- 7 hours ago
Perfect Crown (2026) Ep 4 Eng Sub
Category
📺
TVTranscript
00:00:04I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:08You know I can't tell
00:00:09I'm sorry
00:00:09He's invisible
00:00:11I can't tell
00:00:17A magician
00:00:18By the way
00:00:20I'm not friends
00:00:22That's perfect
00:00:23I just wanna
00:00:24His anger
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:38Don't need to go away
00:00:40My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:03What has it been before?
00:01:04I've been so busy
00:01:04Oh, that's when I didn't go to the hospital
00:01:08I've been there
00:01:13I'm actually kind of a little bit
00:01:31I'm sorry.
00:01:33How are you?
00:01:36I'm fine.
00:02:11The camera is still there.
00:02:15What?
00:02:21Are you still there?
00:02:25Are you still there?
00:02:33Let's do it again.
00:02:35I don't know if it's a different angle.
00:02:40Like this?
00:02:48Yeah.
00:02:49지금.
00:02:50지금.
00:02:52지금.
00:03:02야, 봤어, 봤어?
00:03:03둘이 키스하는 거 봤어?
00:03:04너무 잘 들리지 않아?
00:03:06나 거기로 해서 잠 못했잖아.
00:03:07너무 잘...
00:03:11그냥 가시죠.
00:03:38I can't wait.
00:03:43It's a problem that's going to happen.
00:03:45I'll be more careful.
00:03:47This is a problem.
00:03:52It's a problem.
00:03:53What do you want to do?
00:03:54It's a problem.
00:03:56It's a problem.
00:03:57It's a problem.
00:03:59It's a problem.
00:04:00It's a problem.
00:04:02It's a problem.
00:04:18It's a problem.
00:04:20공표하십시오.
00:04:27대군자가의 말씀대로 일국의 대군이 일으킨 추문입니다.
00:04:31수습해야 하지 않겠습니까?
00:04:33수습?
00:04:35수습을 위해.
00:04:37인정하십시오.
00:04:41대신 혼인 가능성에 대해선 아니라고 못 박으십시오.
00:04:46이제 막 만남을 시작한 정도다.
00:04:49혼인은 논의된 바 없다.
00:04:51그 정도면 혼란이 최소화될 겁니다.
00:04:54정리!
00:04:55젊은 남녀가 만났다 헤어지는 게 뭐 특별한 일도 아니고.
00:04:59무겁게 생각하지 않으면 무겁지 않은 일이 될 겁니다.
00:05:05그렇게 하지요.
00:05:07단.
00:05:10그 여인은 사죄에서 내보내는 게 좋겠습니다.
00:05:13어째서요?
00:05:13작아!
00:05:14사설 경비원이 수두룩한.
00:05:16본인 자택에서 계단을 맞은 것도 모자라.
00:05:18인터넷에선 온갖 모욕을 다 받고 있습니다.
00:05:21그뿐입니까?
00:05:23경비가 사뭄한 궁 뒤편에서도 사진을 찍혔어요.
00:05:25이런 상황에서 홀로 두었다가 무슨 일이라도 나면.
00:05:29경이 책임질 겁니까?
00:05:36쉽게 헤어질 수도 있지만.
00:05:39훗날 내 부인이 될 수도 있는 사람입니다.
00:05:43대군 자가 어찌 그런.
00:05:45내 사저에는 이미 많은 이들이 삽니다.
00:05:50사저를 관리하는 가신들이 살고.
00:05:53나를 지키는 그니대와.
00:05:56내 정원을 차지한 고양이들도 있습니다.
00:06:00거기에 내 여인 하나도 안다고.
00:06:04달라질 건 없다는 말입니다.
00:06:11자가께서는 어디 계실 겁니까?
00:06:14성희주 대표의 안전을 위해 사저에 기구하는 것을 허화한다면.
00:06:18자가께서는 궁을 지키셔야 할 겁니다.
00:06:21여자 하나 때문에 왕실이 분열되었다.
00:06:25헛소문이라도 나면.
00:06:27큰일이니까요.
00:06:40승인이요?
00:06:42대체 일을 어찌 처리하시는 겁니까?
00:06:45고정하십시오.
00:06:46고정하게 생겼습니까?
00:06:51혼인 가능성을 배제한다고 해도.
00:06:54왕실에서 만남을 인정하며.
00:06:56그 여인은 지위가 생깁니다.
00:06:58지금도 국민들의 관심이 드높은데.
00:07:00이 안 그자가 공무에 동행시키기라도 하면.
00:07:02그걸 알면.
00:07:06자중하셨어야지요.
00:07:09가만히 두기만 했어도 알아서 해결됐을 일입니다.
00:07:12이미 비난은 빗발치고 있었어요.
00:07:14채통을 지키지 못했다.
00:07:15법도를 따르지 않았다.
00:07:17명분도 많았습니다.
00:07:19헌데 그걸.
00:07:21마마께서 대군과 대립한 탓에.
00:07:24여론이 대군의 편을 들고 있습니다.
00:07:27마마에 대한 비난 여론도 고개를 들기 시작했고요.
00:07:34승인만 하십시오.
00:07:38뒷일은 제가 알아서 하겠습니다.
00:07:42무슨 계획이라도 있으신 겁니까?
00:07:46대군의 자인이 되고 싶어하는 양반들은 차고 넘칩니다.
00:07:50그 여인을 경계하는 제게 인사들도 수두룩하지요.
00:07:56많은 일이 난다 해도 이상하진 않다는 소리입니다.
00:08:07방금 전 승정원에서 공식 입장을 발표했습니다.
00:08:11왕실에서 약혼이나 혼인이 아니라 교제를 인정한 건 처음인데요.
00:08:15전 왕실 대변인 황우경 교수님 모시고 의견 나눠보겠습니다.
