00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:02Transcription by CastingWords
01:32Transcription by CastingWords
01:50Transcription by CastingWords
01:55Transcription by CastingWords
02:25Transcription by CastingWords
02:28Transcription by CastingWords
02:58Transcription by CastingWords
03:10Transcription by CastingWords
03:18Transcription by CastingWords
03:22Transcription by CastingWords
03:24I'm going to be here to work.
03:26I'm going to be here to meet you.
03:28You're a little young man.
03:30You're a young man.
03:31You're a young man.
03:37It's raining.
03:38Let's go.
03:41Let's go.
04:15Let's go.
04:15There's a lot of wind.
04:16I'm afraid there's a big wind.
04:18Let's go.
04:19Let's go.
04:38Let's go.
04:38Let's go.
04:39Let's go.
04:39I'm going to be a little right.
04:41Yes, it's good.
04:42First of all.
04:42Father, you're a little girl.
04:44May not fall down for the cold.
04:48A little cold.
04:48What do you want to eat?
04:49I'm so happy.
04:52Don't you want to eat it?
04:53We need to eat.
04:55We're very happy.
04:59I'm so happy.
05:01You can't eat it.
05:02I don't want to eat it.
05:03I'll take it.
05:05You're so annoying.
05:07If you're not eating it,
05:08I'll take it.
05:09You're eating it?
05:19Hey, you're here, what do you want to do?
05:22I'm telling you, you don't have to go down the water.
05:24I'm not sure you have a rule of law.
05:25I'm not sure you have to do this.
05:28There are so many people.
05:29I'm not sure you want to do this.
05:45I'm not sure you can do this.
05:46Here you go.
05:47Today's the road is greatest.
05:51The city, the city and ran for the bridge from the beginning.
05:59The city is going to be here.
06:02The city is not going to be here right now.
06:02It's a village to handle the rest of the territory.
06:03It's only one where the city is not here.
06:06The city is not going to hang out with us.
06:06This city is from漢州境内.
06:08It's been quite a few years.
06:10It has been growing,
06:11The city itself is quite a wide interest.
06:13I had a few years here at this time,
06:15this city is still a painless.
06:18I can't imagine that in the past few days,
06:19this city's history has become so fast.
06:22Even more than before,
06:24it seems to have been so quiet.
06:27The reason is that
06:31this city has been so quiet.
06:33It's been so quiet.
06:34It's been so quiet.
06:43此等天才地堡 何人不知 何人不想啊
06:47要知道這五十年前 崇陵谷的神醫蘇太義對外宣稱說
06:55能煉製出來一種令人長生不老的仙藥 名為不朽丹
07:02此話一出天下震蕩 各大仙門無疑是抓住了救命稻草啊
07:05何止啊 這以前長生是神的特權
07:09是很多修行者的最終目的
07:11如今不论是谁 只要吃上一枚药 便能达成
07:16那些世俗王朝的达官显贵 皇室宗亲们难道不想要
07:21于是乎 各方势力便清静天才地宝 不遗余力地驻崇陵链炼丹
07:29为了感念众人恩德 苏太乙治宫山玉牌三十块
07:35按照各方贡献的多少分发下去 说是等到开炉之日 便可以以牌换药
07:40与世人共享长生
07:43共享长生 说得容易
07:49这长生是人人都能得到的吗
07:51不知官爷 你是否也想长生啊
08:05我这个宫门中人 连双新靴子都买不起
08:08此等宝物 哪里轮得上我
08:11那倒是可惜了
08:12五十年过去 如今不久当开炉在即
08:18不少先门弟子和世俗王朝的官员们
08:19携带宫山玉牌 途经此地
08:22官爷若是感兴趣 可以在这路上徘徊
08:26说不定还能捡到一块呢
