Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
مسلسل تحت الأرض الحلقة 12 مترجمة ج2
Transcript
00:00:00Oh, so, so, so
00:00:29Mabushane de yat hayat
00:00:50Altyazı M.K.
00:01:07Pincere de baka, baka, yârim hela gözle südürüm.
00:01:25Ağzına sağlık.
00:01:59Ağzına sağlık.
00:02:11Ağzına sağlık.
00:02:20Ağzına sağlık.
00:02:23Ağzına sağlık.
00:02:27Ağzına sağlık.
00:02:28Ağzına sağlık.
00:02:29Ağzına sağlık.
00:02:29Ağzına sağlık.
00:02:30Ağzına sağlık.
00:02:32Ağzına sağlık.
00:02:34Ağzına sağlık.
00:02:35Ağzına sağlık.
00:02:35What the hell is this?
00:03:06I don't know.
00:03:36Ağabey.
00:03:44Ağabey.
00:04:05Ağabey.
00:04:15Ağabey.
00:04:18Ağabey.
00:04:20Ağabey.
00:04:27Ağabey.
00:04:39Ağabey.
00:04:42Ağabey.
00:04:50Ağabey.
00:04:54Ağabey.
00:04:56Ağabey.
00:05:13Ağabey.
00:05:39Ağabey.
00:05:41Ağabey.
00:05:49Ağabey.
00:05:56Ağabey.
00:06:01Ağabey.
00:06:04Ağabey.
00:06:04Ağabey.
00:06:06Ağabey.
00:06:08Ağabey.
00:06:09Ağabey.
00:06:10Ağabey.
00:06:20Ağabey.
00:06:33Ağabey.
00:06:38Ağabey.
00:06:41Ağabey.
00:06:48Ağabey.
00:06:53Ağabey.
00:06:56Ağabey.
00:06:59Ağabey.
00:07:01Ağabey.
00:07:05Ağabey.
00:07:06Ağabey.
00:07:07Ağabey.
00:07:09Ağabey.
00:07:09Ağabey.
00:07:10Ağabey.
00:07:11Ağabey.
00:07:11Ağabey.
00:07:12Ağabey.
00:07:12Ağabey.
00:07:13Ağabey.
00:07:14Ağabey.
00:07:15Ağabey.
00:07:16Ağabey.
00:07:17Ağabey.
00:07:18Ağabey.
00:07:18Ağabey.
00:07:19Ağabey.
00:07:20Ağabey.
00:07:21Ağabey.
00:07:22Ağabey.
00:07:22Ağabey.
00:07:24Ağabey.
00:07:25Ağabey.
00:07:27Ağabey.
00:07:27Ağabey.
00:07:29Ağabey.
00:07:30Ağabey.
00:07:32Ağabey.
00:07:56I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:08:03They were going to pay for the money to pay for the money.
00:08:07What do you think about your money?
00:08:11I will not be able to live with you.
00:08:14How do we do this, Cengiz?
00:08:17Don't you go to Aslan, don't you go to the money.
00:08:21We'll have a son of a son of a son of a son.
00:08:25This is the case.
00:14:59What do you think about this story?
00:15:10It's a simple complaint.
00:15:11What kind of smart guy did you think?
00:15:14Bozo?
00:15:22It's hard, Kartal.
00:15:26It's hard.
00:15:33It's hard.
00:15:35But there is a difference between us.
00:15:44A smart guy.
00:15:46Power.
00:15:47Power.
00:15:50Power.
00:15:52But both smart and smart people have a lot of good people.
00:16:05On track of the comrades of the Jusuf.
00:16:09You can save money by the whole way.
00:16:14You can save money, and you can save money.
00:16:19Make money money, you can save money.
00:16:20I'm not sure what you are doing.
00:16:25You don't give a book...
00:16:28...are you as an expert in your life.
00:16:31He checks you.
00:16:32He checks you.
00:16:33I will show you what I will tell you.
00:16:38Now...
00:16:40...I will tell you...
00:16:43...I will tell you...
00:16:45...and live.
00:17:11...I will tell you...
00:17:13...savaş...
00:17:14...ve öl.
00:17:17...benim tarzım da bu.
00:17:33I don't know.
00:18:05Exactly!
00:18:08You might have a problem for one another.
00:18:12Is he going to give his words to him?
00:18:16No, he's gonna make it easier.
00:18:17Having one another, he'll do it when he does it.
00:18:19She's going to be a time for a 15-year anniversary.
00:18:45What do you think?
00:19:03What are you doing?
00:19:06What we are doing now?
00:19:10We are out here.
00:19:11I'm going to lie.
00:19:13He's not a place.
00:19:16You're out there.
00:19:18You're out there.
00:19:18You're out there.
00:19:21You're out there.
00:19:24How are you looking out?
00:19:29You're out there.
00:19:35I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:20:00Let's go to Azize, women love color.
00:20:03She doesn't like color.
00:20:06She likes Azize, I'll tell you.
00:20:14No, no.
00:20:16What do you mean?
00:20:17What do you think about it?
00:20:55Let's go.