00:08:19어서 오세요.
00:08:20안녕하세요. 황우경입니다.
00:08:21네. 교수님께서는 항상 왕실의 언어가
00:08:25황우경?
00:08:26황우경 교수 모르세요?
00:08:27왕실 대변인이었다가 블랙리스트 된 사람으로 유명한데?
00:08:31아니 그 왜 작년에 선왕께서 승인하신 게 사고가 아니라 타살이라고 주장한 사람 있잖아요.
00:08:39왜 그...
00:08:40톡하만 음모노 쓰는 또라인데?
00:08:41시청자.
00:08:42사람들이 이번 공식 입장에 대해서는 상당히 이례적이라는 평가를 내리고 있거든요.
00:08:47어떻게 보십니까?
00:08:48왕실다운 입장이다 라고 생각합니다.
00:08:51캐슬그룹의 성의주 상무는 평민이고 사업가입니다.
00:08:55왕실의 전통적인 신부감과는 거리가 멀죠.
00:08:58근데 또 부정하기는 어려웠을 겁니다.
00:09:00아무래도 적나라한 목격담들이 나오지 않았습니까?
00:09:05네. 그러니까 교수님 말씀을 어쩔 수 없이 인정했다 이런 건가요?
00:09:09네. 정확합니다.
00:09:10그렇다면 이한대군과 성의주 대표의 혼인 가능성에 대해서는 어떻게 설명하시나요?
00:09:16혼인까지는 어려울 겁니다.
00:09:18출신에 민감한 왕실에서 평민을 용납할 수 있을 리가 없어요.
00:09:24네. 그렇다면 탁구 왕실의 대응 어떻게 전개될 거라고 보십니까?
00:09:28네. 더 이상 추가 입장은 없을 거라고 예측합니다.
00:09:34아, 그러니까 제가 한 번 더 하자고 했죠?
00:09:41아니, 나는.
00:09:43각도가 이게.
00:09:46아니, 자가랑 제가 무슨 초딩도 아니고 아주 뽀뽀뽀를 찍어놨네, 뽀뽀뽀를.
00:09:50지금 그런 게 신경 쓰여? 우리가 키스.
00:09:53자가. 원래 마케팅은 아주 야하거나 못돼 처먹어야 먹히는 거예요.
00:09:59교제 같은 밍숭맹숭한 단어로는 될 것도 안 된다고.
00:10:03호텔에서의 미래.
00:10:05야하죠.
00:10:07이한대군의 속도위반.
00:10:09아, 나쁘잖아요.
00:10:12딱 들어도 뭔가 불량식품 같은 게 막 땡기지 않아요?
00:10:26흠.
00:10:35흠.
00:10:40후딱 결혼을 해야 후딱 이혼도 하죠.
00:10:43응?
00:10:52훈디.
00:10:53왕실의 혼례란.
00:10:55차근차근.
00:10:56자가는 시간이 많으세요?
00:10:57나는 없는데.
00:10:59아이.
00:11:00아이, 그럼 뭐 어쩌자고.
00:11:01진짜 속도위반이라도 해?
00:11:03야하고 나쁘게?
00:11:04네.
00:11:06모두가 반대하는 사업을 추진할 땐 반대할 시간을 주면 안 되는 거예요.
00:11:13그런 의미에서 시간 좀 있으세요?
00:11:21갑자기 시간 왜?
00:11:29좀 있긴 한데.
00:11:33저랑 어디 좀 가실래요?
00:11:37속도 좀 내게.
00:11:42속도?
00:11:46아이, 제가 무슨 일곱살 어린애도 아니고.
00:11:52가만히 좀 계세요.
00:11:54이번에야말로 번대를 보여주게.
00:11:57무슨 번대를 머리를 보여줘요.
00:12:02쪽쪽거리다가 찍힌 사진도 추리닝 바람이었잖아요.
00:12:06우리 대군자가 취향 굴리다고 사람들이 얼마나 욕을 할 거야.
00:12:10내가 속상해서 정말.
00:12:11아니, 대군자가 취향이 뭐가 어때서요?
00:12:13아니, 나를 선택한 것만으로도 너무 고급지지.
00:12:17그리고 그 추리닝 되게 비싼 거예요.
00:12:20어머, 이 머리는 세렝게티야 뭐야?
00:12:23무슨 꽃꽂이 하는 것 같으다.
00:12:25세상에.
00:12:28아, 일부러 그랬죠.
00:12:30가만히 계세요.
00:12:34진짜 오늘 일정 다 빼요? 이거를?
00:12:41자각해서 고되실까봐 그러죠?
00:12:43오늘 빼면 내일이 고되니까.
00:12:45저도 고되고.
00:12:46다이애나비가 되겠다는데 어쩌겠느냐.
00:12:49다이애나비요?
00:12:50영국 그 다이애나비요?
00:12:53아이고.
00:12:55작금의 소란도 시간이 지나면 잠잠해질 게다.
00:12:58형수님께선 그걸 기다리는 걸 테고.
00:13:02그렇게 둘 순 없지.
00:13:06해군자가.
00:13:22다이애나비요?
00:13:46짜잔!
00:13:47너무 예쁘시죠?
00:13:48선녀 같으시죠?
00:13:53어.
00:13:55니?
00:13:57컨셉이 공주병이었어?
00:13:59공주가 아니라?
00:14:06어이없어.
00:14:10내 스타일 아니라고 했잖아요.
00:14:22아니.
00:14:24잘가도 왕자님 정장 입으시면 꼭 왜 저러시는 거야?
00:14:27형님.
00:14:28제 말이 그말이에요.
00:14:29왔다.
00:14:29너무 힘들어.
00:14:35아이고.
00:14:38아이고.
00:15:00잠시만요.
00:15:01제가.
00:15:01제가 얼른 다시 가서.