08:29捡到
08:30这本宝物比命都值钱 还会有人丢
08:35五十年过去世事巨变
08:39很多当年的世家和仙门都已经没落了
08:43他们手里的东西便自然地流落到了江湖
08:45此等无主之物 还不是谁捡到便算谁的
08:54小人姓陈 是名商人
08:58敢问这位官爷身穿官服至此
09:00可是来办案哪
09:01的确案子要办
09:04不过能不能办成
09:07还要看在座的各位给不给面子
09:19这位官爷 您真会开玩笑
09:21好笑吗
09:24我这个人最不会讲笑话
09:26真的好笑
09:30果官阁下打扮不俗
09:31随心护卫也都是行中好手
09:34不知阁下是做什么生意的
09:36是江南多残思
09:39小弟就是趁着这股东风
09:41来子弟做丝绸生意
09:43换口饭吃罢了
09:44丝绸生意
09:46这般娇贵的物件
09:49就放在鱼里娇
09:51我方才进门的时候
09:53见门外的马车
09:55连层牛皮都没封
09:56相才真是做生意的一把好手
10:04几位看着眼熟
10:05不知从何处来啊
10:09岭南
10:10岭南
10:14岭南竟然发生了一场大案
10:15一会儿丢了标的标诗
10:17把雇主一家杀了
10:19还一把火烧了雇主家的宅子
10:22不知几位听没听过
10:25这岭南大了去了
10:26我等孤陋寡闻
10:29倒是不曾听说过呀
10:30是吗
10:33那倒可惜了
10:35可惜什么
10:37可惜我出发前
10:38已接了赏金宝
10:39另有功务在身
10:41不然
10:42就能陪几位去岭南一趟
10:43看看那烧光的白体
10:45夜里有没有教区的冤魂
10:47讨债的恶果
10:59这位老丈似是有话要说
11:03我都这把老骨头了
11:04看天吃饭 看地过活
11:07哪有什么话要说呀
11:11老丈何必妄自菲薄啊
11:13细语剑双风简的名号
11:15将会谁认不住
11:17你们二位的赏金宝
11:19我已接了三次
11:19却都无缘相见
11:20我可是夜里做梦
11:22都想念你们的脑袋的
11:26诸位 点子扎手
11:28要不要大一把手
11:29也罢
11:31先杀了鹰犬
11:33再住货主
11:34至于怎么分货
11:36先了结了他们
11:37再谈分账
11:53我都说了
11:54不能插手失所之事
11:55谁要你插手啊
11:58你先好生坐着
11:59带我料理了他们
12:01用他的锅给你煮面吃
12:07你是想活还是想死啊
12:11你也是来抓我的
12:14自己犯了什么事不知道吗
12:15落在我手里
12:17都没死在他们刀下要强吧
12:18都下有强吧
12:52都下有强的
12:53走开
12:56都下有强的
13:05都下有强的
13:16都下有强大的
13:18Lord,
13:35I see a woman in a弱-be-kin-phone.
13:37I can't think there is such a power.
13:39She is here to take the gold medal of gold.
13:42I am not sure you have belonged to your man.
13:44I am not sure you have the弱-be-be-be-be-be-be-be-be-be-be-be-be.
13:46She is not no longer ever to hold you.
13:47You're gonna kill you.
13:48You're gonna kill yourself.
13:50You're gonna kill yourself.
13:51As you're going,
13:51I'm so scared
13:52I'm gonna kill you.
13:52I'm your brother.
13:55See you.
13:57I'll kill you.
13:58I'm so scared.
14:03I am so scared.
14:04I am so scared.
14:20I'm not going to die.
14:21I'm not going to die.
14:23I'm not going to die.
14:24I'm going to die.
14:26The woman's son will be out.
14:28The gold medal is for you.
14:31I'll give her a little.
14:32I'll give her a little.
14:34I'll give her a little.
14:42I'll give her a little.
14:43The woman is not going to die.
14:44I'll give her a little.
14:46She was so poor.
14:50She can't give her a little.
14:53But she will be out there.
14:54If the woman is no longer dealing with this,
14:56she just gives her the gift.
15:02It's okay.
15:04You look so nice.
15:05What do you think?
15:06You're right.
15:06You said you did not value yourself.
15:08Why do you want to die?
15:10I'm not interested in this man.
15:11But this man and his gold medal, I have to take away.
15:17The one who is the one who is the one who is the gold medal.
15:20He has gold medal.
15:22I have to take you back.
15:25I can't take you back.
15:29That's why you are not here.
15:43I'm going to take you back.
15:55Let's go.
15:57Let's go.
15:57Let's go.
15:58Let's go.
15:58Let's go.
15:58Let's go.
16:04Let's go.
