Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Maxton Hall Season 2 - Episode 1 [Eng Sub] [Full Movie] [Watch Free Online]Full EP - Full
Transcript
00:00BISHER BEI MAXTON HALL
00:04Entschuldigen Sie.
00:06Was ist passiert?
00:08Wer ist diese Ruby Bell?
00:10Mehr als 10.000 sind nicht dran.
00:11Du bist ein noch größerer Arsch, als ich dachte.
00:13Du willst Krieg, Ruby Bell?
00:17Kennst du her?
00:18Dein Name, dein Erbe, deine dummen kleinen Streichel,
00:20das zeigt doch nur, wie leer du bist.
00:23Es tut mir leid.
00:25Du bist nicht mehr unsichtbar.
00:26Nicht für mich.
00:27Du bist viel zu besonders, um dich vor irgendwem zu verstecken.
00:31Ruby?
00:32Jemima?
00:34Bell?
00:35Dieses Mädchen wird nie mehr sein, als eine kleine Goldgräberin,
00:38die sich lieber hochschläft,
00:40als selber etwas zu leisten.
00:41Du wirst nie wieder ein Wort
00:44mit diesem Mädchen wechseln.
00:46Es kostet nicht einen anderen
00:48und sie verliert ihr Stipendium.
00:49Ja, das ging richtig mit.
00:51Du hast Zugang zu einer der besten Universitäten der Welt,
00:55wenn ich die Uni hasse.
00:57James Beaufort?
00:59Was da?
00:59Ich kann nicht glauben, dass du nicht verstehst,
01:01wie viel Glück du hast.
01:02James Beaufort?
01:03Eure Mutter hatte einen Hirnschlag.
01:06Odelia ist tot.
01:07James Snitch!
01:35Die Zukunft gehört denen, die an ihre Träume glauben.
01:40Ich hab mich oft gefragt, warum Oxford auch die Stadt der träumenden Türme genannt wird.
01:49Jetzt glaub ich zu verstehen.
01:52Jetzt glaub ich zu verstehen.
02:01Das war's!
02:01Wie geht's mit den Bildern?
02:05Was sch Citizen?
02:05Schon wenn du siehst.
02:05Ja, ich bin sicher.
02:13Du bist gut.
02:14Recklamst niemals.
02:16Ich bin egal.
02:18Du bist, Affiliate.
02:23Du bist, die ist als eine große Sache.
02:35How do I work?
02:37You're crazy, Drew Rebell.
02:40I can't wait to see you again and see you there.
02:42See you tomorrow at the door.
02:48I'm here. I'm happy to see you.
02:51Hey, Bubi!
02:52Hey!
02:54Hey!
02:54Ich hab so tolle Fotos noch von Oksana.
03:02Verrückt, oder?
03:03Nur noch ein paar Wochen, dann heißt das auf Wiedersehen in Maxton Hall.
03:07Bist du bereit für den Endspurt?
03:10Solange ich ein paar Dinge mitnehmen kann?
03:12Absolut.
03:13Dinge?
03:14Ja, genau.
03:19Ich würd kurz James anrufen, okay?
03:20Okay.
03:24Das ist die Mailbox von James Beaufort.
03:26Hinterlass deine Nachricht.
03:27Ich hätte sehr Ärger bekommen, als er die Interviews abgebrochen hat.
03:34Was hat James Beaufort nur mit dir gemacht?
03:37Die Ruby, die ich kenne, würde jetzt sagen, alles was zählt, ist der Abschluss.
03:41Bloß nicht den Fokus verlieren.
03:43Stimmt.
03:43Aber wer sagt, dass ich meinen Fokus nicht erweitern darf?
03:46Hey.
03:47Hi.
03:48Hallo.
03:48Na?
03:49Alles gut?
03:50Ja, lieber Oxford.
03:51Rief gut.
03:52War super.
03:54Wir haben auch noch nicht gewonnen, Bro.
03:57Ja, was soll uns aufhalten, ne?
03:58Was, wenn East für sich qualifiziert?
04:00Ohne Neiman, die haben wir weg, genauso wie letztes Jahr.
04:02Yes!
04:03Und auch auf ein Bier heute Abend bei mir, ne?
04:04Jawoll!
