Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Maxton Hall Season 2 - Episode 3 [Eng Sub] [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Transcript
00:03James!
00:09Hey, du! Hey!
00:11James, das schaffst du!
00:14Lydia ist die Beste in ihrem Jahrgang.
00:17Ich bin so stolz auf sie.
00:20Komm!
00:21Mal sehen, ob du einen richtigen Wurfabgang hast.
00:24Ah!
00:25Ah! Aua!
00:27Ah!
00:30Vielleicht solltest du James hÀufiger zum Training schicken.
00:36James!
00:50Was ist passiert?
00:58James spielt gleich weiter.
00:59James spielt gleich weiter.
01:14Ganz ruhig.
01:16Lass dir ja nicht einfallen, hier vor allen zu weinen.
01:20Ein Bofot gibt sich keine BlĂ¶ĂŸe.
01:22Schon gar nicht, weil er von einem kleinen Ball getroffen wurde.
01:26Jetzt stehst du auf und zeigst Friedrich, wer dein Beste ist.
01:32Ja?
01:58Ich wollte der perfekte Sohn sein und habe frĂŒh gelernt, GefĂŒhle zu vermeiden.
02:02Den Schein nach außen zu wahren, war immer das Wichtigste in meiner Familie.
02:06Ein unausgesprochenes Gesetz.
02:08Das oberste Gebot.
02:14Und wie ist es jetzt?
02:17Können Sie mir sagen, was Sie fĂŒhlen?
02:23Sie haben Trennen in den Augen.
02:26Woran denken Sie?
02:29Ruby?
02:32Was fĂŒhlen Sie, wenn Sie an sie denken?
02:34Ich bin traurig, weil ich sie verloren habe.
02:44Ich bin wĂŒtend, weil ich schuld daran bin.
02:55Was glauben Sie, wĂŒrde Ruby sagen, wenn sie jetzt hier wĂ€re?
03:03Es ist okay, es traurig zu sein.
03:06Dass SchwÀche eine StÀrke sein kann.
03:11Der Anfang einer VerÀnderung.
03:13Möchten Sie das denn?
03:15Sich verÀndern?
03:22Deswegen bin ich hier.
03:53Die kommen alle?
03:56Hm?
03:58Wow.
04:02Ich hoffe, ihr habt eine durchdachte Sitzordnung.
04:04Die beiden nebeneinander und der Abend wird lustig.
04:07Wirklich?
04:07...
04:25Ruby?
04:27Ruby?
04:28Ruby?
04:29Alles okay?
04:29Ja!
04:30Nein!
04:33Ich habe James gestern gesehen.
04:38Wenn du darĂŒber reden möchtest, dann...
04:40Danke.
04:42Es ist nur...
04:46Ich kann nicht...
04:58Ich muss mich auf die Gala konzentrieren, sonst komme ich wieder vom Kurs ab.
05:05Dann habe ich den perfekten Ausblick fĂŒr dich.
05:18Ein Hauch Duellipa, ein Hauch Boss Babe.
05:24Wow.
05:27Das ist wunderschön.
05:32Eines Tages werden alle Maxon Hall Absolventinnen ein Amber Bell Original haben wollen.
05:37Die die Ahnung haben, auf jeden Fall.
05:39Und fĂŒr dich mache ich sogar einen Spezialpreis.
05:41Ein Original Amber Bell Couture fĂŒr ein Ticket zur Campegala, wir sind quitt.
05:46Du weißt, dass ich dich nicht mitnehmen kann.
05:51Wieso nicht?
05:53Ähm...
05:53Geschlossene Gesellschaft.
05:55Nur geladene GĂ€ste an die, die bei der Vorbereitung geholfen haben.
06:00Ich habe ja nur dein Outfit geschneidert.
06:05Was ist auf einmal los?
06:07Ich darf dir viktorianische Kleider und Partyoutfits ziehen und du denkst nicht mal eine Sekunde daran, mich mitzunehmen, oder?
06:15Ich dachte, Maxon Hall und alles drum herum ist dir zu elitĂ€r und ĂŒberhaupt nicht dein Fall.
06:22Du denkst, ich blamiere dich.
06:23Nein, Em, bitte versteh das nicht falsch.
06:25Ich verstehe gerade mehr als mir liebes.
06:28Em!
06:30Em, es ist kompliziert.
06:31Ich will nicht, dass du verletzt wirst.
06:33Zu spÀt.
06:40Ich muss jetzt auflegen.
