're wrong.
33:40Signor Fattore.
33:46Tu sei ancora in contatto, cioè, con qualcuno degli studenti, dei militanti dei vecchi tempi?
33:53No, sono tutti avvocati adesso, banchieri.
33:58Non l'hai sentito?
34:01Siamo in democrazia.
34:02C'è ancora molto per cui battersi, Mickey.
34:06Non ho più il fegato per farlo.
34:09Mi viene la tremarella quando vedo un poliziotto.
34:13Sì, non sono ubriaco perché sennò voglio picchiarlo.
34:18Ma comunque...
34:20Dov'è finita la gente di Marta?
34:22Ti voleva bene.
34:24Ti stimava molto.
34:29Dovresti dimenticarti di me.
34:32Sono una causa persa.
34:36Quanti debiti hai, Mickey?
34:37Eh, dici col casino o con te?
34:41Con tutti, in totale.
34:42Dimmelo.
34:45Non manca tanto a...
34:4720.000 dollari.
34:50Te li procuro io, Mickey.
34:51E ti faccio anche un bel vestito nuovo.
34:55Uno spigatino di seta e mohair che è una fabola.
34:59Ok?
35:01Ok.
35:03Ok.
35:13Buonasera, signor Pendel.
35:16Signor Pendel, cosa ho fatto di male, Marta?
35:18Niente.
35:18È questo il problema.
35:20Guarda questi conti.
35:21Il tuo amico Raffi Domingo.
35:22Due mesi che non paga.
35:24Aspetta fino al prossimo mese, è un buon cliente.
35:26È una mierda.
35:27Ha fatto tutti i suoi soldi sotto una riega.
35:30Io invece gli carico gli interessi.
35:31No, non puoi farlo.
35:33Sì che posso.
35:33Tu sei troppo debole.
35:35Hai paura che non ti vogliano bene se li fai pagare.
35:37È una tradizione, Marta.
35:38I signori amano far aspettare il sarto prima di pagare.
35:40Signori, trovame ne uno.
35:43Il tuo, mister Osner, non è un signore de seguro?
35:47Mi dici che vuole?
35:48Un abito.
35:50Non ci provare, Harry.
35:52È in cerca di informazioni.
35:55Sì, carina, niente musi.
35:57Promesso?
35:58È un diavolo.
36:00Chi lo dice?
36:01I suoi occhi lo dicono.
36:02Io mi limito a farci due chiacchiere al mio solito.
36:05Non guardarmi così, Marta.
36:06Sono solo un sarto.
36:07No, Harry, non sei solo un sarto.
36:09Tu sei un sognatore.
36:12Ecco perché ti devo sorvegliare.
36:16A proposito del diavolo.
36:18Mister Osner.
36:19Allora, come procede il mio vestito?
36:20Appena ho messo le forbici su quell'alpaca, mi sono detto,
36:23Harry, questo sarà uno dei tuoi capolavori.
36:26Un poema, eh?
36:29Gran bel corpo.
36:31Ma sì, basta che le metti un cuscino sulla faccia mentre te la scopi.
36:36Marta è onesta.
36:37Ha frequentato alcuni brutti posti.
36:39Ah sì?
36:40E dove?
36:41Qui, sotto Noriega.
36:48Tenne alta la testa quando noi altri la tenevamo giù.
36:51Ecco perché le hanno rifatto la faccia.
36:54E la sua santa causa è ancora intatta?
36:57Non si piegherebbe mai.
36:59Non Marta.
37:01Cioè, è una di loro?
37:02Una di loro chi?
37:04Dell'opposizione silenziosa.
37:07Naturalmente.
37:08Harry, smettila.
37:09Non ci riesco.
37:10Ma che cos'è?
37:14Super spia?
37:16Capo operazione?
37:18È di più, molto di più.
37:20Quanto di più?
37:21Mi spingi un po' troppo, Andy.
37:25Senti, bello.
37:26Non ti ho spinto ancora.
37:29Ricordati la fattoria.
37:31È la loro Giovanna d'Arco, il loro leader spirituale in assoluto.
37:37Sei la fine del mondo, Harry.
37:40Quanto mi costa?
37:43Ogni centesimo che le darai andrà alla santa causa, senza alcuna commissione o deluzione.
37:48Ciò è quanto?
37:49Per l'anima dell'opposizione silenziosa.
37:52Per Marta.
37:53Mickey chiede 20.000 per attivare le sue unità.
