- 2 days ago
Welcome to must watch
Online Drama
온라인 드라마 온라인 시리즈 온라인 영화 한국 드라마 영미 드라마
Online Drama
온라인 드라마 온라인 시리즈 온라인 영화 한국 드라마 영미 드라마
Category
😹
FunTranscript
00:00:09Thank you very much.
00:00:42Welcome to the north of California, inhabitants of 200.000.
00:00:46This city has a very diverse culture.
00:00:48The most popular expression is,
00:00:50"...pick you hard on the plate."
00:00:52For sure because at Oxnard there is a serious criminalization.
00:00:55In every crime there is a victim.
00:00:57And in every victim there is a story of force,
00:00:59conflict, and love.
00:01:01This is the story of an all-fucked man.
00:01:03This is the story of Oliver Stoned.
00:01:29To my ring, then you want to survive.
00:01:39My beef sticks gives me extra protein.
00:01:43So tasty and delicious and it makes me so mean.
00:01:52Hello, sexy baby.
00:01:54Benvenuto.
00:01:56Selezioni un lavaggio.
00:02:01Oh, mamma.
00:02:08Autobots.
00:02:10Transformazione e lancio.
00:02:15Oh.
00:02:16Che diavolo.
00:02:17Figlio di Portana.
00:02:18Che cazzo.
00:02:29Hey, Oliver!
00:02:31What's happening here, brother?
00:02:33Why the inside of the cure is fradish?
00:02:35It's part of the package of the detail.
00:02:37Don't take it for the cure, brother!
00:02:39I know you're going to get this machine.
00:02:41You have brought it to the automatic machine, right?
00:02:43Yes, it's all paid, so what's wrong?
00:02:45You're smoking.
00:02:46No.
00:02:47Oh, allora perché i tuoi occhi sono così rossi?
00:02:50Oh, lo shampoo mi ha schizzato in faccia.
00:02:53Lo vedi questo spazio tra le mie dita?
00:02:55Questo spazio rappresenta quanto tu sei avvicino ad essere licenziato!
00:02:59Puoi starne certo, amico!
00:03:02Mi spiace, signora, è tutta posta.
00:03:09Credevo di velocizzare il lavoro lavando prima la macchina all'esterno.
00:03:12Non sapevo che il signor Jones aveva lasciato il tentuccio aperto.
00:03:14Non è mica stata colpa mia.
00:03:15Oh, certo, non è stata colpa tua.
00:03:17Non è mai colpa tua ogni volta.
00:03:19E questa è la magia di Oliver, mai responsabile delle sue azioni.
00:03:22Chi porta la macchina a lavare con il tentuccio aperto, eh?
00:03:24Va bene, io...
00:03:25Io mi comporterò meglio.
00:03:29Perché non mi metti al cintrolino?
00:03:31Scordatelo.
00:03:32Chiameresti per la pizza.
00:03:33Il telefono sarebbe sempre occupato.
00:03:35Ecco, ho trovato.
00:03:39Te ne vai in strada.
00:03:40Oh, papà, non voglio fare volantinaggio.
00:03:43Devi cominciare ad approfittare delle opportunità che ti vengono date, Oliver.
00:03:46Perché se non lo fai, credimi, queste spariranno.
00:03:53Oh, Oliver!
00:03:55Sì.
00:03:56Potresti per favore chiamarmi Jeff?
00:03:58Quella cosa del papà mi fa sembrare piuttosto vecchio e strano, chiaro?
00:04:02Noi invece siamo troppo forti.
00:04:09È rotta?
00:04:10Ti sei seduto sulla mia sedia.
00:04:12Fatti un giro da lavaggi dettagliati.
00:04:15Perché il pericolo è nei dettagli.
00:04:17Il primo lavaggio è gratis.
00:04:19Oh, scusi, signorina.
00:04:19Piacente, non sono interessata.
00:04:21Sicura, i nostri servizi sono speciali.
00:04:23Le faremo un ottimo lavoro.
00:04:24Va bene.
00:04:25Ne prenderò uno.
00:04:26Ma solo perché il mio ragazzo guida una cazzutissima macchina.
00:04:31Sì, veramente non offriamo lavaggi gratis ai fidanzati.
00:04:35Minuccia!
00:04:36Dai, amico!
00:04:38Cazzo!
00:04:40Il diavolo.
00:04:42Il diavolo è nei dettagli.
00:04:44Il tuo slogan fa schifo, ragazzo.
00:04:45Dovresti metterci, non so, un po' di orgoglio nel tuo marketing.
00:04:50Beh, non è il mio slogan, è di mio padre.
00:04:52L'azienda è sua.
00:04:56Che cosa ti stai fumando?
00:04:59Marivana.
00:05:00Sinceramente, amico, non dovrei parlare con te, visto che stai lavorando.
00:05:04Ah.
00:05:04Te l'ha data Yolo.
00:05:06Occhi per lui, vero?
00:05:09Io adoro Yolo.
00:05:11Sì.
00:05:12Come sta?
00:05:13Sta bene.
00:05:14Lo saluteresti da parte mia?
00:05:15Certo che sì.
00:05:16Come vuoi, amico.
00:05:23Sì.
00:05:23Sì, è una cosa?
00:05:25Io vedo tanto di me in te.
00:05:27Già, nel modo in cui ti attivo.
00:05:28Sul serio?
00:05:29E che modo è?
00:05:30Vedi, di solito io non amo dispensare consigli qui sulla panchina.
00:05:37Non è sicuro.
00:05:38Ma se vuoi venire con me nella mia tenda, probabilmente potrei insegnarti una cosa o due sulla vita.
00:05:45Certo, peccato però che ho dei sogni da inseguire.
00:05:52Anch'io li ho avuti, i sogni.
00:05:56Ma la vita...
00:05:57La vita è bella.
00:06:19Dai, dai, amico, prendi.
00:06:21Prendilo, prendilo.
00:06:26Ciao.
00:06:30Chi siete?
00:06:33Perché avete una scala?
00:06:35Oh, voi siete gli imbianchini.
00:06:37Ragazzi, ragazzi!
00:06:38Scommetto che è molto difficile pitturare così tutte quelle linee veramente dritte e tutto il resto.
00:06:43Mi sono sempre chiesto se tutto sta nel pennello o nell'uso che se ne fa.
00:06:47Com'è il litio, eh?
00:06:48È pieno di spezie?
00:06:50Ehi, vi siete dimenticati la pittura?
00:06:53Rosso romantico, ma che cazzo?
00:07:01Ehi, è quello il mio spinello.
00:07:03Porti i jeans stretti.
00:07:05Mio padre portò i jeans stretti.
00:07:07Noi?
00:07:08Niente.
