- 45 minutes ago
Manhattan (1979) 2°Parte (ITA) HD [Full Movie] [Vertical Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:09You know we have to stop seeing you.
00:11Oh, yes, of course, of course.
00:14Yes, of course, I had already heard the phone from the tone of your voice.
00:18It's a very natural, you understand?
00:20You know, the computer is in the space.
00:23Listen, it's not right for you, I don't know what I'm doing.
00:25Certo.
00:26I want to say, Sue, don't be irritated.
00:28You have solved the problem, you were happy for how things were.
00:32I'm not irritated, it's just that I knew it would be like this,
00:35but now that it's happened, I don't want to take an impegno.
00:40I don't want to get married and then discover that it doesn't work.
00:45Then, you know, you can't get back to Emily.
00:47Okay, you're very clear.
00:49I'm very happy that one of those two have had the courage.
00:53You'll overcome it.
00:54You'll overcome it.
00:54Yes.
00:55Yes.
00:56Yes, of course, I'll overcome it.
00:58What do you think?
00:59I'm a beautiful woman.
01:01I'm young, I'm very intelligent.
01:04I can't think of what I'm missing.
01:07I don't know, I'm tired, I'm tired, I'm tired.
01:11And then I'm wondering,
01:12but what do you do with this relationship?
01:14I have thousands of telephones and I could go to the whole faculty of physics.
01:19If you want to.
01:21I don't understand.
01:22I'm going to go with a husband.
01:26I'm going to go with a husband.
01:38Mary.
01:38Mary, a te piace, Rampalda.
01:40Telefona a qualcuno.
01:41Portaci a...
01:43Fottiti, Yale.
01:45Ah, ecco, forse troverai che quest'acqua è un po' marrone.
01:49Ma la puoi bere.
01:50Sai, è...
01:51non giudicare dall'apparenza.
01:53Oh, mi dispiace tanto di disturbarti.
01:55Non c'è problema, davvero.
01:56Io come marrone.
01:57Sì, sì.
01:58Da un po' sul marroncino, non ci sono dubbi, ma dopo un po' ti ci abiti.
02:02Non sapeva chi dirlo.
02:03Non dovreste prendere quel valium, sai?
02:05Perché credo che sia cancerogeno.
02:06No, mezzo valium.
02:08Sì, sì, dai il mezzo cancro allo stomaco.
02:10E questo quando l'hanno scoperto?
02:12Oh, beh, è una mia teoria, ma credo che sia giusta.
02:15Avevo dei fazzoletti di carta.
02:17Eh, comunque mi merito tutto quello che mi capita.
02:19Oh, andiamo.
02:20No, è così, è proprio così.
02:22Dico, lo sapevo che non poteva assolutamente andare.
02:24Certo, ti prendi un uomo sposato e poi...
02:27e poi se non funziona è la conferma delle tue opinioni più nere.
02:30Ha quali opinioni più nere?
02:31Ma sì, quelle sull'uomo, sul matrimonio, che non esiste niente.
02:36E quelle balle lì.
02:37Oh, ti prego, non psicanalizzarmi.
02:39Io pago un dottore per quello.
02:41Ehi, tu chiami quel tizio con cui chiacchiari un dottore?
02:45No, dico, voglio dire, non ti sospettisce quando quel tuo analista
02:48ti chiama alle tre del mattino e scoppia in singhiozzi al telefono?
02:51Ma va bene, non sarà ortodosso, ma è un dottore altamente qualificato.
02:54Ha fatto un gran lavoro con te.
02:56Hai una stima di te che è solo di una tacca sotto Kafka.
02:59Ehi, cosa è questo rumore?
03:01Sì, è veramente incredibile, lo senti?
03:03Sì.
03:03C'è un tale di sopra, io non so che diavolo faccia, lo sento tutti i giorni.
03:06È come se strangolasse un pappagallo o che so, non lo sopporto.
03:10Ma come fai a resistere? È tremendo, è spaventoso.