00:15:02배웠다.
00:15:20고마워.
00:15:22끊기 시작할게요,
00:15:28I'm sorry.
00:15:30I'm sorry.
00:15:33I'm sorry.
00:15:38I'm sorry.
00:15:59prin Kirshed
00:16:00너무 평범하지 않을까요?
00:16:02그래요
00:16:05좀 그렇긴 하네
00:16:08넘 찍찍하고
00:16:10고루하고
00:16:15어
00:16:16뭐
00:16:17뭐하는거야?
00:16:19뭐야
00:16:19뭐 좀
00:16:20수줍어요?
00:16:22왕족은 수줍
00:16:23Oh, this is just a little bit.
00:16:26It's just a little bit.
00:16:28It's just a little bit.
00:16:30No, I'm just a guy.
00:16:32I'm just a guy.
00:16:33Yes.
00:16:36I'm not sure?
00:16:37I don't know.
00:16:38I don't know.
00:16:39I don't know how normal it is.
00:16:41It's a little bit.
00:17:04I'm just going to just get down the room.
00:17:17Oh, this is just a little bit.
00:17:20That's the point.
00:17:20This is just a little bit wrong.
00:17:21What is this ?
00:17:22Why is that ?
00:17:22I'm not sure what you're going to do.
00:17:23You're not sure what you're going to do.
00:17:23I'm not sure what you're going to do.
00:17:23Oh, let's go.
00:17:29Now you're going to be a good place.
00:17:32This place is not going to be nice.
00:17:37Go!
00:17:41Thanks.
00:17:43Let's go.
00:17:46Oh yeah, it's too hard for me.
00:17:49I'll go over here.
00:17:51I'll wear it again.
00:17:54You can wear it again.
00:17:55It's a uniform.
00:17:57It's not a politics.
00:18:00It's not a politics.
00:18:02It's a sports personality.
00:18:02You have to wear it as a sports man.
00:18:04It's not a king.
00:18:10I'm going to wear it with the laundry.
00:18:15I'll wear it for you.
00:18:17Really?
00:18:18I'm going to get more of this.
00:18:22Wait, wait.
00:18:24I have the warm-toon.
00:18:25That's right, I have the one.
00:18:26I have to wear it.
00:18:29Why?
00:18:42I'm sorry.
00:18:44You're not calling me anymore.
00:18:47What?
00:18:49Oh, that's what I'm saying.
00:18:51Oh, I'm sorry.
00:18:53I'm sorry.
00:18:54What's your deal?
00:18:56Chicken?
00:18:57You're not alone, girl.
00:18:59You're asking me if she was asking me to answer the question.
00:19:03Oh.
00:19:04I've heard a lot of this.
00:19:07I've heard a lot of this.
00:19:07What's your story?
00:19:12What's your story?
00:19:15Ah, ah, ah.
00:19:18Yeah.
00:19:21I'm glad to meet you.
00:19:23I'm glad to meet you.
00:19:23I'm glad to meet you.
00:19:25I'm glad to meet you.
00:19:27Do you feel good straight away?
00:19:28Mm distintos.
00:19:31Now we will find him Millionen.
00:19:34Please.
00:19:35And of course we will find him.
00:19:43Oh my God, just say,
00:19:45I'll do something.
00:19:46But anyway,
00:19:46Let's go.
00:19:50A day in driving forces from main deputy chiefs Thank you.
00:19:54I'll see you.
00:19:55He's a pretty popular league.
00:19:56He was a pretty popular, and he was a very popular athlete.
00:19:57When he was a football player, he was a pretty popular athlete.
00:20:02I hope he had a good ability to see what the game would be.
00:20:10It was a pretty simple team.
00:20:13How do you hear it?
00:20:14He was a big fan of the day.
00:20:17He was in a way near the top of the top of the top of the top.
00:20:21Yes, it was.
00:20:24The key you got is the key I can do.
00:20:25In fact, they are not ready for the song.
00:20:33Let's start a gamehapan!
00:20:41Next, goes over!
00:20:45You can play the game as you switch!
00:20:51I can!
00:20:51Are you okay?
00:20:54It's okay, but...
00:20:57I'll give you some food.
00:21:00Don't forget it.
00:21:05You can't do it.
00:21:08I don't do it!
00:21:10Mr. Chairman.
00:21:19Shaqット, Shaq you.
00:21:22Gosh!
00:21:33Shaqット
00:21:48Shaqot
00:21:49Let's go to him, to him.
00:21:55Let's go.
00:22:04You can't eat this.
00:22:08I'm done.
00:22:09I'm not hungry?
00:22:11I'm hungry.
00:22:12But...
00:22:14Are you hungry?
00:22:15Do you want to go to the restaurant?
00:22:17It's not that you don't want to go to the restaurant.
00:22:20Why?
00:22:21You can't be able to do food and safety.
00:22:24You can't be able to do it.
00:22:27I need to do that?
00:22:30Peace!
00:22:31Peace!
00:22:33Peace!
00:22:34Peace!
00:22:36Peace!
00:22:36Peace!
00:22:36Peace!
00:22:37Peace!
00:22:37A few times we got a kiss time, but most beautiful.
00:22:41They are the fans.
00:22:42Hey, there are a lot of girls.
00:22:44We got a kiss time, but the stars are the most beautiful together.
00:22:47We got a kiss time.
00:22:47But it's a kiss time, but it's not the way we saw a kiss time.
00:22:48I'm not looking for it anymore.
00:22:49It's not easy.
00:22:49Remember, it's not bad.
00:22:52It's not good.
00:22:53It's not good.
00:22:54It's not bad.
00:22:55It's not bad.
00:22:55It's not bad.
00:22:57Is it that a kiss time?
00:23:01It's not bad.
00:23:03It's not bad.
