Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Boeing Boeing (1965) Part Two (ENG) HD [Full Movie] [High Quality]Full EP - Full
Transcript
00:08I'll just, uh, put this in here for you.
00:11Thank you, Mr. Reed.
00:12Uh, call me Robert, won't you?
00:14Of course.
00:19Do you have back trouble?
00:20Oh, constantly.
00:22Like other people have colds.
00:24I have to take it all the time.
00:28Oh, that's terrible.
00:30What is it?
00:31A marvelous Bavarian sedative.
00:33Very powerful.
00:34A few drops and you're asleep.
00:38But I wish I knew a good masseur in Paris.
00:42As a matter of fact, uh...
00:43What?
00:44Oh, nothing.
00:45You were going to say something.
00:47Well, I didn't want you to think I was being forward.
00:50I'll tell you if I think you're forward.
00:53Yes, I'm sure you would.
00:54Well, I was just going to say that when I was younger,
00:56uh, before I decided to dedicate my life to journalism,
01:00I was a physical therapist.
01:04No.
01:05Yes.
01:06Wunderbar.
01:07And you'll massage me?
01:09A deep body massage?
01:11I'll try.
01:13Oh, you're shocked.
01:14You think I'm forward.
01:16Nothing is forward where the health of the body is concerned.
01:19Yes, you're right.
01:20Absolutely.
01:20Of course I am.
01:22But you're hiding something.
01:23What is it you hide?
01:25Uh, nothing.
01:26Nothing.
01:26Oh, well, don't hide it anymore.
01:28No, I certainly won't.
01:30What are you doing?
01:31Getting ready.
01:32Oh, well, uh, don't you think you would be more comfortable, uh...
01:36Oh, well, I always forget about you Americans.
01:39You must learn to disassociate body from sex
01:42and think of it therapeutically.
01:44Uh, yes.
01:44Well, please have patience with me.
01:46We Americans have a difficult time at disassociating.
01:49Well, I'm going inside and lie on my towel,
01:52and you can rub olive oil all over me.
02:01Huh?
02:03Berta?
02:11Bon appétit.
02:13Check it on the wire before you print it.
02:16Uh-huh.
02:16All right.
02:17All right.
02:19I thought you were following him.
02:20I did.
02:21He's back at your apartment now.
02:23Uh-huh.
02:23Did he go anywhere else?
02:24A real estate office.
02:26Do you know what for?
02:27I went in after he left.
02:29An apartment.
02:30Well, I guess I did him an injustice.
02:32He is looking for a place to live.
02:33Oh, yeah.
02:34Yeah, but you better keep after him anyway.
02:35He may have something up his sleeve.
02:36I know him.
02:37Hello?
02:38You don't want to know more?
02:40I'm busy.
02:40Is it important?
02:41To me?
02:41No.
02:42To you?
02:43Maybe.
02:43Hold on.
02:44If it's important, what is it?
02:4656th Avenue de la Reine.
02:48Well, what does that mean?
02:48The address.
02:49But that's my address.
02:50I know.
02:51You...
02:52I'll call you back.
02:53He's been asking about my apartment.
02:55He wants to take it over complete with the furniture and all the, uh...
02:59All the...
03:00You know something?
03:01He's thinking of...
03:02Exactly, monsieur.
03:03That's exactly what he's thinking of.
03:06Well, he must have heard about New York.
03:08How did he hear that?
03:10I have the faintest idea.
03:12Oh, Jacqueline.
03:13Jacqueline!
03:14But what are you doing here?
03:16I thought you were on your way to Tokyo by now.
03:17They helped me over to make the first trip on the new Ultra Caravelle.
03:20Ultra Caravelle.
03:21Oh, that's terrific.
03:22Uh, Pierre, Jacqueline.
03:24Pierre is leaving now.
03:25Keep up the good work, Pierre.
03:26And the same to you, monsieur.
03:28Au revoir, mademoiselle.
03:29Au revoir, monsieur.
03:30He's French.
03:31I can see that.
03:33You were saying about the Ultra Caravelle.
03:35Yes.
03:35Air France is meeting competition with British United and Lufthansa.
03:39British United and Lufthansa.
03:40Oh.
03:41Um, and, uh, when, uh, uh, how long are you going to be able to stay home now?
03:45Only a few hours.
03:46The maiden flight is tonight.
03:47Tonight?
03:48What time tonight?
03:49Midnight.
03:49We can still have an early dinner.
03:51Yes, good.
03:52Well, I tell you what.
03:52Let's go back to the apartment.
03:54I think I could get you in and out in no time.
03:55Oh, ma, mon treasure, we don't have to rush.
03:57You're always so worried about my schedule.
04:00I have plenty of time.
04:01Oh, good.
04:02Well, then, uh, what would you like to do?
04:04I would like to see a movie.
04:06Okay, let's go to the movies.
04:07Ah!
04:08I am so happy.
04:09Yes.
04:10Yes.
04:15Yes.
04:36Mr. Reed.
04:38Mr. Reed.
04:40Are you asleep?
04:41No, not anymore.
04:44Where's Lufthansa?
04:46She's sleeping like an infant.
04:48Some infant.
04:50She says you have marvelous hands.
04:54Yes, like rubbing down a baby whale.
04:56Look, do you mind not worth this hour craft?
04:59Because if you do, I...
05:01What was that?
05:02I don't know.
05:03It sounded like a crash.
05:13Oh, what is it?
05:15Oh, what is it?
05:19First of all, what is it?
05:20It's Mr. Bernard.
05:21He's back.
05:22He just got out of a cab with Miss Jacqueline.
05:23They're friends.
05:24Yes.
05:25Well, shh, don't make any noise because Lufthansa is...
05:28Here, no, let me...
05:29I'll take care of that.
05:30You get the other stuff.
05:30Don't make any noise.
05:36No, no, no, no, I'm not there.
05:38Here, hide everything.
05:39Hide everything in the kitchen.
05:40Shh, before they go all the way up,
05:41just hide it in the kitchen.
05:46Oh, you're back.
05:48Is it not marvelous?
05:49What?
05:49I had the whole afternoon with my Bernard.
05:55I must talk to Bertha.
05:57I, uh, Bertha's, uh, in the kitchen.
05:59After what you've done,
06:00all you can say is you're back, that's all?
06:02Will you let me explain?
06:03No, I'll do all the talking.
06:04You listen to me now.
06:05You've been talking and listen to me.
06:07I know where you went this afternoon.
06:08You went to the real estate agent, didn't you?
06:10Why'd you do that?
06:11Bernard, I'll just...
06:11I'll tell you why you did it.
06:12You want to know your part?
06:13I want to tell you something.
06:15Who ordered Nockwuchten sauerkraut?
06:19Uh, he probably did, yes.
06:21Uh, he's been working in Berlin.
06:23You know, I detest that food.
