00:01Ay…
00:11Tyrus
00:11Tyrus!
00:12Serah ang pangalan ko,
00:14Takapangalaga ng Brillyante ng Lupa
00:16at hinihimok Kita
00:18na sumama sa Akin
00:19Bago din mangyari
00:21ay kailangan mo akong rawit
00:24Pakiusap si naunang Kashme
00:25hindi ako nari dito upang makipagtunggali sayo
00:28I've got your help.
00:31Pashneya, who did you like?
00:33You're my friend.
00:35I'm not going to take care of you.
00:38I've got to see and see,
00:40the one who's been waiting here.
00:43Prezark!
00:45You're my son for a long time.
00:48I'm envious of you, Gargan.
00:50Because you're hungry.
01:02I'm not going to die!
01:07You're my son.
01:09Why am I going to die?
01:11Why am I going to die?
01:14Why am I going to die?
01:17I'm not going to be able to take care of you
01:19and be convinced I'll be able to finish the fight of the Lord.
01:25I'll be able to die my son
01:29when I die my son is still alive!
01:31I'll die!
01:32I'll die!
01:33I'll die!
01:36I'll die!
01:38I'll die!
01:39I'll die!
01:41I'll die!
01:58I'll die!
01:59I'll die!
02:00I'll die!
02:03I'll die!
02:03I'll die!
02:09I'll die!
02:12I'll die!
02:14I'll die!
02:17I'll die!
02:19I'll die!
02:19I'll die!
02:19I'll die!
02:19I'll die!
02:19I'll die!
02:21I'll die!
02:21I'll die!
02:21I'll die!
02:22I'll die!
02:31I'm not going to die.
02:33Are we going to die?
02:34Are you going to die?
02:34I've just stopped.
02:37What's your fault?
02:39I'm going to give you a few questions.
02:43What's your fault?
02:44What can I give you a lot to do with your friend?
02:48What can I give you a right?
02:51The Lord, the Lord, all of you are saying to me.
02:57Because you are bulging at sunburned to your wickedness.
03:03Do you not see what happened to me?
03:09Do you see the pain and pain of his wickedness?
03:16You're going to go to the river.
03:19Do you think you're going to go to the Minerva?
03:25At what?
03:27You're going to die with the pain
03:29of the water and the water?
03:33I'm not going to die.
03:36I'm not going to die.
03:38I'm going to die with the pain of our lives.
03:42But we're going to die.
03:45And now we're not going to die.
03:48And we can talk about the people who are just going to die.
03:52Are you going to die?
03:54I'm going to die.
03:59And I'm going to die.
04:01And I'm going to die for our Minerva.
04:05And I'm going to give you the pain.
04:11Why?
04:13Why?
04:17Because your life's a big one they wanted to die.
04:22Ah, my life's a big one.
04:31I'm going to die.
04:32I'm going to die.
04:33You're going to die for us.
04:36You're going to die.
04:37And that's what we're going to die.
04:43It's not worth the rank or position.
04:47I don't need to be able to do it.
04:51Even if I'm going to continue our lives,
04:57I will continue to be able to do it.
05:00I will continue to be able to do it.
05:04To be able to do it.
05:05To be able to do it in our lives,
05:06so that we will not be able to do it in Minneapolis and Incantan.
05:14But why do we become this way?
05:18From becoming a mother,
05:22you will become one of us,
05:25like Arsos,
05:26that we are afraid.
05:32I'm not a human,
05:33but I will not be able to do it in your mind.
05:36I am not a human.
05:39I will be able to do it like that.
05:42I will do it so that I can't make this world.
05:46I will do it so that I can not make this world.
05:47I will do it so that I can make this good,
05:48Lord God!
05:49Gargan!
05:52With the next step,
05:57this is the name of the Lord Gargan.
06:00The name of the Lord is not used to use your evictus.
06:19The name of the Lord is not used to use your evictus.
06:44No.
06:45I'm not going to fight you.
06:46I'm not going to fight myself.
06:49I'm not going to fight myself.
06:53I'll come to you, Flamara.
06:54That's what I want to do, Flamara.
06:58That's what I and my evictus is not in vain.
07:03They are not in vain.
07:04They are not in vain.