03:12Lo so, avevo una casa grande, non posso più...
03:14Vogliamo uscire? C'è più silenzio per strada.
03:16No, credo che andrò a casa.
03:19No, e dai.
03:20È ridículo.
03:21Guardami.
03:22È lui che mi ha trascinato, è questo il fatto.
03:24Ma perché sarò così contraria a criticarlo?
03:27Calma, Yehl non trascina nessuno.
03:28Ti prego, non lo difendere, voi uomini siete sempre così solidali.
03:33Yehl ha i suoi problemi come tutti noi, sai.
03:36Io qui comincio a sentirmi la voce amica.
03:38Beh, senti, grazie per avermi lasciato venire.
03:40Lo apprezzo molto, sei stato molto carino.
03:43Senti, Tracy e io usciamo stasera, se vuoi venire, se non sai cosa fare.
03:47No, no, non fa niente, me la cavo.
03:49Sì?
03:50Sì.
03:50Ma che bel fazzolettino di carta che ti ho dato.
03:54Gesù.
03:56Addio, grazie tante.
03:59Sì, ma il punto è questo.
04:01Un conducente di taxi guadagna abbastanza da far fare medicina a tutti gli uomini.
04:05Guarda che bel perrucchino.
04:07È una cosa incredibile.
04:08È da morire da ridere, guarda.
04:09Ci sono due centimetri di garda.
04:12E si vedono.
04:13Ecco, io non capisco.
04:15E i suoi cari che non glielo dicono.
04:17Sembra che di parrucchino gli sia caduto in testa da un davanzale o che so, mentre passava.
04:21No, ma guarda e sua moglie.
04:23Sembra che lei abbiano stirato la faccia almeno diecimila volte.
04:26Sì, è così plastica.
04:28È così stirata.
04:29Io odio queste cose, le odio.
04:31Io vorrei...
04:32Perché non invecchiano naturalmente invece di conciarsi così?
04:36Non lo so, infatti è vero, i visi vecchi sono carini.
04:39Sì.
04:40È vero?
04:41Mmm.
04:43Mmm.
04:43Ehi, sta' attenta.
04:45Credo di avere la salsa dei fagioli nel letto.
04:48Ci dormiremo sopra.
04:49Oh, è favoloso.
04:50Dopo fanno un film con W.C. Fields.
04:52Mmm.
04:54Che bellezza, lo voglio guardare.
05:00Oddio ragazzi, finalmente mi sento bene.
05:03Finalmente ho ridato un ordine alla mia vita.
05:06Sì?
05:06Sì, sai, finalmente ho tagliato i ponti.
05:08Non sono tipo da relazione, finalmente l'ho capito.
05:10Hai saputo niente...
05:11Mary?
05:12L'hai vista niente?
05:14No, no, abbiamo sei taglionetto.
05:17Beh, è più facile così.
05:18È una donna fantastica, merita più di una sbandata con un uomo sposato.
05:21Sì, è straordinaria, è un po' svitata.
05:23Sì, beh, avete molto in comune, le dovresti telefonare.
05:26Io? Telefonarle?
05:28Sì.
05:28E perché dovrei farlo?
05:30Perché le piace.
05:32Me lo ha detto lei.
05:34Sei pazzo.
05:35No, io no.
05:35Ha detto che ti trova attraente.
05:37Ha detto che mi trova attraente?
05:39Sì.
05:40Sì, e questo quando?
05:41Oh, lo disse la prima volta che ti conobbe.
05:43Ah, non sapevo, non può...
05:45No, fammi pazienza.
05:46Io continuo a pensarvi insieme voi due.
05:49Io non credo che potessi...
05:50No, no, no, è finita, se non fai su serio con Tresi.
05:52Fai su serio con Tresi?
05:53No, è troppo giovane.
05:54Ma allora telefonale.
05:57Senti, Mary è una persona infelice, sai?