04:05Ja, wo ist eigentlich unser Partytiger, wenn man ihn braucht?
04:08Ja.
04:09Zuhause?
04:09Schmuseln!
04:11Nicht ohne seine Tigerin.
04:20Du kannst dich schon damit anfreunden, in den nächsten Tagen Thema Nummer eins zu sein.
04:24Überall Gossip nach eurem Abgang auf den Campus.
04:27Wollen alle wissen, was fürs euch läuft, ist doch klar.
04:30Eine Lady genießt und schweigt.
04:35Oh, Miss Belle.
04:37Guten Morgen.
04:38Guten Morgen.
04:38Guten Morgen.
04:39Wie ich höre, hatten Sie eine gute Zeit in Oxford?
04:44Kann man so sagen.
04:47Ich würde gerne etwas mit Ihnen besprechen.
04:50Hätten Sie einen Moment?
04:53Natürlich, Sir.
04:55Sagt Ihnen der Name Alice Campbell etwas?
04:59Meinen Sie die Alice Campbell?
05:02Autorin, Menschenrechtsaktivistin und Gründerin der Campbell Stiftung?
05:06Wie Sie vielleicht wissen, findet jedes Jahr das Gala-Dinner der Campbell Stiftung statt,
05:10bei dem Spenden zum Wohl von Kindern und Jugendlichen mit psychischen Problemen gesammelt werden.
05:15Diesmal hat Mrs. Campbell entschieden, zum ersten Mal jungen Nachwuchstalenten die Möglichkeit zu geben,
05:20das Dinner für sie zu organisieren.
05:22Und da Ihre viktorianische Party auf so großen Anklang gestoßen ist,
05:26habe ich mir erlaubt, Mrs. Campbell anzukündigen,
05:32dass Sie sich für die Organisation bewerben werden.
05:37Ich?
05:38Die Crème de la Crème der Unternehmerfamilien des Landes wird da sein.
05:42Ein gelungener Abend wäre die perfekte Visitenkarte für Sie.
05:46Und kostenlose Publicity für uns.
05:50Schaffen Sie das?
05:53Naja, die Stipendiarzprüfungen stehen an,
05:56das Fotoshooting für das Absolventenjahrbuch und die Abschlussparty muss organisiert werden.
05:59Abgesehen davon, dass ich meinen Durchschnitt halten muss und meinen Job im Delhi nicht verliert war.
06:02Ja.
06:04Können Sie das?
06:10Prima.
06:12Dann spricht er nichts gegen eine Teilnahme.
06:15Bis wann muss denn die Bewerbung fertig sein?
06:17Müsste unten stehen.
06:21Das ist ja schon übermorgen.
06:229 Uhr.
06:29Und denken Sie bitte an den Test morgen.
06:32Jede Note zählt.
06:42Hey.
06:45Weißt du, wo James ist? Ich kann ihn nicht erreichen.
06:47Ich habe seit Oxford nichts von ihm gehört.
06:49Und von Lydia auch nicht.
06:51Ich würde gerne bei Ihnen vorbeifahren, aber ich fürchte, das käme mir bei Ihren Eltern nicht gut an.
06:57Würdest du?
06:59Nur um sicher zu gehen, dass alles okay ist?
07:02Ich fahre direkt nach dem Training hin.
07:04Sobald ich weiß, was los ist, sage ich dir Bescheid, okay?
07:20Bis übermorgen. Ist das nicht alles ein bisschen viel, Liebes?
07:23Mom, ich schaff das schon. Ich darf mich nur nicht abdenken lassen.
07:34Warum du dir den denkbar kompliziertesten Weg zum Erfolg aussuchst, muss aber keiner verstehen, oder?
07:39Ähm, ich will studieren und eines Tages die Welt ein bisschen besser machen.
07:42So wie einmal Clooney oder Alice Kempe.
07:45Ja, das verstehe ich ja.
07:46Ich würde mir nur für dich wünschen, dass du zwischendrin mal die Beine hochlegst und dir vielleicht bei einer Massage
07:51entspannt Gedanken über den Weltfrieden machst.
07:58Wie wäre es, wenn du dir den Sohn einer einflussreichen Millionärsfamilie angelst?