06:43Mach ich.
06:45Danke.
06:47Bis dann.
06:50Camille.
06:52Soll gegen die Übelkeit helfen.
06:54Danke.
06:57Das war Tante Ophelia.
07:00Wir haben Kontakt.
07:02Wir haben ein paar Mal telefoniert.
07:04Sie sagt, sie möchte nach der Testamentseröffnung ihre Anteile dazu nutzen, uns zu unterstĂŒtzen.
07:09Und dass Mom das so gewollt hÀtte.
07:17Was hat Mom ihr erzÀhlt?
07:24Sie sagt, sie möchte mit uns darĂŒber in Ruhe reden, wenn wir uns das nĂ€chste Mal sehen.
07:40Glaubst du, dass ich einen Fehler mache?
07:46Dad hat mir die Sache mit Greg bis heute nicht verziehen.
07:49Wenn er von Graham in einem Erfetten, hat er mir nie wieder Vertrauen.
07:54Geschweige denn, mich in die Firma einsteigen lassen.
07:56Eine unehelich schwangere Tochter wĂ€re eine Katastrophe fĂŒr das Image.
07:59FĂŒr die alten Herren im Vorstand bestimmt.
08:01Aber wenn die erst mal ĂŒberzeugt sind, dass alles so lĂ€uft wie immer,
08:03dann werde ich deinen Namen einfach so auf den Spiel bringen.
08:05Bis auch der Letzte verstanden hat, dass du das Mastermind hinter Young Beaufort bist.
08:10So lange halte ich die Stellung, okay?
08:14Sicher?
08:16Ich lasse dich nicht mehr hÀngen, bitte.
08:19Die Kleinen sollen stolz auf ihren Onkel sein.
08:27Wirst du Sutton sagen?
08:32Vielleicht.
08:34Bald.
08:37Und Ruby?
08:40Denkst du, sie gibt dir noch eine Chance?
08:44Vielleicht.
08:47Bald.
09:14Hello everyone. I am May, Alice Campbell's assistant.
09:18Hi May!
09:20As you know, this Gala Dinner is the year event for our foundation.
09:24With the spending of this evening will be financed by Alice's projects.
09:28It is also super important, that everything is done.
09:31Absolutely. Thank you for your trust.
09:33We are going through Alice's plan.
09:37Everything is all good.
09:38Allerdings we still have to miss the Handout for the Sitzordnung.
09:41Yes, that is almost done.
09:42For the insurance assessment, it had to be done yesterday.
09:48Okay, it's me sorry, we are done.
09:50We also need the Look Check, the vegan menu, and a plan for the expansion of the artworks.
09:57It's not yet.
10:01One idea is still coming, which I would like to vote with you.
10:04I would like to get a guest on the table, who can tell us first hand about the Camping program.
10:08I think it could be a strong impression when he speaks to a person.
10:11Okay.
10:12And who think you think?
10:13A young man, who works at the house, Scott Granger.
10:16He told us how he helped us with the program.
10:18He told us that he helped us.
10:20We are sure that it will also be the guests.
10:22We are sure that it will also be the same.
10:23I had to phone with him.
10:24He would like to come.
10:26Yes, that could Alice like.
10:28Good idea, Ruby.
10:30So then, I'm happy to see you on your account.
10:33Viel Erfolg.
10:40How can we do this tomorrow?
10:42We'll get it.
10:43Always stay positive.
10:44Alles tut gut.
10:49Wenn du Hilfe brauchst, sag Bescheid.
10:53Ich bin hier.
10:58Ja?
11:01Ja.
11:11Ja, Ă€h, wenn du, heimelsgott, einen Probedurchlauf machen könntest, damit er weiß, was ihn erwartet,
11:16wĂ€re mir das eine große Hilfe.
11:19Klar.
11:20Mach ich gern.
11:29Wir haben uns ja schon eine Weile mit Shakespeares Sommernachtstraum beschÀftigt.
11:33Und die gute Nachricht ist, dass es auch das Thema der ExamsprĂŒfung sein wird.
11:40Okay, vergessen Sie bei aller Begeisterung nicht, dass das Ergebnis 20 Prozent ihrer Gesamtnote ausmacht.
11:46Wem?
11:47Zuletzt sind wir der berĂŒhmten Fragestellung nachgegangen, ob wir nach Shakespeare einen freien Willen haben
11:52oder den UmstÀnden und dem Schicksal ausgeliefert sind.
