Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Perfect Crown Ep 1

Category

📺
TV
Transcript
00:00:01I'll see you soon
00:00:30My place takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My place takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:16600년 조선에 굳건했던 원권은
00:01:30입헌군주제 아래 바래졌지만
00:01:35권위는 남아 명예가 되었고
00:01:40힘은 계급으로
00:01:42계급은 세습으로
00:01:45끈질기게
00:01:50살아남았다
00:02:07또 그 년이란 말이지?
00:02:29이긴다더니
00:02:30또 졌네?
00:02:35어리석은 것들은 작은 곳에 이리 일비한다지
00:02:38아등바등 힘들지도 않아?
00:02:41응?
00:02:42힘들었어?
00:02:44이번 시험
00:02:45나 하나도 안 힘들었는데?
00:02:49졌으면 승복을 해
00:02:52쪽팔리게 입 털지 말고
00:02:54양반도 아닌 게
00:02:56건방지게
00:02:57입 졌으면 이 양반 새끼야
00:03:01너 징계 먹고 싶어서 그래?
00:03:05힘 좀 써봐 민석아
00:03:10어떻게 한 번을 못 이기니?
00:03:12양반 씩이나 된 게
00:03:16교복 거라지
00:03:25이번에도 구학년은 승희주 양이 장원인가?
00:03:30네 교장 선생님
00:03:33주작궁의 사기가 하늘을 지르겠구만
00:03:37다들 기뻐하고 있습니다
00:03:41승희주 양
00:03:42네?
00:03:44우리 학교의 설립 이념을 안아?
00:03:47네?
00:03:47왕실에서 이 학교를 만든 이유 말일세
00:03:52어...
00:03:53평등한 기회와
00:03:55그래
00:03:56그 평등한 기회 때문이야
00:03:58성균관도 훌륭하긴 하지만
00:04:01반가자재들만 입학이 가능하니 한계가 있고 말이야
00:04:10이걸 누가 만들었는지 아나?
00:04:16그래
00:04:18세종께서 명하시고 장용실이 감독한 시대의 걸작이지
00:04:25기생의 자식이었다고는 하나
00:04:28정말 대단한 제노 아닌가?
00:04:35자 가져가게
00:05:05자 가져가게
00:05:10You've won.
00:05:13You've won.
00:05:14You've won.
00:05:14I'm not sure.
00:05:16The title of the 1st is expected.
00:05:18We won.
00:05:20We won.
00:05:22You know, the idea of the Kongo-kongos.
00:05:25We've got a launching of 50% of the year.
00:05:28We've got a new year.
00:05:30We've got a new year for the new year.
00:05:32We've got a new year.
00:05:36So, I got a new job for that, I just ...
00:05:40The market is ...
00:05:41I'll do it ...
00:05:42Excuse me...
00:05:43I'll do it ...
00:05:45It's me for you ...
00:05:45It's me, but I'm not ...
00:05:46Tell me like who ...
00:05:48He's not a CEO ...
00:05:49Yes ...
00:05:49So ...
00:05:50It's time to be ...
00:05:52She's not a leader of you ...
00:05:52I'm not a leader of you ...
00:05:52She's not a leader of you ...
00:05:54We're gonna drive her a business ...
00:05:57She's not a leader of you ...
00:05:59She's not a leader of you ...
00:06:01Yes?
00:06:02If you're a fan of a fan, it's not an issue.
00:06:05There's an issue that has to be trouble.
00:06:10It's hard to break it up.
00:06:12Well, it's hard to break it up.
00:06:13It's hard to break it up.
00:06:17It's hard to break it up.
00:06:18You're a team.
00:06:26I'm a team.
00:06:31It's hard to break it up.
00:06:35You're friends.
00:06:36Anyway, you'll reduce your numbers.
00:06:38No, half a half?
00:06:40You don't have to break it up, but you just slow down.
00:06:43You get the full- nurture, and slow down.
00:06:44You don't start driving, slow down.
00:06:47Alright, I'm not gonna take a little more.
00:06:51It's a hell of a situation.
00:06:52I'm not getting a lot out.
00:06:53You do it and get a lot out of town.
00:06:54Yes?
00:06:54Earth's water, and rain.
00:06:57There are many ways.
00:07:00But the...
00:07:01The...
00:07:02Oh, our team.
00:07:05You're a little bit of a tickle style.
00:07:08Oh?
00:07:09Oh?
00:07:10Oh, yeah.
00:07:13Oh, yeah.
00:07:15You're a king and a king.
00:07:19I'm going to do this.
00:07:28What are you doing?
00:07:30What are you doing?
00:07:30What are you doing?
00:07:315 minutes left!
00:07:33Let's go!
00:07:33Wait, there's one left.
00:07:34I'm already in Seoul.
00:07:36I'm already in Seoul.
00:07:36I'm late.
00:07:37I'm late.
00:07:38I'm late!
00:07:40Why are you today?
00:07:42Why are you here?
00:07:44You're going to go to school?
00:07:48I'm going to go to school.
00:07:50You're going to go home.
00:07:52I'm already in the middle of our team.
00:07:56I'm ready.
00:07:59Well, I'm in the middle of my team.
00:08:00I mean, what are you doing?
00:08:01You can't get a picture with me.
00:08:04It's a very different picture.
00:08:04I can't get it.
00:08:05I can't get it.
00:08:06I can't get it.
00:08:07It's a very different picture.
00:08:07We have a picture on the front door.
00:08:09That's why I can't get it done.
00:08:12It's a super good.
00:08:14You're a little funny thing?
00:08:15I can't get it.
00:08:16No, I can't get it.
00:08:16You never do that?
00:08:16No, you are a place to get it.
00:08:17Then you, you have a place to get it on your side.
00:08:19No, you are a part of your side.
00:08:20There's no one who doesn't want to get rid of it.
00:08:21He doesn't want to get rid of it, so he doesn't want to get rid of it.
00:08:25You haven't been here yet?
00:09:12I'm going to get rid of it.