05:59Voglio dire, ha bisogno di qualcosa nella vita.
06:02E credo che stareste bene insieme.
06:04Forse avrei un buon influsso su di lei.
06:05Credo che con le mie vibrazioni personali
06:08potrei dare alla sua vita una specie di ordine.
06:11Sì, lo dicevi anche per G.
06:13Con le tue vibrazioni personali
06:14è passata dalla bisessualità all'omosessualità.
06:17Sì, ma mi ero prodigato con tutte le mie forze.
06:19Per un po'.
06:20Davvero, dovresti telefonarle?
06:22Ha fatto scherzi?
06:23Che ha detto di me?
06:24Ha detto che tu le piaci moltissimo,
06:27che ti trovi in gamba, che ti trovi...
06:29Continua, non smettere, non smettere.
06:31Ha detto così?
06:32Proprio così?
06:33Sì.
06:54Per me Renoir è quasi virale.
06:57Ecco, mettiamo la grande illusione.
06:58Quello lo vedo tutte le volte in televisione, se so che lo danno.
07:02Beh, che hai da mangiare qui?
07:03Niente, vero?
07:04Dai.
07:05Oh Gesù, ma questo che cos'è?
07:07Qui hai un sandwich al prosciutto del 1951, credo.
07:11Guarda qui.
07:12Insomma...
07:12Io lo so, lo so.
07:13Non ho tempo per cucinare.
07:14Il prosciutto non deve essere blu, sai?
07:16Questo...
07:17Cioè, è veramente tremendo.
07:19Ehi.
07:20Cosa?
07:21Vieni.
07:28Che cosa fai?
07:30Che cosa faccio?
07:31Senti il bisogno di domandarmelo.
07:33Io ti stavo baciando in piena bocca.
07:35Ragazzi, io riesco a dare un po' di ordine alla mia vita, sai che...
07:37È una cosa che volevo fare da tantissimo tempo.
07:40Sì, lo so.
07:40E ora io?
07:41Sì?
07:42Beh, io cercavo di nasconderlo, cercavo di essere freddo e casuale.
07:45Pensavo che volessi baciarmi quel giorno al Planetarium.
07:48Sì, infatti.
07:49Sì.
07:49Sì, ma tu allora...
07:51Tu stavi con Yale e io non avrei mai, in un milione di anni, sai, fatto una cosa del
07:55genere a un amico.
07:57Ma volevi che ti baciassi allora, volevi?
07:59Non lo so che cosa volevo.
08:00Ce l'avevo tanto con Yale quel giorno.
08:03Ma eri così sexy, sai, eri tutta bagnata di pioggia e...
08:06e io avevo il folle impulso di metterti contro la superficie lunare e darmi a perversioni
08:12interstellari con te.
08:13Ma non posso passare di relazione in relazione.
08:15Eh, ma insensato, non posso...
08:18Beh, cosa c'è?
08:20Sei ancora attaccata a Yale?
08:21È questo il problema?
08:22Io troppi ne ho di problemi.
08:23Io sono proprio il tipo di persona da lasciar perdere.
08:25Sono un guaio, purtroppo.
08:27Ehi, Gioia, guaio è il mio secondo nome.
08:31Che dici?
08:32Sì?
08:32No, il mio secondo nome è Malachia.
08:34Però io scherzo.
08:39Il mio problema è che prova attrazione e ripulsa per l'organo maschile.
08:43Gioia!
08:44Eh, sai, questo non è proprio l'ideale per un buon rapporto con gli uomini.
08:48Senti, e tu come va con i tuoi rapporti con le donne?
08:51Non mi hai mai raccontato niente della tua prima moglie.
08:54Beh, insegnava in un giardino d'infanzia.
08:57Poi, sai, lì imparò a drogarsi, si trasferì a San Francisco e poi in Oriente.
09:02Lì si imbrano.
09:03Ora fa dei sondaggi demoscopici.
09:05Ti piace questa?