12:01Die Feenwelt beeinflusst die Welt der Sterblichen und wird alle Liebenden, die den Wald betreten, ins Chaos stĂŒrzen.
12:08Oder was ist Ihre Interpretation?
12:12Miss Bell?
12:13Die Annahme, dass nach Shakespeare der Mensch der Natur ausgeliefert wÀre, liegt nahe,
12:17da ein Sturm das Leben aller ins Chaos stĂŒrzen wĂŒrde.
12:20Aber die scheinbar natĂŒrliche Hierarchie, in der man sich in Königin Elisabeths Zeit befand,
12:25war in Wahrheit ein aufgezwungenes Klassensystem.
12:30Miss Bell, ich habe das GefĂŒhl, Sie wollen meinen Job ĂŒbernehmen.
12:32Ja, nee, also können wir uns hier mal bitte an die Schul-Hierarchie halten?
12:37Mein Vater zahlt schließlich nicht dafĂŒr, dass Miss Bell mich unterrichtet,
12:42sondern Sie.
12:47Miss Ellington, haben Sie den Text denn gelesen?
12:50SelbstverstÀndlich.
12:50Dann dĂŒrfen Sie anstelle von Miss Bell gerne meine nĂ€chste Frage beantworten.
12:53Erörtern Sie uns doch bitte, wie eine feministische oder
12:57oder marxistische Lesart die Inszenierung des StĂŒcks beeinflussen könnte.
13:24Was ist das denn?
13:28Herzlichen GlĂŒckwunsch.
13:32Ihre Beförderung wurde offiziell bestÀtigt.
13:38Von heute an dĂŒrfen Sie sich stellvertretender Direktor nennen.
13:45Meine Empfehlung hat gewirkt.
13:54Der JĂŒngste in der Geschichte unserer Schule!
14:10Der JĂŒngste in der Geschichte unserer Schule!
14:20Die Zeit der Wough spitze in der Geschichte ist heuteintijoher Oberstelle
14:23Da war es so Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ los.
14:23Und wenn ich begin, publishing offen muss ja meine Warum grammatret earthen
14:24sein darfst BEĐ˜ïżœ, was ich sagen?
14:29Jetzt bin ich aber gleich ein großes Teil und ein Anti»,
14:36aber auch sehr Prime W certainly Format ist.
14:41Ich komm zuvor.
14:44I think that's a wonderful evening.
14:47That's how I told you.
14:50Let's go.
14:54You have my highest expectations.
14:57...
14:58...
14:58...
15:00Hello, Mr. Lexington.
15:03This is...
15:04... our SchulrÀtin.
15:05Mrs. Dickens.
15:09She will be right there.
15:10But Sir, we have to go.
15:12We have another time for the catcher.
15:13No problem.
15:14I'll close it up.
15:16And you know that it's a problem on the screen?
15:20Of course I know that.
15:21And that you just use the link to the screen?
15:23Mrs. Brown, is that your school?
15:26...
15:27...
15:27...
15:27...
15:27...
15:29...
15:29...
15:29...
15:29...
15:30...
15:31...
15:33...
15:33...
15:33...
15:34...
15:35...
15:35...
15:41...
15:41...
15:41...
15:41...
15:42...
15:42...
15:43...
15:43...
15:43...
15:43...
15:46...
15:47...
15:47...
15:48...
15:49...
15:49...
15:50...
15:51...
15:52...
15:53...
15:55...
15:56...
15:56...
15:56...
15:56...
15:58...
16:00I got drunk with him.
16:02I got to the school.
16:04I lost everything.
16:06My friend.
16:09My house.
16:12My home.
16:13My home.
16:15That means more pain.
16:18And more pain.
16:20That's a circle.
16:24One night,
16:25on the street,
16:27on the street.
16:28For people who need therapy,
16:32they can't afford it.
16:34I knew I could do it alone.
16:36And how long did it take care of therapy?
16:39The longest time I needed
16:42to feel something.
16:44And to do what I feel.
16:47A couple of friends from the rugby club,
16:49in which I played,
16:50couldn't do that.
16:53Men are not.
16:54Men are not.
16:55That's our coach said.
16:58Through therapy,
16:59everything has been solved in me.
17:02Today I'm a new person.
17:05I have a job.
17:08I can eat my family.
17:13How are you doing?
17:15That's super so.
17:17More have to tell you not.
17:21One more question.
17:24What is your friends?
17:27The ones?