08:05Oder hast du das etwa schon?
08:07Oh!
08:09Das wette ich als ein Ja!
08:10Das war kein Ja. Höchstens vielleicht.
08:14Mhm.
08:29Ah!
08:29Der Mom vom Teil bespricht.
08:49Nadia?
08:51Hey.
08:53Ist James hier?
08:56Was ist passiert? Ich habe ihn den ganzen Tag versucht zu erreichen.
09:00Warte kurz.
09:01Hallo?
09:03Habt ihr ihn gefunden?
09:09Gott sei Dank.
09:13Okay, ich komm.
09:16Entschuldige die Störung.
09:18Lydia, was ist los?
09:23Ich kann nicht.
09:26Dann komm ich mit.
09:31Ich glaube, das ist keine gute Idee.
09:35Ich bin ein�니다.
09:36Ich bin echt, ich bin ja!
09:39Ich bin ein Buddgelenk striks丸.
09:42Ich bin ein vielles Problem.
09:45planning
09:45Ich bin ein festival.
09:50Da have ich mir semanas bis muss.
09:56Müni?
09:56Ich bin 4� tracked.
09:59Mann kann tatsächlich sein.
10:04Let's go!
10:09Lydia!
10:10It's so nice to wear something.
10:12Where's James?
10:13He's doing yoga right up there.
10:14He's finding his middle.
10:15That's the only thing.
10:17Stop talking!
10:18I'm looking for him, really.
10:21Hi.
10:23Ruby.
10:24He's already here.
10:25I don't know what's going on.
10:27I've never seen him before.
10:31He's been pretty amazing.
10:36I'm not going to get out of here.
10:43We're going to get out of here.
10:54Oh shit.
10:55What's up?
10:57Oh shit.
11:00What's up?
11:01Yes!
11:12James!
11:13James!
11:16James!
11:18James!
11:29Wer hat dich denn eingeladen?
11:41Ich hab mir den ganzen Tag Sorgen gemacht, was ist los?
11:47Du gehörst hier nicht hin.
11:51Wasser ist ja nicht so deins.
12:14Eine inaud'un ...
12:15...
12:16...
12:20...
12:20...
12:26...
12:26I don't know.
13:00Hey, du warst doch auch auf der Party gerade.
13:07Alles okay?
13:14Komm, steig ein.
13:21Komm.
13:28Komm, steig ein.
13:59Guten Morgen.
14:01Der Bus kommt in vier Minuten. Kommst du?
14:04Heute nicht.
14:06Dann bin ich heute eben mal die Schäberin der Familie.
14:15Ruby?
14:17Schatz?
14:18Hm?
14:19Ist alles okay?
14:21Mhm.
14:21Ich muss wieder auflost.
14:23Aber du kannst mich jederzeit anrufen, ja?
14:25Mhm.
14:26Und ich bin unten, ne?
14:27Falls du mich brauchst.
14:29Oder nicht mich, aber was zu essen.
14:31Oder was zu trinken.
14:32Ja, du hast das verstanden.
14:34Du hast sie doch nicht alleine wieder zugemacht.
14:36Okay.
14:37Nein.
14:38Okay.
14:39Okay.
14:47Hm?
14:55Guten Morgen.
14:56Na, wie weit bist du mit dem Konzept für die Campbell Gala?
14:59Glaubst du, du schaffst das alles?
15:01Ich weiß, du bist keine Hilfe.
15:02Aber da die Deadline schon morgen ist, dachte ich, was hältst du davon, wenn wir uns heute
15:06nach dem Test treffen?
15:07Ich bin für dich da, okay?
15:29Der berühmte Philosoph Epictet hat mal gesagt, im Leben kommt es nicht darauf an, was einem
15:33passiert, sondern wie man darauf reagiert.
15:56Ich bin für dich.
16:18Die Philosophen dieser Welt werden stolz auf mich.
16:21Ich bin für dich.
16:24Oh, my God.
16:51Oh, my God.
17:48Oh, my God.
17:51Oh, my God.
18:45Oh, my God.
18:48Wo soll ich hin?
18:49Du bist ja nicht mehr angezogen.
18:50Was sollen die Journalisten denken?
18:52Fragen wir sie doch einfach.