00:21:17That's right.
00:22:17Senin istediğin kolay olacak.
00:22:20Ama benim istediğim biraz vakit alacak gibi.
00:22:26Merdan ne yaptı?
00:22:28Asıl sen ne yaptın?
00:22:30Adamın bütün ayarları bozulmuş.
00:22:34Güzel.
00:22:36Birazcık seninle kası kandırdım diyelim.
00:22:42Hülya.
00:22:44Ablan bu işlerden çekilir mi tavrında?
00:22:46Farkındayım.
00:22:49Ama ben işleri yoluna soktuktan sonra burada bizim adımıza yönetecek birine ihtiyacım var.
00:22:56Sana güvenebileceğimi düşünüyorum.
00:23:01Her konuda.
00:23:04Aksini düşünmeni gerektirecek hiçbir şey yok.
00:23:08Ablamın geride durmasının tek sebebi de...
00:23:11...abimi kaybettik.
00:23:14Bana da bir zarar gelmesin.
00:23:23...böyle bir şeye asla müsaade etme.
00:23:37Dondurma nereden çıktı Efraim?
00:23:40Tatlı yiyelim.
00:23:42Tatlı konuşalım mı?
00:23:45Elimiz boş gelmeyelim dedik Azize Hanım.
00:23:47Yanlış mı yaptık?
00:23:49Bugüne kadar biz yanlış yapmışız.
00:23:51Elimiz boş gelerek.
00:23:52Estağfurullah.
00:23:56Estağfurullah.
00:24:00Teşekkür ederiz.
00:24:03Hayırdır?
00:24:05Sizi buraya getiren nedir Merdan?
00:24:08Kardeşiniz Azize Hanım.
00:24:11Yine ne yaptı?
00:24:13Hülya ne yapıyorsa kendine yapıyor.
00:24:16Bana bir şey yaptığını sanıyor.
00:24:18Ama bu işin sonunda olan ona olacak.
00:24:23Ben Bozo'yla konuştum.
00:24:25Kartal'la Hülya arkadaşlar.
00:24:28İşle alakası yok dedim.
00:24:32Hülya Hanım pek öyle bahsetmiyor.
00:24:37Yani sanki arkadaşlıktan daha derin bir durum varmış gibi konuşuyor.
00:24:44Kıskandırmak için söylüyor Efraim.
00:24:47Neyini anlamadın?
00:24:50Biz o işlerden çok anlamayız Azize Hanım.
00:24:55Niye?
00:24:56Hiçbirini kıskanmadın mı?
00:25:02Her şeyimiz tam şükür.
00:25:05Kimini niye kıskanalım?
00:25:07Ben bir kadını kastetmiştim de.
00:25:14Neyse boşver Efraim.
00:25:16Sen bırak bu konuda Merdan konuşsun.
00:25:23Benim söyleyeceğim şu ki...
00:25:25...bu kartal size de zarar verir.
00:25:29Bize de.
00:25:30Ha biz tedbirimizi alırız.
00:25:32Ona göre davranırız.
00:25:34Neticede hasbımız.
00:25:36Ama sizin güvendiğiniz bir insansa bu.
00:25:40Siz zarar görürsünüz.
00:25:43Yani şunu diyoruz da Azize Hanım.
00:25:46Kimse zarar görmeden biz bu sorunu halledelim.
00:25:50Eğer siz de araya gidip yardımcı olursanız...
00:25:54...herkes için çok daha iyi olur.
00:25:56Ben araya girmeyeceğimi...
00:25:58...bozoya da...
00:26:00...kartala da söyledim.
00:26:02O zaman kardeşinizi de aradan çekin Azize Hanım.
00:26:07Onda...
00:26:09...sezaimi siz vurdunuz gibi...
00:26:11...gülyamı da siz vurdunuz diye bize feryat etmeyin.
00:26:32Dediğin gibi bu çok güzel bir dondurma.
00:26:35Şifa olsun.
00:26:36Teşekkür ederim de hayatım ben...
00:26:38...öylesine söylemiştim alıp getireceğini tahmin edemedim.
00:26:41Sen bir şey söyleyeceğim.
00:26:42Ben ciddiye almayacağım.
00:26:46Ciddiye almak demiş ki abi ben ciddiye bir şey söyleyeceğim.
00:26:56Söyle paşa.
00:26:57Ben diyorum ki...
00:26:58...Haydar Ali ile Sultan'ı bekletmeyelim.
00:27:01Evlendirelim.
00:27:05O nereden çıktı şimdi paşa?
00:27:07Aynı evin içinde yaşıyordu zengin.
00:27:11Sonuçta birbirini seven...
00:27:13...evliliğe evet demiş iki insan.
00:27:15Neyi bekliyoruz yani niye bekliyoruz?
00:27:17Reşit değil mi bunlar?
00:27:18Evlendirelim gitsin.
00:27:21Evlenmesinler diyen yok ki paşa.
00:27:25Ben...
00:27:26...hani seni birden evlensinler demenin özel bir sebebi var mı?
00:27:30Onu merak ettim.
00:27:32Evet çok güzel yenge.