00:07:09Non credete che sia un po' strano, eh?
00:07:12Ehi, state andando sul retro.
00:07:13Lasciate che vi mostri il mio skate park.
00:07:21È tutto a posto.
00:07:45Oliver!
00:07:46Ciao, Benson.
00:07:47Ho un'emergenza.
00:07:50Il mio spacciatore di droga preferito...
00:07:52L'erba, prego.
00:07:53Ah, già.
00:07:53Che sono quei ragazzi?
00:07:54Oh, sono i miei nuovi amici indiani.
00:07:56Non ho ancora superato la barriera linguistica, quindi li chiamo pennello e spatola.
00:08:00E hai ancora quell'erba a sogno azzurro?
00:08:02Non mi spiace, è finita.
00:08:03Sul serio?
00:08:04Mi prendi in giro?
00:08:05Io dico mai le bugie?
00:08:07Hai pianto durante il recchio in me al foro del...
00:08:09No.
00:08:09Perché tuo padre ha lasciato...
00:08:10È lei che lo ha lasciato per colpa mia.
00:08:11C'è mai stato un momento in cui hai pensato di essere gay?
00:08:13No, ma ho avuto un paio di episodi di curiosità bisessuale al collo.
00:08:15Ma che è lungo il tuo pene?
00:08:16Nove centimetri.
00:08:17Cosa?
00:08:17E come fai a rimorchiare tanto?
00:08:18Non conta la taglia del cane, ma come lo porti a spasso.
00:08:22Bene.
00:08:22È una mattina molto rivelatoria, prego.
00:08:25Grazie, grazie.
00:08:26Perché non sei a lavoro?
00:08:27Non ci crederai, ma Jeff mi ha appena concesso un giorno libero.
00:08:38Oh, amico, non dirmi che non hai paura di svegliarti un giorno tutto solo e vecchio,
00:08:43desiderando di aver avuto una famiglia, dei bambini con i quali giocare.
00:08:46Oh, no, diavolo.
00:08:47Non sono un tipo di impegni.
00:08:49Io nuoto da solo come uno... squalo.
00:08:54Sarà, ma questo non è un discorso da squalo.
00:08:56Scommetto che hai qualche segreto nascosto.
00:08:58Tira fuori la verità, amico.
00:08:59Ehi!
00:09:00Io vivo una vita fatta di trasparenza per dare l'esempio.
00:09:02L'esempio di come gli uomini dovrebbero trattarsi l'un l'altro.
00:09:06Sì, io sono alla guida di un movimento per la verità.
00:09:10Dovresti unirti a noi.
00:09:11Ma...
00:09:11Dico sul serio.
00:09:12Scommetto che il governo...
00:09:13Il governo sta registrando tutte le cose che tu fai su internet.
00:09:16Scommetto che l'NSA ha più informazioni su di te
00:09:20di quante ne avesse la stasi sui tedeschi dell'Est.
00:09:23Oliver!
00:09:24Spero che tu non sia seduto sul divano a fumare erba con quei messi fai.
00:09:27Scusa!
00:09:27Nascondi quella roba veloce!
00:09:29Valtila!
00:09:32Dalla me!
00:09:33Oh, Jennifer, come va?
00:09:35Come va?
00:09:37Vaffanculo!
00:09:37Ecco come va!
00:09:38Quante volte ti ho detto di non fumare spinelli con questi imbianchini messicani?
00:09:42Loro sono...
00:09:44Chiaramente indiani.
00:09:45Come puoi confonderti su di loro?
00:09:48Li paghiamo ad ore e adesso mi stai letteralmente costando un patrimonio.
00:09:52Bene, ragazzi, la pausa è finita.
00:09:55Andiamo fuori di qua.
00:09:57Al lavoro!
00:09:58Quando paghi le persone un tot all'ora hanno la tendenza a prendersela con calma,
00:10:02specialmente quando le tratti di merda.
00:10:03Allora forse avresti dovuto alzare il tuo culo flaccido e fare qualcosa qui in giro come
00:10:08che so, dipingere la casa?
00:10:10Oh, oh, giochiamo a chi ce l'ha più grosso.
00:10:12Scommetto che hai passato tutta la giornata in piscina.
00:10:16Fottiti, Oliver.
00:10:17Avevo delle commissioni da fare per Jeff.
00:10:19In costume da bagno.
00:10:21Dai, ammettilo, tu fai meno di me.
00:10:23Ne dubito, seriamente.
00:10:25Sono il capo marketing e la modella ufficiale.
00:10:28Da lavaggi dettagliati stracciamo la concorrenza.
00:10:32Ritiriamo, laviamo e riconsegniamo la tua auto veloce come razzi e a prezzi davvero bassi.
00:10:38Chiamaci oggi per ottenere il tuo primo lavaggio gratis.
00:10:44Avanti, vieni!
00:10:45Da lavaggi dettagliati, perché il pericolo sta nel dettaglio.
00:10:51Andiamo, per favore, non fare come se la baracca fosse tua.
00:10:53Vai a letto con mio padre solo per i suoi soldi.
00:10:55Hai fatto sesso anche con Benson a liceo per un po' di coca?
00:10:58È vero, quelli erano giorni piuttosto bui.
00:11:00Oliver, spero tu non abbia lasciato il lavoro per startene seduto su quel divano a fumare erba
00:11:06con quello sfigato del tuo amico Benson.
00:11:08Ehi, guardate questa bomba di ragazzo.
00:11:13Datti una rinfrescata perché ti porto fuori a pranzo.
00:11:16E in un bel localino.
00:11:18Va bene, amore, ma scelgo io il posto.
00:11:20Perché non posso scegliere io?
00:11:21Perché io ho un palato più raffinato.
00:11:25Benson, come va, fratello?
00:11:29Un esplosivo.
00:11:31Posso rubarti per un attimo, Oliver?
00:11:33Andiamo fuori.
00:11:34Certo, come vuoi.
00:11:37Dai, che poi ci facciamo un piccolo sangue di leone.
00:11:43Oh, le formine dell'Alaska.
00:11:44Hai vinto.
00:11:52Senti, Oliver.
00:11:54Ho parlato con Jennifer e questa situazione non sta funzionando.
00:11:57Quale situazione?
00:11:59Tu, il lavoro, la casa.
00:12:01Non stai prendendo niente di tutto questo sul serio.
00:12:04È tempo che tu vada a stare da tua madre.
00:12:06A farti coccolare dalla mamma.
00:12:07Non sarebbe verino?
00:12:10Che cosa hai detto?
00:12:11Tu, Xan, è soltanto un buco.
00:12:12Ho avuto una brutta giornata.
00:12:14Sono scivolato, ma posso rimettermi in piedi.