00:09:25I'm going to get rid of it, don't you?
00:09:32You need to get rid of it.
00:09:33Yeah, I want to get rid of it.
00:09:44I want you to get rid of it.
00:09:47Hey.
00:09:49Hey.
00:09:49Hey.
00:09:49My name is Hanoi.
00:09:51Go ahead.
00:10:26I'm sorry.
00:10:27I'm sorry.
00:10:28What are you prepared for?
00:10:30I was in the morning of the night.
00:10:43I was in the morning of the night.
00:10:51Ah!
00:10:53Ha!
00:10:53You're done!
00:10:55I'll give you a chance to get your help?
00:10:56I'll give you a little.
00:10:58I'm going to get a little bit.
00:10:59Oh, wait a minute.
00:11:01Oh, wait a minute.
00:11:03Oh, wait a minute.
00:11:05Oh, wait a minute.
00:11:05What a joke is that?
00:11:06Oh, no!
00:11:06I don't know what to do.
00:11:07Oh, I'm sorry.
00:11:09Oh, my God.
00:11:09Oh, my God.
00:11:11I'm sorry.
00:11:12Oh, my God.
00:11:12Oh, my God.
00:11:19오늘이 전화의 탄일이잖아요.
00:11:21자가!
00:11:36네, 여러분.
00:11:37제가 지금 나와 있는 이곳은 탄일연이 열리고 있는 궐 앞입니다.
00:11:41왕실에서 공식으로 초청받은 주요 인사들이 지금 속속 궐로 도착을 하고 있는데요.
00:11:54이기가 전화로 고 Where are we here?
00:12:04Don't go, don't go, don't go!
00:12:52Don't go, don't go!
00:12:55Don't go, don't go!
00:12:57Don't go, don't go!
00:12:58Don't go, don't go!
00:12:59Don't go, don't go!
00:13:00Don't go, don't go!
00:13:00Don't go, don't go!
00:13:01Don't go, don't go!
00:13:01Don't go, don't go!
00:13:01Don't go, don't go, don't go!
00:13:02Don't go, don't go!
00:13:02Don't go, don't go!
00:13:03Don't go, don't go!
00:13:03Don't go, don't go!
00:13:14Let's go!
00:13:16If you can't hear it, I can't find it.
00:13:20I can't find it, but I can't find it.
00:13:23I'm not gonna have a chance to see it.
00:13:29Go, the judge has to cut your hair!
00:13:32What's on screen?
00:13:32Are you ready?
00:13:33Go ahead!
00:13:34Go ahead!
00:13:35Go ahead, go ahead!
00:13:37Let's go ahead, go ahead!
00:13:39Go ahead, get your team ready?
00:13:42That's what they're all about!
00:13:43Our game will never score,
00:13:43and we can't believe that
00:13:47the other might be poor
00:13:49I can't believe that
00:13:51I can't believe that
00:13:52but now we can't believe that
00:14:04You're so cute!
00:14:06You're so cute!
00:14:08You're so cute!
00:14:09Oh, this is so cute!
00:14:09One part!
00:14:11The guest of Castle Group,
00:14:12The first guest of the night of The Nightmare on the Nightmare on the Nightmare.
00:14:49I'll enjoy my законч girls!
00:14:50I'm sorry, my Juniene have to do
00:14:51I tell you all, Keisle Groove، 둘째
00:14:52둘째는 무슨
00:14:5410 years old towards you..
00:14:56straight into my brother
00:14:57That's what I'm saying
00:14:57You too?
00:15:00She was 10 years old when she's under his father.
00:15:04So she's a father-in-law?
00:15:06Yes, there isn't a lot of money.
00:15:10It's like a woman, a man, a woman, a woman, a woman, a woman, like that.
00:15:15She's like a woman, you know what the way.
00:15:17What?
00:15:43You're...
00:15:44It's the only one.
00:15:47You can't hear that.
00:15:49Thank you for that.
00:15:50You all can't hear it.
00:15:53You all can hear it.
00:15:55It's okay.
00:15:58You're the guy.
00:15:59You're the guy who doesn't learn, you're not learning, but...
00:16:05You're the one who's trying to learn.
00:16:07You're the one you're trying to learn?
00:16:08It's so good.
00:16:09I mean, the idea is that the sound is too high to the bottom.
00:16:14I mean, it's not too high to the bottom.
00:16:20We're not going to do this at any point, but we're not going to sell.
00:16:24We're not going to sell it, but we're going to sell it, and we're going to sell it.
00:16:33That's why I know it's all about it.
00:16:35You know what?
00:16:36It's hard for you.
00:16:38It's hard to figure out what you're doing.
00:16:40It's hard to sell.
00:16:42It's hard to sell.
00:16:44Like...
00:16:45Who's the best?
00:16:49Yeah, you're a black guy.
00:16:53Okay?
00:16:56I'm sorry?
00:16:58I'm sorry!
00:16:59You're a black marketer.
00:17:01You're a black marketer.
00:17:03You see you.
00:17:05I'm going to get to know him because you're a man of love.
00:17:11You don't have to live anymore.
00:17:14You don't have to.
00:17:16You're...
00:17:16I'm not a old man.
00:17:17I'm not a old man.
00:17:18Are you looking for me?
00:17:19I'm a man, but I'm a man.
00:17:24You're not?
00:17:27He's a bitch.
00:17:28Oh?
00:17:30You're a bitch.
00:17:31If you want to go, you're going to go to the next door.
00:17:34You're going to go to the next door.
00:17:39You're not going to be a bitch.
00:17:51I'm going to meet you.
00:18:10Here is your set.
00:18:11What's your name?
00:18:12It's your name.
00:18:14It's your name.
00:18:39Oh, I can't see it.
00:18:41I can't see it anymore.
00:18:43I can't see it anymore.
00:19:11Let's go.
00:19:33Why didn't you start doing it?
00:19:36You were only doing it.
00:19:40You're right.
00:19:40You're right.
00:20:10I'm going to go.
00:20:10I'm going to go.