06:25I ordered a souffle.
06:26Oh, you can't have that.
06:27Wait a minute.
06:28No, what I mean is it's not good for him.
06:29I don't know, Marcia.
06:30I'm getting a little tired of him.
06:31I think the best thing for us to do is to go out for dinner.
06:33Good idea.
06:34Going out for dinner is marvelous.
06:35Who asked you?
06:36I just thought it was...
06:37No, that's marvelous.
06:38I'll go change my suit.
06:38Change.
06:39And hurry up.
06:40You don't know how busy you get.
06:41You can't even get a table.
06:42Don't change.
06:43I know what I'm talking about.
06:45What is this?
06:46What is what?
06:48This.
06:49Oh.
06:50Oh, that's my bag.
06:52Do you carry one of those, even when you're not flying?
06:55Oh, yes, all the time.
06:56I keep all of my little personal things in it, like talcum powder, olive oil.
07:00You know something?
07:01I think you are crazy.
07:02Yes, that's marvelous.
07:04Well, then it's all settled.
07:05You and Bernard are going out.
07:06No, I don't think so.
07:08I want dinner home.
07:09I eat out all the time.
07:11Yeah, but what about the air?
07:12The air at the bois?
07:13I get an affair when I fly.
07:15Yeah, but just think, you and Bernard alone at night, it's so beautiful in the garden.
07:19Isn't it romantic?
07:21Oh, we would not think of letting you dine by yourself.
07:23Oh, I'll be fine.
07:24Don't worry about me.
07:25I'll be fine all alone.
07:26Me and my knock words.
07:28Oh, darling, I really don't want to go out.
07:30Let's stay home.
07:31Fine, we'll have dinner at home.
07:33No, it's too late.
07:34You can't do that.
07:35Look, Robert, I don't want to have an argument with you in front of Jacqueline unless you force
07:39me to.
07:40But if she wants to eat here, we shall eat here.
07:43You will not eat here.
07:45I insist you go to the bois with the birds and the bees.
07:49I think he's having some kind of a breakdown.
07:50No, no, no, no, I'm fine.
07:52I'm fine.
07:52It's you that's not fine.
07:54Excuse me.
07:55Yes, what is it?
07:56I just wondered, is there any change?
08:00About what?
08:02Well, about dinner.
08:03No, there's no change at all.
08:05And will you stop eavesdropping, please?
08:08Souffle, just as I said.
08:10You'll all be here for dinner?
08:12What do you mean all?
08:13We're only three of us.
08:16I'll never survive this job.
08:19I'm not very strong, you know?
08:22Like the doctor said to my mother, a birth is a trier, but she's not very strong.
08:34What's the matter with that woman?
08:36I get the feeling she's trying to tell us something.
08:38Now, will you please get out of my way?
08:43Tell her.
08:45Tell her what?
08:48Tell her, didn't you say, Robert, make yourself at home.
08:50Use Jacqueline's room while Jacqueline is gone.
08:54Don't you understand?
08:56I only understand that you are a fink, and on top of everything else, you're a little dingy up here.
09:02Qu'est-ce que c'est, fink?
09:04Look, I'm not going to argue with you.
09:05Get your stuff out of there and let Jacqueline back in her room.
09:08No!
09:09Robin, I...
09:10Ah, une minute.
09:12Why can I not have my room back?
09:14Why?
09:15Oh, why?
09:17Well, because...
09:17Oh, well, of course, why?
09:19Because I have all my little personal things in there, and you'll see them.
09:22I won't look.
09:23Well, you can't help but see them.
09:25I have my shoe trees there, my toe clippers, and my dental floss.
09:29You understand, Jacqueline?
09:30I do not.
09:30Well, it's just that it's a symbol, and I just can't bear to have all of my private little things
09:36exposed.
09:37You're right.
09:38Plus I listen, and I see it, and I think it's a big fink.
09:42I will use the other bedroom.
09:43Oh, la, la, la, la.
09:47All right, now, let me tell you something.
09:48Listen to me.
09:49I want you to get all your little things and get them out.
09:52I want to tell you about it.
09:53I don't want...
09:53What is it?
09:54Oh!
09:56Liebling!
09:57Goodbye, Bernard.
09:58No, wait, wait.
09:59You just threw me out.
10:01No, no, no.
10:01I apologize.
10:02You threw me out like an old shoe.
10:03But I apologize.
10:04Tell him, Liebling, that he can't leave.
10:06Of course he can't.
10:08He has such wunderbar hands.
10:11All right, I'll stay.
10:15Excuse me.
10:17Liebling, you were a little early.
10:18I didn't expect you until tomorrow.
10:20But I'm here, and you can thank the Super Bowl.
10:2421,000 pounds of thrust.
10:26We'll be together much more often.
10:28Yeah, yeah.
10:29But right now, I have to go to work.
10:30But you just came in.
10:31I know, but you know the newspaper business.
10:33But Robert will keep you company at dinner.
10:35Listen, now, before I put the souffle here...
10:38Souffle?
10:39What souffle?
10:40Well, he ordered souffle.
10:41Yeah, I ordered it.
10:43Souffle is for people mit our teeth.
10:46All right.
10:46Well, then he doesn't have to have souffle.
10:48Cancel it.
10:49Cancel it.
10:50Yes.
10:50But he's our guest.
10:52You just told him to stay.
10:54Oh, don't worry about me.
10:55I have souffle every day in Berlin.
10:57In Berlin?
10:59Souffle?
11:00Beer souffle.
11:01Yeah?
11:02I don't understand it.
11:04It's an American joke, yeah?
11:06Nein.
11:08It's very amusing.
11:11But you have to excuse me now.
11:12I have to take a bath.
11:13Yes, sir.
11:14Well, while you're taking your bath, I will go to work.
11:18You'll be home soon, Liebling?
11:19As quickly as I can.
11:20I'll be waiting for you, sir.
11:22Yes, yes.
11:23Just think, every second day now, instead of every third, isn't it wonderful?
11:28Wonderful.
11:29Wonderful.
11:30Bis gleich.
11:31Bis gleich, wie sehen Sie.
11:32Yes.
11:39I know that massage routine.
11:41You never quit, do you?
11:42I can't help it if I have wunderbar hands.
11:44Wunderbar hands?
11:45Uh-uh, Uncle Robert will leave.
11:46No, no, no, no.
11:47I don't want you to leave.
11:48You've got to take Lufthansa out for dinner and keep her out.
11:50Oh, I do, do I?
11:51Yes.
11:51You have it all worked out.
11:52It's a wonderful...
11:52Yes.
11:53You are still here?
11:54Yes.
11:55Jacqueline, that's not very nice.
11:56This is my friend Robert.
11:57What?
11:58Excuse me, there's something I've got to understand.
12:00The souffle is out and the knackwurst is in, right?