00:12:16Hai avuto diverse brutte giornate.
00:12:18E sai che penso?
00:12:18Che tu non fai niente per rimediare.
00:12:20Sto vivendo il sogno, lo sai.
00:12:21Faccio così tante cose.
00:12:22Non è colpa mia.
00:12:23È l'economia, la delocalizzazione.
00:12:25Tutto sta diventando robotico.
00:12:27E in più, i social network hanno letteralmente cambiato tutte le regole.
00:12:31Ok, basta con le scuse.
00:12:32Voglio che tu raccolga tutte le tue cose
00:12:34e vada via entro la fine della prossima settimana.
00:12:37Per favore, papà.
00:12:38Aspetta, ti prego, Jeff, non mi mandare a Tucson.
00:12:41So che ho combinato un casino con quei volantini
00:12:43e so anche che ho sputtanato la macchina di quella Milton,
00:12:45ma posso cambiare?
00:12:46Dammi solo un'altra possibilità, ti prego.
00:12:48Noi siamo tipi dannatamente forti, no?
00:12:52Hai mandato a puttane i volantini.
00:12:54Come hai potuto mandarli a puttane?
00:12:55Dovevi solo consegnarli.
00:12:57Ok, alzati.
00:12:58Forza, alzati.
00:12:59Basta con questa recita.
00:13:00Smettila di fare la femminoccia, fratello.
00:13:02La signora Rozza ha chiamato per la sua dolce e stravagante Mercury, ok?
00:13:05Vuole il pacchetto lavaggio dettagliato con...
00:13:07La risposta è sì.
00:13:08Sì, tutto, ma non Tucson.
00:13:09Ascolta, non voglio assolutamente vederti questo weekend.
00:13:13Jennifer e io abbiamo bisogno di un po' di tempo per starcene da soli.
00:13:16Noi stiamo come due piccioncini da un bel po', è chiaro?
00:13:19Ci stai?
00:13:29Cazzo, quest'erba è troppo buona, eh?
00:13:31Questo tipo è il migliore, forse...
00:13:33Anzi, direi che è sicuramente tra le top five delle erbe migliori che abbia mai fumato.
00:13:38Sai, amico, voglio confessarti una cosa.
00:13:39Tuo padre è un cazzone.
00:13:41E Jennifer è una razzista.
00:13:42Quella strunza mi ferisce, ok?
00:13:44Sai, non credo che capiscano davvero la tua professione, qualunque essa sia, diciamo.
00:13:49Sei un tipo complicato.
00:13:49Sono complicato?
00:13:50Non devono prendermi in giro.
00:13:52Ecco cosa voglio dire.
00:13:53Mi dispiace, amico.
00:13:54Anche per me non è facile con loro.
00:13:56Lo vuoi?
00:13:57No, grazie, sono a posto.
00:13:59Ora ne hai bisogno più tu di me.
00:14:03Ci vediamo, amico.
00:14:06Ma dopo...
00:14:07Ma dopo...
00:14:08Ci ha preso la da fuori, ha rotto.
00:14:09Ah, sì, certo, l'avevo dimenticato.
00:14:14Oliver, mio caro, grazie per essere venuto con così poco preavviso.
00:14:18Oh, nessun problema, signora.
00:14:20È il mio lavoro, dopo tutto, lo sa?
00:14:21Certo che lo so.
00:14:23Ecco la macchina.
00:14:24Wow, quest'auto è fantastica.
00:14:27Chi ha bisogno del lavaggio dettagliato?
00:14:28Beh, se proprio lo vuoi sapere, ho avuto un incontro con un giovane fusto
00:14:32e abbiamo sparso i semi dell'amore sui sedili.
00:14:39Certo, avrei voluto che fosse maschio come te, tesoro.
00:14:43Beh, diciamo che non sarà troppo facile, ma vedrò che cosa posso fare.
00:14:46Per quando ne ha bisogno?
00:14:48Eh, lunedì.
00:14:49Mio marito torna a casa e darà di matto se scoprirà il DNA di un altro uomo sul sedile posteriore.
00:14:54Capisci cosa intende?
00:14:54Capisco, è stata abbastanza chiara.
00:14:56No, Oliver, sei un ragazzo così dolce.
00:15:02Signora, penso che potrei avere 50 dollari subito.
00:15:05Avrò bisogno di un sapone speciale per quegli interni.
00:15:07Oh!
00:15:29Me ne vado in giro nella mia Mercury, cercando una ragazza perfetta per me.
00:15:40Io amo il gelato.
00:15:45Chiudi quella cazzo di bocca tu perché sto lavorando, anche se questo dovrebbe essere il mio giorno libero.
00:15:49Cosa? È colpa mia!
00:15:51Allora arrangiati con quella cazzo di festa, io ho chiuso con le tue stronzate.
00:15:54Scusa, ma che cosa ha quel tipo? Sta vendendo gelati o cosa?
00:15:57Ehi, come butta, amico? Cavolo, direi che è parecchio incazzato. È da 20 minuti che urla al telefono.
00:16:02Lo sai che ti dico? Da oggi te lo compri da solo quel trucco per la faccia, ok? Vai a
00:16:06farti fottere, papà!
00:16:09E voi che cosa volete?
00:16:10Eh, sì, ecco, so che potrebbe essere una richiesta strana, ma è mica qualche spiedino di manzo o qualche...
00:16:15Questo è un furgone dei gelati, non un vagone carne.
00:16:18Avanti, baby D. Perché non tiri fuori quattro ciocotaco?
00:16:21Io e il mio amico qui abbiamo una fame da lupi.
00:16:24Ok, ne ho solo tre, quindi sei dollari.
00:16:27Puoi pagare anche il mio?
00:16:28Te li ridò appena posso.
00:16:30Eh, certo.
00:16:32Puoi darmi il resto di 50?
00:16:34Che cazzo credi che stia vendendo? No, non posso prendere 50, vai a farteli cambiare.
00:16:42Puoi cambiarmi i 50 dollari?
00:16:44Compri qualcosa.
00:16:51Ehi, ragazzino, lo sai che in quel negozio vende i tuoi stessi gelati?
00:17:09Dove sei, bastardo?
00:17:12Peccato.
00:17:13Il ragazzo cominciava a piacermi.
00:17:15Non sapevate che ci vogliono solo 32 secondi per aprire una Mercury e altri 15 per metterla in moto?
00:17:21Più di 100 macchine vengono rubate ogni settimana.
00:17:23La maggior parte di queste non viene mai ritrovata.
00:17:26Che posso fare adesso, eh?
00:17:29Cazzo!
00:17:40Centralino?
00:17:41Devo parlare con il mio amico Benson.