18:58Vergiss es.
18:59Geh einfach zurück.
19:00Wieso?
19:00Ich dachte, die Presse hat es...
19:01So zeigst du dich niemandem.
19:05Wir machen das allein.
19:18James.
19:30Ich versichere Ihnen, dass wir uns trotz unseres schweren Verlustes mit voller Kraft dafür einsetzen werden,
19:39die Marke Beaufort, ganz im Sinne der Werte und der Tradition unserer Familie weiterzuführen.
19:46Gleichzeitig bitte ich Sie um Verständnis, dass meine Kinder und ich in der kommenden Zeit keine weiteren effektiven Erklärungen abgeben
19:55werden.
19:55Meine neue Referentin, Miss Julia Stevens, steht Ihnen so lange als Ansprechpartnerin zur Verfügung.
20:03Ich danke Ihnen.
20:05Meine Damen und Herren, meine Kontakter helfen die Arten.
20:30Meine Damen und Herren, meine Kontakter helfen die Arten.
20:42Du bist nicht der einzige, der hier leidet. Ich habe auch meine Mutter verloren.
20:50Ich brauche dich, James.
20:53Hör auf damit, du machst alles kaputt.
21:00Das ist doch schon alles kaputt.
21:01Dich, wenn wir zusammenhalten, James. Wir haben uns, wir haben Dad.
21:04Dad?
21:05Dad liebt uns und er braucht uns jetzt, okay?
21:08Dad liebt uns.
21:10Sondern wir funktionieren, wie er will.
21:13Aber das war gar nicht, was Liebe bedeutet.
21:16Aber du, ja?
21:34Das ist doch kein Zustand. Das Kind hat den ganzen Tag noch nicht einen gehabt und gegessen.
21:39Ihr wisst, ich bin grundsätzlich gegen Gewalt. Aber wer auch immer ihr diesen Kummer verursacht, dem drehe ich den Hals
21:44um.
21:45Wer war noch mal das Mädel, mit dem sie da gestern mitgegangen ist?
21:47Lydia Beaufort, die Schwester von James Beaufort.
21:50Beaufort, Beaufort. Irgendwie sagt mir das was.
21:52Dad, wer Burberry kennt, kennt auch Beaufort.
21:56Wie was?
21:57Das ist jetzt in uns, ne?
21:58Wie in einer persönlich vom Witwer vorgetragenen Nachricht bekannt gegeben wurde, erlag Mrs. Beaufort bereits letztem Montag einem Hirnschlag.
22:05Erste Prognosen ergeben, dass dieser tragische Verlust auch weitreichende Auswirkungen auf den Aktienkurs des Unternehmens haben könnte.
22:13Und wie wäre es, wenn wir ihr vielleicht was backen würden? Ein paar Muffins zur Aufmunterung?
22:16Ich glaube, das Einzige, was Ruby gerade braucht, ist Ruhe.
22:23Ruby!
22:25Ruby, mach auf!
22:28Ich brauch Ruhe.
22:30Geht nicht!
22:31Du hast Besuch!
22:34Ich will niemanden sehen.
22:36Ruby!
22:37Emma, ich weiß, ihr macht euch Sorgen, aber ich...
22:39Ruby, Belle, wo warst du?
22:41Du hast den krassesten Schultag aller Zeiten verpasst.
22:43Warum gehst du nicht an dein Handy?
22:45Ich weiß, das Herr ist das Konzept. Ich hab alles vermasselt.
22:50Du siehst aus, als hätte ich einen Truck überfahren.
22:54Ich will nichts überreden.
23:04Den weißt du schon.
23:10Wer geht's, James?
23:16Erwähne diesen Namen nie wieder.
23:23Amber meinte, du hättest Lydia gestern gesehen.
23:27Hat sie dir gar nichts erzählt?
23:30Was soll sie mir denn erzählt haben?
23:42Cordelia, wo war das Tod?
23:49Was?