12:04I don't understand what's so confusing, Berta.
12:07We ordered a souffle.
12:09The only change is we won't need so much.
12:11Monsieur Reed will not be staying.
12:14Uh, excuse me, he is staying, yes.
12:16Uh, maybe we were a little too hasty.
12:18What do you want, the souffle for three or four?
12:22Uh, no, just for one.
12:23Uh, just Mr. Reed, yes.
12:25He's staying, but Miss Jacqueline and I, we're going out for dinner.
12:28Oh, boy.
12:31We are going out?
12:32Oui.
12:33Monsieur Reed is going to stay here?
12:35That's right.
12:36I don't understand.
12:36A minute ago you were fighting.
12:38Oh, we were.
12:39Yes, but I apologize to him, yes.
12:41We always fight.
12:41We're all friends and everything.
12:42And he pointed out that it would be good to take...
12:44for us to go out for dinner.
12:46It's romantic.
12:47Yeah, we always have those little misunderstandings.
12:50Yes.
12:51Good old Robert.
12:52Good old Bernard.
12:53Wonderful guy.
12:54Son of a guy.
12:56No, no, my friend.
12:58Mon ami.
12:59Mon ami.
13:00I hope I am not in the way.
13:03What?
13:03I think perhaps you two should go out to dinner alone.
13:07I will have the souffle instead of Robert.
13:12But we have a reservation.
13:14Well, cancel it.
13:15No, no, no.
13:15Don't cancel it.
13:16Don't be silly.
13:17Come on.
13:17Uh, Bertha, never mind about the souffle.
13:20We're going out for dinner.
13:21I don't want to go out.
13:22Oh, sure you do.
13:23Let's go to that little restaurant in the bois.
13:25Why don't you...
13:29What is that?
13:31What is what?
13:32This water running in the bathroom.
13:34Oh, no, no.
13:35That's not running in the bathroom.
13:36It's running in the kitchen.
13:38Bertha is doing the laundry.
13:40You call me.
13:42Yes, Bertha.
13:42There has been a slight change.
13:44The two gentlemen are going out alone to dinner.
13:48And I have decided to stay here and have the souffle after all.
13:51Well, I threw everything out when you called me.
13:54You threw everything out?
13:57What do we have?
14:00Knockwurst and sauerkraut.
14:03Knockwurst and sauerkraut.
14:05I see you two days a week.
14:07And when I come to what I think is my home, what do I find?
14:10First, I'm forbidden to enter in my own bedroom.
14:13Then, I am told I must go to a restaurant because we have a reservation.
14:18And finally, I am informed by the servant what I'm going to eat.
14:23Well, you can stay with your Robert.
14:25I'm going out alone.
14:27Jacqueline.
14:33We're going to have to discuss wages.
14:35I told you before.
14:37We will.
14:38We will.
14:38Not now.
14:42You weren't very long.
14:44The water's too hot.
14:46Why are you shushing me?
14:47Well, I'm shushing you.
14:48Robert.
14:48Robert's not feeling well.
14:50Yes, he's pale.
14:51He's got a terrible headache.
14:52A terrible headache.
14:53He needs an aspirin.
14:54Oh, yes.
14:55Okay.
14:58Bertin, where is my scarf?
15:00Ah, you have changed doors, I see.
15:03Yeah.
15:03Here's your scarf.
15:05Jolly.
15:07Here's your aspirin.
15:08And drink plenty of water with it.
15:11I drink a gallon of water every day, no matter where I go.
15:14A gallon?
15:14How do you ever risk leaving the house?
15:17Your cup's ready, yes.
15:21If you can tear yourself away from your friends, you can come with me.
15:26Jacqueline, there's been a misunderstanding.
15:28You must listen.
15:28I will wait for you outside.
15:30Five minutes.
15:31No more.
15:31But, Jacqueline.
15:33Above my way.
15:35Get in the kitchen.
15:36Robert, come here.
15:38Now, look.
15:39We've got to clear the decks for British United, who's going to be here after midnight tonight.
15:42Now, I'm going to take Air France to the country somewhere for the night.
15:45Now, what you've got to do is you've got to get Lufthansa out of the apartment.
15:48Get her out?
15:49How?
15:49Well, I don't know.
15:50Take her to dinner.
15:51A lot of courses.
15:51What if she doesn't want to go?
15:52Well, no, she's got to go.
15:54She's got to go.
15:55Got to go.
15:56That's it.
15:57Liebling?
15:58Yeah?
15:59The water's still too hot.
16:00It is.
16:01Well, then, blow on it.
16:02Are you angry with me?
16:03No.
16:04Why would I be angry?
16:04I just have to go to work.
16:05That's all.
16:07Faire Jacques, dormez-vous, dormez-vous, Faire Jacques, Faire Jacques.
16:13I'd like to practice my French when I can.
16:16Well, here we are.
16:17I guess you're stuck with me, Lisa.
16:18Oh, I won't impose on you anymore.
16:20I'll just take my tit-fali-git-long-nander-plats and dream away the time until Bernard comes home.
16:24Oh, you can't do that.
16:26Why not?
16:27No, what I meant to say was it's inconsiderate.
16:30You know, I'm an American here in Paris, a stranger, a stranger in a strange land, and,
16:34well, a foreigner.
16:35But I'm a foreigner in Paris, too.
16:38Uh, yes, exactly.
16:39That's what I mean.
16:40And don't you think foreigners should stick together?
16:42No.
16:42Why don't you have dinner with me?
16:44No, Bernard wouldn't like it.
16:45He's very jealous.
16:46But, but he would like us to have dinner together.
16:48You heard what he said.
16:49But he said keep me company at dinner.
16:52He meant here.
16:53No, no, that would make him much more jealous, Lisa.
16:56You see, in a restaurant, well, what could happen in a restaurant?
16:59But he knows Bertha is here to chaperone us.
17:02So if you want to go out, you have to go alone.
17:04You called me?
17:06Uh, Mr. Reed's going out.
17:08I have the knackwurst and sauerkraut alone.
17:10But I threw it out.
17:12Who told you to do that?
17:14I did.
17:15Listen to me, Lisa.
17:16From the first moment I saw you, I just couldn't stand it.
17:20From the moment I touched you, I knew.
17:22So I canceled the knackwurst because I just couldn't trust myself here alone with you.
17:27I can't be responsible for my actions.
17:31I'm a man.
17:32And it's not for me, it's for you and for Bernard.
17:35You understand?
17:37You've got to go out to dinner with me and help me save me for myself.
17:43Poor Mr. Reed.
17:45You called me Robert.
17:47Uh, Robert.
17:48I had no idea.
17:50I thought of you only as an American.
17:52You know, a machine for making money.
17:54Yes, of course.
17:55But you are different.
17:57Oh, the way you look at me, I can see you are a man full of love.
18:01You suffer.