37:56Marta costerà lo stesso.
37:59Sì, credo si possa fare.
38:00Grazie, mister Rossner.
38:02Londra è arrapatissima per questa tua opposizione silenziosa.
38:10A proposito, come va la fattoria?
38:12Ah, non chiedermelo.
38:13Già, lo sai chi è il tuo vicino?
38:14Quello che ti sta chiudendo l'accesso all'acqua.
38:16Quello è un mostro, è un proprietario assenteista.
38:19Nonché una finanziaria di Miami, nonché un verme.
38:22E dove hai il conto in banca?
38:26Dal tuo amichetto Ramon.
38:28Non vorrei mettere il dito sulla piaga.
38:31È il tuo amichetto Ramon.
38:33Ramon ne possiede due terzi.
38:36Mister X ha l'altro terzo.
38:39Lo sai chi è Mister X?
38:42No, non lo so chi è Mister X.
38:44Hai presente il tuo bravo frattore, Harry?
38:47Angelo, vero?
38:48No.
39:03No, no, no, no, no.
39:21No, per l'amor di Dio!
39:29No!
39:31Amore, basta!
39:35Buono, va tutto bene.
39:37Ma che ore è?
39:39Quasi le sette.
39:45Preparo la colazione.
39:59Dov'è finita la tua dieta?
40:02L'ho rinnegata
40:03Che vuol dire rinnegata?
40:05Che l'ha buttata a mare e affogata
40:07Bravo papà
40:07Grazie
40:08A scuola
40:09Mamma
40:10Una ragazzina che sta in classe mia
40:12Dice che le madri che lavorano
40:14Si sentono in colpa verso i figli
40:15Perché tu no?
40:17Forse perché tuo padre è un'ottima madre
40:20Senti hai danza classica oggi
40:21Non dimenticare la borsa mi raccomando
40:23Va bene
40:23Andiamo
40:24Eccomi arrivo
40:30Vai dal presidente oggi papà?
40:32Proprio così figliolo
40:33Quindi alziamo i tacchi
40:34Ok
40:43Harold Pendel
40:45Vengo a ver il presidente
40:49Está bene?
40:50Passe
40:51Grazie
40:58Grazie
40:59Da questa parte
41:00Mr Pendel
41:01Come sta il presidente?
41:03Mi dica
41:04Lavora
41:05Sempre lavoro
41:06Lui pensa solo a Calma
41:17È il signor Pendel
41:19Posso vedere il passi prego?
41:21Marco
41:21Mi conosci benissimo
41:23Te l'ho fatto io
41:24Quel doppio petto di moher
41:25E se ricordo bene
41:26Non me l'hai ancora pagato
41:28Vedi qua
41:29Ma guarda che ti concede
41:30Solo cinque minuti
41:31Claro?
41:39Buongiorno eccellenza
41:40Un bentornato di cuore
41:43Cinque capitali in una settimana
41:45Credo di aver letto
41:46Parigi
41:47Tokyo
41:47In sette giorni
41:48Deve essere un primato
41:50Anche per uno statista
41:51Del suo livello
41:52Pantalone
41:55Sapranno dove è Panama
41:57Adesso
41:57Non è vero?
41:59Non saremo più
42:00Un misero scarabocchio
42:01Sulle mappe
42:02Attraversato da un canale
42:03Non è così?
42:04Gilet
42:08Io cerco di evitare
42:10La fibbietta posteriore
42:11Di regola
42:11In un gilet
42:12Fatto su misura
42:13Eccellenza
42:13Troppi dei miei clienti
42:15Lamentano seri disturbi
42:17Alle vertebre lombari
42:18Quando si allungano
42:19In poltrona
42:20Dopo pranzo
42:20Per godersi un sigaro
42:21Giacca
42:23Si è fatta menzione
42:25Del futuro del canale
42:26In tutti questi suoi viaggi
42:27Se posso permettermi
42:32Insomma
42:33Vuole sapere
42:34Com'è la situazione
42:35Del canale
42:36Se così piace
42:37A vostra eccellenza
42:38Me l'hai rotto
42:39Il canale
42:40Quando sto dritto
42:43Beh
42:44Passi
42:45Ma se me piego
42:48La spelota
42:49Smi arrivano alle orecchie
42:51Provedo subito
42:51Lei fa i pantaloni stretti
42:53Mister Braithwaite
42:54Marco
42:54Dile alla secretaria
42:56Che ya tendré
42:56A los diplomaticos
42:57Sì, excellent
42:58Sì, excellent
43:06Ernie
43:11Ernie
43:12Sto andando a lavorare
43:20Busco il dos zero quattro?