00:23:06And there are many people who've ever seen a kiss time.
00:23:07Right.
00:23:07lot
00:23:23.
00:23:23.
00:23:24.
00:23:25.
00:23:25.
00:23:32Oh, I'm sorry.
00:23:39But what do you think?
00:23:41I don't think I'm going to make a picture.
00:23:45I'm sorry.
00:23:46I'm sorry.
00:23:48I'm sorry.
00:23:48You're eating a few more minutes ago.
00:23:51I'm sorry.
00:23:52But I'm sorry.
00:23:52You're not eating it.
00:23:54I'm sorry.
00:23:57That's right.
00:23:58That's right.
00:24:00That's right.
00:24:03Come on.
00:24:03Are you going to go?
00:24:05Yes.
00:24:06Come on.
00:24:07I'm going to eat dinner.
00:24:08I'm going to eat dinner.
00:24:10Yes?
00:24:12It's weird.
00:24:24Really?
00:24:36No.
00:24:37No.
00:24:39No.
00:24:40No!
00:24:41No!
00:24:42No!
00:24:44No!
00:24:45No!
00:24:46No!
00:24:46No!
00:24:48No!
00:24:49.
00:24:55By your name, you stomp.
00:25:00Are you bored next time?
00:25:03Yes?
00:25:11No?
00:25:18Are they eating?
00:25:24Come on, please?
00:25:25I have to eat it to us.
00:25:28Come on, guys.
00:25:29You're starring in the house.
00:25:31Why?
00:25:31What is there?
00:25:33Do you have a rabbit inside?
00:25:34Is it this place?
00:25:34There's a dog outside, right?
00:25:36Right.
00:25:37You've got a cakey and a potato with doodle, and then you guys can make it up?
00:25:44Okay.
00:25:46So, you're going to eat a lot of chicken?
00:25:48You're going to eat a lot of chicken?
00:25:50Yes.
00:25:51It's just a lot of go so much.
00:25:53It's a bad thing.
00:25:57This is...
00:25:58This is...
00:25:59I don't...
00:26:00I don't eat food.
00:26:02I don't eat food.
00:26:03I don't eat food.
00:26:04That's why you're not a good thing.
00:26:07You don't want to go to the house.
00:26:09Don't you want to go to the house?
00:26:12What is there?
00:26:13I don't want to go to the house.
00:26:30Do you want to go to the house?
00:26:32Do you want to go to the house?
00:26:35Okay.
00:26:43Wow, really nice.
00:26:46Do you want to go to the house?
00:26:47Yes.
00:26:49My mom!
00:26:51My mom!
00:26:51Godhead!
00:26:55Godhead!
00:26:56Look at that!
00:26:59You're right!
00:27:11You're right!
00:27:13You're right!
00:27:15You're right!
00:27:16Don't you want to go to the king of the island?
00:27:17Don't you want to go to the king?
00:27:19Do not go to the king.
00:27:20You are the king of the first time.
00:27:26Don't worry about it.
00:27:29You are the king of the first time.
00:27:58You are the king of the first time.
00:28:00Just eat it.
00:28:01If you eat it, you can eat it.
00:28:06If you eat it, you will eat it.
00:28:15I'll eat it.
00:28:21Did you eat it?
00:28:24No, you waren the king of the first time.
00:28:26In fact, your marry the second time with the idea is not that he's because of his family, he didn't
00:28:31get the guarantee anymore.
00:28:31He gave some destruction.
00:28:33He killed them.
00:28:35I'll keep him now.
00:28:37He will keep him.
00:28:38He won't an affair of the body.
00:28:40He will switch him no longer.
00:28:41He is already willing to kill him.
00:28:42Instead, he's like the king of the ин location.
00:28:45This is an enduring מכlucky.
00:28:51What the hell are you saying?
00:28:54What the hell are you saying?
00:28:57I'm going to go up.
00:29:00I'm going to go to the house.
00:29:02What the hell?
00:29:03I'm going to go to the house of women.
00:29:07And the mother will call me to the house of women.
00:29:08It's not just a lie.
00:29:10It's not a lie.
00:29:13I'm going to go up.
00:29:15What is that?
00:29:16I don't know what his emotions are trying to consume.
00:29:17My muscles are hurting me.
00:29:23Why not?
00:29:27I don't know whether I have anything to do that.
00:29:30Nothing to do that.
00:29:31I don't want to be able to survive.
00:29:34I don't want to be able to survive by emerging young person.
00:29:37You don't want to be able to survive.
00:29:39Look at that big guy.
00:29:41I don't want to lose my weight.
00:29:45We're so good.
00:29:48For sure, so yes, I make it all so that I can eat.
00:29:56I'm going to eat that.
00:29:57Are you now out of here?
00:29:58You're eating all your food?
00:29:59It's okay.
00:30:00I can't take it away.
00:30:01Do not eat it anymore.
00:30:03I'll get it there.
00:30:04she'll be in the room.
00:30:05I can't wait for you.
00:30:12I'll go to the room.
00:30:14There's no room there.
00:30:14Go to the room.
00:30:17Here's the room.
00:30:23You can't wait.
00:30:27Go to the room.
00:30:51I'm going to see you next time.
00:30:52Ah, I was going to see you next time.
00:30:53I'm going to see you next time.
00:30:55I'm going to see you next time.
00:30:58thank you so much. 최상공님.
00:31:01저는... 성이주입니다.
00:31:06저는 이한대군자가의
00:31:08처소인 안하당의
00:31:09최고상공이자. 어, 도비서? 음, 출발했지.
00:31:24어, 진짜 출발했다니까?
00:31:26Oh yeah, there's a tunnel there, a tunnel there.
00:31:31Oh, there's a tunnel there.
00:31:33Oh, there's a tunnel there.
00:31:33Oh, there's a tunnel there.