18:02Oh, I should have known it by your hands.
18:09How can you breathe?
18:11I'll manage.
18:14Oh.
18:15What is it?
18:16I wouldn't want to tease you.
18:18Oh, I'd appreciate it.
18:19It's unladylike.
18:21So we won't stay here where Berta can watch over us and nothing can happen.
18:25We'll go out for dinner.
18:27Where we'll be alone and you won't be tempted.
18:31Yeah, well, that sounds logical.
18:33I'll jump in and out of the top.
18:35Oh, you honest man.
18:38You...
19:05Well, I don't know.
19:08an airline hostess, Mr. Reed.
19:10But, Bertha, I thought we had an understanding.
19:12Mr. Lawrence will be gone soon, and then I'll be
19:14your employer, and everything will be quiet just like
19:16you want it. You can believe me, Bertha. Everything will
19:18be just marvelous. Really. You've got to
19:20have faith in me. No confusion. None of the
19:22nonsense. What are you doing here?
19:25I live here. Oh,
19:26that's right. No, what I meant was you're early.
19:28We had you down after midnight.
19:30We had a strong tailwind. Oh.
19:32I'm leaving. Bertha, you can't desert
19:34a sinking ship. Ever hear of women and
19:36children first? Oh, let her go if she
19:38wants to. I only take orders
19:40from Mr. Lawrence. Oh, absolutely.
19:43That's right. This is Europe, not
19:44America. The man is the master
19:46of the house, and that's who you take orders
19:48from, not from the mistress. Oh, I
19:50beg your pardon. What
19:52is going on here? Is that Bernard
19:54in the bathroom? Oh, no, that's Bertha washing.
19:57Bertha's right here.
19:58Oh, yes. I mean, that's my shower.
20:01It's steam. I like a lot
20:02of steam in the shower.
20:04Where is Bernard? Oh, yeah, Bernard?
20:06Oh, he's on an assignment. He wanted me to take
20:08you to dinner, yes.
20:10How could he? He didn't know I'd be early.
20:12Anyway, I'd rather stay here and wait for him.
20:14What have you got to eat, Bertha?
20:16Nothing.
20:19Uh, she doesn't
20:20have anything to eat.
20:22She hates me. I know it. Oh, no, she
20:24doesn't. That's not important. What about dinner?
20:26All right. As soon as I get out of this
20:28uniform, I bought a marvelous new dress. Oh, you
20:30did? Oh, that... Oh, well,
20:32don't change. You want to
20:34take me to dinner like this? Yeah, I just can't
20:36resist a uniform. Oh, don't be silly.
20:38It'll only take a minute. Well, fine, but
20:40then, uh, why don't you use my room?
20:42Why? Why can't I use my own room?
20:44Well, because in my room, I have
20:46all my little personal things exposed.
20:48So? So?
20:50Well, that is, I have
20:52all the little personal things that I'd like
20:54you to see. I can't help it. I like
20:56it. You know, just be tolerant with
20:58me, Vicky. There are worse things. Read the papers.
21:00I think you're cracked. Yeah, well,
21:02hurry up and dress, would you, please? So we
21:04get a table. Just hurry.
21:07Ah, it makes you feel like another woman.
21:10What? A bath.
21:12A good, hot bath.
21:15What's that?
21:16Oh, uh, that's mine.
21:18I keep all my little things in it.
21:20Here.
21:21I make you a present of this.
21:24That British bag is a joke.
21:26I change, and then we'll go to dinner.
21:40Ready.
21:41Oh, uh.
21:44What are you doing with my bag?
21:46Me?
21:47Yes, you. What do you want with my bag?
21:49Oh, nothing.
21:50There's no money in it, I can assure you.
21:52If you're implying that I had any intention
21:55whatsoever...
21:55Well, let me have it.
21:56All right.
21:57Whose is that?
21:58Oh, mine. Mine.
22:00I thought it was yours.
22:01That is what I mean to say is
22:02I thought yours was mine.
22:03That's why I have yours.
22:05Wow.
22:06Yeah.
22:08Coming?
22:11Yeah, um...
22:12But I, uh, better check with, um...
22:14Did you call me?
22:15I tell you that woman's got radar or something.
22:18What is it, um, Mr. Reed?
22:20Well, uh, Bertha, we're going out to dinner.
22:23Who's going out to dinner?
22:24Well, Miss Vicki and I, of course.
22:26But I...
22:27Just play it by ear, Bertha.
22:28That she'll be good at.
22:30Fine.
22:30We'll, uh, after you, Vicki.
22:32I...
22:49I'm ready.
22:55I'm ready.
22:56I'm ready.
22:57I'm ready.
23:08I'm ready.
23:09I'm ready.
23:11Bonsoir.
23:11Une table pour deux?
23:14Jacqueline, you have to listen to me.
23:16Nothing.
23:16No, no.
23:17You can make excuses all night.
23:19He could not have moved me to my room unless you let him in.
23:22But he did it, then he told me.
23:24What could I do?
23:25You could order him out.
23:26That you could do.
23:27All right.
23:27All right.
23:28I'll talk to him tomorrow morning, as soon as we get home.
23:30No, I want you to talk to him tonight.
23:32But you said you'd go to the country with me tonight.
23:34I have changed my mind.
23:35I'm not going to stand by and let a man you don't even like come between us.
23:40But, but, Jacqueline, women are supposed to worry about other women, not other men.
23:45I know there is no other woman in your life.
23:47What other woman would put up with you?
23:49Oh, Jacqueline, please, don't act like a martyr.
23:52For your information, I am not a martyr.
23:54I am only your fiancée whom you are mistreating for no reason.
23:57Stop making this ridiculous scene about poor, sick Robert.
24:11You didn't tell me you knew where Bernard was.
24:14Hey, watch it!
24:17Uh, well, he's at a business meeting, and you couldn't get in to see him anyway.
24:24Driver!
24:25Oui, monsieur.
24:25Watch where you're going!
24:29Uh, what will you say?
24:31I don't understand why I can't come to the restaurant with you and see Bernard just for a minute.
24:36Well, because there are all men in the party, and, you know, they're drinking, and there are dirty stories, and
24:41you would just be out of place.
24:43You're talking to an airline hostess.
24:45Yeah.
24:46Well, the truth of the matter is, I don't want you to see her.
24:49But why?
24:50Well, because I'm jealous and envious.
24:52Because of me?
24:54Well, look in the mirror.
24:56Don't I look like a normal man to you?
24:58Well, I don't know.
25:00I thought all you wanted was for me to look at your, um, little things.
25:04Well, I was just trying to make myself interesting to you.
25:07And you thought that was the way?
25:09It's not impossible.
25:10Say that again.
25:12I just wanted to make myself...
25:13No, no, it's not impossible.
25:14Say that.
25:16It's not impossible.