00:27:33Yani insanlar hayatlarını birleştirmek istemiş.
00:27:36Bence bekletmenin bir halim yok.
00:27:40İki insanın işine biz niye karışıyoruz ki?
00:27:43Hem bu kadar olay yaşanırken...
00:27:44...her gün başka bir şey olurken...
00:27:46...düğün dernek yapmak ne kadar doğru?
00:27:48Ya ben zaten düğün dernek yapalım demiyorum ki.
00:27:51Masalım nikah olsun bitsin.
00:27:52He bir ara ortalık durulur o zaman yaparız düğünü.
00:27:57Ne diyorsun abi?
00:27:59Güzel düşünmüştün paşa.
00:28:03Aferin.
00:28:05Kendi derdinden başka insanların derdini düşünmen hoşuma gitti.
00:28:09Başkası ne abi ya?
00:28:11Birisi bacım ötekisi kardeşimiz Ayder Ali.
00:28:14Hem laf söz olur diye.
00:28:15Ya volkanıymış, şadesiymiş.
00:28:17Yok yüzüğü taktı çıkardı derken bir ton laf çıkıyor.
00:28:20Olsun bitsin bence.
00:28:22O zaman şöyle yapalım.
00:28:25Bunlara haber vermeyelim.
00:28:27Uygun bir akşam çağıralım yemek yiyelim.
00:28:30Nikah memurunu da çağırırız.
00:28:31İmzaları atalım bitsin gitsin.
00:28:34He.
00:28:35Yazın.
00:28:36Nerede nasıl istiyorlarsa düğününü yaparız.
00:28:40Bence biz bu işi böyle oldu diye getirmeyelim.
00:28:43Acaba ben önce bir sultanla mı konuşsam?
00:28:46Onun ağzını mı arasam?
00:28:47Böyle şeyler oldu bittiye getirmeyelim.
00:28:50Kimin niye ağzını arayalım?
00:28:55Sen dondurma niye?
00:28:57Delitim.
00:29:19Yani çok geçmiş olsun Rıfat Bey.
00:29:22Yani gerçekten çok ucuz atlatmışsınız.
00:29:24Eyvallah.
00:29:26Çok da ucuz atlatmadık aslında Aslı Hanım.
00:29:30Tabii düşmanlarımız mutlu olmasın diye olayı geçiştirdik ama...
00:29:35...tap ve çapraz ateşti.
00:29:37Tam olarak çapraz gibi değil.
00:29:39Yani sağdan soldan gelen yorgun kurşun gibi geldi.
00:29:43Hep soğuk.
00:29:45Bu işin arkasındaki adam enteresan bir şekilde sabah evinde ölü bulunmuş.
00:29:49Böyle.
00:29:50Tabii haberler intihar olduğunu söylüyor.
00:29:54Yani enişteme sıkmaya kalkmak başlı başına intihardı zaten.
00:29:58Oğlan olmuş ölen ölmüş Volkan.
00:30:00Tabii canım.
00:30:02Güzel şeylerden konuşalım.
00:30:04Derman'a da hep söylüyorum.
00:30:05Yani sizi takdirle izliyoruz.
00:30:07Bu koca İstanbul'da.
00:30:09İki kadın yalnız başınıza çok güçlüsünüz.
00:30:12Tabii sizi daha yeni tanıyoruz Aslı Hanım.
00:30:15Yani her yerin tabii kendine göre bir zorluğu var.
00:30:17Sizler de kim bilir ne zorluklar yaşamışsınızdır.
00:30:20Aslında biz çok zorluk yaşamadık da...
00:30:22...işte küçük yerde malum.
00:30:24Hayatta küçük oluyor.
00:30:25Sizi bir yerden ısıracağım Aslı Hanım.
00:30:29Yani gözüm ısırıyor.
00:30:32Manyak.
00:30:34Baba.
00:30:35Nereden ısırıyor olabilir acaba Derman Bey?
00:30:38Ya şimdi efendim bizim Derman çok rüya görüyor.
00:30:43Kesinlikle sizi de rüyasında görmüştür.
00:30:48Aslı sana söylemiştim Rıfat Hanım da çok eğlencelidir diye.
00:30:51Evet.
00:30:52Ailecek çok eğlenceliler maşallah.
00:30:55Sağ olun.
00:30:55Bu arada ben Sorbon'da felsefe okudum.
00:31:00Aslında hukuk okumak istiyordum.
00:31:04Fakat ne malum bizim aile zaman zaman hukuk dışına çıkabiliyor.
00:31:08Yani bu konuda beni çok teşvik etmediler.
00:31:11Ya Derman ben merak ediyorum da sen bu okulu gerçekten bitirdin mi?
00:31:17Tabii yüksek lisans bile yaptın kuzen.
00:31:20Eminim Aslı Hanım bundan çok etkilenmiştir.
00:31:23Ben felsefe severim.
00:31:25Öyle mi?
00:31:26O zaman sizinle bir gün baş başa Hegel konuşmak isterim.
00:31:31Hegel.
00:31:32Hegel.
00:31:34Memnun olurum.