07:05They are not in vain.
07:06They are all in vain.
07:09And they are not in vain.
07:17It's not the other one, but the other one.
07:22It's the only thing to remember
07:25about your own way.
07:30And now, you've lost your heart.
07:35You've lost your knowledge.
07:47Havizala Eshma, sinuunang Pashneya.
07:52Maaari ko bang malaman ang iyong malat?
07:58Drakesi,
08:00isa sa mga sinuunang Pashneya
08:02na piniling manirahan sa balaak.
08:05Ngunit bakit dito ka naninirahan?
08:08Hindi ba't kasaman at kadiliman lamang namamayani rito?
08:14Sapagkat sa kadiliman ay mayroong ding liwanag.
08:20Ito na ang katapusan ng iyong pagsubok.
08:24Ngayong naipakita mo na sa akin na kaya mo nang magtimpin.
08:29At kaya mo nang pamahalaan ng alab sa iyong puso.
08:33Nakikita kong ikay handa na upang aking tanggapin.
08:39Havizala Eshma, derkesi.
08:41Kung noon ay natutunan kong makinig at magbakumbaba.
08:47Yan ay iba naman ang aking natutunan.
08:51Hindi lamang ang pamahalaan ng Encantadia.
08:55Kundi pati na rin ang aking kapangyarihan.
08:59Ang aking puso.
09:02Lalong-lalo ng aking sarili.
09:07Mainam, Flamara.
09:10Patuloy mong pangalagaan ang iyong sarili.
09:13Sapagkat ako ay ikaw.
09:17Tayo ay iisa.
09:21Patuloy mong pangalagaan ang iyong-limo.
09:23Gadda varasino pun sa Whisperonan ang iyong minds-limo baixo.
09:29Formata might be takutas procuro mga putling s ang med.
09:30Am frisk arina-anang iyong.
09:40Mag aking pangalagaan ang iyong sou.
09:40Passing sags ma affection ng recognise things.
09:42Aj nowhere mong mong pagbali.畝
09:44huo o physis orna pro cari shark. Ishma
09:48Cube or more in love ko?
10:01It's not that you are the Lord.
10:04I can't even help you.
10:07I'm going to help you.
10:23You're welcome, Shopeya.
10:26I'm your land.
10:29I'm going to waste you.
10:32I'm going to be the Haraduri Amihan.
10:37I'm going to feel like a hot water.
10:40I'm going to be the only one to do this.
10:45I'm going to be the only one to make my life for the Encantadio.
10:51I hear you, Deya.
10:54I hear you, all of you are the best.
10:57I'm not afraid of you.
11:00I trust you, your best friend.
11:02I'm not afraid of your best friend.
11:07Oh, my God.
11:38My friend!
11:39My friend!
11:41My friend!
12:07My friend!
12:42My friend!
12:43Oh, my friend!
12:50Okay.
12:58Nasaan tayo?
13:00Wag kang mga ba, Hadea.
13:03Ito ang Sahab, isang maliit na islang gawa sa ulap.
13:08Mula nung ako'y lumisa na ng Encantadia, ay dito na ako na malagi.
13:13At ako si Pegaso, isa sa mga sinuunang pasneya ng Encantadia.
13:21Urime, Pegaso,
13:24ibig sabihin ba'y hindi ka tunay na nagmula sa bundok ng Miniave?
13:28Isa rin yun sa aking mga tirahan.
13:30Kung kaya't kanina pa kita pinagmamasdan at sinusubok sa pamamagitan ng pananakot sa'yo.
13:37Paumanhin,
13:39kumunti ka nang masira ang iyong pugad.
13:42Ngunit bakit ngayon ka lamang nagpakita sa akin?
13:46Bakit hindi kanina noong ako'y humingi ng tulong sa hangin at bathaluman?
13:52Batid mong kailangan ko ng iyong tulong.
13:55Batid mong kayo na lamang ng mga sinuunang pasneya.
13:59Ang aming kailangan upang mailigtas ang buong Encantadia.
14:04Batid ko.
14:06Ngunit kinailangan kong subukin ang tatag ng iyong paniniwala.
14:10At hindi nga ako nagkamali.
14:48Ikaw ay walang sawang nanalig sa hangin.