00:17:43Conosce il cognome, signore?
00:17:45Non me l'ha mai detto.
00:17:47Potrebbe dirmi un paio di opzioni?
00:17:49Non penso di poterglielo dire.
00:17:51Cazzo!
00:17:51Sono fottutamente nei guai.
00:17:54Qual è il numero della polizia?
00:17:56911, signore.
00:18:03Era una Mercury del 55.
00:18:05Modello?
00:18:05Cazzo, non sono mica un ingegnere.
00:18:07Ehi, moderi il linguaggio.
00:18:09Era una macchina d'epoca, aveva macchie di sperma sui stedili posteriori.
00:18:12Voglio dire, quante Mercury si vedono in giro?
00:18:14Ehi, non sembra il tipo che se ne va in giro con una macchina antica.
00:18:17Sembra più uno da due ruote.
00:18:18Non è che ha perso la moto?
00:18:20Ma no, vaffanculo.
00:18:21Ehi, il linguaggio?
00:18:22Non stavo guidando una moto.
00:18:24Non ho mai imparato come si fa.
00:18:25Sbaglio o ho avuto un'infanzia difficile?
00:18:30Ha fumato?
00:18:31No, ho solo pianto per questa stupida macchina.
00:18:34Aha.
00:18:36E che cosa ha in tasca?
00:18:38Non è niente.
00:18:39È un tumore.
00:18:41Tenga, mi regga questo.
00:18:43Ehi, ehi, ehi.
00:18:44Non si muova!
00:18:45Ma cosa sta facendo?
00:18:46Si fermi!
00:18:47Ma fa culo!
00:18:48Oh, mio Dio, mio Dio, guarda cosa abbiamo qui.
00:18:52E' quella roba non è mia.
00:18:55Oh, purple, arpol.
00:18:58Fumavamo erba come questa negli anni Ottanta.
00:19:00Avanti, amico.
00:19:01Ho lavorato tanto per quella.
00:19:03Si tolga dalle palle.
00:19:04Un momento, è la macchina.
00:19:06Probabilmente non la troveremo.
00:19:08Se sentiamo qualcosa, la chiameremo.
00:19:09Salve!
00:19:10Quindi non la cercheremo.
00:19:24Accidenti!
00:19:25Sottosacco!
00:19:26Hai visto qualcuno avvicinarsi al furgone dei gelati?
00:19:28Ehi, come butta, amico?
00:19:30Cavolo, te lo sei perso, ragazzo.
00:19:32Baby Dio ha offerto gelati a tutti e se ne è andato.
00:19:34Ha preso lui la macchina che guidavo.
00:19:36Eh, amico?
00:19:37Tu hai una macchina?
00:19:39Potresti darmi un passaggio fino allo skate park?
00:19:41No!
00:19:42Ma cosa dici?
00:19:43La mia macchina è stata rubata.
00:19:44Hai visto chi l'ha presa?
00:19:46Non lo so, amico.
00:19:48Non sono molto attento ultimamente.
00:19:50Tannazione!
00:19:56Ehi, sembri sconvolto.
00:19:59Lo sono.
00:20:00Sono incazzato nero.
00:20:02L'effetto sta finendo.
00:20:04Oh, tu fumi?
00:20:06Figo!
00:20:07Ehi!
00:20:07Che ne dici di accenderci un bongo?
00:20:10Oh, cavolo, ci vorrebbe proprio, sai?
00:20:12Che lo dici, fratello?
00:20:21Quindi?
00:20:23Hai della roba buona?
00:20:25No, io non ho...
00:20:26Non ho nessuna roba.
00:20:28Sei tu che...
00:20:29Sei tu che mi...
00:20:30Ok, è colpa mia, fratello.
00:20:33È stato tutto un maledetto equivoco.
00:20:36Ascolta, dovresti andare da quel cretino che ti ha preso l'erba e rubare il suo gelato.
00:20:41Io dovrei rubargli il suo furgone?
00:20:44Esatto!
00:20:44Ascoltami bene, grande uomo.
00:20:46Questa sì che è un'idea con le palle.
00:20:48Lui ruba la tua erba e tu gli rubi il mezzo.
00:20:53Ricambiagli il favore.
00:21:01Che idiota!
00:21:02Non ha nemmeno preso un ciocotaco!
00:21:16What the fuck?
00:21:27What the fuck are you doing?
00:21:55Welcome to Machine Treason.
00:21:57For those of you who have just been updated, our topic of the weekend is the Anunnaki,
00:22:02human beings and rettilians in the light of the sun, like our world leader.
00:22:06Are they real?
00:22:07The line is Mark Holloway from Fort Worth, Texas.
00:22:10I believe that these dinosaurs live under Earth and use the Earth's nucleus as a source of heat.
00:22:16Like a second sole.
00:22:18Benson, sono Oliver! Fammi entrare, ti prego, ho bisogno di te!
00:22:21Mark Holloway da Texas, ti devo richiamare.
00:22:23Hanno anche una base militare sul lato oscuro della Luna, se colleghi...
00:22:26Scusami, Machine Treason, per la protezione del genere umano dall'essere umano.
00:22:30Saremo di ritorno a breve.
00:22:32Dai, amico! Sono io, lasciami entrare.
00:22:35Ok, a parte terrorizzare il mio podcast, che diavolo ci fai a casa mia?
00:22:38Questo non è un punto per rievi, solo consegna.
00:22:40Che ci fanno qui quelle ragazze?
00:22:42Sono le mie assistenti, ho dovuto assumere personale per i miei raccolti.
00:22:45Perché non indassano i vestiti?
00:22:48Non mi fido di nessuno. È come New Jack City qui.
00:22:51Entra e basta.
00:23:05Va bene, arrivo dritto al punto.
00:23:08Ti sei bruciato il cervello.
00:23:10Ti rubano la macchina.
00:23:11Chiami i piedi piatti.
00:23:13Un poliziotto ti prende a calci in culo.
00:23:15E quello che pensi è...
00:23:16Ehi, rubo questo furgone dei gelati.
00:23:19È come hai sempre detto tu, amico. È una specie di cospirazione di merda.
00:23:23E se fosse Jennifer?
00:23:25Se mi avessi incastrato!
00:23:26No! Lei ha sentito il tuo programma!
00:23:29Va bene, dubito seriamente che sia Jennifer, ok?
00:23:32Sei sicuro che non ti abbiano seguito?
00:23:34Voglio dire, la polizia sa che sei a corto d'erba.
00:23:37E se fosse una sorta di operazione sotto copertura...
00:23:38No, rilassati, non mi hanno seguito.
00:23:43Quella era una bussata da poliziotto, amico.
00:23:45E come lo sai?