00:31:36Oh, really?
00:31:38So, you're just like a car?
00:31:41Yes.
00:31:43What was it like?
00:31:45Oh, my God.
00:31:53What's it like?
00:31:54최상봉이 벼르고 있었거든.
00:31:56후배님 가르친다고.
00:31:58뭘 가르치는데요?
00:32:00전반적인 왕실의 법도, 역사, 서열, 그런 거?
00:32:13안녕하세요, 제가.
00:32:15I don't know what it's like.
00:32:18Okay.
00:32:20I'll do it.
00:32:21I'll do it again.
00:32:28Wow.
00:32:32You were going to go to school when you didn't get married?
00:32:37Why?
00:32:39What?
00:32:39Why?
00:32:41I love you.
00:32:42I like you.
00:32:52Good job.
00:32:53I love you.
00:32:56Oh?
00:32:58I love you.
00:32:59I've forgotten you.
00:33:01Thank you so much.
00:33:02Okay.
00:33:03It's just that it's just a bit.
00:33:06So, I'll tell you something about it.
00:33:07It's so much easier.
00:33:08First, one hour later,
00:33:10the team and the team with the new product test is done.
00:33:12One hour later, after the test?
00:33:14One hour?
00:33:15You're going to test?
00:33:16Yes.
00:33:17One hour, Kessel제약's CEO and CEO have a nice job.
00:33:22She's not eating a lot of food?
00:33:23She's not a good job?
00:33:25She's not a good job.
00:33:26She's not a good job.
00:33:27She's not a good job.
00:33:28She's not a good job.
00:33:29She's not a good job.
00:33:31She's not a good job.
00:33:39Take care.
00:33:41Take care.
00:33:42No, it's so good for you.
00:33:45You mean?
00:33:45I felt like it's kinda Sherlock.
00:33:49I just felt you know that it's moving on now.
00:33:50It's a nice job.
00:33:53It's good for the people,
00:33:56I think it is really interesting.
00:33:57It's a hell of a ticket.
00:34:03I'm not being an entrepreneur.
00:34:05You have to be a young man.
00:34:06You know what I'm doing?
00:34:12You're so happy.
00:34:14It's fine.
00:34:15But you're the king of the world.
00:34:19Let's go.
00:34:21You're the king of the world?
00:34:24The young man can't help you.
00:34:26I don't think so.
00:34:29It's not just a thing.
00:34:30It's not a thing.
00:34:30Well, I think it's better than I thought.
00:34:36Yeah, it's not!
00:34:41It's not what it is, but I know it's not.
00:34:43Let's see if I'm going to get a job.
00:34:45Why? Why?
00:34:46I don't want to get a job.
00:34:49What?
00:34:50What?
00:34:51What?
00:34:52What?
00:34:52I tell you it...
00:34:56Yes, I don't want to take a job.
00:34:58Yes.
00:35:05I don't want to talk to him about the public.
00:35:08I didn't really want to talk to him about the Nichole.
00:35:09He came to me after I got a job.
00:35:10He spoke to them about the media since I was running for a show.
00:35:11You didn't want to talk to him?
00:35:12I didn't want to talk to him about that.
00:35:15He was coming to the media for a lot,
00:35:18so...
00:35:20He didn't want to talk to me.
00:35:22The second one, he is not going to get a phone number.
00:35:25He is not going to get a phone number.
00:35:29But at the same age, he is going to get a phone number, isn't he?
00:35:32I don't know.
00:35:33You're okay to get married, we're not going to get married yet.
00:35:43I don't think he's going to be a woman for a little while.
00:35:45But I think he's not going to get married yet.
00:35:51You're not married to him!
00:35:54It's been a while for him to come when he got married.
00:35:58He did you see him!
00:36:04He would have been good for him!
00:36:05If he was just a king, he would be a leader.
00:36:13That's it!
00:36:14He would?
00:36:16He's supposed to take a gift from him?
00:36:17I'll be able to go to the hospital and then I'll be able to go to the castle group.
00:36:31Who are you?
00:36:35I'm sorry.
00:36:37Who are you?
00:36:40Who are you?
00:37:04That's so funny.
00:37:04What do you do?
00:37:06What?
00:37:07The door is turning on the door.
00:37:10Are you going to take me for the car?
00:37:14Right.
00:37:15It's the only one who took a while to take.
00:37:17It's not the case that you took.
00:37:19And you know what?
00:37:20That's how you were supposed to take.
00:37:22I got the money from a start.
00:37:25I'm getting the money from a start.
00:37:27I'm holding a hold on to a start.
00:37:28I'm just a little nervous.
00:37:32I didn't know what that was.
00:37:33But I think I was going to take a while.
00:37:36I don't know what that was.
00:37:38I don't know.
00:37:39If you're going to take a while.
00:37:47Come on.
00:37:51I just won't take a lot.
00:37:52Auggie, is it?
00:37:53How are you?
00:37:55Yes, sir.
00:37:56I'll take it.
00:37:57You want to take it?
00:37:59It's done.
00:38:00I'll take it.
00:38:00It's done.
00:38:01I'll take it.
00:38:02I'll take it.
00:38:02I'll take it.
00:38:03I'll take it.
00:38:03I got to the stove.
00:38:04It was late.
00:38:05It was late.
00:38:13Oh
00:38:25It's late, but you can't do the teaching.
00:38:30You can't do it.
00:38:32You can't do it.
00:38:33Yes, you can't do it.
00:38:36You can't do it.
00:38:41You can't do it.
00:38:47It's a good thing.
00:38:51Yes.
00:38:53We're doing all part of it.
00:38:56It's what the language is.
00:39:00we see the skill and the history of the programming and the real culture.
00:39:04The university of becasual to meet people,
00:39:09I'll see you in the middle of the day.