00:21:08야, 이해 안 되고 봐봐. 누가 보면 사냥 나오는 줄 알겠다.
00:21:12조용히 해.
00:21:22늦었습니다. 전화.
00:21:25대비머머.
00:21:27숙구님!
00:21:29단일을 경화드립니다.
00:21:30차림이 왜 그런 겁니까?
00:21:34일전에 전화께서 하사하신 비단입니다.
00:21:37마음에 들지 않으십니까?
00:21:39숙구님께 무척이나 잘 어울리는...
00:21:41예를 갖추셔야죠.
00:21:44사냥철도 아니지 않습니까?
00:21:47사냥의 철이 있다 생각하십니까?
00:21:52붕괴는 나중에 하시죠.
00:21:56제가 앉아요.
00:22:00저들도 앉지 않겠습니까?
00:22:02저들도 앉지 않겠습니까?
00:22:26저들도 앉지 않겠습니까?
00:22:36구강전화의 탄일을 맞이하여 온 국민이 축하 메시지를 전하고 있습니다.
00:22:41청계천과 광화문에선 저녁부터 시작한 축제가 반까지 이어지고 있는데요.
00:22:46공휴일로 지정된 만큼 나들이를 떠난 인파로 교통체증이 우려되고 있습니다.
00:22:59낙화놀이와 함께 2부가 시작될 예정입니다.
00:23:04전화께서 소원을 적은 종이를 대군자가께 드리면 대군자가께서 낙화놀이를 시작하실 것이옵니다.
00:23:19어마어마어마 건강
00:23:24숙부님 건강
00:23:34국민들 행복
00:23:40잘하셨습니다. 전화
00:24:10국민들 행복
00:24:23국민들 행복
00:24:25국민들 행복
00:24:41국민들 행복
00:24:42국민들 행복
00:24:43의원하고 있습니다.
00:24:44응, 안녕하세요.
00:24:54you
00:24:56Thank you
00:24:58I
00:24:58I
00:25:01I
00:25:02I
00:25:04I
00:25:04I
00:25:04I
00:25:05I
00:25:05I
00:25:06I
00:25:07I
00:25:07I
00:25:07I
00:25:08I
00:25:08I
00:25:08I
00:25:09I
00:25:09I
00:25:09I
00:25:10I
00:25:12I
00:25:12I
00:25:12I
00:25:12I
00:25:13I
00:25:13I
00:25:13I
00:25:13I
00:25:13I
00:25:13I
00:25:17I
00:25:17I
00:25:17I
00:25:17I
00:25:17I
00:25:17I
00:25:18I
00:25:18I
00:25:18I
00:25:18I
00:25:18I
00:25:19I
00:25:19I
00:25:19I
00:25:20I
00:25:20I
00:25:20I
00:25:21I
00:25:21I
00:25:21I
00:25:21I
00:25:22I
00:25:22I
00:25:22I
00:25:22I
00:25:22I
00:25:22I
00:25:22I
00:25:22I
00:25:22I
00:25:23I
00:25:23I
00:25:23I
00:25:25I
00:25:26I
00:25:33I
00:25:34I
00:25:36I
00:25:37I
00:25:37I
00:25:37I
00:25:52I
00:25:55I
00:25:55I
00:25:56I
00:25:56I
00:25:57I
00:25:57I
00:25:57I
00:25:58I
00:25:59I
00:26:00I
00:26:10I
00:26:11I
00:26:11I
00:26:12I
00:26:13I
00:26:15I
00:26:15I
00:26:15I
00:26:17I
00:26:18I
00:26:18I
00:26:20I
00:26:22I
00:26:23I
00:26:23I
00:26:23I
00:26:24I
00:26:34I
00:26:35I
00:26:35I
00:26:35I
00:26:36I
00:26:37I
00:26:38I
00:26:38I
00:26:39I
00:26:39I
00:26:39I
00:26:39I
00:26:40I
00:26:40I
00:26:40I
00:26:41I
00:26:42I
00:26:44I
00:26:46I
00:26:46I
00:26:48I
00:26:50I
00:26:50I
00:26:53I
00:26:54I
00:26:55I
00:26:55I
00:27:07I
00:27:08I
00:27:09I
00:27:10I
00:27:12I
00:27:20I
00:27:22I
00:27:23I
00:27:23I
00:27:23I
00:27:24I
00:27:24I
00:27:24I
00:27:24I
00:27:24I
00:27:25I
00:27:26I
00:27:27I
00:27:27I
00:27:27I
00:27:27I
00:27:27I
00:27:27I
00:27:27I
00:27:27I
00:27:28I
00:27:28I
00:27:28I
00:27:28I
00:27:28I
00:27:29I
00:27:29I
00:27:29I
00:27:30I
00:27:30I
00:27:30I
00:27:30I
00:27:30I
00:27:30I
00:27:30I
00:27:30I
00:27:33I
00:27:33I
00:27:33I
00:27:34I
00:27:34I
00:27:34I
00:27:34I
00:27:35I
00:27:35I
00:27:35I
00:27:35I
00:27:36I
00:27:38I
00:27:38I
00:27:38I
00:27:38I
00:27:39I
00:27:40I
00:27:40No, it's not that you can see it.
00:27:43You can see it.
00:27:45I'm not sure how many women are going to see it.
00:27:47No, I don't think so.
00:27:51I can see it.
00:27:56No, no, no, no, no.
00:27:57So, what do you want to do to get married to this one and one?
00:28:02Yeah, I think that's what I'll do.
00:28:06I think it's going to be a good one.
00:28:09I got to work with him.
00:28:13Where are you?
00:28:16I'm going to go for a miracle.
00:28:20It will be a lot harder.
00:28:24I'm going to do it?
00:28:28I suppose there's no reason.
00:28:31So that's why eight years do the call for you.
00:28:42In this case, one of the Chinese festivals
00:28:44and the Chinese media,
00:28:46the international community,
00:28:46the international community,
00:28:48and the international community.