43:22Andiamo sopra?
43:22Ah, grazie
43:24No
43:25No, grazie
43:31No, grazie
43:36Harry, mi fa allora lui
43:37Tu fai bellissimi pantaloni
43:39Quando ero bambino
43:40Sognavo di arrivare un giorno
43:41A portare pantaloni
43:42Come questi
43:42Testuali parole, Andy
43:44Però scusa
43:45Dobbiamo proprio incontrarci qui
43:47Non è certo un posto salubre
43:49È un'ottima copertura, Harry
43:51Qui affittano le stanze a ore
43:53In contanti
43:54Non fanno domande
43:56Non rimangono tracce
43:57Se qualcuno ti vede entrare
44:00Sei qui per farti una scopata
44:01Esattamente come me
44:06Insomma, questo è tutto?
44:08Mezz'ora di tetta a tetta
44:09A parlare di mutande
44:12Non una parola sul canale
44:15Ti ha detto qualcosa del suo viaggio?
44:18Ha avuto colloqui, sì
44:21Discussioni costruttive
44:21Ha detto così, mi pare
44:24Non ce la fai a pagare la fattoria
44:26Se continui così
44:29Andy, non è una cosa facile
44:37Lui si fida
44:38Un certo è come un prete
44:39In queste situazioni
44:40Per me la sala prove
44:42È sacra come un confessionale
44:44L'avrà sigillata, eh?
44:48Hai avuto la possibilità
44:49Di fare qualcosa per la fattoria, Andy?
44:51Beh, la grana c'è
44:54Basta che te la guadagni
45:04Lo sta vendendo
45:06Cosa?
45:09Il canale
45:12Lo vende?
45:14È costretto
45:15I soldi gli servono per vincere la povertà
45:17Le infrastrutture
45:18Ma chi compra?
45:20Chi compra?
45:22Gli interessi sono parecchi
45:23A quanto pare
45:25Su, avanti
45:26Ha menzionato i francesi
45:27I giapponesi
45:28E?
45:30Ah, sì
45:31Anche i cinesi
45:32Henry
45:34Andy
45:36Mi stai prendendo per il culo?
45:38No
45:39A meno che non mi ci abbia preso il presidente
45:41Questa è tina niente, cazzo
45:42Ma lui con te parla sempre così?
45:44Non sempre
45:46Ma quasi
45:47Questa la registriamo
45:48Tempi, nomi, posti
45:50Le sue testuali parole
45:51Se riesci a ricordartele
45:52Con un po' di fronzoli
45:53Questa roba va dritta ai capi
45:55Ecco fatto
45:55Che genere di cinesi a proposito?
45:59Senti, i cinesi sono cinesi
46:01No, ma vaffanculo
46:02Voglio dire continentali
46:03O Taiwan
46:07Tutti e due insieme
46:09Tutti e due
46:09Mano nella mano
46:11È un fatto di cui il presidente va molto fiero
46:14Di averli messi tutti e due insieme
46:16Intorno allo stesso tavolo
46:17Henry mi ha confidato
46:18Se sarò ricordato solamente per questo
46:20Mi sta benissimo
46:22Sarò colui
46:23Che è riuscito a riconciliare il grande popolo cinese
46:26Per il miglioramento dell'umanità
46:27Hai superato te stesso, Henry
46:29È meglio della storiella di Braithwaite
46:31Stai insinuando che ti racconto?
46:33Lascia stare quello che insinuo
46:34Funziona
46:36Sono le prime due rate
46:38Abraxas e Marta
46:39Come rate?
46:40Pagamento alla consegna
46:41E la fattoria, diciamo così?
46:45Sta andando bene
46:48Guarda che tette
46:53Gnaggno
46:57Vorresti pagare il tuo debito?
46:58Con che cosa?
47:00Diciamo che ho vinto la lotteria, Ramon
47:02E voglio comprarmi la tua fattoria
47:05Come sarebbe che vuoi comprare la mia fattoria?