00:31:35Ben de.
00:31:37Aslında teyzem zamanında çok söylemiş.
00:31:39Derman bizim de anlayabileceğimiz bir konu seç.
00:31:42Evde konuşalım demiş.
00:31:43Ama Derman felsefede ısrar etmiş.
00:31:46Yani o yüzden biz mesela Derman'ı çok anlayamıyoruz.
00:31:49Ama kendisi çok derin bir adamdır.
00:31:51Yani o kadar derin ki dipsiz bir huyu gibi düşünün.
00:31:58Taş atsanız ses çıkmaz o kadar derin.
00:32:08Ben sana demiştim abla.
00:32:11Bak kıskançlıktan kudurdu.
00:32:13Kuduran biri varsa o da sensin Hülya.
00:32:16Merdan da bunu söylemeye geldi.
00:32:19Olan Hülya'ya olacak diye.
00:32:21Ne olacakmış bana ya?
00:32:23Ne yapacakmış?
00:32:25Bizzat ben yapacağım demedi Hülya.
00:32:28Ola ki Kartal'la çatışırız.
00:32:30Sezai'yi bizden bildiniz.
00:32:32Hülya'yı da bizden bilmeyin dedi.
00:32:35Her zaman her şey bize oluyor zaten.
00:32:38Onlara hiçbir şey olduğu yok.
00:32:42Senin bildiğin bir şey var mı?
00:32:44Ne planlıyor bu Kartal?
00:32:47Planı bilmiyorum.
00:32:49Ama çok yakında hepsinin canı yanar.
00:32:53Hülya.
00:32:55Gezme bu adamla.
00:32:58Bozo'yu çok hafife alıyorsun.
00:33:01Benim Bozo gibi bir sorunum yok abla.
00:33:05Bozo'yu Merdan'dan ayrı düşünme artık.
00:33:09Daha dün bunlara kurşun sıkan adama...
00:33:13...kendi evinde küvette bilekleri kesik buldular.
00:33:22Hülya'dan ayrı düşünün.
00:33:35Bye, Bye!
00:33:38Paan,
00:33:40Bozo Bukharı,
00:33:41Ortalıkta Gözükmesinler,
00:33:42Demiş.
00:33:43Bu Hamid'in Kardeşi,
00:33:44Bilirsin,
00:33:45Biraz dengesizdir,
00:33:46Şimdi Buralara Saldırır,
00:33:47Falan.
00:33:47Allah Korusun oğlum,
00:33:49Sana Bir Zarar Gelmesin.
00:33:50Ya Baba.
00:33:51Cengiz,
00:33:51Ne Yapacak,
00:33:52Allah'ını Seversen?
00:33:53En fazla...
00:33:54...she camları falan indirir.
00:33:57O'loo!
00:33:58Sen benim kıymetlimsin!
00:34:00Kurşun gelmez.
00:34:01Cam gelir gerek yok.
00:34:02Tedbirli olmak lazım.
00:34:05Sen...
00:34:06...en iyisi kendine bir uçak bilet al.
00:34:08On kız arkadaşından yanında bir hafta tatile git.
00:34:11Yahu aklın kalmasın tamam...
00:34:12...biz burada çocuklarla izah ederiz.
00:34:14Yahu baba!
00:34:15Sen hep beni koruyorsun, beni düşünüyorsun.
00:34:18Biraz da kendini düşün.
00:34:20Asıl sen git tatile.
00:34:22You can't see me, I can't see you.
00:34:24You can't see me.
00:34:27I can't see you.
00:34:28I'm a party with a man, you know what I was doing.
00:34:32I'm a party with a guy who loves you.
00:34:35Okay, I'll go.
00:34:37Then I'll go.
00:34:39Okay, I'll go.
00:35:10I love you.
00:35:22Cevabı çok belli.
00:35:47Ömrüm güzeller güzeli karım.
00:36:01Hiçbir şey anlıyor.
00:36:03Sizin iş anlıyorum.
00:36:05Evleneceksiniz.
00:36:16It's a looking for my inner face.
00:36:19I'm not here.
00:36:20Can you go here.
00:36:21What happened to you?
00:36:22What happened to you?
00:36:25What happened to you?
00:36:35You are afraid to see him?
00:36:37You are you afraid to see him?
00:36:39You are afraid to see him.
00:36:40You are afraid to see him.
00:36:44You are afraid to see him.
00:36:53I wish him a kiss and give his favor, I wish him.
00:37:13I can't believe you.
00:37:16I can't believe you.
00:37:18I feel like I love you.
00:37:21I can't believe you.
00:37:25I hope you think you are a father's father.
00:37:29You can't believe you.
00:37:30It will be.
00:37:35You love me?
00:37:37Yes.
00:37:40It's been a long time.
00:37:44It's been a long time.
00:37:46We love each other.
00:37:47I really believe you.
00:37:47You can tell me what you told me.
00:37:50You can tell me what you told me.
00:37:51You can tell me what you told me.
00:37:56We'll wait for you.
00:37:59We'll get married.
00:38:01You can tell me what you told me.