00:28:50And the world without a lot of the people
00:28:52of the government like this.
00:28:53It's funny.
00:28:55I think he's gone.
00:28:55But it's not going to be there.
00:29:00It's not gonna be there.
00:29:01No, no.
00:29:02I'm gonna get it.
00:29:06I'm gonna get it.
00:29:08No, I'm gonna have to go.
00:29:10Then I will.
00:29:17I will use the wang실.
00:29:18There's a lot of people who have a sign.
00:29:20There's a lot of people who have to go.
00:29:34Well, I just want to talk about it.
00:29:36I'm sorry.
00:29:41Hey, I'm sorry.
00:29:44I'm sorry.
00:29:45I'm sorry.
00:29:46It's great.
00:29:47Who is this?
00:29:52I'm a doctor.
00:30:07Name.
00:30:15I am a lawyer.
00:30:18I will be able to get the job.
00:30:20Your name?
00:30:24I am a lawyer.
00:30:26I am a lawyer.
00:30:30I am a lawyer.
00:30:30I am not a lawyer.
00:30:36I am a lawyer.
00:30:38I have a lawyer.
00:30:39I am a lawyer.
00:30:46If you are not a lawyer, I will do the job.
00:30:52Really?
00:30:56You will not be able to do that.
00:31:00What is...
00:31:04One.
00:31:05One.
00:31:06Two.
00:31:09What?
00:31:11You're here.
00:31:36Sonia!
00:31:55무사하십니까, 자가?
00:31:58Sonia께서.
00:32:04그대가 또 이 나라 왕을 죽이려 합니까.
00:32:18엄마, 엄마!
00:32:23Sonia!
00:32:27다 괜찮으십니까?
00:32:39축소하세요.
00:32:41음모론 같은 거 안 생기게 기자들 컨트롤 잘하시고.
00:32:44그래서 너무 가볍게 넘어가면.
00:32:46무얼 필요 있습니까?
00:32:48다친 사람 없고 죽은 사람 없는데.
00:32:52Sonia께서 화재 4호로 승하신 게 3년 전입니다.
00:32:55이제 겨우 왕실이 정상화돼서 일하기 시작했는데.
00:32:58또 화재.
00:32:59절대 안 되지.
00:33:06아직 끝날 시간 아닌데.
00:33:09아니.
00:33:11설마 그냥 나오신 거예요?
00:33:13응?
00:33:14어어.
00:33:15막 어그로 끈다고 혼자 나오고 그런 거 아니죠?
00:33:18끌고 싶어도 못 끌었거든.
00:33:20왜요?
00:33:21사고가 좀 있었어.
00:33:23사고 치셨어요?
00:33:24말해.
00:33:25불 났어.
00:33:26불.
00:33:27불?
00:33:29불이요?
00:33:30아니.
00:33:30대근자가는요?
00:33:31대근자가 괜찮으세요?
00:33:33도비서.
00:33:34이한대군 팬이야?
00:33:37내가요?
00:33:43아니.
00:33:48중화전에서 폭발 사고가 발생했습니다.
00:33:51탄이련이 진행되던 중 벌어진 사고였지만.
00:33:54다행히 인명피해는 없는 것으로 확인됐습니다.
00:33:59예 경찰과.
00:34:02안 좋은 기억이라도 있으세요?
00:34:05응?
00:34:06아니.
00:34:07이한대군도 왕립 학교 출신이잖아요?
00:34:10학교 다닐 때 혹시 괴롭힘이라도 당하셨나 해서요.
00:34:13워낙 싫어하시니까.
00:34:15개 뿔 씨.
00:34:18내가 누가 괴롭힌다고 괴롭혀질 인간이니.
00:34:22하긴.
00:34:24근데 왜 그렇게 싫어하세요?
00:34:26그냥.
00:34:30재수없잖아.
00:34:38제발.
00:34:40제발, 제발.
00:34:42하!
00:34:44하!
00:35:05Oh, my God.
00:35:15Oh, my God.
00:35:27Oh, my God.
00:35:57Oh, my God.
00:35:59성의주입니다.
00:36:00소속.
00:36:03주작공, 9학년입니다.
00:36:07교칙을 어긴 건 알고 있겠지?
00:36:09연습 시간이 모자라 그랬습니다.
00:36:10친성 경기가 코앞인데...
00:36:12그대는 군자인가 소인인가?
00:36:1610학년 이하의 학생은 해시 이후 기숙사 밖 출임을 금한다.
00:36:21이 교칙을 위반할 시 벌점 20점.
00:36:23수련 시간 이외의 체육시설을 이용할 땐 학교장의 승인이 선행되어야 한다.
00:36:28이 교칙을 위반할 시 벌점 10점.
00:36:30도와, 그대는...
00:36:31자가는요?
00:36:33자가께서도 여기 계시잖아요.
00:36:35자가께서도 벌점 받습니까?
00:36:45승인도 없이왔을까?
00:36:54어떻게 받으셨어요?
00:36:56친성 경기를 앞두고 학생들의 열기가 과열될까 저어된다.
00:36:59국공장은 개인 수련을 위해 존재하는 곳이 아니다.
00:37:02그리 말씀하시더니...
00:37:08청년궁 9학년 류민석의 열쇠입니다.
00:37:12류민석?
00:37:13예.
00:37:14부끄러운 줄도 모르고 열쇠가 있다면 자랑을 하기에 제가 훔쳤습니다.
00:37:18개인 수련을 위해 존재하는 곳이 아닌 이 국공장의 열쇠를 왜 개인이 가지고 있는 건지는 모르겠습니다만...
00:37:27자가께서도 이리 쉽게 승인서를 받으신 걸 보니...
00:37:30저한테만 문턱이 높았던 모양입니다.
00:37:36그러니 벌점이니 뭐니 저한테 훈기하지 마십시오.
00:37:39저는...
00:37:40제 적이 누리는 모든 기회를...
00:37:42똑같이 누릴 거니까.
00:37:44똑같이 더러워지겠다?