16:07Two guys.
16:09You don't have to kill him.
16:12I can't.
16:14You're not.
16:15You're not.
16:16You're not.
16:17You're right.
16:18You're right.
16:18You're right.
16:19Here's the king.
16:20I'll tell him that the king's real.
16:21This is the king's real.
16:26Let me tell him.
16:44Let's go.
16:44You said it.
16:47I can't get you back.
16:49This is right.
16:51If you're going to kill me, I'm going to kill you.
16:53I'll kill you.
16:56I'm going to kill you.
16:57I'm going to kill you.
16:59You're a lord.
16:59hebt your weak drei-king body?
17:02But if you're okay to hurt your-king body'sенность.
17:05You won't say anything.
17:08Who is him?
17:09It's a lady.
17:12You're the daughter-kick.
17:1254 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00
17:13***
17:32見過師祖。
17:38你是朱玉?
17:41正是弟子。
17:43這麼老了?
17:46弟子沒有靈根,不能修煉。
17:51不過我已經和師祖五十年不見了,
17:52如今我都六十有二了,
17:57我這身皮囊全是靈藥保養,已經是很年輕了。
18:02蘇太乙呢?
18:07不朽丹出爐在即,師父在九絕山中,
18:10閉關煉藥。
18:12閉關煉藥?
18:15那他為什麼寫信換我回來?
18:18弟子不敢欺瞞師祖。
18:20其實這幾年,師父一直都在找您,
18:23不管哪兒聽到的消息,
18:25只要聽著向您,師父就會傳信。
18:28這次也是聽說,京城有人硬扛仙門添交,
18:33師父照例寫信。
18:36本來沒抱多大的希望,
18:42沒想到還真的是您。
18:50師父請。
18:53師父請。
19:08啊
19:09啊
19:12啊
19:12啊
19:14啊
19:16啊
19:16是否专门命我
19:18将此门给封死了
19:20哦
19:22这封得也够严实的
19:24有用吗
19:26有用
19:29这洞内还设置了断笼石
19:30只有从里面才能打开
19:32若是有人想在外面强攻的话
19:35这整个山腹就会崩打
19:39到时丹毁人亡一无所有
19:40啊
19:42这个苏太医啊
19:44啊
19:56啊
19:57啊
19:57啊
20:00啊
20:03啊
20:04啊
20:04啊
20:04啊
20:04啊
20:16啊
20:18啊
20:18啊
20:19啊
20:19啊
20:19啊
20:19啊
20:19啊
20:19啊
20:20啊
20:23啊
20:24啊
20:26啊
20:28啊
20:28呀
20:35啊
20:47啊
20:49before the statue is found.
20:50He was living together with others.
20:53After he died,
20:57he had his legs,
20:58and the wife didn't break down.
21:01Although the lord died.
21:04He is the only one woman.
21:05He is his brother.
21:09I don't know that she was.
21:12It's her.
21:19That's what he said.
21:21He has what kind of disease?
21:23He has a disease.
21:28He's not a good person.
21:32He's always been in a fight for him.
21:38You know why I don't like you these people?
21:41Why?
21:42And you'll always be like,
21:45but you'll be like not.
21:46You'll be like living in a different world.
21:50We have to deal with the rules.
21:52That's the rules you need to do to keep?
21:54Of course.
21:55What rules are you doing?
21:57Every step of your brother to keep the rule.
22:01We must keep keeping the rule.
22:02If we have to keep our rule,
22:04then this world should be wrong.
22:07So we should be looking for a rule.
22:10But I just need to be慨 for yourself.
22:11I am not sure your lord.
22:14You are not sure your lord will be in your head.
22:19Meryon, you must be a mess.
22:21He is a weapon, but he is a enemy.
22:24He is a enemy.
22:25He is a enemy of the enemy.
22:26This world is not true.
22:30I am not sure your lord will be on me.
22:33The gold is very pure.
22:38I believe it is.
22:40I don't know what it's like.
22:40But you think I'm right?
22:51I'll see you later.
22:53I'll see you later.
22:53We've never met you.
22:56I'll see you later.
23:16Are you going to die?
23:18I'll see you later!
23:21I'll see you later.
23:22I'll be down for you later.
23:24But I'll see you later.