00:23:46Perché erano cinque bussate dal pugno grosso, amico.
00:23:48Una, due, tre, quattro, cinque.
00:23:49Merda!
00:23:50Mi odi adesso?
00:23:52Sì!
00:23:53Ok.
00:23:56Ragazzi, comportatevi tutti con naturalezza.
00:23:58Io però devo travestirmi adesso.
00:24:10Che diavolo sei?
00:24:12È tu il furgone dei gelati qui fuori?
00:24:15No, chi vuole saperlo?
00:24:17Io, Megan, la proprietaria di quello scooter laggiù.
00:24:23Oh, merda.
00:24:25Già.
00:24:26Sono già in ritardo al lavoro e quello è il mio unico mezzo di trasporto.
00:24:29Oliver!
00:24:31Vieni dentro.
00:24:34Loro sono Susie e Twyla.
00:24:36Lei è Megan.
00:24:48Allora?
00:24:52Allora cosa?
00:24:55Hai distrutto tu il mio scooter?
00:24:59Sì, sono stato io.
00:25:02Stai bene?
00:25:04No.
00:25:05Non sto bene.
00:25:08Sei passato sopra il mio scooter con il tuo furgone dei gelati.
00:25:11Come dovrei sentirmi?
00:25:12Sì, sto passando una giornata di merda anch'io.
00:25:15Dovevo sistemare la macchina di una signora.
00:25:17Sì, sì, sì, sì, non mi importa dei tuoi problemi.
00:25:19Ho solo bisogno di un passaggio.
00:25:22Ti ho detto che ho parecchio da fare adesso, chiaro?
00:25:24Ecco, devo riempire il modulo per il rimborso delle tasse, siamo già a maggio.
00:25:28E poi devo andare a karate, quindi...
00:25:30Sì, va bene.
00:25:31Allora compiliamo il verbale della polizia.
00:25:33Oh, ok.
00:25:34Raffredda i motori, ragazza.
00:25:35Oliver, posso parlarti da solo un momento di là?
00:25:42Questa è esattamente l'occasione che stavi cercando.
00:25:44È tempo di prepararti a colpire.
00:25:46C'è una ragazza lì fuori, ha bisogno d'aiuto.
00:25:48Potresti essere il suo JFK.
00:25:50Lo so, lo so, è molto carina, ma questo è il momento peggiore per pensare a queste cose.
00:25:55Voglio dire, guarda quello che è successo in Medio Oriente, la crisi della scuola, l'economia che non riprende.
00:26:00E poi non posso portarla, Tuxon.
00:26:02Ma di che cazzo stai parlando?
00:26:03Non stai mettendo su famiglia, devi portarla al lavoro.
00:26:05Hai distrutto il suo unico mezzo di trasporto.
00:26:08È il minimo che tu possa fare.
00:26:09Come premio, forse potresti ottenere il suo numero.
00:26:14Hai ragione, posso farlo.
00:26:16Certo che puoi.
00:26:24Quindi tu sei Meg?
00:26:26Megan.
00:26:28Giusto.
00:26:29Io sono Oliver.
00:26:32Abiti nei paraggi?
00:26:34Sì.
00:26:35Ho un appartamento nello stesso edificio del tuo amico.
00:26:38Oh, questo spiega la moto parcheggiata lì, eh?
00:26:41È uno scooter.
00:26:44Giusto.
00:26:46E dimmi, che lavoro fai?
00:26:49Faccio la barista al caffè pollo.
00:26:51Oh, sembra fantastico.
00:26:52Non lo è.
00:26:53E ho già saltato gran parte del mio turno, se potessi sbrigarti sarebbe stupendo.
00:26:56Oh, ok, ho ricevuto.
00:26:58Bocca chiusa e ha tutto gas.
00:26:59Esatto, proprio così.
00:27:00Ok.
00:27:03La sto prendendo un po' larga, ma arriviamo in un attimo.
00:27:07E lì, che cosa stai scrivendo?
00:27:09Ah, niente.
00:27:13Sembrano un sacco di parole.
00:27:15È qualcosa a cui sto lavorando.
00:27:17Non credo tu capiresti.
00:27:19Ah, sì?
00:27:20Mettimi alla prova.
00:27:25Conosci Veronica Mars, è una fiction su di lei?
00:27:27Oh, sì, sì, la conosco.
00:27:29È quella serie poliziesca con la ragazza di Dimenticando Sarah Marshall.
00:27:32Di che parla?
00:27:32Dunque, in questo episodio Veronica collabora con una gang,
00:27:35risolvono un caso di omicidio e lei si innamora di Weaville.
00:27:38È una cosa inutile, lo so, ma mi piace.
00:27:40Io adoro le cose inutili.
00:27:52Ti chiamo per riparare lo scooter?
00:27:54Sì, però forse è meglio se mi lasci il tuo numero di telefono,
00:27:57perché ho perso il mio telefono stamattina e non mi ricordo il numero a memoria,
00:28:01quindi mi dispiace tanto, credimi.
00:28:03Ti prometto che mi farò perdonare.
00:28:05Cerca di non fregarmi, ok?
00:28:07Ok, ci proverò.
00:28:13Lo sai che ore sono?
00:28:14È tardi.
00:28:15Ecco che ore sono.
00:28:16Sì, scusa.
00:28:18Se non hai voglia di lavorare, basta dirlo.
00:28:21E te ne vai, chiaro?
00:28:22Fili via.
00:28:27Giustizia.
00:28:29Non mi interessano le tue scuse.
00:28:31Sì, scusa, io...
00:28:31Ehi, amico, dovresti pensarci due volte prima di urlare contro la mia amica.
00:28:35Ma...
00:28:35Non ho finito.
00:28:36È una gran lavoratrice.
00:28:37Arriva presto tutti i giorni e rimane fino a tardi ogni sera.
00:28:40È il tuo cazzo di jolly.
00:28:41Smettila di gridare, è pieno di gente.
00:28:43Abbiamo fatto il maggior numero di vendite il mese scorso.
00:28:45Vuoi ignorarlo?
00:28:46Vuoi ignorare il resoconto trimestrale?
00:28:48Sai che ti dico?
00:28:48Se la licenzi, allora dovrai licenziare pure me.
00:28:53Mi dispiace, credevo davvero che avrebbe funzionato.
00:28:56Sì, può esserti d'aiuto lunedì sarò licenziato anch'io.
00:29:00E come potrebbe essermi d'aiuto?
00:29:03Io non so come pagare l'affitto e tu non potrai riparare il mio scooter.
00:29:07Sono fregata.
00:29:09Ehi, amico, che cosa posso fare per te?
00:29:12Siete aperti?
00:29:13Oh, no, veramente non sono un venditore di gelati, mi dispiace.