23:53Where do we go when the last one falls
23:59When the sky goes dark and the siren calls
24:06And there ain't no hope to be had it all
24:12I will carry nothing but my faith in you
24:18I figure we got about a hundred days
24:25With the good supplies and the money we save
24:31But a time to lose, no time to wait
24:37I will carry nothing but my faith in you
24:43There will always be a last day for me
24:51When it calls my name, I will answer truth
24:58All the good and the bad, I will let it be
25:07And I will carry nothing but my faith in you
25:27All the good and the bad, I will let it be
25:35And I will carry nothing but my faith in you
25:42Es tut mir so leid, Lydia
25:45Danke, dass du gekommen bist
25:48Wenn es etwas gibt, das ich tun kann
25:50I will carry nothing but my faith in you
25:54And I will carry nothing but my faith in you
26:11What the hell?
26:12What the hell?
26:22And I will carry nothing but my faith in you
26:51Hey.
26:57Hey.
27:05Hey.
27:11Hey.
27:11Hey.
27:12Hey.
27:16Hey.
27:27Hey.
27:28Hey.
27:30Hey.
27:30Hey.
27:30Hey.
27:30Hey.
27:47Hey.
28:13Hey.
28:16Hey.
28:16Hey.
28:18Hey.
28:23Hey.
28:26Hey.
28:28Hey.
28:44Hey.
28:46Hey.
28:47Hey.
28:50Hey.
28:50Hey.
28:54Hey.
29:11Hey.
29:15Hey.
29:26Hey.
29:28Hey.
29:29Hey.
29:33Hey.
29:35Hey.
29:36Hey.
29:47Hey.
29:48Hey.
29:55Hey.
29:59Hey.
30:08Hey.
30:12Hey.
30:13Hey.
30:25I don't know.
30:57I don't know.
31:13I don't know.
31:16I don't know.
31:21I don't know.
31:40I don't know.
31:41I don't know.
32:04I don't know.
32:09I don't know.
32:11I don't know.
32:35I don't know.
33:05I don't know.
33:05I don't know.
33:09Hey.
33:11Hey.
33:13Hey.
33:15Hey.
33:16Hey.
33:17Hey.
33:18Ganz ruhig.
33:20Hey.
33:21Hey.
33:22Mein Kleiner.
33:23Komm.
33:23Hey.
33:26Hey.
33:29Hey.
33:34Hey.
33:36Hey.
33:45We're going to take this time.
33:47We're coming through.
33:48We're your family, James.
34:36Hey.
34:37Wie geht's dir?
34:39Konntest du schlafen?
34:41Na ja.
34:42Okay, ich hab nochmal wegen James nachgedacht.
34:45Ich weiß, du willst nichts dazu sagen,
34:47und deswegen rede ich jetzt.
34:49Abgesehen von meiner Mutter bist du der stärkste Mensch, den ich kenne.
34:52Und du hast so viel erreicht und so viel noch vor.
34:54Und darauf musst du dich jetzt konzentrieren.
34:56Du hattest ein Leben vor James Beaufort
34:57und wirst auch eins nach James Beaufort haben.
35:01Und wenn du Ablenkung, Schokolade oder doch Hilfe beim Konzept brauchst,
35:04dann sag einfach Bescheid, okay?
35:08Mach ich, Lynn.
35:11Danke.
35:30Der Schmetterling gilt als das Symbol für Verwandlung.
35:34Seine Reise ist beeindruckend.
35:36Und viele glauben, dass sie den Verlauf von Leben und Tod widerspiegelt.
35:42Nachdem er die erste Zeit als Raupe verbracht hat, zieht er sich zurück und guckt sich ein.
35:47Um in seinem Kokon in aller Einsamkeit eine Transformation zu vollziehen,
35:51die sein ganzes Wesen verändert.
36:01Sein altes Ich stirbt und bleibt zurück in den Bruchstücken des alten Kokons,
36:06während das Neue eine unfassbare Schönheit entfaltet.
36:13So zart und zerbrechlich seine neue Erscheinung wirken mag.
36:18So kraftvoll erweisen sich seine Flügel.
36:22Sie tragen ihn überall hin.
36:35Wie Menschen befinden uns auf einer ähnlichen Reise.
36:38Oft beschreiten wir durch schmerzhafte Veränderung eine neue Lebensphase, die voller neuer Entdeckungen steckt.
36:48Das Verlorene loszulassen und darauf zu vertrauen, dass das Leben es gut mit uns meint,
36:52ist die Herausforderung, der wir uns stellen müssen.