47:08Io non ho nessuna fattoria
47:10Oh, sì che ce l'hai, Ramon
47:11Ora so tutto in proposito
47:15Ok
47:17Se hai vinto la lotteria
47:18Me la paghi 3.000 dollari l'acqua
47:21Due
47:21Sarai pagato direttamente dall'Europa
47:24Ho già dato le necessarie disposizioni
47:33Ti dispiace se deduco il conto dei tuoi vestiti?
47:42Io sento una gran puzza
47:44Sarà per via del pesce?
47:49Sì, ripagherò tutto
47:50Ho deciso di darmi una raddrizzata
47:53Solo non volermene per averti fatto un favore
47:59Harry, questa è Panama
48:00Dove nessuna buona azione resta impunita
48:26Mi hanno contato che ti senti sola
48:44Allora
48:46Ci sono due modi per gestire la cosa, ragazza mia
48:49Teniamo duro per sei mesi
48:51E piombiamo l'uno nelle braccia dell'altra
48:53Tesoro, ma perché non ci abbiamo pensato prima?
48:56Metodo B, cioè il mio preferito
48:59Una trisca completa ora
49:01Osservando segretezza assoluta
49:03Vediamo come va
49:03Se non va ci diamo un taglio e nessuno ci rimette
49:06E suppongo che non ti sia venuto in mente
49:09Che io possa decisamente preferire qualcun altro
49:15Stai dicendo di no?
49:19No
49:24Andiamo a ballare
49:27Oddio, non sarai altrettanto bravo a ballare, vero?
49:30L'altra cosa qual è?
49:46Che io sono gallina fina
49:58Carajo!
49:59No para cualquiera
50:05Che hablen, che hablen
50:07Che me diga lo che riesano
50:09Che i bagli, che?
50:10Che c' cardi, che handset
50:11Che le dimentico lo che riesano
50:13Che
50:13Ch önem, che le dimentico lo che riesano
50:14Che sono gallina fina
50:15Carajo!
50:16No para cualquiera
50:17Che ho
50:18Che줘 i geni
50:19Carajo!
50:20Che non para cualquiera
50:22Che
50:25Che
50:25Che
50:25Che
50:46Nobody knows what he has
50:49And until he loses it
50:53Nobody knows what he has
51:23He has a billion dollars of equipment
51:25How do they not inform you?
51:26Forse they are informed
51:27but they don't tell us
51:31You're very silent, Francesca
51:33What do you think of Andrew
51:34and his stupefacent scopery?
51:38I don't think I can make comments
51:41I'm not in the way of Osnard
51:43I'm not in the way of Osnard
52:12I'm not in the way of Osnard
52:16I'm not in the way of Osnard
52:18I'm not in the way of Osnard
52:21I'm not in the way of Osnard
52:22I'm not in the way of Osnard
52:47La vecchia Anghilterra
52:47succhia la tetta agli americani
52:49è chiaro
52:50Si chiamar Apporto Preferenziale
52:54Mickey ci resterà assai male, Andy
52:56e così pure Marta
52:58Perché noi no?
53:00Avevamo una cosetta niente male
53:02io ci contavo per finanziarmi la pensione
53:05Hai intenzione di ritirarti?
53:10Si va al macero a 40 anni in questo mestiere
53:13Era materiale di primo ordine, l'hai detto in Grecoch
53:18You can get the documents.
53:18Doctumenti.
53:19Prove.
53:22Senti...
53:24Porta a casa documenti, roba del canale.
53:26Ma questo che c'entra, scusa?
53:28Si o no, tutto qui?
53:30Si, a volte.
53:37Dacci una sbirciatina.
53:46Ridammelo.
53:49Fotocamera.
53:52Una foto vale più di mille parole.
53:54O un migliaio di dollari.
53:56Dirlo a lei.
53:58Perché no? Mettila a libro paga, raddoppi i compensi.
54:01Voglio qualcosa su Delgado che tratta coi cinesi, ma qualcosa di scritto, Harry.
54:05Niente più stronzate.
54:06Luisa non tradirebbe mai Delgado.
54:09Lo vennerà a quel luogo.
54:12Lo sa cosa trami?
54:14Neanche per idea.
54:16Le hai mai detto dei tuoi giorni in prigione?
54:18No, diciamo così.
54:20Tirala dentro, Harry.
54:21O potrei doverla aggiornare in fretta su Harry Pendley, il criminale.
54:25Non osare avvicinarti a lei.
54:31Ok, me la vedo io.
54:36No.
54:36No.
54:38No.
54:40No.
54:40No.
Comments

Recommended