09:07Questa mi pare abbia una sorta di stupenda diversità in sé.
09:11Una sorta di orditurale incapacità negativa, sai.
09:13Una sorta di stupenda pulsione in sé.
09:16Tu non trovi?
09:24Quel vino era meraviglioso, non trovi?
09:26Voglio dire, mi sento tutta rossa e accaldata.
09:30Sì.
09:31Sei così bella che stento a tenere gli occhi sul tassametro.
09:36Sono stati 14 dollari per andare a quel vino.
09:38Sì, lo so, ma è un gran ristorante, ti è piaciuto?
09:41Sì, mi piace il pesce.
09:43Certo, sono ubriaco, non so se te ne accorgi o no.
09:46Ehi, sai, è stata la prima volta in vita mia che ho bevuto il Chianti di Varsavia.
09:50Dammi un bacio.
09:51Ok.
09:57Aspetta.
10:01A che stai pensando?
10:05Stavo pensando che devo avere qualcosa di storto,
10:08perché non ho mai avuto una relazione con una donna che sia durata più di quella tra Hitler e Eva
10:12Bravo.
10:13Credo che tu sia ancora ubriaco.
10:15No.
10:16No.
10:25No.
10:31No.
10:31No.
10:35No.
10:37No.
10:54Per me è fantastica.
10:57Io non suono l'armonica, ma è una meraviglia...
11:01di armonica, ecco cos'è.
11:03You said you wanted to learn it. I'm trying to encourage you this side.
11:09Tracy... Tracy, you're a huge amount of authentic affection for the wrong person.
11:14It's not wrong for me.
11:21I... I... I... I don't think we should continue to see.
11:25Why not?
11:26No.
11:27Because I'm sure you're too late for me.
11:30You understand?
11:31You're too late for me.
11:32You're too late for me.
11:32You're too late for me.
11:35I'm in love with you.
11:36You can't be in love with me.
11:38We've already told you.
11:39You're a baby.
11:40You don't know what it means.
11:42I don't know what it means.
11:43Nobody in the photo knows what it is.
11:45We're talking a lot.
11:47We're talking about you.
11:48We have the same interests.
11:50A let's are fantastic.
11:52You're 17 years old.
11:53When you arrive at 21, you'll see...
11:55...you'll see...
11:56...you'll see...
11:57...you'll see...
11:58...you're more passionate than this.
12:00But you don't love me?
12:04I...
12:04...the truth is that I love another person.
12:11Really?
12:16And we...
12:17We...
12:18...we...
12:19...we...
12:19...you knew something else.
12:21You knew someone else?
12:24Don't fix me so with those big eyes.
12:27Jesus, you're one of those young kids from Bolivia in search of adoption.
12:32Are you seeing someone with someone?
12:34No, yes, with one more big.
12:37Yes, you know, she's not big as me, but she's the same kind of idea, more or less.
12:44Now I don't feel so good.
12:48No, no, no, no, non è giusto, sai, tu non dovresti attaccarti, tu dovresti aprire la tua vita e guardare,
12:54tu devi, capisci?
12:56Continui a parlare come se fosse a vantaggio mio quando sei tu quello che ne vuole uscire.
13:01Ehi, non essere così precoce, va bene? Non essere tanto logica.
13:04Io ho 42 anni, mi cascano i capelli e comincio a sentirci un po' meno dall'orecchio destro.
13:09E questo che vuoi?
13:10Non riesco a credere che hai incontrato una persona che ti piace più di me.
13:16Perché sentirmi in colpa? Ma via, è ridicolo.
13:19Io ti ho sempre incoraggiata a uscire con ragazzi più della tua età, ragazzi della tua leva, come Billy, Biffy,
13:27Scooter, sai, come Tommy, eccetera.
13:32Su, andiamo, non piangere.
13:36Non piangere. Su, non piangere, Tracy.
13:40Tracy... Tracy...
13:41No, andiamo, non piangere, Tracy.