25:18Divine.
25:19Say it again.
25:21I can't.
25:22Oh, please.
25:23Your mouth takes on the cutest shape when you say it.
25:26You putting me on?
25:27No, honestly.
25:28Please say it again.
25:30It's not impossible.
25:35Just like a little flower.
25:38Absolutely like a little flower.
25:43What are you doing?
25:45Pollinating.
26:06I don't think we should have gone out to dinner together.
26:09Dinner?
26:10We shouldn't even be doing this.
26:15We'll wait for you in the parking area.
26:20Psst.
26:21Robert.
26:22Psst.
26:23What are you doing here?
26:25Sit down.
26:25I don't want to see a message, boys.
26:26Are you crazy?
26:27Will you listen?
26:28With Lisa outside, Jacqueline will be back any minute.
26:30What's the matter with you, Robert?
26:31I just want to tell you something.
26:32Bernard, I have gone home to be the man of the house.
26:35Jacqueline.
26:36And I suggest you get there before she does.
26:38What have I got to worry about?
26:39You've got Lisa with you.
26:40Vicky, Lisa, can't you keep them straight?
26:42I got them straight.
26:43I got Vicky.
26:44I came out to warn you.
26:45But the Super Boeing isn't due until midnight.
26:48It's here.
26:49Early.
26:50Boing, boing.
26:52Wait for me.
26:53I gained a part of my nose.
26:54Give me a minute.
26:57I don't understand how with Lisa at the house and Vicky at the house, how they didn't...
27:01Well, did they?
27:02No, they didn't.
27:03Well, what'd you do with Lisa?
27:05I left her there.
27:05What'd you want me to do, take them both to dinner?
27:08What is this?
27:09Shh.
27:14Vicky.
27:15Don't worry about it.
27:16She's not going to come looking for you.
27:17I took care of that.
27:18Jacqueline had left.
27:20Speak of the devil.
27:21What?
27:22Jacqueline.
27:23What's she doing?
27:25She's going to the ladies' room.
27:27Again?
27:31Well, that's the old ball game.
27:34I guess I blew it, then.
27:35Don't feel badly.
27:36You had a very, very good thing there.
27:37You want to know something?
27:39In a way, I'm glad.
27:40Yeah, well, I'm not.
27:42What difference does it make to you?
27:43I never got up to bat.
27:44Yeah, but you were thinking of it, weren't you?
27:46Well, you know.
27:47What's the difference?
27:48Let's let bygones be bygones, right?
27:50It's all right with me.
27:51Sure.
27:58They don't seem angry.
28:00No, they don't.
28:01Wait a minute.
28:03Why should they?
28:04They don't know each other.
28:05You're right.
28:06Yes.
28:07Oh, mademoiselle.
28:08Yes?
28:08The monsieur was concerned that you were...
28:10You may tell the monsieur I came back only for my gloves.
28:12Excuse me.
28:13Do you have any change for my taxi?
28:15In a moment.
28:15I will wait for you here.
28:16Very well.
28:20Well, we're back in business.
28:22What do you mean, we're back in business?
28:24I'm back in business.
28:25You're nowhere.
28:25Yeah, but you just said...
28:26Yeah, I know what I said.
28:27Go get your own hat on.
28:28Well, you beat it.
28:28Oh, fine.
28:29Okay, then I don't have to take yours anymore.
28:31I'll have a little talk with Jacqueline.
28:31Oh, no, no, no, no, no.
28:33I'm sorry.
28:33Forgive me.
28:34I didn't know what's the matter with me today.
28:35Jacqueline is leaving.
28:36Oh, well, listen.
28:37I've got to try to stop her.
28:38You call Bertha and tell her to hide Lisa.
28:40Yeah, wait a minute.
28:40Vicky's got a camp out there.
28:41She'll follow you.
28:42Well, then you've got to stop Vicky.
28:43Well, what about the phone call?
28:44Well, you can call from anywhere.
28:45You don't have to call from here.
28:46And keep Vicky out for the rest of the night.
28:50Leave a nice tip.
28:51I don't want you to look like a cheapskate.
29:03Jacqueline!
29:23Hey, don't lose that taxi.
29:27Vicky!
29:35Stop!
29:37It's going in!
29:38Stop!
29:39No, we're going!
29:41Stop!
29:43Leave!
29:44Leave!
29:45All right.
29:46Go, go, go!
29:50Oh, I almost fell out of the...
29:52Where were you going anyhow?
29:53Well, that's Bernard in that cab.
29:55Oh, yeah.
29:56Well, he's going to another meeting.
29:58Something's wrong.
29:59I don't like the look on his face.
30:01I never did.
30:08Jacqueline, will you please listen to me?
30:10No, I don't want to listen to you anymore.
30:12No.
30:13Oh, defacez-vous, vous.
30:14Jacqueline, you don't understand.
30:15I understand everything, and I understand you have a grand think.
30:23If he has such an important business appointment, why is he racing that cab?
30:27Oh, I think that's his appointment.
30:29Can't you go any faster?
30:30Yes, qu'il y a man.
30:31Will you turn around and watch where you're going?
30:33I'm a bleeder.
30:49Stop!
30:50It's the other way.
30:51Back up.
30:59Stop!
31:01Oh, Robert, we've lost him.
31:03I'm going home.
31:03Driver?
31:04No, no, no.
31:05Take us to a telephone.
31:06A telephone?
31:07What for?
31:07Well, it's very important.
31:09No, trust me.
31:10It's just very important.
31:27Stop!
31:28Stop!
31:28I'm going home.
31:31I'm going home.
31:31Jacqueline!
31:32Jacqueline!
31:33Listen, listen to me.
31:34Ow!
31:36Jacqueline, where are you going?
31:37Mom, two-pack!
31:38Oh, oh, oh, oh.
31:46Go that way.
31:47It leads right into the route de l'arrêt.
31:48It's one way, monsieur.
31:49You'll only be going one way.
31:51But it is against the law.
31:52Does this help?
31:54Oh, vive l'amérique!
32:16I'll be right back.
32:22Berta!
32:26All right, I'm coming.
32:31Yes, ma'am, now what can I do for you?
32:34Good cold water.
32:36This is the second pitcher.
32:38I needed to wake up.
32:40My bannard should be home soon.
32:42You'll wake up all right.
32:43Berta?
32:44Yeah?
32:45Have you been in love?
32:46With my husband.
32:48Oh, that's the way it should be.
32:50He didn't think so.
32:51He ran off with my sister.
32:53Oh, I'm so sorry, Berta.
32:55I guess I'm very lucky with my bannard.
32:57Why?
32:58Because you haven't got a sister?
32:59Oh, no.
33:01Because he never looks at another woman.
33:03He can pat himself on the back.
33:05So wonder he can lift his arm.
33:20Hello?
33:23Oh, no, Mr. E.