00:37:46더럽게라도 이기겠다는 소리입니다.
00:37:48더럽게 질 바엔 그게 나으니까요.
00:37:50너 내 지� monitoryiz곡인 캐리트 turn this σε 아랫을 준비해뒀어요.
00:38:07agreement
00:38:08하나, 둘이 분명히 도전하네.
00:38:16I'm so sorry.
00:38:18I'm not sure.
00:38:40The judge is the baby mama.
00:38:43So, I'm going to take a look at him.
00:38:47I'll take a look at him.
00:39:15I'll wait to see you later.
00:39:20I'll wait to see you later.
00:39:24Yes.
00:39:29I'm sorry.
00:39:34I'm sorry.
00:39:36I'm sorry.
00:39:38I'm sorry.
00:39:38서로 덕분에 몰고라도 생겼을까 하여.
00:39:39민 총리가 경의를 물었다 들었습니다.
00:39:42이 나라 대군의 뺨을 치고
00:39:44감히 입에 담을 수 없는 말로 호령한 경의를 알고 싶다.
00:39:50그렇게요.
00:39:55걱정하지 마십시오.
00:39:58마마께서 실수를 인정하고
00:40:00유감을 표하셨다.
00:40:04I will give you a letter.
00:40:09I will give you a letter.
00:40:10I am not worried about you.
00:40:12I'm not worried about you.
00:40:13The king was burning,
00:40:14the king was dying.
00:40:18I was just a kid.
00:40:21I was just a kid.
00:40:22It's not my fault.
00:40:23It's not my fault.
00:40:24It's my fault.
00:40:34I have no doubt.
00:40:34There's a lot of shame.
00:40:36You and I are now.
00:40:38I'm not worried about you.
00:40:40I am not worried about you.
00:40:44I'm fine.
00:40:45...
00:40:45...
00:40:45...
00:40:45...
00:40:45That's why Sop정이 is such a great thing, isn't it?
00:40:49I am!
00:40:50This is a good thing!
00:40:54It's a good thing.
00:40:57It's a good thing.
00:41:06It's a good thing.
00:41:09It's a good thing.
00:41:18It's good or bad things like Jane.
00:41:23It's a good thing.
00:41:24It feels like they have a lead when they're here.
00:41:28They're here.
00:41:29They've got their bloods in flames.
00:41:30They have a trust in front of me.
00:41:37It's been a lot of people who want to go abroad, but it's a lot of people who want to
00:41:39go abroad.
00:41:40They want to go abroad, and they want to go abroad.
00:41:43They want to go abroad.
00:41:55I'm not going to die.
00:41:56I'm not going to die.
00:41:58I'm not going to die.
00:42:08Oh, my God.
00:42:10I'm so sorry.
00:42:16I'm so sorry.
00:42:20I'm so sorry.
00:42:24Howona, Abamama, 노력은 군자의 도리이지 않습니까?
00:42:30너는 군자이기 전에 대군이지 않느냐?
00:42:35너의 새로운 군호다.
00:42:39군호가 바뀝니까?
00:42:42신의를 지키라는 뜻이니라.
00:42:46세자의 앞을 가리지 말거라.
00:43:02너의 새로운 군호다.
00:43:07제가 뭘 또 잘했습니까?
00:43:28해서 제게 원하는 게 뭡니까?
00:43:33금상의 든든한 뒷배가 되어주세요.
00:43:35그건 이미 하고 있습니다.
00:43:38혼례를 올리세요.
00:43:42내가 고른 여인과 혼례를 올려
00:43:45나와 금상에 대한 지지를 보여주세요.
00:44:01싫다니까요?
00:44:05아니, 그래 내가 백번 양보해서 결혼은 한다고 칩시다.
00:44:09명색이 재벌이 새인데 전략적 인수합병.
00:44:13중요하지.
00:44:15그래야 집안 살림에 보탬도 되고 그러는 거니까.
00:44:17근데 자회사 대표는 진짜 아니지.
00:44:20그게 말이 된다고 생각해요?
00:44:21나 성희준데?
00:44:22성희주가 뭔데?
00:44:24왜 저희 왔어요?
00:44:26야, 너는 목소리 좀 낮춰.
00:44:29기집애가 목소리만 커가지고.
00:44:31안녕하세요, 아버님.
00:44:33아가씨.
00:44:34이거 뭐야? 자기 마실 거지?
00:44:35앗, 뜨거워.
00:44:35조심 좀 하지, 자기야.
00:44:38아이, 얘기 좀 해 주시지.
00:44:43아버님 괴롭히지 마세요, 아가씨.
00:44:46아가씨한테 어울릴만한 상대차느라
00:44:48아버님께서 얼마나 고생하셨는데요.
00:44:54아, 둘이 콜라보 한 거였어요?
00:44:57콜라보 결과가 이거고,
00:45:00재계사열 들지도 못하는 놈 데려다가 어디다 쓰라고?
00:45:02키링으로 쓰라고?
00:45:03잘생겼어요?
00:45:04이게 진짜.
00:45:08어쩌겠어요, 아가씨.
00:45:10정략 결혼일수록 이것저것 따지는 집안이 많은데.
00:45:15이것저것?
00:45:18이것저것?
00:45:22아, 새언니는 이것저것 따져서 이거 새끼랑 결혼했어요?
00:45:26오, 이상하다.
00:45:28따지면 따질수록 망혼이라는 느낌이 팍팍 왔을 텐데.
00:45:31야, 우리 연애 결혼했거든?
00:45:33어쩌라고 이 데릴사위 새끼야.
00:45:35뭐 이 새끼야?
00:45:35고용히들 해!
00:45:38아, 쟤 어렵다 진짜.
00:45:41네 말대로 떼되면 해야 되는 결혼이다.
00:45:44아니 누가 결혼이 하기 싫대요?
00:45:45내 발톱 떼만도 못한 놈이랑 하기 싫다는 거지?
00:45:49아버지.
00:45:50그냥 솔직하게 말씀하세요.