23:26I'll see you later.
23:27I'll see you later.
23:30It's not what you see here.
23:36When I'm at the end,
23:38I know I need you later.
24:06You have to sit?
24:10Oh, it's for me.
24:17It's a lot of water.
24:18But it's not good for me.
24:20It's not good for me.
24:27It's not good for me.
24:28Today, thank you.
24:30No.
24:33You're a practice.
24:36Yes.
24:38Yes.
24:39Yes.
24:39You're going to go to the lake.
24:41I'm going to go.
24:42We're going to go.
24:45We're going to go.
24:51I'm going to drink water.
24:53I'm going to drink water.
24:55I'm going to drink water.
24:57It's wasted your energy.
25:00You can relax.
25:01I'm going to go.
25:03I'm fine.
25:09I'm going to drink water.
25:10What do you mean?
25:17Let's go.
25:40Let's go.
25:41I'm going to drink water.
25:42Let's go.
25:45This is the chance.
25:46Yes.
25:46So...
25:46I don't know what happened.
25:46It's my own.
25:49This is the first time.
25:54Hey.
26:01Why are you doing that?
26:02You are so lucky that he is the first weapon.
26:06The third weapon is the first weapon.
26:08You trust him.
26:10I trust him.
26:11I will not waste this time.
26:38There, there, there.
26:39停一下
26:39停 停一下
26:44这边 这边 这边
26:46过去看看
26:48鸡尾可是要去 冲鸣鼓啊
26:51正是
26:53可算等到各位了
26:54你是 冲鸣鼓的人吗
26:56对 冲鸣鼓的
26:58那你这是来
26:59专程接各位的呀
27:03跟各位简单介绍一下啊
27:04我們冲鸣鼓的仪者
27:06主要分为十三脉
27:07分为大方脉
27:08小方脉
27:09方科 厂科 眼科 近科
27:11杂医科 口齿科 咽喉科
27:13正骨科 真酒科
27:14柱油科 筋疮肿科
27:17主位 是要看什么病啊
27:22哟
27:25听不见还是说不出啊
27:26说不出
27:27说不出
27:28说不出那是咽喉科
27:30去看耳目避避
27:33哎哟姑娘 你这病多久了呀
27:35不是
27:36是新衰
27:37新衰
27:39等一下啊
27:41这个新衰
27:44心病 胸壁
27:46这东西得找朱大夫
27:48治这病他拿手
27:49不用不小单吗
27:50治这病哪有那种鲜单呢
27:52咱们崇陵谷是什么地方
27:54那是患者的圣地 医者的殿堂
27:56一个一个那都是医者圣手
27:58不管什么病
28:00那肯定是药道病主
28:01那就是崇陵谷
28:03能治好吕姑娘的心急
28:05那肯定的呀
28:07要不然你们大楼远跑这儿来干嘛
28:09把心放在肚子里面
28:11肯定不需辞行
28:13太好了
28:16诸位这一路是周撤劳顿
28:17要不然这样
28:18我驾车
28:19您歇一会儿
28:20那怎么好意思呢
28:22没什么不好意思的
28:23到了崇陵谷就跟到了自己家一样
28:26对了 跟各位介绍一下
28:27毕人姓张 张大虎
28:29几位叫我张兄弟就行
28:31多谢了 张兄弟
28:33没事 没事
28:34走了
28:39马车
28:40放这儿能行吗
28:42哎呀 就放心吧
28:45会有人专门照看的
28:46还挺周到的
28:49让我来吧
28:56几位 上船吧
28:59这么小的船
29:00是我们这么多人坐
29:02会不会不安全
29:03掉水里怎么办
29:04放心 我天天走
29:06而且啊
29:06我浪里白条的名号
29:08可不是白来的
29:09甭管什么人掉水里边
29:11我都能给他捞上来
29:12走吧
29:20小心 来
29:25慢点
29:32放开
29:33慢点 慢点 慢点
29:35慢点
29:35走了
29:36小心 没事吧
29:38你慢点
29:38没事没事啊
29:39马上就到
29:43是又是又了咱之前可说好了啊
29:44行行行 人都带着
29:45咱们进去吧
29:46不是
29:47它马车怎么进来的
29:53我说这啊
29:54号码牌已经领到了
29:55咱爸
29:56里边请啊
30:01两位师兄
30:03赶紧喝茶啊
30:04好 好
30:05她们怎么不排队呢
30:06你们也得讲究
30:07和先上后到吧
30:08坐下
30:09坐下
30:10坐下
30:10坐下
30:11坐下
30:11坐下
30:11坐下
30:12坐下
30:12坐下
30:12坐下
30:13坐下
30:13坐下
30:16坐下
30:17坐下
30:17You can't even go to the hospital.