00:38:05We'll get married.
00:38:41We'll get married.
00:39:03You can tell me what you told me.
00:39:05Alo.
00:39:07Hala.
00:39:10We need to meet again.
00:39:15I'm not going to die.
00:39:21Okay.
00:39:23Tomorrow is the same time.
00:39:26The same time.
00:39:35The same time.
00:39:48The same time.
00:39:49Sultan'la Aydar Ali'ye nikah kıyalım diye düşündük.
00:39:49Sultan'la Aydar Ali'ye nikah kıyalım diye düşündük.
00:39:52Bu hengamede.
00:39:55Düğün demedim Efra'yım.
00:39:57Nikah dedim.
00:40:00Biz bize mi diyoruz?
00:40:01Yok.
00:40:02Nikah salonuna gidelim.
00:40:03Biraz da altın toplamış oluruz dipteyken.
00:40:08Ya tamam ben güvenlik açısından dedim.
00:40:11Sakın kimseye bir şey söyleme ya.
00:40:12Sürpriz.
00:40:13Senin ağzında bakla ıslanmaz şimdi.
00:40:15Bir tek ceylanla paşa biliyor.
00:40:18Ablamları da mı istemiyorsun?
00:40:20Efra'yım.
00:40:22Biz bize sana tek tek isim isim mi sayayım?
00:40:24Birlikte bir yemek yeriz.
00:40:26Nikah memurun çağırırız.
00:40:28Şipşak bu işi hallederiz.
00:40:30Bu...
00:40:35...birbirine uyuyorlar mı diye.
00:40:37Onu...
00:40:37...nasıl halledeceğiz?
00:40:39Dök kanlarını Efra'yım.
00:40:42Allah Allah.
00:40:43Ne bileyim ben?
00:40:44Hallet işte.
00:40:46Bence uygunlar.
00:40:49Senin için uygunlarsa?
00:40:51Tamam.
00:41:01Senin özel olarak davet etmek istediğin kimse var mı Efra?
00:41:07Varsa çekinme söyle.
00:41:10Ben özel olarak kimi davet edeceğim ablamlar vardı dedim işte.
00:41:16Ablan benim özel.
00:41:18Ben senin için özel birisi var mı diyorum.
00:41:25Ben de yok diyorum.
00:41:30İyi.
00:41:36You can write.
00:41:38I'm thinking, tell me that you should say.
00:41:41You didn't say anything.
00:41:45I didn't say anything, I was thinking.
00:42:03You are very nice. Thank you.
00:42:07You are a good one.
00:42:13You are a good one.
00:42:18Well.
00:42:18You have a good one.
00:42:20I am a good one.
00:42:21You don't know.
00:42:22I have a good one.
00:42:24I asked you.
00:42:25Not that.
00:42:27What the fuck about you?
00:42:29I'll give you a little more of a cat.
00:42:35You'll probably get there, but you're just gonna get it.
00:42:36He's going to get here, didn't you?
00:42:39I'm going to get you, man.
00:42:42I'm going to get with you.
00:42:47I'll give you a little bit.
00:42:48I'm going to give you a little bit.
00:42:50I'm going to come in.
00:42:50Paşa.
00:42:52Paşa nerede?
00:42:53Odasına.
00:43:00Sultan.
00:43:01Sana bir şey soracağım.
00:43:05Sence abim senin hayalindeki erkek mi?
00:43:20Yani bu soruyu sormak için biraz geç kaldık.
00:43:23Çünkü öyle olmasa şu an bu durumda oluyor olmazdık.
00:43:28Yani?
00:43:29Yani benim yaşlarımdayken nasıl biriyle evlenmek istiyordun?
00:43:33Hayalindeki erkek nasıl biriydi?
00:43:38Sen kendin için soruyorsun.
00:43:41Yani?
00:43:42Yok o şu an beni ayar etmek için bir konu açmaya çalışıyor.
00:43:46Yok gayet güzel bir konu.
00:43:49Aslında yaştan yaşa göre değişiyor tabii.
00:43:53Önce eğlenebileceğin, gezebileceğin, gününü girebileceğin birini hayal ediyorsun.
00:44:01Sonra da güvenebileceğin, inanabileceğin, sığınabileceğin birini.
00:44:12Yani ben senin yaşlarındayken çok da doğru şeyler istememişim.
00:44:16Ama tabii sen yaşıtlarına göre daha olgun bir kızsın.
00:44:20Sen ne istiyorsun?
00:44:23Dayak istiyor o.
00:44:27Ne isteyecek?
00:44:28İnsan abisinin yanında konuşur mu ya böyle şeyleri?
00:44:30Hadi çık odana sen.
00:44:32Uykum yok dedim.
00:44:34Uyu demedin Melek.
00:44:35Odana çık dedim hadi.
00:44:40İyi. Size iyi geceler.
00:44:49Ben sana bir sürü çocuğum olsun istiyorum demiştim ya.
00:44:53Umarım kızım halasına çeker.
00:44:56Çünkü bayılıyorum ona.
00:44:58Yok bana bu hayatta bir tane Melek yeter.