00:45:52이참에 저 치워버리고 싶으신 거잖아요.
00:45:54능력대로 하면 저 새끼가 밀릴 거 뻔히 아니까.
00:45:57야, 밀리긴 누가 밀린다 그래?
00:46:00누가 밀리지 내가 밀리겠냐?
00:46:05사생활한 타이틀에 덜 떨어진 형제 새끼까지 아주 골고루 주셔놓고 이제 무능력한 남편까지 주시려는 모양인데.
00:46:13아버지 뜻대로는 안 될 겁니다.
00:46:19내가 그렇게 안 될 거니까.
00:46:28혼인이요?
00:46:30아니 하겠다고 하셨어요?
00:46:33글쎄.
00:46:35하시려고요?
00:46:39못할 거 없지.
00:46:41이야.
00:46:42우리 자가가 언제부터 그렇게 말을 잘 들으셨대?
00:46:47너는 언제부터 그리 방지해진 것이냐?
00:46:52죄송합니다.
00:46:54아니 답답해서 그런 거죠?
00:46:55답답해서.
00:46:56아니 그렇잖아요.
00:46:57지금까지 자가의 혼인을 반대한 게 누군데.
00:46:59그래놓고 이제 와서 혼인을 해라.
00:47:02그것도 본인이 고른 여인이랑.
00:47:03이거 억지잖아요.
00:47:05억지.
00:47:06네.
00:47:15이건 작년에 했던 거고.
00:47:18이건 저쪽 회사에서 하고 있는 거고.
00:47:22팀장님.
00:47:23뭐 시간이 부족했어요?
00:47:25대표님 그 홍보라는 게.
00:47:28뭐 다 거기서 거기란 말씀하실 건 아니죠?
00:47:30그런 말씀하실 거면 사표 쓰셔야 돼.
00:47:33그 자리에 아무나 앉혀도 된다는 소리잖아.
00:47:35아니 다 어차피 거기서 거긴데.
00:47:37비싼 인력 써서 뭐해?
00:47:39죄송합니다.
00:47:40네, 대표님.
00:47:41보완해서 다시 오겠습니다.
00:47:59자.
00:48:04드세요.
00:48:05연뿌리 차예요.
00:48:11이거 되게 쓴 거 아니야?
00:48:12아이.
00:48:14그냥 드세요.
00:48:16여기 울화 다스리기에 좋으니까.
00:48:18나 울화 없는데?
00:48:19며칠째 직원들 잡고 계시잖아요.
00:48:25결혼 문제 때문에 예민하신 거 알겠는데 공적인 영역에 사적인 일 끌고 오지 마세요.
00:48:31되게 없어 보여요.
00:48:32어?
00:48:33없어 보여?
00:48:34누가?
00:48:36내가?
00:48:37도비서.
00:48:38나 성희주야.
00:48:40알겠고.
00:48:44빨리.
00:48:47브레이킹.
00:48:55써.
00:49:17대군자가 부흥군 출궁을 하시려나 봅니다.
00:49:23예.
00:49:26휴가를 냈지요.
00:49:27휴가요?
00:49:28주상 전하에 탄 이런 준비로 한동안 궁에만 있지 않았습니까?
00:49:34하...
00:49:35사저에서 한 며칠 쉬려고 합니다.
00:49:38사저라뇨.
00:49:39자가 궁을 지키셔야지요.
00:49:42사사로이 출궁을 하셨다가 신변에 문제라도 생기면 어쩝니까?
00:49:50제 출궁을 반기시는 줄 알았는데.
00:50:01제가 괜한 오해를 했나 봅니다.
00:50:05대비만 맞게 안부나 전해 주십시오.
00:50:07휴가를 즐길 생각이시니나 이 문안도 깜빡했지 뭡니까.
00:50:30그렇게 말씀하셨단 말입니까?
00:50:35주상에 탄 일이었습니다.
00:50:38그런데도 지각을 하고.
00:50:41천릭을 입고.
00:50:43심지어는 불도 나지 않았습니까.
00:50:45그게 다 이한 그자가.
00:50:46나나.
00:50:56종친들은 또 어떻습니까.
00:50:58평소엔 법도 법도 잘만 하던 이들이.
00:51:02대군 앞에선 간언 한마디로 올리지 않습니다.
00:51:07특민이 대군을 아깁니다.
00:51:11그 뭐 형제를 여행 것도 모자라.
00:51:15조카인 주상의 대리인이 되어 왕실을 지키고 있지 않습니까.
00:51:24그게 문제인 겁니다.
00:51:28어린애에 불과한 금상과.
00:51:31그를 지키는 대군의 차이가 선연하지 않습니까.
00:51:48마음이 안 드세요?
00:51:50아니.
00:51:52이러면 아버지가 고른 남자들이랑 별반 다를 게 없잖아.
00:51:56재계서율이 노답이면 잘생기기라도 하든가.
00:51:59돈도 없고.
00:52:01인물도 없고.
00:52:04그 정계 쪽 사람들은 알아보기 힘들어?
00:52:07왜 죄다 기업인들이야?
00:52:09정치권은 기업인이랑 엮이는 거 별로 안 좋아해요.
00:52:12자꾸.
00:52:12돈은 더럽게 좋아하면서 기업인은 왜 싫대?
00:52:15노이즈가 많잖아요.
00:52:16불법 승계에 탈세에.
00:52:18아?
00:52:19푹 기거들있네.
00:52:21암튼 정치권은 힘들어요.
00:52:23전통적으로 반가 출신을 선호하기도 하고.
00:52:25반가 출신 개뿔시.
00:52:27지금이 뭐 조선시대니?
00:52:29결혼으로 신분 상상하겠대?
00:52:30대표님이 하실 말씀은 아니죠.
00:52:34도비서.
00:52:36도비서.
00:52:36도비서.
00:52:37도비서.
00:52:38나는 그냥 지금 나랑 좀 급이 맞는 사람을 찾고 있는 것 뿐이야.
00:52:44뭐 대단히 잘 날 필요가 없다니까.