13:46Tracy...
13:47Lasciami stare.
13:52Tracy...
13:54Io non...
13:54Lasciami stare.
13:56Alsé...
13:58Lasciami stare.
20:05Oh my God, that surprise, I can't believe it.
20:07My ex-wife seems to be a lot more smell.
20:10It's a matter of fact.
20:11Well, I'm in the corner, I'm in the middle of a shock.
20:14Because it's not like I'm expecting it.
20:16And what did you expect?
20:17I don't know, you said you were always brought up...
20:19You said you were a semi-dial, you were a super-man,
20:22and you had to lose it sexually.
20:24All right?
20:24All right, then I'm in this, I'm in this, I'm in this, I'm in this...
20:28It's a...
20:29It's a man of the last time.
20:32Davvero?
20:33Sarà, ma sai, sarà, stupisce come in certe cose, tutto è molto successivo.
20:38Non lo so.
20:40Ehi, stai andando a ruota libera.
20:42Sì, è uno scherzo.
20:44Ancora la presentazione delle lettere di Tolstoi?
20:46No, quello l'ho già finita, sto lavorando a quel romanzo.
20:50Ma perché stai sprecando il tuo tempo con un romanzato?
20:54Perché? Perché è facile, ho pagato bene.
20:56Sì, ma però questo è un altro fenomeno contemporaneo americano,
21:01roba da mentecappi, il romanzo tratto dal film.
21:05Ma senti, sei troppo intelligente per quello.
21:08Devi dedicarti ad altre cose.
21:10Per esempio?
21:11Alla narrativa.
21:12Ho letto le tue cose, fantastiche.
21:14Pronto?
21:16Mary, ciao, sono Yale.
21:19Speravo che rispondessi tu.
21:21Senti, senti, ci possiamo vedere?
21:23Ma perché, perché cosa, cosa...
21:25Beh, sai, mi manchi, ho pensato che dovevo parlarti.
21:30No, non credo proprio che sia possibile, anzi, non è proprio possibile, mi si piace.
21:35No, io devo... ti devo lasciare.
21:40Oh, signore, guarda cosa mi deve succedere.
21:43Chi era?
21:44Cosa?
21:45Chi era al telefono, dico?
21:47Eh, lezioni di ballo.
21:49Che cosa?
21:50Lezioni di ballo?
21:53Sì, offrono gratis lezioni di ballo.
21:56Sì, te ne danno una gratis e poi ti incastrano per 50.000 dollari.
22:01Eh.
22:09Alla Viking è piaciuto il libro.
22:10Bene.
22:10E entusiasti dei primi quattro capitoli che gli ho dato per ora l'hanno trovato divertente,
22:14sai, mi hanno fatto un sacco di divertimento.
22:15Sì, Yale li aveva letti e diceva che promettevano molto bene.
22:18Sì, lo so, ma Yale è un amico e sempre enormemente incoraggiante, ma la Viking è quella che deve rischiare...
22:23Sì, beh, forse questo spingerà Yale a finire la biografia di O'Neill, ne parla, ne parla e non la
22:27scrive mai.
22:27Lo so, da secoli.
22:29Beh, Mary lo ha letto anche lei, lei rideva forte leggendolo.
22:32Io mi fido del suo giudizio, sai, benché lei stia scrivendo uno studio sul sincretismo.
22:36Allora, sai, allora...
22:37Salve!
22:38Ehi!
22:39Ma dov'eri? Dovevi essere tornato da un'ora?
22:41Ah, ho comprato la macchina.
22:44Oh no, davvero.
22:45Lo so, lo so che non ha senso, ma ho dovuto farlo, era troppo bello.
22:48Hai preso quella cosa che vedemmo?
22:50Hai sentito di Ark? Alla Viking sono impazziti per i primi capitoli del solito.
22:54Sì, sentito, sì.
22:54Mi hanno fatto un sacco di complimenti.