30:19It's so...
30:38How are you? We're going to go to the hospital.
30:41If you're worried, you'll be able to go to the hospital.
30:44You're welcome.
30:45What are you doing?
30:47I'm going to do this.
30:48Let's go.
31:01How many people are at what time?
31:05We said that we should go to the office before.
31:08Let's go.
31:19Let's go.
31:19This is our home.
31:20Good.
31:21Let's take a look.
31:22Let's go.
31:23Let's go.
31:23Let's go.
31:25We need to go.
31:26We're going to go.
31:27Yeah.
31:27We'll go.
31:28Let's go.
31:28Let's go.
31:29Let's go.
31:30Let's go.
31:30We're here to go.
31:34What can we do?
31:36Let's take a look.
31:37Let's go.
31:38But...
31:39Let's go.
31:40Let's go.
31:41I'll give you some water.
31:42Wait.
31:46You're here to see what's going on?
31:49No.
31:51I'm sorry.
31:52The doctor told me that I was looking for a man.
31:57He was so scared.
31:59He was so scared.
32:00He was so scared.
32:01He was so scared.
32:01That's not bad.
32:02He was the doctor's doctor.
32:04He was the doctor's doctor.
32:05He was the doctor's doctor.
32:06Oh.
32:09You don't want to sit here.
32:11The doctor's doctor's doctor is the same.
32:13I'm going to call him.
32:14There's no fear.
32:16Do you expect him to come?
32:17Yes.
32:20I'm not sure.
32:22You can come to the doctor's doctor.
32:23We do not encourage her to reach out.
32:24More than anything.
32:25We will go to the doctor's doctorate.
32:27We're going to pick up the doctor's doctor.
32:29About the doctor's doctor.
32:31Yes.
32:32Did he have a doctor?
32:33No.
32:34He could not go back.
32:37Later.
32:38The doctor's doctor is coming up.
32:39Maybe he will come.
32:44I'm going to go to the doctor.
32:44Good morning.
32:45I'm your host,
32:45Mr. Hau.
32:46I'm going to go to the doctor.
32:48Okay.
32:49Here, I'm going to go.
32:50We'll go.
32:52We're going to go.
32:52It's not right.
32:53Hey, you guys.
33:00You're going to go?
33:02We're here to be the guest.
33:04We're going to be the guest.
33:05We're here to be the guest.
33:05We're here to be the guest.
33:09estruturizing in various systems that make money.
33:13I was going to go to the guest.
33:16You are pretty patient.
33:19You're too…
33:22You want to go to the guest.
33:24Oh, well.
33:24You'll be the guest,
33:24Mr. Hauan?
33:26unbelievable.
33:28You're here, Mr. Hauan,
33:33He did, you're suff dirty.
33:35Oh, I can't do this.
33:40Thank you very much for joining us.
33:45I'm going to give you a lot of money.
33:47I'm going to give you a lot.
33:48I'm going to ask you to go to the event.
33:51There's a place in the event.
33:53There's a place in the event.
33:55Okay.
34:08You are also here to participate in the event.
34:12It's the King. I'm the King.
34:17Let's go.
34:26How are you going to go?
34:28I'm going to go to the ship.
34:31What ship?
34:32The ship.
34:33Why do you go to the ship?
34:36The ship.
34:37How did you go to the ship?
34:38The ship.
34:40The ship.
34:43The ship.
34:57The ship.
35:00I saw the ship.
35:02You were coming to the ship.
35:03The ship will come?
35:10I'm not here.
35:12He's certainly not here to've been given to him this important thing.
35:17To give up to him that kind of attitude,
35:20to have himself in order to start his mind,
35:22he wouldn't believe it.
35:27Where is he?
40:38You.
41:19You.
Comments