00:52:46그냥 딱 나 정도의 능력.
00:52:48딱 나 정도의 재력.
00:52:49딱 나 정도의 밈.
00:52:51아니 그게 그렇게 어렵나?
00:52:53아니 내가 뭐 왕실의 시집 가겠대?
00:52:57내가 뭐 왕실의 시집 가겠대?
00:52:58나는 왜 이렇게.
00:52:58나.
00:53:08너무 맑니다.
00:53:08내가.
00:53:16내가 왜?
00:53:16내가 뭐 왕싶을까.
00:53:17내가.
00:53:19다.
00:53:25내가 넌.
00:53:26내가 왜 이렇게.
00:53:27내가.
00:53:27내가.
00:53:27내가.
00:53:27What is it?
00:53:27What are you saying?
00:53:28Look at this.
00:53:37You are just being attacked by a lot of people.
00:53:40I didn't know that I had no idea.
00:53:43I was just a good guy.
00:53:45And now he is in the field of the police.
00:53:47That's why people are so angry.
00:53:48It's really scary.
00:53:52It's very scary.
00:53:53It's so good.
00:53:55There's no one on the cause.
00:53:59What's your name?
00:54:01What's your name?
00:54:04It's so good.
00:54:11Good morning.
00:54:12You can see it.
00:54:14The reason for the reason is that the 천릭 is not a part of the army.
00:54:21It's not a part of the army.
00:54:25The army of the army is a duty to protect the army.
00:54:30The army of the army is not allowed to protect the army.
00:54:34But the army of the army is not allowed to protect the army.
00:54:37Oh, for all your people, you are the only one who wins the king of the king.
00:54:42What do you say?
00:54:45Why?
00:54:46People love the king of the king.
00:54:50Wow, so beautiful.
00:54:52I'm so sorry.
00:55:07You can finish the project?
00:55:08Yes?
00:55:09You're a good guy.
00:55:10Yes.
00:55:12You're a good guy.
00:55:14Really?
00:55:17What do you think?
00:55:25I think...
00:55:27I think...
00:55:31What?
00:55:57What?
00:56:00What?
00:56:01What?
00:56:01What?
00:56:01What are ya...
00:56:03You can't explain who Frank Lee intended to treat her.
00:56:15What are you working on with me?
00:56:17You've been in a car now.
00:56:21The next question has to be said,
00:56:22You've been searching for a number of pirate magic.
00:56:23If you compare the way up...
00:56:25Of course they could Shine with us.
00:56:26What is that?
00:56:28I'm not sure what the fuck is wrong.
00:56:31Honestly, the dress is not pretty.
00:56:34It's better than the dress is better.
00:56:38It's a dress is better than the dress.
00:56:39But I don't know how the dress is.
00:56:43I don't know how to make it look like this.
00:56:46But the other thing is not like this.
00:56:52I don't understand that one.
00:56:54I can't wait.
00:56:55I can't wait.
00:57:01I can't wait.
00:57:03What?
00:57:04What?
00:57:04He's not aitute citizen.
00:57:09Please tell me you are saying that that is.
00:57:13Don't ever let me go right?
00:57:19What?
00:57:20It's not easy if it's not easy to go.
00:57:22It doesn't work, right?
00:57:24It's not easy to go.
00:57:26Why?
00:57:29Why is it not?
00:57:34It's not easy to go.
00:57:38Why?
00:57:38Why are you doing this?
00:57:40Why are you doing this?
00:57:42Dovise, think about it.
00:57:45I'm so beautiful.
00:57:46I'm so good.
00:57:48I'm so good.
00:57:48I'm so good.
00:57:50I'm so good.
00:57:56Okay.
00:57:58This is not my fault.
00:57:59It's not my fault.
00:58:00It's not my fault.
00:58:01Dovise is the first time.
00:58:03Well, I'm so good.
00:58:05I intended to bring out some of that.
00:58:08There are some new Kyrenbo?
00:58:28What's wrong with you?
00:58:30Ah!
00:58:31There's a lot to ask.
00:58:33What's wrong with you?
00:58:35Yes.
00:58:36Castle Beauty.
00:58:37Castle Group Search.
00:58:38You know?
00:58:44Why?
00:58:46I haven't done anything yet.
00:58:48It's okay.
00:58:49I don't know.
00:58:50I don't know.
00:58:52I don't know.
00:58:52I'm really busy.
00:58:53I don't know.
00:58:54I don't know.
00:58:54I lost my bad idea.
00:58:55Who am I going to believe you have a good idea?
00:58:57Everybody?
00:58:58What, here's someone in dormir?
00:58:58You're a bad idea.
00:58:59I'm saying something like me.
00:58:59Because hateful way,
00:59:00because sheuken is their exact object.
00:59:02You're the sneak peeking.
00:59:04Then you all have the Kirifato Republic.
00:59:09You maggots yourself.
00:59:11That's fine, it's not a place to be a good idea.
00:59:14So she's positively.
00:59:16Who the Kirifato Republic literally makes a private sense?
00:59:17Oh my God.
00:59:21The Kirifato Republic.
00:59:22...
00:59:24...
00:59:25...
00:59:25...
00:59:25...
00:59:25...
00:59:25...
00:59:29...
00:59:30That's what it's like.
00:59:47Do you have any other words?
00:59:49Yes.
00:59:51He was forced to fight for a long time,
00:59:54but he also refused to go to the court.
01:00:00I don't think it's enough to do this, I don't think it's enough.
01:00:08I'm going to go to the book, go to the book.
01:00:14What did you find out about the book?
01:00:17What did you find out?
01:00:18What did you find out?
01:00:21What did you find out?
01:00:23What are you doing?
01:00:26What did you find out?
01:00:26I'm going to eat it.
01:00:29I'm going to eat it.
01:00:33I'm going to eat it.
01:00:35Hey, I'm going to eat it.
01:00:37I'm going to eat it.
01:00:37You don't eat it.
01:00:39You hear it.
01:00:44It's not even this.