00:29:17Mi stai prendendo in giro.
00:29:19Siete seduti davanti a un furgone di gelati.
00:29:21Allora perché non li vendete?
00:29:23Già.
00:29:25Perché non li vendiamo?
00:29:27Mmh.
00:29:32Ah, salve per me uno.
00:29:34Gelati in vendita.
00:29:35A me è grato.
00:29:36C'è la vita o non gelati?
00:29:37Ecco qui.
00:29:38Gelati, signori, gelati.
00:29:40Gelati, gelati.
00:29:41Gelati.
00:29:55Gelati.
00:29:55Gelati, gelati, gelati.
00:30:37Alla grande.
00:30:39Dammi l'unghia.
00:30:41Boom.
00:30:41Ecco.
00:30:43Ecco a te, signorina.
00:30:44E ora torno a scuola.
00:30:47Come siamo andati?
00:30:49Siamo intorno ai 98 dollari.
00:30:51Altri cinque giorni come questo riusciremo a riparare il mio scooter.
00:30:54Sei abbastanza bravo come venditore di gelati.
00:30:57Hai bisogno di un assistente?
00:30:59Sarebbe fantastico averla.
00:31:01Se questo fosse il mio vero lavoro.
00:31:03Ma non è così.
00:31:05Avrei...
00:31:07Avrei dovuto pulire un'auto oggi ed è stata rubata.
00:31:10Sono andato nel panico e poi sono uscito fuori di testa.
00:31:13Quindi ho rubato questo furgone ma la persona che ha preso la mia macchina
00:31:16era la stessa che guidava questo furgone.
00:31:19Ha senso?
00:31:20Quindi sei un imbroglione e un ladro?
00:31:22Sì, ma solo un pochino.
00:31:25Ok.
00:31:26Però formiamo la stessa una squadra.
00:31:28Potremmo vendere i gelati e ti aiuterei a trovare la macchina.
00:31:31Voglio dire, non devi farlo.
00:31:32Posso darti un passaggio fino a casa?
00:31:34Oh no, a dire il vero, quello è l'ultimo posto dove vorrei essere.
00:31:36E poi ho visto tutti gli episodi di Veronica Mars e sono preparata.
00:31:39Ok.
00:31:41Ok.
00:31:42Quindi hai detto che il tizio che ti ha rubato la macchina guidava questo furgone.
00:31:46Esatto, ne sono certo.
00:31:47Bene, allora andiamo a casa sua a fargli una visita.
00:31:50Ok, beh, sarebbe bello, certo, ma come facciamo a sapere dove abita?
00:31:56Bene, questo è l'indirizzo che c'era su quel foglio?
00:31:58Sì, penso che ci siamo.
00:32:03Ciao, amico!
00:32:06Salve, sentaci, scusi, noi stiamo cercando Devon.
00:32:10L'ha visto?
00:32:11Non lo vedo più da 16 anni.
00:32:15Ha perso la vista?
00:32:16Oh, sveglia la ragazzina.
00:32:18Ehi, volete entrare?
00:32:19Non ci vedo, ma ho una fervida immaginazione.
00:32:22Perché non entrate?
00:32:23Sa, non abbiamo molto tempo.
00:32:25Può dirci dov'è Devon, per favore?
00:32:26Non vi dirò niente, a meno che voi non facciate una cosa per me.
00:32:32Va bene, cosa vuole da noi?
00:32:34Oh, no, non voglio niente da te, ragazzo.
00:32:37Solo dalla ragazza.
00:32:39Ok.
00:32:41Vorrei tanto toccare le tue belle tettine morbide.
00:32:45No!
00:32:46Perché?
00:32:46Che cosa ti ho detto, Megan?
00:32:48Vuole toccare le mie...
00:32:50Oh, ok.
00:32:52Scambiamosi di posto.
00:32:54Ok, sì.
00:32:56Sì, ok.
00:32:57Oh, sì, è perfetto.
00:33:01Non vedo l'ora, non vedo l'ora, sì.
00:33:05Oh, sì, cavolo.
00:33:07Sei forte.
00:33:08Fai esercizio.
00:33:09Oh, sì, lo sento.
00:33:11Sì, faccio l'elitica due volte a settimana.
00:33:14Oh, sì, è stupendo.
00:33:15È un po' sfocato.
00:33:16Sì, sei una fottuta troietta.
00:33:18Ah, ok, basta.
00:33:21Allora, dov'è il suo figlio?
00:33:22Ah, già, è dove sempre, è in giro, in quel maledetto skate park.
00:33:27Ok, dobbiamo andare, grazie.
00:33:29Beh, quel tipo era piuttosto schifoso, pensi che dovremmo lasciarli?
00:33:32Beh, direi di no, è la nostra avventura.
00:33:34Oltretutto è cieco, non saprà mai che ce l'abbiamo noi.
00:33:36Beh, direi di no, è la nostra avventura.
00:34:02Oh, no, no.
00:34:11Portray sex as mortal.
00:34:22Scusate, ragazzi, e torno subito.
00:34:25Ok, quindi, che aspetto avrà questo tipo?
00:34:27È piuttosto giovane, è incazzato, vendeva gelati.
00:34:31Maybe something more visible?
00:34:33Just
00:34:34Hey, this guy I know
00:34:35Hey, Choco Taco
00:34:37How's that, amico?
00:34:39How are you, amico?
00:34:40Hey, you can give me a distance
00:34:41and fast to the metropolitan
00:34:42and we'll make me a half meters of the man's worth
00:34:44No, not me va
00:34:45I know a certain Devon
00:34:46that guides the engine of the gelati
00:34:48Ma who? Baby of Devon?
00:34:50It's just there, amico
00:34:51Hey, Devon!
00:34:53Bring your car here
00:34:55That's what you want
00:34:55And my friend wants to talk
00:34:58What about you?
00:34:58Have you taken your car?
00:35:00No
00:35:00No
00:35:00Chi sei?
00:35:01Tuo padre è un clown cieco?
00:35:03È un alcolizzato che si pittura la faccia e vive a casa mia
00:35:05Sì, è un clown
00:35:06Ma di certo non è cieco
00:35:09Sei fortunato che non ti ho denunciato per avermi rubato il furgone
00:35:12Già, infatti
00:35:13Perché nessuno ha chiamato la polizia?
00:35:15Beh, io so che qualcuno ha chiamato i fottuti sbirri
00:35:17L'ho visto io
00:35:18Sì, sì, sì, sapete una cosa?
00:35:19Lasciatemi perdere prima che mi...
00:35:21Va bene, va bene
00:35:21Calmati, piccoletto
00:35:22Non fare così, eh
00:35:23Hai voglia di fumarti qualcosa?