22:55Me la danno tra una settimana, andremo fuori a bagnarla.
22:58Ok.
22:59La macchina nuova.
23:00La macchina nuova.
23:14La macchina nuova.
23:19La macchina nuova.
23:49Matrimonio, Divorzio e Egocentrismo
23:51di Jill Davis
23:53Gesù, sentite questa
23:55fare all'amore con quella donna
23:57più profonda e più esperta
23:59mi feci comprendere
24:01quel vacuo esperienza
24:02quale bizzarra sciarada
24:04era il sesso con mio marito
24:06Vi prego, è disgustoso che io
24:09Dico, ma è vero
24:10facevi l'amore con Jill e un'altra donna
24:12Ci ha messo anche quello?
24:14Cristo, ha voluto lei
24:16sapete, non volevo passare per un uomo di poco spesso
24:19Ma ci sei divertita
24:19Io non mi divertivo
24:21C'è anche di quando lui tentò di investire con la macchina
24:23la di lei amata
24:24Ehi, ma tu per chi sta?
24:26Eh, ma come sarebbe?
24:27No, io non tentai di investirla
24:29stava piovendo e la macchina slittò
24:30Gesù, adesso tutta la città saprà tutti questi
24:33Non posso crederci
24:34Ehi, sentite questi miei amici
24:36Ehi, sentite questo
24:38Era soggetto ad accessi d'ira
25:10di paranoia, di paranoia giudaico liberale
25:10E io sono un narcisista?
25:12Non sei un po' ossessionato di te?
25:14E misantropo?
25:15E farisaico?
25:16Beh, ho scritto anche cose simpatiche di te
25:18Per esempio quali?
25:19Per esempio?
25:20Che tu piangi quando rivedi via col vento
25:21Oh, Gesù
25:22Di che ridi tu?
25:23Tu dovresti essere la più matura delle due
25:25Le fai scrivere quella robaccia?
25:26Ehi, un momento
25:27Questa è una faccenda fra voi due
25:28Tu, tu, tu onestamente credi che abbia tentato di investirti?
25:31Guarda caso, premesti l'acceleratore
25:33mentre ti passavo davanti
25:34E lo feci di proposito?
25:36Beh, che ne direbbe Freud?
25:38Freud direbbe che volevo proprio metterla sotto
25:40Per quello era un genio
25:42Va bene, sentite voi due
25:43Io vado di sopra
25:44Un lavoro da fare
25:44Non scordate che Willi ha lezione di danza
25:46È meglio che ti avverta
25:49Già tratto per cedere i diritti cinematografici
25:56Ce ne sono in casa?
25:57Ahah
25:58Sì?
25:59Ho una storia incredibile da raccontarti
26:01Assolutamente incredibile
26:02Come va?
26:04Bene
26:04Sì?
26:05Fammi bere un bicchier d'acqua marrone e sono a posto
26:07Perché muoio di sete
26:08Ah, è che
26:09Prima devo parlarti io
26:11Sono stato da Gil, sai, stamani
26:13Perché sono veramente seccato di quella robaccia stampata sul suo libro
26:16Io devo
26:17Allora, io a Gil ho detto
26:19Prima che cominci c'è qualcosa che io voglio dirvi
26:21Che cosa hai?
26:22Ti vedo pallida
26:25E...
26:27Ma che è successo?
26:31Ehi, qualcosa non va, cosa c'è?
26:39Credo di essere ancora innamorata di Gil
26:48Cosa?
26:51Tu?
26:52Stai scherzando?
26:56Davvero?
26:57Sì
26:59Beh, quando è successo di questo?
27:01È stato...
27:03Ve lo sei o credi di esserlo?
27:06Ho ricominciato a vederlo
27:08Quando?
27:09Da quando?
27:12Soltanto da oggi, non è che noi
27:14Perciò volevo essere sincera e dirtelo
27:17Gesù, io sono...
27:20Sono scioccato
27:21Sono...
