00:00Thank you for listening.
00:45Thank you for listening.
01:11Thank you for listening.
01:49Thank you for listening.
06:36前两天吧
06:37听说这老板娘要回乡嫁人
06:42嫁人为何要把店铺出对
06:45你好像很关心这位老板娘
06:46只是觉得奇怪
06:49问问罢了
06:52说起来
06:53你们大婚的时间定在什么时候了
06:58山雨欲来
07:02就定在
07:05一个月之后吧
07:09昭西的身体
07:12我等不了这么久了
07:13家主定会早日康复的
07:19还有一件事
07:21三少主刚回府
07:22身上伤害未愈
07:24若近日有人来探访
07:27你做主就好
07:28是
07:40一个月后吧
07:41一个月后吧
07:42什么
07:45这么快
07:46算起来
07:48原本定的时间去现在还要近俩月
07:50如果是一个月
07:54也不知我霓裳装的凤冠和嫁衣能否赶得出来
07:56嫁衣不是早已准备好吗
07:59虽然地袭穿着嫁衣闯入灵堂的事
08:01不视为美谈
08:03但是毕竟是入过灵堂的嫁衣
08:04还是换一件为好
08:28尝试
08:38I don't want to do that.
08:40You don't want to lose my mind?
08:44Of course not.
08:49You should be able to do it again.
08:51I'll be able to do it again.
09:01If it's like this, I'll be happy for you.
09:06What do you think is that you should be able to make every one of those who are in love
09:10with you?
09:11It's just that my brother, you and I have five years before.
09:15How did you meet my brother, even if you didn't say anything?
09:20Why did you not tell me this other person?
09:42I'm going to take you back to him.
09:44I'm going to take you back.
10:08I don't know.
10:36You said that the刺客 was ready for the two of us.
10:41They wanted to kill the two of us, or the one of our boss?
10:47I don't know.
10:50The two of us didn't know.
10:51How did the伤 deal with the伤?
10:54The伤?
10:54The two of us let him go to the drug.
10:57What do you mean?
11:38The doctor arrived.
11:44You don't know your illness.
11:46You don't know yourself?
11:53I'm going to buy you.
12:14I'm going to buy you.
12:18I'm going to buy you.
12:19I'm going to buy you.
12:20I'm going to buy you.
12:26You're going to buy you.
12:29You can buy me.
12:37I'm not sure how you look good.
12:42I'm not sure how you look good.
12:49When you're in a rainstorm, you're in a rainstorm.
12:54You're not sure how you look good.
13:01I'm going to open the door.
13:02再说,如果我不闯进来,有些人的伤口就要溃烂了。
13:14我发现,你不说话的时候,更大人喜欢。
13:32是吧,我的哑巴夫君。
13:39明日,我便教你怎么学他说话。
13:57听着付风格的人可真不少。
13:58我们都已经抓到十三个了,都带去神了。
14:01不过,最近我可能要避避风头。
14:04院子里那个侍卫耳朵灵得很,我好几次想前进来,都差点被他抓住。
14:11认得如何了?
14:14他们口风倒是紧得很,不过您放心,不出三日,他们定然能招。
14:19三日?
14:22三日?
14:45三日?
14:46三日?
14:48Oh
14:51Oh
14:52Oh
15:19Yes.
15:28Why did he do that like that?
15:31But he looks like he is not one of his friends.
15:35He doesn't want to take care of him.
15:37In the past few days, you don't want to go back to him.
15:41Yes.
15:48。
15:49。
15:54。
15:56這幾日倒是安靜了不少,
15:58。
15:59你又未見閣內有暗嘆潛入。
16:01未曾,
16:04倒是有人墮留在浮風閣外,
16:05那人輕功了得。
16:10屬下一時間還未查到他的蹤跡。
16:12。
16:12自從我那位夫君來了之後,
16:14我倒是清醒了不少。
16:21看來我得去看看他。
16:22Let's go.
16:52Let's go.
17:22Let's go.
17:23Let's go.
17:24Let's go.
17:25Let's go.
17:26Let's go.
17:27Let's go.
17:28Let's go.
17:28Let's go.
17:30Let's go.
17:30Let's go.
17:30Let's go.
17:38Let's go.
17:43Let's go.
18:12Let's go.
18:17Let's go.
18:19Let's go.
18:21Let's go.
18:29Let's go.
18:31Let's go.
18:34Let's go.
18:37Let's go.
19:06Let's go.
19:15Let's go.
19:17Let's go.
19:17Let's go.
19:19Let's go.
19:20Let's go.
19:32Let's go.
19:47Let's go.
19:55Let's go.
20:07Let's go.
20:35Let's go.
20:41Let's go.
20:43Let's go.
20:46Let's go.
20:53Let's go.
21:25Let's go.
21:52Let's go.
21:58Let's go.
22:11Let's go.
22:32Let's go.
22:34Let's go.
22:38Let's go.
Comments