36:56Egal wie verletzt wir sind oder wie zerbrechlich wir uns dabei fühlen.
37:26Untertitelung des ZDF für funk, 2017
37:45Gordelia war die stärkste, intelligenteste und kreativste Partnerin, die ich mir an meiner Seite hätte wünschen können.
37:56Meine Kinder und ich stehen nun in der Verantwortung, das Andenken und das Vermächtnis,
38:03das Lebenswerk von Gordelia in Ehren zu halten und in ihrem Sinne fortzusetzen.
38:16Und am Ende liegt es an uns, ob wir uns trauen, loszufliegen.
38:22Darauf zu vertrauen, dass die Flügel uns tragen werden.
38:27Und dass es weitergeht.
38:30Egal wie schwer es scheint.
38:41Ich vermisse, dass die Flügel uns takt, was wir uns tragen.
38:43Ich vermisse, dass wir uns aufrichtiges Beileid sein.
38:45Und mein Beileid.
38:47My love is Father James.
38:49Lydia.
38:50My love is Father James.
39:00Hey, you both.
39:03Can you remember me?
39:07Ophelia.
39:09I'm Cordillias sister.
39:12What did I think?
39:15I'm sorry.
39:16Mama hat oft von mir erzählt.
39:19Es tut mir so leid.
39:21Der Kummer, den du deiner Schwester zu Lebzeiten zugefügt hast, ist ja nicht genug.
39:26Jetzt musst du auch noch am Tag ihre Beerdigung ihre Kinder belästigen, ja?
39:31Mortimer, du hast dich ja überhaupt nicht verändert.
39:35Ich dachte, du wolltest nie was von uns wissen.
39:40Mir wurde Kontakt mit euch verweigert.
39:43Weil du ein Parasit bist.
39:46Den Hoser Geld nichts interessiert.
39:48Kein Wunder, dass du ausgerechnet jetzt auftauchst.
39:50Du bist schamlos.
39:51Sagt der Mann, der meiner Schwester ein Leben lang das Geld aus der Tasche gezogen hat?
39:54Du lässt meine Kinder in Ruhe.
39:55Dad.
39:56Verschwinde.
39:57Hey, sorry, ihre Schwester.
39:59Ich würde euch so gern mehr über eure Mutter erzählen.
40:02Nur Geld reicht.
40:03Hey, lass sie los.
40:07Alles gut.
40:09Wir werden uns bald wieder sehen.
40:14Spätestens zur Testamentsverlesung.
40:28Was fällt dir ein, mir derart in den Rücken zu fallen?
40:31Du hast uns belogen.
40:32Du hast uns erzählt, sie wollte nichts an uns was.
40:33Diese Frau ist Abschaum.
40:35Kann man das bitte anders besprechen?
40:37Von wegen Familie.
40:41Familie bedeutet dir ein Dreck.
40:43Deine Mutter hatte Recht.
40:46Du bist nichts als eine Enttäuschung.
40:56James!
41:05James!
41:06Percy, halt ihn auf!
41:09Hey, James, Percy!
41:11Wir werden laut!
41:17James!
41:18James!
41:26I can't!
41:31I can't!
41:33I can't!
41:45I can't!
41:47I can't!
41:47I can't!
41:53I can't!
42:13I can't!
42:16I can't!
42:18I can't!
42:22I can't!
42:23I can't!
42:49I can't!
42:53I can't!
42:55I can't!
42:55I can't!
43:04I can't!
43:20I can't!
43:33I can't!
43:35I can't!
44:00I can't!
44:03I can't!
44:07I can't!
44:15I can't!
44:19I can't!
44:20I can't!
44:22I can't!
44:35I can't!
44:45I can't!
44:51I can't!
45:04I can't!
45:06I can't!
45:20I can't!
45:21I can't!
45:34I can't!
45:36I can't!
45:50I can't!
45:51I can't!
46:04I can't!
46:06I can't!
46:20I can't!
46:21I can't!
46:33I can't!
46:37I can't!
46:44I can't!
46:45I can't!
46:46I can't!
46:46I can't!
46:47I can't!
46:48I can't!
46:49I can't!
46:49I can't!
46:49I can't!
Comments

Recommended