00:39:11I'll see you in the middle of the day.
00:39:14I'll see you in the middle of the day.
00:39:27If you're sitting in a position, it's good.
00:39:32I'll go there.
00:39:33I'll go there.
00:39:42I'll go there.
00:39:48I'll go there.
00:39:55I'll go there.
00:40:01What are you doing?
00:40:03What are you doing?
00:40:17What's your name?
00:40:18The other hand of my head is not necessary.
00:40:22Your head is a bit dangerous.
00:40:24You know what it is?
00:40:27I don't know what it's like.
00:40:33It's not a good thing.
00:40:38I'll show you a little bit more.
00:40:39Look at that.
00:40:44What's the best?
00:40:45Like...
00:40:46Please, support your arms.
00:40:49And...
00:40:50I'm... I'm going to...
00:40:54This one, I'm gonna...
00:40:55This one, I'm gonna be uncomfortable.
00:40:56I'm gonna be uncomfortable.
00:41:00This one, you're gonna be uncomfortable.
00:41:05I'm gonna be uncomfortable.
00:41:05Yeah, yeah.
00:41:06Oh, I'm gonna be a little worried about that.
00:41:08I'm going to take 10 years ago, so I'm going to take a look at it.
00:41:16I'm not sure.
00:41:17I'm not sure.
00:41:18I'm going to take a look at it.
00:41:19I'll take a look at it.
00:41:21I'll take a look at it.
00:41:23I'll take a look at it.
00:41:29It's a phoenix?
00:41:31It's a little bit!
00:41:56Let's get a look at it.
00:41:58That is...
00:41:58I've been watching a lot.
00:42:01I'll take a look at it.
00:42:04What?
00:42:06I'm going to do a lot of work.
00:42:09I'm going to do a lot of work.
00:42:14I'm going to do a lot of work.
00:42:15The judge.
00:42:21Is it going to be what you see?
00:42:24The judge is too long to pay for the rest.
00:42:27Is it going to be a good job?
00:42:30I'm wondering if you have any questions.
00:42:30Come on, soon the door will be closed.
00:42:40You can go.
00:42:42Yes?
00:42:43This is the person's blood pressure.
00:42:45It's the one who keeps the blood pressure.
00:42:47You can't.
00:42:49You can't.
00:42:50You can't.
00:43:15I'm going to go to the beach.
00:43:18I'm going to go to the beach.
00:43:25The beach is going to be the same.
00:43:27What is it?
00:43:29What is it?
00:43:35What is it?
00:43:38What is it?
00:43:39What?
00:43:42I have to marry.
00:43:44I have to marry the best!
00:43:48I have to marry the best!
00:44:01I think it's just because it's because it's because it's because it's because it's because it's because it's because...
00:44:07I think it's because I think it's because it's because it's because it's because it's because it's because it's because
00:44:21you're a lot of people who are in the movement.
00:44:23Checkmate.
00:44:28I'll take a break.
00:44:29I'll take a break.
00:44:35I'll take a break.
00:44:36The problem was done.
00:44:39It was a problem.
00:44:42I won't take a break.
00:44:42I'm sorry.
00:45:12I'm so curious.
00:45:15You've done this before?
00:45:17Yes.
00:45:19Why do you remember?
00:45:22It was the last year in 2005.
00:45:28Why?
00:45:29What do you think?
00:46:05I'm so curious.
00:46:06You've been so curious.
00:46:07또 불과 3년 전엔 주상전하의 부친이시자,
00:46:11이한대군 자가의 형님이신 선종께서 등하하셨지요.
00:46:20너무 잦은 흉사라 왕실에서 공개하지 않기로 결정했습니다.
00:46:30I want to know who's down there.
00:46:30Are you serious?
00:46:31Oh, yeah, I know.
00:46:33Oh, yeah.
00:46:34That's fine.
00:46:38I know, but I didn't know why.
00:46:47I want you to take care of it.
00:46:51I want you to take care of it.
00:47:06I want you to take care of it.
00:47:13I want you to take care of it.
00:47:17I want you to take care of it.
00:47:19I want you to take care of it.
00:47:37I want you to take care of it.
00:47:39If you take care of it, it's all your fault.
00:47:41If you take care of it, it's all your fault.
00:47:43Because it's so important.
00:47:45It's so important.
00:47:52It's so important.
00:48:09You're not going to take care of it.
00:48:10You're not going to take care of it.
00:48:14You're not going to take care of it.
00:48:15.
00:48:18Hey little.
00:48:20.
00:48:21.
00:48:22.
00:48:22.
00:48:23.
00:48:23.
00:48:23.
00:48:24.
00:48:24.
00:48:25.
00:48:25.
00:48:27It's Kimga, Jekyong.
00:48:29I had a friend.
00:48:32There's a lot of people with the wang실, right?
00:48:36I don't know if my body is good.
00:48:39I'll take care of you.
00:48:41I'll take care of you.
00:48:42I'll take care of you.
00:48:43I'll take care of you.
00:48:44I'll take care of you.
00:48:50It's a lot of pain.
00:48:52It's a lot of pain.
00:48:58Hey, I've been there.
00:49:02You mean it?
00:49:06It's fine.
00:49:08You're fine.
00:49:09You've been sick.
00:49:11It's so much worse.
00:49:12It was so bad.
00:49:18You're fine.
00:49:20It's so bad.
00:49:24So, you don't have a box.
00:49:25I need you to break out your brain.
00:49:29I need you to catch you.
00:49:33I need you to get you.
00:49:34If you have any more time, listen to your baby mama.
00:49:38I need you to check it out.
00:49:47I need you to get all your heart.
00:49:59There's nothing to do.
00:50:01We can't find it.
00:50:03We'll reach your back if we can't.
00:50:04I'm not sure of it.
00:50:10It's a good finding.