00:35:26Oh, merda, amico
00:35:27Lo sai che non si rifiuta mai roba così
00:35:29Così, ok
00:35:35Quindi ho pensato che il ragazzino arrabbiato che guidavo il furgone dei gelati fosse lo stesso che mi aveva rubato
00:35:40la macchina
00:35:41Ha senso?
00:35:42Questa storia sta prendendo forma
00:35:45Come fa a prendere forma?
00:35:46Beh, noi abbiamo il furgone
00:35:47Forse voi avete qualche informazione per noi
00:35:49Che ne dite di una sorta
00:35:50Amico, niente accordo, chiaro
00:35:51Quel fottuto furgone mi ha rovinato le vacanze da quando avevo 16 anni
00:35:56Sinceramente farmelo rubare è stata la cosa migliore che mi sia mai capitata
00:35:59Ora tutto ciò che faccio è girare sul mio schetto tutto il giorno
00:36:02Fumare erba e scoparmi i pollastrelle
00:36:03Te ne sei scopata una anche oggi
00:36:05Sì, proprio qui, su questa rampa
00:36:07Ragazzi, sulla scena del crimine avete visto qualcuno che sembrava sospetto?
00:36:12Beh, c'era un tipo grosso
00:36:14Cioè era piuttosto grosso come...
00:36:16Grosso come Randy Orton, non come The Big Show
00:36:18Oh sì, quell'idioto era enorme, portava la cresta
00:36:21Sì, amico, aveva anche le trecce, era cattivo
00:36:23Già
00:36:23Aspetta, aveva la cresta e le trecce
00:36:25No, e che cos'era quella cosa che aveva sul collo?
00:36:27Un tatuaggio o qualcosa del genere, già, tipo una piramide egiziano o qualche stronzata simile
00:36:32No, amico, era l'occhio di Dio
00:36:33Già, amico, hai ragione
00:36:37Vuoi dire come questo?
00:36:38Sì, proprio come quello
00:36:39Sì, proprio così, bellezza
00:36:40Abbiamo un indizio
00:36:41E anche un vantaggio
00:36:42E ora?
00:36:43Andiamo a trovare il tuo amico Benson, potrebbe conoscere il nostro uomo
00:36:48Ehi, aspetta, aspetta, dammi un ghiacciolo fliston prima di partire
00:36:51Ok, tieni
00:36:52Perfetto, ecco qui il tuo gelato, piccola
00:36:55Mi raccomando, è torna a scuola
00:36:59No, ancora non vado a scuola
00:37:01Non ancora?
00:37:01E quando cominci?
00:37:03Non lo so
00:37:04Oh, va bene, allora ci vediamo, eh
00:37:09Ehi, Megan
00:37:11Sì?
00:37:12Volevo solo dirti grazie di tutto
00:37:14Grazie davvero
00:37:16Cioè, se non era per te, forse starei facendo le valigie per un viaggio verso il secondo peggior posto al
00:37:21mondo
00:37:21Dov'è questo secondo peggior posto al mondo?
00:37:24Tucson, in Arizona
00:37:25E qual è il primo peggior posto al mondo?
00:37:29La casa di quel clown cieco
00:37:32Beh, se dipendesse da me, tu rimarresti qui
00:37:35Dobbiamo ancora trovare l'auto
00:37:37Sì, ma non sembra più una cosa impossibile
00:37:40Grazie di tutto
00:37:42Almeno questo lo posso dire, no?
00:37:44Sei fuori
00:37:45Sì
00:37:51E a questo punto le cose si fanno davvero strane
00:37:53La mia organizzazione ha ragione di credere che la famiglia reale e i nostri presidenti
00:37:57Sono tutti signori supremi degli alieni e del filiale
00:37:59Mark, da Texas, mi dispiace, ma devo metterti di nuovo in attesa
00:38:02Ma, Benson, aspetta, stiamo arrivando proprio al loro piano
00:38:05Non so, mi dispiace, sono molto dispiaciuto
00:38:06Ma, Benson
00:38:09Apri, sono io
00:38:10E Mario
00:38:10Oliver, ti avevo detto di non venire più qui
00:38:14E tu perché non sei a lavoro?
00:38:15Scusa se piombiamo così in casa tua, ma abbiamo avuto delle ottime informazioni
00:38:18Informazioni fantastiche, c'è bisogno che tu diano chiara a questo
00:38:20Dici cosa ne pensi
00:38:22Non so che dire, sembra Mr. T nativo americano
00:38:27Stavi aspettando qualcuno?
00:38:28No, e chi verrebbe qui così tardi?
00:38:30Non sei uno spacciatore di spazciatore di erga
00:38:31E poi faccio solo consegne
00:38:39Ah, qui si mette male
00:38:40Cosa? Chi è?
00:38:40NSA, CIA, FBI
00:38:42Ex fidanzato
00:38:43Hai un ex fidanzato?
00:38:45Sì
00:38:46È una storia lunga
00:38:47Beh, non c'è niente di male, o no?
00:38:48Sì
00:38:48Magari poi ne parliamo con calma
00:38:49Ragazzi, che ne dite di parlare con calma nella stanza delle continuazioni?
00:38:52Fuori di qua
00:38:55Bravi, chiudete
00:38:58Come andiamo qui?
00:39:00Bel posto
00:39:01Grazie
00:39:03Che cos'è questo odore?
00:39:05Hai un cucciolo di puzzola per caso?
00:39:07No
00:39:09Che cosa vuole?
00:39:09Sta cercando la mia ragazza, Megan
00:39:11Quello sdraiato sul prato è il suo scooter
00:39:15Alta più o meno così, ragazzina bionda
00:39:17Cioè del tutto finta
00:39:18Bionda ma comunque sexy e un po' svampita
00:39:20L'hai vista?
00:39:21Sì, l'ho vista
00:39:22L'hai vista oggi?
00:39:25Sì, l'ho vista oggi
00:39:27Di che ti occupi?
00:39:29Hippie?
00:39:30Sei sballato?
00:39:31No, a dire il vero non fumo prima di registrare il mio podcast
00:39:34Mi metti in paranoia
00:39:36Dovrebbe guardarlo, sa?
00:39:37Si chiama machinetrison.com
00:39:38Non mi interessa il tuo podcast
00:39:39Ok
00:39:40Sto cercando Megan, l'hai vista?
00:39:42Era qui ma poi se n'è andata
00:39:43Ok
00:39:44E dove è andata?
00:39:46Forse al lavoro
00:39:46No, ci sono già stato, non c'era
00:39:49Allora sarà tornata
00:39:50Ma chi sta facendo il noso?
00:39:51Quindi è qui?