33:24There's nobody here but me and Lufthansa.
33:27Oh, right after you left, she took some of that titulata ludenplats and she passed out.
33:33Eh, but she's just waking up now.
33:35Well, don't let her wake up.
33:37Give her another shot of the stuff.
33:39Well, I don't care how much she's had.
33:40Give her more.
33:41Que dit l'Américain?
33:43Il veut donner du narcotique à une femme.
33:46Droguer?
33:46Une femme?
33:47Well, put some in her water.
33:49All you can find.
33:51Qu'est-ce qu'il dit maintenant?
33:52Il me semble que c'est un type désespéré.
33:54Désespéré?
33:55Mais dis donc ce mec-là, il a une gueule sinistre.
33:58Sinistre?
33:58Oh, mais tu sais, c'est louche tout ça, hein?
34:00C'est louche?
34:01Bertha, please don't panic.
34:03I can handle British United.
34:05But with Air France on a louche, you're gonna have to take care of Lufthansa.
34:08De quoi, de quoi?
34:10Il s'occupe de British United.
34:12D'Air France, non.
34:14Alors il dit à l'autre qu'il faut qu'il s'occupe du Lufthansa.
34:18Lufthansa?
34:18C'est ça qu'il dit.
34:19Qu'est-ce que c'est-ce que c'est-ce que c'est?
34:21Mon petit?
34:22Oui?
34:23Pas tout l'anglais.
34:25Un little, oui.
34:26In the cafe, there's an American at the telephone.
34:29I want you to wait for him.
34:30When he comes out, say this for me.
34:32As you?
34:33As me.
34:33Say, I do not trust myself with you.
34:36I'm going home to tell Bernard, so everything will be above board.
34:39Here's five francs.
34:41Merci, mademoiselle.
34:42I do not trust myself with you.
34:45I'm going home to tell Bernard.
34:48So...
34:48Everything will be above board.
34:50So everything will be above board.
34:52Très bien.
34:5356, Avenue de la Reine.
34:55Maybe.
34:58Bertha, I'm depending on you.
35:00Goodbye.
35:02Hey, you're one very funny fellow, huh?
35:04Hey, what is this?
35:05Hey, hey.
35:06Oh!
35:08What?
35:24I do not trust myself with you.
35:27I'm going home to tell Bernard.
35:29So everything will be above board.
35:33Oh, eh bien, celui-ci, il fait du trou pour les enfants aussi.
35:55Here, drink this.
36:01Hold on.
36:05Ah.
36:07Tittfalle geht Lungenanderplatz is so powerful.
36:11Even this water seems to taste of it.
36:16That's it, girl.
36:19How long does it take to work?
36:32Where's Lufthansa?
36:32She's in her room.
36:33Well, get her out of there. Air France is right behind you.
36:35She's asleep.
36:36Well, then, go wake her up.
36:38She may never wake up again.
36:40What kind of crazy talk is that?
36:44Leibling. Leibling.
36:45Her Raps, wake up.
36:46I didn't do it. Your friend made me give it to her.
36:50We gotta get her out of here.
36:52Come on, help me lift her.
36:53I'm a cook, not a piano mover.
36:55Grab her legs.
36:56No.
36:57Just pivot. Pivot. Pivot.
36:59No.
36:59That's the way.
37:00Oh.
37:01Oh.
37:02Oh.
37:03Oh.
37:04Wait a minute. Wait a minute.
37:05Well, Ben, fix it this way.
37:07Oh.
37:08Oh.
37:08Oh.
37:09She sure is a dead weight.
37:11Don't use that word.
37:12Oh, stop talking like that. You just made her sleep too heavily.
37:15Well, I hope so. I don't want to spend the rest of my life in jail.
37:18Nobody's going to jail.
37:19No, no. Not that room. That's Mr. Reed's room.
37:21If we put Mr. Reed in that room, we can get Miss Jacqueline into her own room.
37:25But Miss Vicki thinks that this is Mr. Reed's room.
37:28You told me that yourself. So we can't put this one in here.
37:32You mean to tell me that Miss Vicki wants to go into Mr. Reed's room?
37:36Miss Vicki won't be here. And you don't know Mr. Reed like I do.
37:40Now we're going to take this one into that room.
37:43Here.
37:49We're home.
37:56We're home.
37:57We're home.
37:57We're home.
37:59We're home.
37:59So you have come back.
38:00It's a wonder, you dare.
38:02Come back?
38:03After leaving me in the middle of dinner?
38:06I left you?
38:07Well, I've been chasing you all over town.
38:09Now.
38:10Are you going to get your friend out of my room or I am?
38:14Come here.
38:15Come here.
38:17Look.
38:17He's out.
38:18Of course.
38:19If he were in, he would be here, leering at me.
38:22No.
38:23I mean he's out of the room.
38:24I had Bertha take his things and put them in the guest room.
38:26Well, you can move them right back.
38:28I thought that's what you wanted.
38:30Not if I have to plead with you for the privilege of sleeping in my own bedroom.
38:34Oh, Jacqueline, don't talk that way.
38:36Please, pussycat.
38:37Listen.
38:37I'll make it up to you.
38:38Tonight.
38:39Tonight you will sleep very soundly.
38:41I have absolutely no intention of sleeping in a room next to yours.
38:44Just as I predicted.
38:47Will you stay out of this?
38:48I see.
38:49You are discussing me with a servant now.
38:51Oh, Jacqueline, no.
38:52Tell your friend about it when you are asleep working tonight.
38:54But Jacqueline.
38:57Now look what you've done.
38:59Bertha.
38:59Jacqueline, listen to me.
39:01My petite.
39:02Pussycat.
39:03Come on, don't be that way.
39:08What are you doing?
39:10For what I'm paid, I don't have to take this abuse.
39:14Wait a minute.
39:15Bertha, please forgive me.
39:16I'm a little unstrung tonight.
39:18Get away from me.
39:24Oh, hello, Bernard.
39:25Hello.
39:26I'm sorry I wasn't here when you got home.
39:28Isn't Robert with you?
39:30Now, don't be angry.
39:32I didn't expect you so early, that's all.
39:34I'm not angry.
39:35But there's something I have to tell you, Bernard.
39:36Yes.
39:36What is it, my love?
39:39Um...
39:40All right, all right.
39:40I'm not listening.
39:42Then draw me a bath and get out my night things.
39:44All right, but there's no need to shout.
39:46It's not easy, you know.
39:48Bernard.
39:49Yes.
39:51Hold on.
39:52Bye.
39:52I think you'd better sit down.
39:54Sit down?
39:56All right.
39:57I'm going.
40:00All right.
40:01I'm sitting down.
40:02What is it, my love?
40:03I...
40:05I can't be your fiancé anymore.
40:07What?
40:09I'm sorry.
40:10These things happen.