00:50:12Because?
00:50:13Who am I going to find me?
00:50:34I know you guys are going to take a look at him.
00:50:36He did not want to take a look at him.
00:50:38He will take a look at him.
00:50:39Yes, he is.
00:50:40No.
00:50:43He will take a look at him.
00:50:45He will take a look at him.
00:50:46I will take a look at him.
00:50:51Yes, sir.
00:50:52I'm going to tell you that
00:50:54I got to call him.
00:50:55I got to call him.
00:50:56I got to call him.
00:51:21Um...
00:51:22맛.
00:51:23Look, it's really...
00:51:26Oh...
00:51:26I really love it.
00:51:32Um...
00:51:33Listen to you.
00:51:35You're a good person.
00:51:40Let me know.
00:51:43one more time.
00:51:46Well I've heard some stories, I am not sure enough.
00:51:48I'm sorry.
00:51:52I can't do well, I am good with any of you.
00:51:59I'm gonna tell you about this.
00:52:00What are you trying to say about this?
00:52:04Can you hear this?
00:52:11Oh, hello.
00:52:12Hello, hello?
00:52:14Is it okay?
00:52:17It's okay.
00:52:18Oh, it's okay.
00:52:22Oh, it's okay.
00:52:24Oh.
00:52:24Oh.
00:52:26Oh.
00:52:42저 Grünen.
00:52:43최연.
00:52:43예, 잠깐!
00:52:48잠깐, 저 뛰어왔습니다.
00:52:50누가 뭐라 했느냐.
00:52:52예?
00:52:53저녁 일정 마치면 사저로 가야겠다.
00:52:56하지만 민 총리가 궁에 계시라…는… 이해할 수 없는 얘기를 하시더라고요.
00:53:05당장 제비하겠습니다.
00:53:18Yeah, I'll be right back.
00:53:26That's right.
00:53:28That's right.
00:53:29What's up?
00:53:31That's right.
00:53:33That's right.
00:53:33That's right.
00:53:37I'll be right back.
00:53:42I'll be right back.
00:53:43조심하게.
00:53:44네, 전화.
00:53:45살펴봐십시오.
00:53:47야, 같이 가.
00:53:49끝이죠, 전화.
00:53:58총리가 여기는 왜?
00:53:59오늘은 일요일이 아닙니다.
00:54:03압니다, 전화.
00:54:05그런데 제가 이번 주말에 급한 공무가 생겨서요.
00:54:08일요일 역사 수업은 취소해야 할 것 같습니다.
00:54:12공무가 우선이지요?
00:54:14대신 오늘 할 겁니다.
00:54:17그냥 안 해도 되는데...
00:54:24지금 항상 공무가 생겨서요.
00:54:27다행이.
00:54:27다행이다, 빨리다.
00:54:37울고 싶다.
00:54:49총리.
00:54:51Yes, Jono.
00:54:53I have a request.
00:54:59One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:07I don't have a smile.
00:55:09I don't have a smile.
00:55:10I don't have a smile.
00:55:12One, two, three.
00:55:14Hurry, hurry, hurry!
00:55:16다시!
00:55:17다시!
00:55:26다시 호흡 가다듬고, 미소를 잃지 않습니다.
00:55:31One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:36이러다 사자에 있는 접시들 다 깨시는 거 아닌가 몰라.
00:55:39그러니까 저거 가격 좀 센데.
00:55:42근데 저거 효과가 있긴 있어요?
00:55:45사극에서 본 것 같긴 한데.
00:55:47없는 것 같은데.
00:55:49미소, 미소!
00:55:51미소!
00:55:52그렇지, 우아하게.
00:55:55Six, seven, eight.
00:55:57One, two, three, four, five, six, seven, eight.
00:56:04전화!
00:56:06전화, 안녕?
00:56:11하...
00:56:16그러니까 땡땡이를 치셨다는 거죠?
00:56:20어허, 과인은 숙부님을 만나러 왔습니다.
00:56:24숙부님이랑 약속은 하셨어요?
00:56:27그...
00:56:28그건 아니지만...
00:56:31그러니까 약속도 안 잡고 그냥 오셨다는 거잖아요.
00:56:35숙부님이랑 놀고 싶어서.
00:56:37그게 땡땡이지 뭐.
00:56:43잘하셨습니다.
00:56:45한 번 사는 인생 땡땡이도 쳐봐야죠.
00:56:47가시죠.
00:56:59요즘 들어 부쩍 허가워하십니다.
00:57:04아직 어리시니까요.
00:57:07왕도 연령 제한이 있으면 좋았을 텐데.
00:57:10아쉽네요.
00:57:14아쉽네요.
00:57:18아쉽네요.
00:57:19미안, 미안.
00:57:20나오는데 우리 그이가 자꾸 잡아서.
00:57:23너넨 연애를 그렇게 오래 하고도 아직 좋니?
00:57:26그럼 나날이 더 좋지.
00:57:28나날이 더 잘생겨지고 나날이 더 잘해주니까.
00:57:34좋아야지.
00:57:35가문까지 버리고 한 결혼인데.
00:57:38뭐?
00:57:40아니, 너 결혼할 때 네 아버지 뒷목 잡은 거 유명하잖아.
00:57:45족보에서 이름 지운다.
00:57:46한시성 못쓰게 할 거다.
00:57:48말도 많았고.
00:57:49야, 요즘 그런 소리 하는 사람이 어딨다 그래.
00:57:53왜?
00:57:54다들 말만 안 하지.
00:57:56출신성분 따지는 거 좋아하잖아.
00:57:57부러워서 그래.
00:57:59우린 연애결혼 같은 거 꿈도 못 꾸니까.
00:58:04우리 재경이는 규방에만 처박혀 있느라 세상 돌아가는 소식을 모르나 봐.