27:21Sono...
27:22Scioccato
27:23Sono...
27:24Sorpreso
27:26Io...
27:27Io...
27:27Io credo di non aver mai smesso di amarlo
27:29E...
27:30E lui come l'ha presa?
27:32Beh...
27:34Lui vuole venire via da casa perché possiamo vivere insieme
27:38Sono stordissimo
27:39Sono in uno stato che...
27:42Mi dovrebbero stendere un lenzuolo sopra
27:45Beh, vedi, mi ha telefonato varie volte in uno stato molto depresso e confusionale
27:51Lui continua ad amarmi
27:52Sta diventando un film commedia anni cinquanta
27:54Qualcuno dovrebbe cominciare a servire dei martini
27:58Posso capire che tu sia furioso?
27:59No, no, sono troppo stordito per essere furioso
28:01Beh, vorrei che lo fossi che strillassi per finirla come Dio comanda con una scenataccia disgustosa
28:06Io non mi arrabbio, va bene?
28:08Io tendo a interiorizzare, non so esprimere l'ira
28:10È uno dei problemi che ho
28:11Io mi allevo un tumore invece
28:13Beh, te l'avevo detto che ero un guaio
28:15Fino da principio, dai nostri primi appuntamenti
28:18Ma che... ma che dice il tuo analista?
28:20Hai parlato con...
28:21Beh, Daddy è in coma
28:22Ha avuto una brutta esperienza di LSD
28:24Oh, questo... questo è grande
28:26Voglio di...
28:27Io credo che tu stia facendo un grosso errore
28:30Perché?
28:31Perché? Perché tu... perché?
28:33Perché stai preferendo Yale a me?
28:35Lo so che questo può sembrare egoistico
28:37Ma... sai...
28:39Quello è stato sposato per dodici anni con Emily
28:41Tu come credi che andrà a stare via da lei?
28:43Per un mese impazzerà
28:45E se si impegna con te
28:46Quando cominci a sentirti sicura
28:48Lo pianterai
28:49Io lo so
28:50Io vi do tempo dunque
28:51Un mese
28:52Sì, io non so fare previsioni a lungo termine
28:54Sì, per te un mese è una previsione a lungo termine?
28:58Insomma, ma che razza di preveggenza hai?
29:01Sì, Gesù, io sapevo che eri pazza quando cominciamo
29:05Io sai, io...
29:05Tu pensi sempre che sarai tu quella che riuscirà a cambiare l'altro
29:09No
29:10Oh, Ike, mi dispiace
29:11Sì
29:12Ma veramente, tanto, tanto
29:14Ike
29:14Anche a me
29:15Ciao
29:15Mi dispiace veramente
29:17Dove... dove vai?
29:18Ho bisogno di un po' d'aria
29:48Oh
29:59Voglio parlare
29:59Che cosa fai qui?
30:00Come sarebbe cosa faccio qui?
30:01Ho parlato con Mary, non mi avresti detto niente
30:03Ma sì, che te lo avrei detto
30:04Allora, dove possiamo parlare?
30:06Vieni, vieni
30:07Dove parliamo?
30:07Ma come hai superato i bidelli?
30:09Che domanda?
30:09Sul piano culturale?
30:13È vero, sì
30:14E scapperai con la vincitrice del premio Zazagabor
30:18Per la maturità sentimental
30:20Excuse him
30:20Per la maturità
30:25No
30:50me
31:01and
31:02and
31:07so
31:07oh
31:19how
31:19right
31:19But I don't have it.
31:24Yeah, it's not true that, it's a good thing.
31:27That's true, it's all for the last one.
31:28Why not do it, it's small, it's small, it's small.
31:34Even the same thing is not true.
31:45A human being is less known and if the kid is fixed.
31:47Me and me too, it's always a guy.
31:48But this guy is a boy.
31:48?
31:50?
31:51?
31:52?
31:52?
31:53?
31:53?
31:55?
Comments