17:31The ones?
17:32The ones don't exist anymore.
17:34Some people come not to know,
17:36if they change themselves.
17:37What are you doing?
17:46I don't know.
17:46I don't know.
17:46Maybe I can't read the books.
17:47I could try to get out.
17:48You're doing my best.
17:50You're doing my best.
17:51Hey James.
17:52Hey James.
17:54What's going?
17:54Hey James.
18:00Do you have a minute?
18:08I just wanted to say...
18:11It's just a little bit that I didn't come to the game.
18:15It was pretty drecking.
18:16I...
18:18I...
18:18I...
18:19I wanted to hang out.
18:21I wanted to hang out.
18:23But it's happened.
18:24I was with her.
18:25With you.
18:26With Ruby.
18:29Maybe it's not the right thing for you.
18:32It's not so, as if she was there for you.
18:35If she was dead.
18:38We were there.
18:40Every day.
18:41Even if you didn't see it.
18:43For me.
18:44We were always told to hang out.
18:46You.
18:47You, the Jungs.
18:49You are family.
18:51If you're suffering.
18:53If you're suffering.
18:56If you're suffering.
19:02You're suffering.
19:03You're suffering.
19:12You're suffering.
19:20You're suffering.
19:21You're suffering.
19:23You're suffering.
19:26You're suffering.
19:27Wusste ich nicht.
19:33Heißt das, ich kann ab jetzt auf dich zĂ€hlen?
19:40Das Campbell Dinner ist genau das, was Maxton Hall braucht, um unsere fortschrittlichen Werte zu prÀsentieren.
19:45Die Presse wird uns lieben.
19:47Lexington, ich muss schon sagen, Sie haben die besten Ideen.
19:50Oh, danke.
19:53Auch eine Eliteschule wie Maxton Hall muss sich stetig weiterentwickeln, damit die AnschlussfÀhigkeit unserer Absolventen garantiert ist.
20:00Warum Sie so einen unerfahrenen Kollegen wie Mr. Sutton als Ihren StellvertÀter durchgeboxt haben?
20:05Das mĂŒssen Sie mir aber noch erklĂ€ren.
20:39Okay, ich brĂ€uchte also wirklich nur ein schickeres Anzug hemmen von dir, weil das wĂŒrde ich dann abschneiden und dann
20:44wĂŒrde ich das nĂ€mlich so...
20:45WĂŒnscht mir GlĂŒck.
20:50Viel GlĂŒck!
20:53Viel GlĂŒck!
21:18Oh, mein Gott.
21:31Oh, mein Gott.
21:36Oh, mein Gott.
22:16Wie wÀr's mit Shattertals?
22:18Sie sagten, Sie hÀtten alles im Griff, Miss Bella.
22:23Ich weiß, der Eindruck ist ein anderer, aber wir haben doch vier Stunden.
22:29Ich verspreche Ihnen, ich werde alles regeln.
22:32Es tut mir leid, aber ich muss Alice informieren.
22:35NatĂŒrlich.
22:40Zum GlĂŒck ist die Torte in Sicherheit.
22:57Es gibt Momente im Leben, in denen die Außenwelt verstummt.
23:01Weil es keine Worte gibt, die das Chaos beschreiben könnten.
23:04Das stellt uns vor mehrere Möglichkeiten.
23:08Manche stecken den Kopf in den Sand, in der Hoffnung, es verginge von allein.
23:12Andere laufen weg.
23:14Doch wer klar bleibt und Ruhe bewahrt, kann selbst im grĂ¶ĂŸten Chaos eine Chance finden.
23:21Okay, Leute.
23:22Was wir hier haben, ist eine Ausnahmesituation.
23:24Ich weiß, dass es im Moment aussichtslos erscheint, den Saal in drei Stunden und 50 in einen feierlichen, prĂ€sentierfĂ€higen Zustand
23:31zu bringen.
23:32Aber ich sage euch, wir schaffen das.
23:35Das Wichtigste ist, jetzt einen kĂŒhlen Kopf zu bewahren.
23:38Lynn, ich brauche eine Liste aller Wochenende-AGs auf dem Campus.
23:41Kieran trommelt alle verfĂŒgbaren Fahrer zusammen, damit die Leute Sachen von zu Hause holen können.
23:44Wir brauchen Tafelservice, Tischdecken, Servietten, Kerzenhalter, PolsterstĂŒhle, Teppiche und alles, was ihr finden könnt.