00:58:08출신성분 낮은 우리 아가씨가 대군자가랑 만난다는 소식 못 들었어?
00:58:22왜?
00:58:23왜?
00:58:24왜 그래?
00:58:25김재경 걔 학교 갈 때부터 그랬어.
00:58:28뭐 어때, 처먹어 가지고.
00:58:29그냥 머리끄댕이를 확 잡으러 끌고 나올 거 그랬나?
00:58:33그러지 그랬어.
00:58:35어?
00:58:35그래도 돼?
00:58:37왜 안 돼.
00:58:39다음부터 꼭 잡아.
00:58:40I'm going to get a lot.
00:58:40I'll ask you to ask him.
00:58:45You're not!
00:58:46This is not my money.
00:58:48You're not going to pay me to pay me.
00:58:53Let's go.
00:58:57Let's go!
00:59:01Let's go.
00:59:02Let's go.
00:59:05Let's go.
00:59:10I'm going to three times.
00:59:12One, two, three.
00:59:14This is the one inside.
00:59:16It's all over here.
00:59:17It's easy?
00:59:18It's easy.
00:59:22Hey!
00:59:28Hey!
00:59:36Why?
00:59:37Hey!
00:59:40총리님이 심판 봐요.
00:59:43내가?
00:59:44진 사람이 이긴 사람 소원 들어주기 가위바위보!
00:59:48제가 이겼습니다.
00:59:51한 번.
01:00:10살았다, 살았다.
01:00:11살았다, 살았다.
01:00:11살았다, 살았다.
01:00:19무궁화꽃이 피었습니다.
01:00:21어, 영서님 움직이셨어요.
01:00:29무궁화꽃이...
01:00:304, 5, 5, 5, 6, 7, 7, 8.
01:00:36하나, 둘, 셋
01:00:37하나, 둘, 셋
01:00:40하나, 둘, 셋
01:00:57Wow!
01:00:59I won!
01:01:02I won!
01:01:03I won!
01:01:04I won!
01:01:05I can't believe it.
01:01:13What?
01:01:15I'm a father-in-law.
01:01:18I'm a father-in-law.
01:01:20I'm a father-in-law?
01:01:21I'm a father-in-law.
01:01:24I'm a father-in-law.
01:01:37It's a son?
01:01:39I've seen it.
01:01:41I've got a plane ride-in-law.
01:01:43I want to pick up the plane.
01:01:45I've seen it.
01:01:46It's not a plane ride-in-law.
01:01:49I don't expect the plane ride-in-law.
01:01:53I can't believe it.
01:01:54There's a plane ride-in-law.
01:01:57I'm a father-in-law.
01:01:59If the plane ride-in-law is the right,
01:02:02I can't believe it.
01:02:15Do you go to the house?
01:02:17It's not going to be you.
01:02:18Why?
01:02:20Why is that?
01:02:21Why is it even going to be, why?
01:02:22Why?
01:02:24Why does he want to be a king?
01:02:25Why?
01:02:26Why?
01:02:26Why don't you want to be king?
01:02:28You are already in the middle of the post.
01:02:31He's not going to go to me.
01:02:33I don't know.
01:02:38The guy is coming for the door to come?
01:02:40Yes?
01:02:42The door to the bench.
01:02:43The door to the bench.
01:02:44The door to the bench.
01:03:01Don't open the door, don't open the door.
01:03:03Yes, I'll open the door.
01:03:08Then you drive the door.
01:03:12I don't have a door.
01:03:14I don't have a door.
01:03:16I'm going to drive the door.
01:03:28I'm going to drive the door.
01:03:28If there's a situation where the door is going to happen...
01:03:33I'm going to drive the door.
01:03:36I'm going to turn the door to the owner.
01:03:37I'm going to turn the door.
01:03:38I'm going to turn the door.
01:03:46I'll turn the door to the CEO.
01:03:49You're gonna be up ahead and get a little extra.
01:03:50Do you believe that you've got a chance to get the car?
01:03:56Hmm?
01:03:57You'll be able to get some people together.
01:03:58Then you'll be able to get the car on your hand.
01:04:00Yes, I can't.
01:04:03Do you believe that you can help me?
01:04:05You can help me not to get the car on your hand.
01:04:31Are there any problems?
01:04:32Yes, there is no problem.
01:04:34There is no problem.
01:04:36Is it going to be too fast?
01:04:49It's going to be too fast.
01:05:06Go!
01:05:08Why are you doing this?
01:05:15That's it!
01:05:19What's wrong with you?
01:05:27I don't know.
01:05:29Are you going to be able to drive the car?
01:05:35What's wrong with you?
01:05:37What's wrong with you?
01:05:39This is a break.
01:05:49I can't believe it.
01:05:50I can't believe it.
01:05:52I can't believe it.
01:06:23I don't know.
01:07:08I don't know.
01:07:16I don't know.
01:07:17I don't know.
01:07:18I don't know.
01:07:52I don't know.
01:07:56I don't know.
01:08:13I don't know.
01:08:34I don't know.
01:08:40I don't know.
01:09:16I don't know.
01:09:18I don't know.
01:09:53I don't know.
01:09:54I don't know.
01:09:54I don't know.
01:09:55I don't know.
01:10:00I don't know.
01:10:01I don't know.
01:10:03I don't know.
01:10:07I don't know.
01:10:11I don't know.
01:10:13I don't know.
01:10:14I don't know.
01:10:17I don't know.
01:10:18I don't know.
01:10:28I don't know.
01:10:34I don't know.
01:10:37I don't know.
01:10:50I don't know.
01:10:54I don't know.
01:11:03I don't know.
01:11:45My face takes me higher
01:11:48더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
01:11:54My face takes me higher
01:11:56I'm nowhere near tired
01:12:09I'm nowhere near
Comments