01:00:45But it's important...
01:00:50But...
01:00:51That...
01:00:51That's why I had an event that was a good sign that was in the beginning.
01:00:54That's it?
01:00:55Yes.
01:00:57I'm completely correct.
01:00:58But...
01:00:59What did you say?
01:01:00That's what I was saying.
01:01:02I'm going to turn it over.
01:01:04It's a good sign.
01:01:04It's a good sign that's a good sign, right?
01:01:08But it's just a good sign, right?
01:01:13It's a good sign.
01:01:15For the last time.
01:01:20What?
01:01:22Wow.
01:01:26I'll really do good.
01:01:30Then I'll eat.
01:01:32I'll eat it, so I'll go.
01:01:40What's that?
01:01:44It's so pleasant to go.
01:01:45It's delicious!
01:01:47It's your store to sit down?
01:01:49That's not me, you're good to meet the store.
01:01:51Wait, do you have a meal for the store?
01:01:56Well, something cute.
01:01:56You need more to get in your home.
01:01:58If you eat good meat, you can eat the corn.
01:01:59No, you have to go through it correctly.
01:02:01You just keep them all in mind.
01:02:02I'm just so nervous that you can't put it.
01:02:04If you're the one who did, they're all are all!
01:02:18I don't know why it's a good idea.
01:02:35I don't know why it's a good idea.
01:02:38Kassel Group is a strong voice for growth and growth and growth.
01:02:45He's the first one in the first place of the world.
01:02:51Oh, this is so weird.
01:03:00I'm going to ask you what I'm going to do in the future of the country's development.
01:03:04I'm going to ask you what I'm going to do in the future.
01:03:12Castle Group CEO.
01:03:15성.
01:03:16희.
01:03:18주.
01:03:25하!
01:03:29왜 저래 진짜.
01:03:38차가.
01:03:39성.
01:03:40성.
01:03:40정.
01:03:41정.
01:03:42정.
01:03:42정.
01:03:42정.
01:03:42정.
01:03:46정.
01:03:55정.
01:03:59정.
01:03:59은.üman.
01:04:01저깎이는.
01:04:02저 잠깐만. 거절하거라.
01:04:04네. 그래서
01:04:05이게. 거절!
01:04:07거절.
01:04:13아련은 거절한다.
01:04:24Why are you doing this?
01:04:33Why are you doing this?
01:04:35You're going to be able to see yourself.
01:04:37Really?
01:04:42I'm not going to go first, but I'm not going to go first.
01:04:49I'm not going to go first.
01:05:04I'm going to go first.
01:05:06I know you guys have a name, but...
01:05:07I've never heard of that.
01:05:07Yeah, I know you guys are a buddy.
01:05:13I've heard of the guy.
01:05:16He's a buddy.
01:05:16I've heard of guy, then.
01:05:18What a good wife!
01:05:21I've seen him.
01:05:21Me, I've heard of a guy.
01:05:30You know I can't see him.
01:05:34He's a guy, I've seen him.
01:05:52That's so good.
01:06:39누가 어디에 들어?
01:06:41캐슬그룹 상무 성희주라고 합니다.
01:06:48대군사자에 심어놓은 아이가 있다 했지.
01:06:51예 마마.
01:06:52믿을만한 아이냐?
01:06:54예. 언제든 쓰시옵소서.
01:07:11예. 언제든 쓰시옵소서.
01:07:49What do you want to call him?
01:07:56There are a lot of names.
01:07:58I don't know what you like.
01:08:03What do you find?
01:08:20Oh, my thing is...
01:08:20...청혼하려고요.
01:08:29저와...
01:08:31혼인하시죠?
01:08:50I'm going to say fall away, fall away, falling, falling, falling low with you.
01:09:06I can't tell.
01:09:15I can't tell.
01:09:17I can't tell.
01:09:18I can't tell.
01:09:18My face takes me higher.
01:09:22I'm nowhere near tired.
01:09:26Don't need to be just me.
01:09:29My face takes me higher.
01:09:34I'm nowhere near tired.
01:09:39I can't tell you.
01:09:40I can't tell you this.
01:09:41I can't tell you.
01:09:42I can't tell you.
01:09:45I can't tell you.
01:09:47I'm more than happy.
01:09:48I can't tell you...
01:09:50You won't tell me that you may not be better?
01:09:54I can't tell you.
01:09:58You're a husband.
01:09:59You're a sleeping woman?
01:10:02I'm not wrong.
01:10:05You're a kid.
01:10:05I will be married with a single name.
01:10:07I will be married with a single name.
01:10:54It's you for it
01:10:57My favorite part
01:11:11That's just the information that you've heard
01:11:15That you've heard
01:11:15If you're thinking about my soul
01:11:16You see yourself
01:11:16You don't want to tell me
01:11:16So that you are looking at me
01:11:17Of my favorite part
01:11:18You don't want to watch
01:11:21I am not a pain
01:11:29No, I can't bet them.
01:11:32I don't know.
01:11:33No, no, no...
01:11:35I'm so sorry that he's coming.
01:11:41It's so easy.
01:11:42Sorry, but...
01:11:45Yeah, I'm gonna...
01:11:47You're my fault.
01:11:48You're my fault.
01:11:49You're kidding me.
01:11:50You're running.
01:11:52You're running.
01:11:52I don't know.
01:11:54No trouble.
01:12:03Because I'm trying to fight him.
01:12:06He didn't do it yet.
01:12:08That's it.
01:12:08I think he won't fight him.
01:12:09He won't fight him.
01:12:09You must have to fight him.
01:12:09He is certainly fighting with him.
01:12:13The past you do why,
01:12:14This is the only way to work.
01:12:17How long are you doing?
01:12:23I'm a long time ago.
01:12:25I've been a long time after I had a job.
01:12:30I've only been a long time ago.
01:12:48My face takes me higher
01:12:51더 필요없으니 난 지나갈 뿐이지
01:12:56My face takes me higher
01:12:59I'm nowhere near tired
Comments

Recommended