23:51Okay, jetzt kommt.
23:54Okay, Àh, Àh, jetzt.
24:00Schachtdorf, Ballett-AG, Schulhauskassette.
24:04Und los, alle mir nass.
24:07Links, zwei, drei, vier.
24:09Geiler, Leute.
24:16Ja, tippen, tippen, tippen.
24:18Links, zwei, drei, vier.
24:28Royal Bell Residenz Gormsie, was kann ich fĂŒr Sie tun?
24:31Emma, Emma, ich habe ein Problem.
24:36Schieß los.
24:39Durch!
24:44Ja, schön.
24:47Was sind die denn hier?
24:57Es tut mir leid, euch zu stören, aber das ist ein Notfall.
25:00Die Campergala, die heute hier stattfinden soll, droht ins Wasser zu fallen.
25:04Wir brauchen jede Hilfe, die wir kriegen können.
25:07Ich weiß nicht, ob du es checkst, aber wir sind gerade mitten im Training, weißt du?
25:09Was brauchst du?
25:10Alles.
25:11Jeden einzelnen von euch und alles, was euer Heimkar gibt.
25:13Tischdeko, Möbel, Heimtextilien, Blumen.
25:16Und viele starke Arme.
25:18Komm, verpiss dich, Gormsie.
25:19Wir haben ein Spiel zu gewinnen.
25:20Wir auch.
25:22FĂŒr den Fall, dass du es nicht checkst, ich stehe hier nicht fĂŒr mich, sondern stellvertretend fĂŒr die ganze Schule.
25:28Ich bin dabei, Ruby.
25:35Ich auch.
25:37Ja.
25:38Wir sind dabei.
25:40Wir alle.
25:42Habt ihr Geld, Leute.
25:43Let's go.
25:44Let's go, Jungs.
25:45Ist das dein Ernst?
25:46Auf geht's.
25:47Was ist dein Ernst?
25:48Komm, diese Streber vorbei, mach vorbei.
25:50Schon sind alle deine Versprechen vergessen, glaube ich.
25:52Wir legen morgen eine kleine Extratrainings-Einheit ein, okay?
25:54Schön zu sehen, dass du dich mit zwei Flimmer fĂŒr sie entscheidest.
25:56Danke.
25:58Ein echter Freund wird mich nicht vor die Entscheidung stellen.
26:01Kommt ihr jetzt, oder was?
26:02Kommt ihr in die Tour des Hauses?
26:06Kommt ihr mal, Àlter euch.
26:08Zero.
26:16Oh.
26:17Oh.
26:19Oh.
26:20Whoa.
26:22Okay.
26:23Wow.
26:23I don't know.
26:54I'm missionaries in a foreign field, for some reason I can't explain, I know St. Peter won't call my name,
27:04never an honest word, but that was when I ruled the world.
27:31Okay, Cinderella, jetzt hast du eine Stunde Zeit, um gestriegelt und gebĂŒgelt auf dem Teppich zu stehen. Kieran und ich
27:38kĂŒmmern uns um den Rest.
27:41Geh, geh, geh, geh.
27:59Emma!
28:10Die Torten sind der Wahnsinn.
28:13Dad hat mir geholfen.
28:19Doch nur eine Sekunde zu glauben, dass es falsch wÀre, dich mitzunehmen, war komplett bescheuert.
28:25Es tut mir leid, Em.
28:29Ist doch eh viel zu abgehoben.
28:39Du bist die Beste.
28:51Und das 20 Minuten, bevor wir losfahren.
28:55Jetzt!
29:09Ruby!
29:11Hi! Das ist ja unglaublich!
29:14Hi, Ember!
29:16Hey!
29:19Hey!
29:19Hi!
29:20Ich bin Kieran.
29:20Hi!
29:21Du musst Ember sein.
29:22Ruby hat mir schon viel von dir erzÀhlt.
29:23Und ich kann es kaum erwarten, von deiner Torte zu naschen.
29:29Was?
29:30Die hat unser Vater gebacken.
29:33Ja.
29:36Ah!
29:38Das sind Lilly Epikelle und Lady Vigilia.
29:41Oh!
29:42Und da sind die Cross-Dienst.
29:43Und gleich kommt Alice Campbell.
29:45Entschuldigung.
29:46Miss Belle, jetzt wird's ansehen.
29:53Okay.
29:53Eine Sekunde.
29:55Was?
29:56Ein kleines Spreadshop und dann lasse ich dich gehen.