00:45:01Artar bile.
00:45:01Evet.
00:45:03İyi o zaman.
00:45:04Sen seç.
00:45:05Yani eğer erkek çocuğun olursa alternatifler belli.
00:45:08Paşa.
00:45:10Bosa.
00:45:16Şimdi öyle düşününce Melek çok iyi tabii.
00:45:20Melek iyi.
00:45:27Kalkıp kartalı görmeye gidiyorsunuz.
00:45:30Beni iyi aramıyorsunuz Efraim.
00:45:33Ya gözümle görseydim şu adamın mekanını.
00:45:36Ne yapacaktın İsmail?
00:45:38Yangın merdiveninden inşaat projesini çıkartıp suikast planı mı hazıracaktın?
00:45:43Ne yapacaktın?
00:45:45Kendine gelmişsin Yavuz.
00:45:47Senin için kötü oldu diyorlardı.
00:45:49Volkancığım o bir talihsizlik oldu.
00:45:51Yoksa ben her zaman kendimdeyim kardeşim.
00:45:53Sıkıntı yok.
00:45:56İsmail ben bir baktım da.
00:45:58Oraya girmek bir dert.
00:46:00İçeriden sağ çıkmak ayrı bir dert.
00:46:03Şimdi ben bir şey söyleyeceğim de.
00:46:06Abim kesin olmaz diyecek.
00:46:08Olmaz diyeceğim bir şey söyleme Ferhat.
00:46:10Bırak ya söylesin Ferhat.
00:46:13Merak ettik.
00:46:14Ya bu kartal Hülya'sız gezmiyor ya.
00:46:17Ben diyorum Hülya'yı takip edersek kartalı bir şekilde bir yerde yakalarız.
00:46:21Hülya'yı takip etmeye ne gerek var Ferhat?
00:46:23Sen Merdan abi'yı takip et.
00:46:25İki araba gerisinde Hülya var zaten.
00:46:27Hülya'yı takip et.
00:46:29Hülya'yı takip et.
00:46:37Hülya'yı takip et.
00:46:38Hülya'yı takip et.
00:46:39Birine bak.
00:46:39Buyurun beyler.
00:46:46Gündem ne?
00:46:47Ne olacak?
00:46:49Kartal tabii ki.
00:46:50I'm sorry.
00:46:55I'm sorry.
00:46:57I'm sorry.
00:47:00How can you buy?
00:47:09What is your name?
00:47:14What is your name?
00:47:31I'm sorry.
00:47:46Bozkurt abiye ihanetle burada oturan abin de sendin.
00:47:51Kartala biz satarız deseniz size hemen inanır.
00:47:56Bozo, bak bu yüzyılın fitnesi.
00:48:00Aklınca Avrupa'dan geldi.
00:48:02Hani onlarda sadakat falan yok ya.
00:48:05Böyle konuşunca biz birbirimize düşeceğiz sanıyor.
00:48:09Para ile menfaatle birbirimize düşeriz diye yem atıyor yani.
00:48:13Burada bizim aramızda bunu yapacak kimse yok.
00:48:18İsmail, eğer o kişi burada değilse, buradakilerden birinin yakınında olabilir.
00:48:24Yani Bozo'nun demek istediği yanınızdakine, yörenizdekine dikkat edin.
00:48:30Hı.
00:48:55Ofisten çıkmış.
00:48:57Yβαören.
00:48:57Yol da alacak arkadaşlar.
00:49:00Ben dikkat çekmeyecek şekilde.
00:49:03Adamı saha salim istiyorum.
00:49:05Ekip işinde uzman efendim.
00:49:06Siz hiç merak etmeyin.
00:49:08They'll take it over there.
00:49:27Heydareli, what kind of people do you think?
00:49:31You have to take one for one.
00:49:32I think I should say no negative.
00:49:43That's what I have done today.
00:49:48I mean...
00:50:18What do you say?
00:50:19I can't believe that I'm going to say that.
00:50:21What do you say? We don't understand anything.
00:50:25You don't understand anything?
00:50:27No.
00:50:28No, I'm not sure if anyone understands anything.
00:50:31There's a problem.
00:50:32If you're positive, then you'll be fine.
00:50:44What do you say about this?
00:50:46Like, they ask me like this.
00:50:51Ulan Efo, ulan Efo.
00:50:56There is no need to talk about something like that.
00:50:59Yeah, it was a marriage, marriage, marriage, marriage.
00:51:03He was a marriage.
00:51:03He was a marriage.
00:51:07We haven't talked about this.
00:51:09Sultana.
00:51:10If someone asks something or asks something, we want to make a decision.
00:51:18Söyler.
00:51:19If someone asks something, I'll tell you.
00:52:04Söyler.
00:52:07Merhaba İsmail.
00:52:11You can call me.
00:52:11I've been by...
00:52:13Who needs to be?
00:52:15If you need to be...
00:52:24You can't do anything on your side.
00:52:29I'll try to be free away, save me.
00:52:52Ami, I can take you waiting for my father to go to you?
00:52:54Come, come on! I'll wait to see my father. He's got my little help.