40:11But since the day before yesterday?
40:13I mean, you were my fiancé the day before yesterday.
40:16I didn't know Robert the day before yesterday.
40:19Robert?
40:20Your bath water's running.
40:22Vicki!
40:23Listen to me.
40:23Don't be hasty.
40:24I'm sorry.
40:25Vicki, won't you please listen to me?
40:27How about my raise?
40:28You got it.
40:30Vicki, listen to me.
40:32Don't be like that.
40:34Oh, Bertha?
40:34Is Mr. Lawrence here?
40:39Oh, is Vicki here?
40:41I couldn't stop her.
40:42Yeah, she's here.
40:43What's the matter with you?
40:45Oh.
40:46Oh, that.
40:47Yeah, that.
40:48Well, you told me to keep her out all night.
40:50You gotta play those things by ear.
40:52Your ear isn't what I'm worried about.
40:54You can't make an omelet unless you break the eggs.
40:56Oh, that's terrific.
40:57Did you just make that up?
40:57Yeah, I got some more.
40:58Good.
40:58Why don't you deliver them down at the YMCA?
41:00I will, but I'll get my things first, if you don't mind.
41:03Great.
41:04Oh, excuse me.
41:05You can sleep where you want, Monsieur Reid.
41:07I would not dream of disturbing you.
41:09Excuse me.
41:11Where are you going?
41:12I'm going to take a bath.
41:13Do you mind?
41:14Yes, yes.
41:15You do mind?
41:16No, I don't mind.
41:17He minds.
41:18I do?
41:19Yes, because he's gonna take a bath first, and Bertha is washing out the tub now.
41:22Surely he can go after me.
41:24I can go after her.
41:25I will wash the tub out.
41:26Oh, no, no, no.
41:27That's very unlucky.
41:29For who?
41:29Well, for all of us.
41:30You've heard of three on a tub.
41:32Yeah, I'm very superstitious.
41:33Yeah.
41:33Superstitious.
41:34Yeah.
41:36I have been right all along about you two.
41:42Why don't you use Bertha's tub in the back?
41:45I will.
41:51What is that?
41:52That that's Bertha putting around in there.
41:56Yes.
41:57I thought you said she was in the bathroom.
41:59No.
42:00Did I say that Bertha was in the bathroom?
42:02No, bathroom.
42:03No, you didn't say that.
42:04No, I never said that.
42:05Bertha's here, obviously.
42:06Bertha, Miss Jacqueline's gonna use your bathtub.
42:09I'm honored.
42:11Oh, I need my flight back.
42:14Robert will get it.
42:15Robert will get it.
42:15There's your flight back.
42:15Here you are.
42:16Have a wonderful bath.
42:19Hello, darling.
42:23My...
42:25You see, you didn't have to upset yourself.
42:27It's all right now.
42:28He knows.
42:28Yes.
42:29It is best to bring these things out into the open.
42:32Yes, it is.
42:32By the way, have you seen my flight back?
42:33Your flight back?
42:34No, I haven't seen your flight back.
42:39Excuse me.
42:43What was that scream?
42:45I stepped on Bertha's toe.
42:47I'll only be a minute, darling.
42:48All right.
42:51Better not.
42:55Sleep.
42:59I'm pinned.
43:01I'm pinned!
43:02Use your wunderbar hands.
43:04Oh, give me a hand here.
43:07Just lift.
43:08I got her.
43:09I got her.
43:11I got her.
43:16She missed the bed.
43:21You know, I have a bit of a problem.
43:23Yes?
43:23This is really very embarrassing.
43:26As I'm no longer your fiancé, I really can't sleep in the bedroom next to yours, Bernard.
43:29Certainly not.
43:31And, uh, you're in the guest room, so I can't sleep there.
43:33Yet.
43:34Oh, don't be bitter, Bernard.
43:36It's not like you.
43:37So, I guess I'll just have to sleep over here.
43:39No!
43:41Why not?
43:43Uh, well, you told Bertha that she could sleep in there.
43:46Why can't she sleep in her own room?
43:48You called me?
43:50Oh!
43:51Oh, uh, yes!
43:52Bertha!
43:52Yeah, no.
43:53Well, uh, Mr. Lawrence, he was just saying, uh, how he, uh, that you, you were sleeping
43:58in that room now.
44:00Who, me?
44:00Yeah, yes, you.
44:01Certainly.
44:02Don't you remember?
44:02You said you wanted to sleep in that room?
44:04Yeah.
44:04It's all right, Bertha.
44:05Don't feel badly.
44:06We all have our little eccentricities now and then.
44:08Then I'll take Bertha's room.
44:09I don't mind.
44:10Good night, darling.
44:11Good night.
44:11Oh!
44:12Oh!
44:14No!
44:15Uh, uh, uh, what is it, Bertha?
44:18Nothing.
44:19Oh, boy.
44:27What is it?
44:29Nothing.
44:35Bernard, where are you going?
44:37To the river.
44:38Oh, don't be so dramatic.
44:40Let your friend go instead.
44:42Come on.
44:44I am not going to stop being your fiancé over a bathtub.
44:48Good.
44:48You get rid of him, and we will talk about it.
44:51Right now, I must get ready for my flight.
44:54But don't wait up to see me off.
44:58What's up, man?
44:58Uh, now that clears the decks.
45:00Jacqueline's gonna go catch a plane.
45:02Your fiancé is taking a nap, and Bertha...
45:05Uh, yes, Bertha, you've gotta see what that.
45:07Lisa stays unconscious.
45:09Open the door.
45:11Where are you going?
45:13I'm quitting.
45:14You don't need a maid.
45:15You need the Mafia.
45:18Close that door.
45:20Bertha!
45:23Robert, old friend.
45:24Now, I know you've got Lisa to trust you by this time.
45:27You've gotta keep an eye on her.
45:29Now, where are you going?
45:30To the YMCA.
45:31Come here.
45:32What are you doing?
45:32What are you doing?
45:33I want to leave.
45:34Robert, you can't leave.
45:35I just want to go.
45:36Will you let me go?
45:37Robert, I didn't mean half the things I've said.
45:39It's the half you did mean.
45:40Robert, look, I'm begging you.
45:41I'm pleading with you.
45:42I'm asking you.
45:43Please help me out.
45:45Well...
45:47What about Vicki?
45:48Perfect.
45:49You'll make a wonderful couple.
45:50Oh, I knew you wouldn't let me down.
45:50What a great friend you are.
45:53Good night.
46:08Bernard!
46:09Shhh!
46:10Why must I shhh?
46:13You'll wake everybody.
46:15Everybody's awake!
46:16Oh, yes.
46:17Listen, Bernard, don't be bad tempered.
46:19I only came out because I feel guilty.
46:21Well, you've got nothing to feel guilty about.
46:24Well, I've mistreated you and I've been cruel.