29:59Wunder.
30:00Guten Abend.
30:01Sehr schön.
30:06Danke.
30:25Wunder.
30:26Ich bin Karten.
30:26Ich bin Karten.
30:28Ich bin Karten.
30:31Danke.
30:33Und du bist weiß.
30:34Du bist ein ganzes Missiles.
30:35Du bist ein ganzes Missiles.
30:36Du bist ein ganzes Missiles.
30:36Du bist ein gar aixĂ­.
30:36Du bist ein ganzes Scholes.
30:36Choles zu gehen.
30:36What are you doing?
30:39Lydia!
30:42Nice to meet you.
31:10Alice.
31:13Welche Freude.
31:15Herzlich willkommen in unserer bescheidenen Institution.
31:24Ich freue mich sehr.
31:27Sie sind heute Ruby Burton.
31:30Erfreut Sie, kennen zu lernen, Miss Bell.
31:39Erfreut Sie, kennen zu lernen.
31:44Erfreut Sie.
31:47Erfreut Sie.
31:47Erfreut Sie.
31:49Erfreut Sie.
31:49Erfreut Sie.
31:50Erfreut Sie.
31:50Das ist Ruby Bell.
31:54Miss Bell, wie fĂŒhlen Sie sich?
31:56Gut.
31:58Was tragen Sie heute Abend?
32:00Das ist ein Original Ember-Belt-Couture.
32:03Eine der tollsten Fashion Week-Kamerinnen.
32:05Bitte.
32:21Sie haben recht, May.
32:23Sieht anders aus, als im Konzept beschrieben.
32:26Nach dem Missgeschick wollten wir den Upcycling Trend aufgreifen
32:28und etwas Einzigartiges kriegen.
32:31Einzigartig?
32:37Es gefÀllt mir sehr, Miss Bell.
32:40Dankeschön.
32:44Entschuldigen Sie.
32:45Auch Mortimer Beaufort hat heute hier seinen ersten öffentlichen Auftritt seit dem Tod seiner Frau.
32:51Mr. Beaufort, können Sie mir sagen, wie Sie planen, Beaufort Companies in Zukunft zu fĂŒhren?
32:57Wissen Sie, wir halten alles in der Familie.
33:00Eine gute Nachricht fĂŒr alle Fans der Welt.
33:04James, was tragen Sie, wenn ich fragen darf?
33:07Das ist ein neues Modell aus unserer Young Beaufort-Kino.
33:10Und Lydia, Sie sehen heute einfach wieder fantastisch aus.
33:13Dankeschön.
33:13Aber wie kann man sich bei Beaufort eine Zusammenarbeit zwischen Ihrem Vater und Ihrem Bruder vorstellen?
33:20MĂŒssen Sie als Außenstehende manchmal mit weiblicher Vernunft zwischen Senior und Junior vermitteln?
33:26Also, es ist ja jetzt nicht so, dass...
33:28Entschuldigen Sie, aber wir wĂŒrden sehr gerne die Gastgeberin begrĂŒĂŸen.
33:32Vielen Dank.
33:39Außenstehende?
33:42Wie schön. Ich freue mich so sehr auf den Abend.
33:45Alice, wie schön.
33:48Sie sehen wie immer bezaubernd aus, wenn ich mir die Bemerkung erlauben darf, natĂŒrlich.
33:53Dem kann ich mich nur anschließen.
33:55Sehr charmant, meine Herren. Vielen Dank.
33:57Aber darf ich Ihr Augenmerk auf die Dame des Abends richten, falls Sie sie noch nicht kennen?
34:02Das ist Ruby Bell.
34:04Sie ist die Leiterin des Veranstaltungskomitees von Maxton Hall.
34:08Und sie hat diesen Abend hier organisiert.
34:11Gemeinsam mit meinem Team.
34:14Wir hatten bereits das VergnĂŒgen.
34:16Du siehst toll aus.
34:17Hat das Claire Emma gemacht?
34:20Sie ist hier.
34:22Irgendwo.
34:44Kann ich Dir helfen?
34:46Danke.
34:47Sicher? Das ist ein einmaliges Angebot. Das wĂŒrde ich mir nicht entgehen lassen.
34:50Und was macht das Angebot so einmalig?
34:56Wollen Sie ein paar nachweisen?
35:01Okay.
35:18Das ist hĂŒbsch.
35:20Liegt am Motiv, wĂŒrde ich sagen.