00:52:58Okay. See you.
00:52:59See you.
00:53:00See you.
00:53:00See you.
00:53:34Why don't you help me?
00:53:37Oluvahian, Rear, you said.
00:53:39Yes, he was a task.
00:53:43He was a good.
00:53:44Yes.
00:54:00You have to tell us.
00:54:01I have to tell you about the story of the son of a man.
00:54:02That is the truth.
00:54:02I can tell you that he has to give you the truth.
00:54:06Now, keep coming back.
00:54:06Let's go to your side.
00:54:09If you have a plan, you can pay.
00:54:13If you don't have a plan, you'll be able to do it.
00:54:17I would like to do it.
00:54:19I would like to do it.
00:54:20I would like to do it.
00:54:21What do you mean?
00:54:24I would like to do it.
00:54:26I don't know what I'm going to do.
00:54:28If you don't have a chance to do it, we'll give you a chance.
00:54:30I would like to do it.
00:54:30If you don't have a chance to do it again...
00:54:35It's true that it's not all you think of.
00:54:38It was my fault.
00:54:41I would like to leave you there.
00:54:50I would like to leave you there.
00:54:59I will.
00:56:00Hayatım ben çıkıyorum.
00:56:03Nereye?
00:56:04Söyledim ya sana kıyafet program var diye.
00:56:07Tamam Emek.
00:56:10Görüşürüz.
00:56:11Hayatım ben çıkıyorum.
00:56:16Hayatım ben çıkıyorum.
00:56:56Bırak!
00:56:56Bırak!
00:57:05Bırak!
00:57:06Bırak!
00:57:10Bırak!
00:57:21Bırak!
00:57:26Bırak!
00:57:57Bırak!
00:57:57Bırak!
00:58:24Bırak!
00:58:40Bırak!
00:58:42Bırak!
00:58:50Bırak!
00:58:55Bırak!
00:59:03Bırak!
00:59:11Bırak!
00:59:24Bırak!
00:59:33Bırak!
00:59:38Bırak!
00:59:46Bırak!
00:59:50Bırak!
01:00:00Bırak!
01:00:04Bırak!
01:00:06Bırak!
01:00:07Bırak!
01:00:34Bırak!
01:00:36Bırak!
01:00:38Bırak!
01:00:40Bırak!
01:00:40Bırak!
01:00:43Bırak!
01:00:44Bırak!
01:00:46Bırak!
01:00:48Bırak!
01:00:50Bırak!
01:00:51Bırak!
01:01:06Bırak!
01:01:24Bırak!
01:01:25Bırak!
01:01:27Bırak!
01:01:29Bırak!
01:01:31Bırak!
01:01:33Bak!
01:01:36Baksana!
01:01:37Bırak!
01:01:37Ad mina,
01:01:37Come on.
01:02:07Ya da Bozo, herhangi bir doneyme ulaştı.
01:02:09Onun neye ulaşıp ulaşmadığı benim umurumda değil Aslı.
01:02:13Ben yapamıyorum, anlamıyor musunuz?
01:02:17Siz bana sevdiğin adam için, onun özgürlüğü için bizimle iş birliği yap dediniz.
01:02:24Ben de kabul ettim.
01:02:25Ne istediyseniz, ne söylediyseniz yaptım.
01:02:30Ama ortada ne sevgi kaldı, ne sevdiğim kaldı.
01:02:36Ne de ben kaldım.
01:02:38Ceyda, belli ki duygusal bir çöküş yaşıyorsun.
01:02:41Geç otur lütfen.
01:02:56Bak seni anlıyorum.
01:02:58Ama iş başladığımız noktadan bambaşka bir hale geldi.
01:03:02Ne demek bambaşka bir hale geldi?
01:03:05Ali içeriden çıkacaktı, gidecekti.
01:03:08Ben de güvenli olduğunda yanına gidecektim, plan buydu.
01:03:12Sizin bana anlattığınız, beni ikna ettiğiniz plan bu değil miydi?
01:03:16Şimdi ne oldu?
01:03:17Ali çıktı geldi.
01:03:19Bir anda yanımda bitti.
01:03:22Üstelik evlenmek zorunda kaldığın adamın kız kardeşiyle evlenmeye karar ver, day.
01:03:27Bir dakika, bir dakika.
01:03:28Biz sana git Bozo'yla evlen demedik.
01:03:32Yanında ol, yakınında ol.
01:03:34Gerekirse bırak sana aşık olsun dedik ama biz sana git adamla evlen demedik.
01:03:40Evlen demediniz ha?
01:03:43Bu adam hayırdan anlamayan bir adam.
01:03:46Olması duymayan, istemiyorumu kabul etmeyen bir adam.
01:03:49Böyle bir adama ne diyebilirdim ben?
01:03:52Ne yapabilirdim?
01:03:52Kaçtım.
01:03:54Kaçtım, uzaklaştım.
01:03:57Ama ne olduysa, nasıl olduysa bu adam her seferinde beni bir şekilde buldu.
01:04:01Ama ne oldu?