14:51Kahit sa tingin mo'y walang sasaklolo sa'yo.
14:55Sapagkat ako'y naniniwala na ako'y biniligtas.
14:59At ang sino mang matatag ang pananalig sa hangin,
15:02ay hindi kailanman malalagay sa kapahamakan.
15:07Bagus,
15:09siya'y gagantimpalaan.
15:14Gantimpala?
15:15Sasama ko sa'yo, Deya.
15:21Magkasama natin ililigtas ang Encantadia.
15:35Sasama ko sa'yo, Deya.
16:15Ang sino man ang sinuunang pasne na aking gabay.
16:20Tunungan mo ko ngayon din.
16:34Sanyang ka'y kulit mo pasne ya.
16:52Bakit patila na nandito ko pa rin sa aking tabi?
17:06Ikaw pa?
17:09Ikaw pa ang sinuunang pasne ang gabay ko?
17:21Kaya pa kanina mo pa ako sinasumahan.
17:24Kasi ikaw ang aking inahalap at hindi ko lamang tinititigan o tinatanggap.
17:30Sa ubis ay naging mapagmataas ako at tinakalang ang aking gabay na sinuunang pasne ay malaki.
17:37Malakas at makapangyarihan.
17:40Ngunit tunay na ang baalang patulungan siya.
17:43Hindi ipagkakaloob ng dagat ang himnais.
17:47Hindi ipagkakaloob niya ang pakis.
17:51Ang isa lahat siya mga kaibigan ng dalawang.
17:54Ngayon ay batid ko na ang pangkilat at ang tunay na lakas ay hindi pagkupal.
17:59Hindi paglakas.
18:01Hindi dapat nabalin ang alam.
18:03Kailangan magpatialaw dito kung nang dalhin sa pitas na bakbang.
18:07Hindi rin lakas ng pangangatawan.
18:10Kundi pakikiramay at pakikisa.
18:12Sa damdamin ang iba ang aking pinakamabisang sandaga.
18:16Dahil ang pag-ibigyan ay gumagalaw ng parang tubig.
18:20Nakikiam ko.
18:22Naghihilom.
18:23At hinihihilom.
18:25Muli.
18:26Anggapin mo ang aking taus-busong pasasalamat na akwalon.
18:30Kamisala esyo na.
18:32Ngayong natutunan mo na ang mahalagang aral,
18:35makakaasa kang magiging tapat ako sa'yo.
18:39Gagabayan at tutulungan kita
18:41upang matupad ang iyong bugna bilang sandre.
19:32Nagpapakumbaba ako sa'yo.
19:35Sinoonang gabaypas na yan.
19:38Alang-alang sa lahat na mga nabubuhay.
19:44Kailangan namin ang tulong mo
19:47upang gapiin ang masamang bathala na si Gargan.
19:50Ha!
19:52Ang isang mabagsik na nilalang na tulad ko
19:55ay hindi kumikilala ng awa, Dera.
19:59Likas akong nang dadagit ng mas maligid,
20:02mas mababa, mas mahina kaysa sa'kin.
20:06Kaya anong awa ang iyong hinihingi?
20:09Magkaiba man tayo sa iyong paningin,
20:14pero tayo ay magkatulad din.
20:41Aaaaaaah!
20:52How can you do it?
20:57Because you started the pool, I am not going to go to the pool.
21:02I'm going to go here to be a camp.
21:06You are going to be my strength, and your strength will become my strength.
21:13You are going to die, Tyrus.
21:17You are going to die for me.
21:21But I am also going to die for you,
21:26and you will die.
21:44Come on.
21:51No!
21:52No!
22:20Hmm...
22:21You are so afraid,
22:22Because you have grown up with yourself...
22:25I will never know you,
22:27I will not be able to join you,
22:29Dera.
22:57Garvec...
22:59Pabisala Eshma...
23:02Naway ako'y iyong panggapin.
23:05...bilang iyong babong kakampi.
23:36Let's go.
24:07Let's go.
24:35Let's go.
25:12Let's go.
25:15Let's go.
25:29Let's go.
25:58Let's go.
25:58Let's go.
25:59Let's go.
26:05Let's go.
26:07Let's go.
Comments