46:26Oh, but you haven't really done anything, uh, so far.
46:29No, she hasn't.
46:30I wish you'd butt out.
46:31Just butt out.
46:32Okay?
46:32Yeah, sure.
46:33Anyway, I want to apologize.
46:34And I hope I haven't disrupted your relationship with Robert.
46:36Oh, no.
46:37It's the same as it always was.
46:38I don't see why you must constantly put your two cents into everything.
46:40I'm just trying to comfort you.
46:41Don't comfort me.
46:42No, I won't.
46:42Just don't comfort me.
46:43I won't.
46:43Let's leave it alone.
46:44Everything is over with and I feel fine, okay?
46:46Then I can sleep peacefully.
46:47Yes, got it.
46:48Good night.
46:50Good night.
46:52Good night.
46:53Good night.
46:54I must be going.
46:58Who is this?
46:59Who's that?
47:01Uh, uh, who?
47:02That's, um, Robert's fiancée.
47:04Absolutely.
47:05Robert's fiancée.
47:06My fiancée.
47:09Yes, aren't you going to congratulate Robert?
47:12Robert's fiancée, congratulations, Robert.
47:15Congratulations, Robert.
47:17Yeah.
47:19Now tell me, what were you doing in there?
47:21Getting into my uniform.
47:23Yes.
47:24Jacqueline works for, uh, Air France.
47:26No.
47:26Yes.
47:27And, uh, and, uh, and Vicky, Vicky works for British United.
47:30Ah.
47:31Yes, it's a marvelous coincidence, isn't it?
47:33It certainly is a coincidence when you think about it.
47:35It is a coincidence.
47:35You know, both in the same industry, both hostesses.
47:37Yes.
47:37Both in the same apartment in the middle of the night.
47:40No.
47:40No, no, no.
47:41Yes.
47:41That is, well, we'd better be both.
47:43Are you resting between flights?
47:45Oh, well, uh, not everybody's resting between flights.
47:48No.
47:48Jacqueline.
47:48I am.
47:50Really?
47:50But why is she...
47:51I have exactly the same question.
47:53Well, uh, she's, uh, Robert's fiancée.
47:55My fiancée.
47:56They're engaged, and she came here to be with him.
47:58That's what she did.
47:58That's what she did exactly.
48:00No, but Robert, that isn't exactly...
48:01Oh, we don't have to get into that now.
48:02We're here, and that's all that's important.
48:03But I'd still like to know what she's doing here.
48:05Oh.
48:05Why did you not tell me Robert had a fiancée?
48:08You are always so secretive.
48:10Well, it, uh, see, I couldn't, because, uh, it, uh, really only just happened.
48:14Uh, five minutes ago.
48:15Oh, I see.
48:16I go into the bathroom, I have a bath, I came back, and poof, there you are, engaged.
48:21But Robert, he's certainly a fast worker.
48:23Well, goodbye, we've gotta be going.
48:24I can see the fast worker.
48:26Where did you meet him?
48:28Here.
48:29I see.
48:30You came here tonight, not knowing if your fiancée would be here,
48:34because you never met him before.
48:36Oh, well, no, it didn't quite happen.
48:37No, that wasn't exactly...
48:38No, no, no.
48:38Oh, well, I tell you what, we'd better be going.
48:40Yes.
48:41And, uh, you know what?
48:42You two can talk about it some other time.
48:43The great thing to know is that they're in love, and no one has to ask why.
48:48Beautiful.
48:48Come.
48:48I was not asking why, but where.
48:51I'd like to know both.
48:53Well, you...
48:53What are you doing here, anyway?
48:54It's very, it's very complicated.
48:55And she's gonna miss a plane.
48:56She's very late.
48:57Right, yes.
48:57Excuse me.
48:59Now listen to me.
49:01I am Bernard's fiancée.
49:03And, and you are ideally made of it.
49:06A match.
49:07You stay out of it.
49:09Yes, by all means.
49:10You stay out of it, I'll stay out of it, and we'll all stay out of it.
49:14When I was Bernard's fiancée.
49:16Ah.
49:16Well, you see, I was, uh, her fiancée before I was your fiancée.
49:19Ah.
49:20And then what happened?
49:22And then?
49:23Um...
49:23Then?
49:24Yes, then I found out that she was really in love with Robert.
49:29Robert?
49:29Ah, that's right.
49:31That's it.
49:31That's it.
49:32But you didn't know me before.
49:33It was only afterwards.
49:34Oh, and please, let that go into all the befores and the afters.
49:36What done is done, the die is cast, the past is past.
49:40The only important thing is that you're in love with him.
49:43Even though I was your fiancée, I forgave you.
49:45I forgave both of you, and I became your fiancée.
49:48Not because I was jilted by her, but because I wanted to be your fiancée,
49:51but I was too polite to ask you.
49:53Is that clear?
49:54Crystal.
49:55Hm.
49:56And to think I was stupid enough to feel guilty, me,
49:58when you were her fiancée the whole time.
50:00Of course he was.
50:02He is.
50:02Oh, hell, she's a liar.
50:04I?
50:04A liar?
50:05What are you talking about?
50:06Here's my dearest and my most trusted friend.
50:10Uh, he knows me.
50:11He understands me.
50:12He shall speak for me.
50:18Well, you understand me.
50:19I don't.
50:20Well, well, of course you do.
50:23It's really very simple.
50:25Oh, burn her deeply.
50:28Oh!
50:30Oh!
50:31Ah, monsieur, I have something special for you from the Faris.
50:41You know, I met many of you.
50:48Taxi!
50:50Taxi!
50:55Do you have any idea how close we came?
50:58Do I have any idea?
50:59Where to, monsieur?
51:04Well, a lady cab driver.
51:06Mm-hmm.
51:07I never saw a lady cab driver in Paris before.
51:09Me neither.
51:09They are only three of us in Paris.
51:11Oh, really?
51:12Mm-hmm.
51:12Are you friends?
51:13Yes, we share an apartment.
51:15An apartment?
51:16That's lovely.
51:17But we don't get to see each other very often.
51:19You see, we each work a different eight-hour shift.
51:22Oh.
51:23Hmm.
51:24Yes.
51:24Uh, tell me, what is your name, my dear?
51:27Francoise.
51:27Francoise.
51:28What a lovely name.
51:29Beautiful, lovely.
51:29Excuse me a moment, won't you?
51:31Francoise.
51:31Excuse me, I'd like to know, when one is driving, one is sleeping.
51:34Is that the idea?
51:34Excuse me, if the other one was driving and one was...
51:36I know you were asking.
51:36I asked about the driving...
51:37That's all right.
51:38I want to find out something else, Bernard.
51:40Just a minute.
51:41I was asking about the driving and it's always the same thing...
51:44La, la, la, la!
51:46La, la, la, la!
Comments

Recommended