35:26Hey, warum habe ich Dich hier noch nie gesehen?
35:29Vielleicht, weil ich hier nicht zur Schule gehe?
35:32Klar. Das erklÀrt's.
35:36Du wÀrst mir sonst bestimmt aufgefallen.
35:40Sag mir nicht, dass Du damit schon mal erfolgreich warst.
35:42Okay, ich glaube, Du bist gerade live dabei, wie meine Erfolgswerte bricht.
35:47Dann musst Du Dir ab jetzt vielleicht einfach ein bisschen mehr MĂŒhe geben.
35:50Hey.
35:51Das war voller Einsatz.
35:54Im Ernst.
35:55Wo sind Sie?
35:56Wo ist wer?
35:57Die, die Dich angestiftet haben, mich anzubaggern.
36:02Also, ich habe es bisher eigentlich immer ganz allein geschafft, ein MĂ€dchen anzusprechen, das mich interessiert.
36:14Und Du denkst, das Interesse beruht auf Gegenseitigkeit?
36:22Ren.
36:28Boah!
36:51Ist unser Speaker noch nicht da?
36:52Hab ich noch nicht gesehen!
36:53I have no idea.
36:54Speaker?
36:55Okay.
37:07Scott is still not here.
37:11I'll call you.
37:12Okay.
37:14Ruby, if we want to stay in time, then you have to hold your greetings.
37:17Sorry.
37:23Hey, Scott.
37:25Alles okay bei dir?
37:28Einen wundervollen Abend allerseits.
37:31Ladies and Gentlemen,
37:32ich begrĂŒĂŸe Sie herzlich zur diesjĂ€hrigen Gala der Alice Campbell Foundation.
37:36Wir freuen uns sehr ĂŒber Ihr Kommen
37:38und möchten nur noch die letzten unserer geschÀtzten GÀste bitten,
37:41ihre PlÀtze einzunehmen.
37:43Mrs. Campbell wird Sie in KĂŒrze begrĂŒĂŸen.
37:46Gefolgt von einem Gast, dessen Teilnahme uns eine ganz besondere Freude ist.
37:50Vielen Dank.
38:04Applaus
38:07Alistair, sitz dich.
38:10Hey.
38:11Alistair.
38:12Hey.
38:12Thorist.
38:21Kennen wir uns nicht irgendwoher?
38:22Ja?
38:23Äh, Ă€h.
38:25Sex-Logs.
38:27Lacrosse.
38:29Oh.
38:30Ich will immer angreifen.
38:31Ich fĂŒhle uns so.
38:48Hat es nur so.
38:50Oh.
38:52Ja,...
38:52Es ist ganz Adam.
38:57Ich wĂŒrde es gerne.
38:59Hi, I'm going to go.
39:03Ah, hi.
39:17Herzlich willkommen, meine Damen und Herren.
39:21Ich möchte gerne ein paar Dankesworte sagen.
39:24First of all, Maxton Hall and Director Lexington for their friendship. Thank you.
39:42Und dann möchte ich Ihnen danken, meine Damen und Herren, aus tiefstem Herzen, mit Ihrer Hilfe können wir Kindern und
39:53Jugendlichen, die einen schwereren Start ins Leben haben,
39:56all die Zuwendung ermöglichen, die sie brauchen, um als gesunde und starke Menschen eine Zukunftsperspektive zu entwickeln.
40:07Dank Ihrer GroßzĂŒgigkeit kann unsere Arbeit weitergehen und im besten Fall noch viel mehr Menschen erreichen als bisher.
40:17In diesem Sinne auf das Wohlergehen aller Menschen, auf Sie, auf uns. Danke.
40:34Applaus
40:50Meine Damen und Herren, als nÀchstes möchte ich Ihnen einen ganz besonderen Gast vorstellen.
40:55Jemand, der selbst betroffen war und mit seinem Schicksal...
41:01Schwer zu... Entschuldigung.
41:07Scott hat abgesagt.
41:09Was?
41:11Er war schon am Weg hierher, weil es wieder umgedreht ist. Ich glaube, die Besprache haben, entscheidend war, vor allen
41:14Leuten zu reden. Doch zu viel fĂŒr ihn.
41:17Und jetzt?
41:18Was?
41:21Wo soll ich so schnell einen neuen Speaker herholen?
41:32Ich hab ne Idee.
41:34Wenn ich darf.
41:36Okay.
41:36Okay.
42:02Guten Abend.