01:04:05Artık evet demediğim yerde olmayacağım bir noktaya geldim ben.
01:04:10Sen Bozo'yu hiç sevmedin yani.
01:04:12Ceylan bunu seninle daha önce de konuştuk.
01:04:15Haydar Ali gibi beni kandırmadı, en azından dürüst.
01:04:19Bana kendin olduğu gibi gösterdi diyen sen değil miydin?
01:04:23Dedim.
01:04:24Evet dedim.
01:04:28Aslı siz beni nasıl bir adamın yanına soktuğunuzun farkında mısınız?
01:04:32Bakın Bozo herkesi etkisi altına alabilen bir adam.
01:04:35Ben de İhsan'ım, beni de aldı.
01:04:38Ama sevgi başka bir şey, aşk çok başka bir şey.
01:04:42Ben Ali'ye aşığım.
01:04:47Bütün bunlar olurken siz ne yaptınız?
01:04:50Ne yaptınız hiçbir şey?
01:04:52Hiçbir şey yapmadınız.
01:04:55Hiçbir şey.
01:04:57Sonuç?
01:05:01Haydar Ali çıktı geldi.
01:05:04Her gün, her gün benim canımı acıtmak için, benden intikamı almak için her yolu denedi.
01:05:16Ben ne yaptım?
01:05:18Ben ağlamaktan başka ne yaptım?
01:05:20Gözyaşı dökmekten başka ne yaptım?
01:05:22Çünkü benim bunları anlatabileceğim ne bir dostum, ne de bir arkadaşım vardı.
01:05:28Biz senin dostunuz Ceylan.
01:05:29Hem arkadaşın hem sırdaşın.
01:05:31Bu süreçte bizden başka kimsenin olmayacağını en başında konuşmuştun.
01:05:38En başında konuştuklarımız ömrümde değil.
01:05:45Ya beni bu oyundan çıkarın ya da ben gidip Ali'ye onun özgürlüğü için burada olduğumu söyleyeceğim.
01:06:00Bu oyunu sizin kurduğunuzu söyleyeceğim.
01:06:04Bu oyunu sizin kurduğunuzu söyleyeceğim.
01:06:27Bu oyunu öğrendiğinde Ali'yi de beni de öldürecek adama gider.
01:06:29Her şeyi anlatırım.
01:06:37Şimdi sen bizi tehdit ediyorsun da...
01:06:41...senin için ya da Ali için hangi tehlike bitti?
01:06:46Ali mi özgür, sen mi?
01:06:51Biz seninle bir anlaşma yaptık.
01:06:54Anlaşmanın bazı şartlarına uydun, bazı şartlarını da bizzat kendin koydun.
01:07:00Bozy'ye anlatacaklarına gelince özgürsün.
01:07:05Sonucunu biliyorsun.
01:07:15Yılmaz Bey, sizin de dediğiniz gibi...
01:07:19...Ceylan şu an duygusal bir çöküş içerisinde.
01:07:24Bana kalırsa konuya böyle yaklaşmayalım.
01:07:27Herkes için sağlıklı bir yol bulmamız gerekiyor.
01:07:30Neymiş o yol Aslı?
01:07:31Bunun başka bir yolu yok.
01:07:33Neyini anlamıyorsunuz?
01:07:36Ben artık yokum ve buradan çıkıp gitmek istiyorum.
01:07:40Beni dünyanın neresine yollarsanız yollayayım fark etmez.
01:07:44En kısa zamanda beni bu oyundan çıkarın.
01:07:48Çünkü ben artık bu oyunu devam ettiremeyeceğim.
01:07:52Ceylan, az önce kendin de söyledin.
01:07:54Sen nereye gidersen git, bu adam seni bulur.
01:07:57O zaman beni bulamayacağı bir yere gönderin.
01:08:00Çünkü bu adam bir tek beni öldürmeyecek.
01:08:04Orada da masum bir melek var.
01:08:08Her ne kadar onun için girmiş olsam da bu yola...
01:08:12...beni hala deli gibi sevdiğine emin olduğum Halim var.
01:08:19Ve onların yaşamasının tek bir yolu var.
01:08:26Benim yok olmam.
01:08:35Bize biraz zaman var.
01:08:38Sana güvenli bir yer ayarlamamız lazım.
01:08:41Ulaşamayacağı bir kimlik, bir rota ayarlamamız lazım.
01:08:45Bundan sonra nasıl yaşayacağına karar vermemiz lazım.
01:08:53Peki.
01:08:57Ama fazla vaktimiz yok.
01:09:00Hiçbiri misin?
01:09:27Hiçbiri misin?
01:09:32Ne?
01:09:33Sonunda kıyamet koptu.
01:09:37Ne diyorsunuz?
01:09:41What happened to you?
01:09:41Kikamit, Aydar Ali'nin,
01:09:42...and we're able to change it.
01:09:49What did you do?
01:09:51Three of us, one of us will do this.
01:10:02Bozo,
01:10:04...
01:10:05...
01:10:05Haydar Ali.
01:10:09Zeylan.
01:10:15Hangisi?
Comments

Recommended