42:07Einige von Ihnen wundern sich sicherlich, mich jetzt hier umzusehen.
42:15Aber ich glaube sehr an das Camping-Programm.
42:18Ich hab selbst die Erfahrung gemacht, wie wichtig es ist, zu wissen, dass es Menschen gibt, die einem helfen können,
42:25wenn das Leben schwierig wird.
42:28Nach Hilfe zu fragen ist nicht leicht.
42:30Auch nicht fĂŒr jemanden wie mich, obwohl mir finanzielle Mittel zur VerfĂŒgung stehen, von denen andere Menschen nur trĂ€umen könnten.
42:36Ich weiß, wie privilegiert ich bin.
42:39Umso schwieriger ist es sich vorzustellen, was Menschen durchmachen mĂŒssen, denen diese Mittel nicht zur VerfĂŒgung stehen.
42:49Wie die meisten von Ihnen sicherlich wissen, ist meine Mutter vor kurzem gestorben.
42:55Und was da mit mir passiert ist, ist schwer in Worte zu fassen.
43:00Weil ich keine Worte hatte fĂŒr die GefĂŒhle, die mich da ĂŒberrollt haben, habe ich versucht, sie zu unterdrĂŒcken.
43:09Weil ich den Schmerz nicht spĂŒren wollte.
43:10Und ich dachte, es ist wichtiger, stark zu sein.
43:15So zu tun, als ob einem nichts etwas anhaben kann.
43:20Nicht mal der Tod des Menschen, der einem das eigene Leben geschenkt hat.
43:41Ich habe alle Menschen, die mich lieben, von mir gestoßen.
43:48Mir dabei selbst weh getan.
43:50Ich habe Menschen hineingezogen, die das nicht verdient haben.
44:02Und ich habe die Frau, die mir unendlich viel bedeutet, verletzt.
44:12Statt dir zu sagen, dass ich vollkommen verloren war.
44:25Und ich weiß, dass ich damit nicht alleine bin und dass viele von uns so handeln.
44:32Nach außen zeigen wir dieses perfekte Gesicht, wĂ€hrend wir insgeheim leiden.
44:39Ich habe mir Hilfe gesucht.
44:42Professionelle Hilfe.
44:45Und ich lerne viel.
44:47Und ich verÀndere den Umgang mit mir und meinen Gedanken.
44:53Ich möchte nicht mehr davonlaufen.
44:55Ich möchte leben.
44:59Und ich möchte lieben.
45:06Und ich finde, jeder Mensch hat genau das verdient.
45:11Jeder.
45:11Geigkeit.
45:12ĐČĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”.
45:40Untertitel.
46:00Yes, James!
46:34Das war...
46:37...hab ich zu viel gesagt.
46:41Hi.
46:52Mr. Woford.
46:58Das war großartig.
47:02Ich danke Ihnen.
47:04James?
47:08Ich danke Ihnen.
47:17Wir werden diesen Ort jetzt verlassen.
47:20Wenn ich noch ein Wort von dir höre, schwere ich dir, vergesse ich mich.
47:30Und plötzlich versucht sich das alte Prinzip wieder herzustellen.
47:35Auch DĂ€monen geben sich nicht so leicht geschlagen.
47:38Aber wenn eine Grenze einmal ĂŒberschritten wurde, gibt es kein ZurĂŒck.
47:43Der perfekte Schein existiert nicht mehr.
47:46Er hat heute Nacht Risse bekommen.
47:50Vielleicht konnten manche Herzen dafĂŒr heilen.
47:54Ich danke Ihnen.
47:56Ich danke Ihnen.
47:57Ich danke Ihnen.
48:13Ich danke Ihnen.
48:16Ich danke Ihnen.
48:16Ich danke Ihnen.
48:32Ich danke Ihnen.
48:49Ich danke Ihnen.
48:49Ich danke Ihnen.
48:49Ich danke Ihnen.
48:55Ich danke Ihnen.
49:04Ich danke Ihnen.
49:07Ich danke Ihnen.
49:39Ich danke Ihnen.
49:51Ich danke Ihnen.
50:14Ich danke Ihnen.
50:44Ich danke Ihnen.
51:14Ich danke Ihnen.
51:44Ich danke Ihnen.
51:45Ich danke Ihnen.
51:55Ich danke Ihnen.
51:56Ich danke Ihnen.
51:56Ich danke Ihnen.
51:56Ich danke Ihnen.
Comments

Recommended