00:39:53Potrebbe essere o potrebbe non essere in questo edificio
00:39:56Ma che diavolo mi stai dicendo?
00:39:59Mi prendi per il culo?
00:40:00No, no, certo che no, io no
00:40:02Te lo chiederò ancora un'ultima volta
00:40:05Dov'è la mia ragazza?
00:40:06È nel mio vivaio, una stanza piena di acquari
00:40:08Ci sono tartarughe e serpenti
00:40:09Mi serve anche per far crescere la cannabis
00:40:11È lì con un cannaiollo sfaticato
00:40:12Che potrebbe o non potrebbe essere occupato a fare sesso con lei
00:40:15Non ne sono sicuro
00:40:15Ci sono anche due ragazze mezzanude
00:40:17Con le quali non ho ancora fatto sesso
00:40:18Perché sono stato sotto psicofarmaci per due giorni
00:40:22Non fare lo stronzo, fratello
00:40:24Ok?
00:40:25Un semplice non è qui sarebbe bastato
00:40:29Lo sai qual è il problema di questo paese al momento, fratello?
00:40:32Veramente faccio un programma su questo
00:40:34Le teste di cazzo?
00:40:36Come te
00:40:36Gli hippie sono morti
00:40:38Accettalo
00:40:39Fattene una ragione e costruisciti un futuro
00:40:42Sarà meglio per te
00:40:43Capito?
00:40:44Fallito
00:40:44Ci lavorerò su
00:40:47Vaffanculo
00:40:49Amico
00:40:50Dimentica quel cazzone
00:40:52Oh, senza offesa
00:40:53Non c'è problema
00:40:54A volte diventa davvero antipatico
00:40:56Sì
00:40:56Stronzo o anche nobi
00:40:58Gli piace fare la stronzetta, già
00:41:00Lo chiamano stronza d'amus
00:41:01Oh, aspetta, aspetta
00:41:02Sei uno?
00:41:03Uno stronza
00:41:04Va bene ragazzi, va bene
00:41:06Non voglio fare l'ospite cattivo
00:41:08Ma dovete andarvene
00:41:09Sto cercando di scoprire se il nostro presidente
00:41:11È davvero un signore supremo degli alieni
00:41:13Che vuole schiavizzare l'intera specie umana
00:41:15Aspetta
00:41:15Prima pensiamo al nostro ladro
00:41:17Hai mai visto quest'uomo nei tuoi giri per vendere droga?
00:41:19Io non vendo droga
00:41:20E quello sembra disegnato da un ragazzino di quarta elementare
00:41:22Durante un eseguimento d'auto
00:41:23Per chi non provate ad andare su internet
00:41:25E magari fare una bella ricerca da soli?
00:41:27Possiamo usare il tuo computer?
00:41:29No, non potete usare il mio computer
00:41:31Sono nel bel mezzo di una trasmissione live
00:41:33Che ne dite invece di andare a usare il vostro computer a casa vostra?
00:41:38Vallo
00:41:38O quel tuo amico, Benson
00:41:40È una specie di idiota
00:41:41Già, è un tipo particolare
00:41:43Beh, diciamo che è un po' maleducato
00:41:52Oh cavolo
00:41:54Mi dispiace ma a volte rimane bloccata
00:41:56Ok, forza, ok
00:41:58Bene
00:42:00Vieni
00:42:01Bene
00:42:02Vieni
00:42:09Eccoci arrivati
00:42:11Cos'è, un deposito?
00:42:12Ah, molto divertente
00:42:14Se avessi saputo di avere compagnia avrei chiamato una ditta delle pulizie
00:42:18Ah, sì
00:42:19Sì, è molto eclettico
00:42:25Grazie
00:42:32Sembra che qualcuno stia facendo sesso, vero?
00:42:36Sì, sono i miei coinquilini, sono sopra di noi
00:42:38Vado a cercare il computer
00:42:40Torno subito
00:42:57Jeff?
00:42:59Posso?
00:42:59Un secondo
00:43:00Oliver, fatti un giro
00:43:02Lasciaci in pazzo
00:43:03Jeff?
00:43:05Jennifer?
00:43:06Mi serve solo il computer e poi me ne vado
00:43:08Papi, Oliver
00:43:10Il computer è rotto
00:43:25Andiamo
00:43:26Ho bisogno del computer
00:43:27Passatemelo da sotto la porta
00:43:29Poi me ne vado
00:43:29Ho un sacco di lavoro importante da sbrigare
00:43:31Non ci passa
00:43:33Oh, sì
00:43:34Così
00:44:01Che cazzo fai?
00:44:02Non ti avvicinare
00:44:03Oliver
00:44:05Oh, merda
00:44:06Proprio sul più bello
00:44:08Oh, merda
00:44:09È finita tutta l'acqua sul letto
00:44:13Pervertito
00:44:14Stammi lontana, calamity Jane
00:44:16E lascia il computer
00:44:17O dirò a papà che hai fatto sesso con Benson
00:44:19Non lo faresti
00:44:20Perché non dovrai?
00:44:20È la fottuta verità
00:44:45Oh, mio Dio
00:44:50Mi hai spaventata
00:44:53Tutto bene lassù?
00:44:54Ho sentito dei rumori
00:44:55Oh, sì
00:44:55È tutto a posto
00:44:56Allora?
00:44:57Stai curiosando tra le mie cose oppure?
00:44:59Sì, scusa
00:45:00Ho appena realizzato che sono in un garage
00:45:03nel bel mezzo della notte
00:45:04con un perfetto sconosciuto
00:45:05Io ho visto tutti i suoi film
00:45:07e quindi
00:45:08Cos'è quello?
00:45:09Oh, è la mia collezione di attrezzi da fumo
00:45:11Mi ci sono voluti più di undici anni
00:45:13per realizzarla
00:45:14È piuttosto bella, vero?
00:45:17Non saprei dire
00:45:21Mi stai dicendo che tu
00:45:22una ragazza alla moda
00:45:24che scrive fanfiction
00:45:25su un diario di pelle
00:45:26e che lavorava in un caffè
00:45:27non ha mai fumato uno spinolo
00:45:29Non ho mai fumato nulla, ok?
00:45:31Cioè, non facevo parte
00:45:33di quel genere di circolo sociale
00:45:35Chiaro?
00:45:37Ah?
00:45:38Che effetto fa?
00:45:40Ti farò un corso rapido
00:45:51Oh, salve a tutti
00:45:53Questa è una pianta di marijuana
00:45:55Durante i secoli
00:45:57il genere umano
00:45:57ha lavorato per creare
00:45:58il ceppo più puro
00:45:59dagli effetti più intensi
00:46:01Ora, malgrado siano i meno complicati
00:46:03gli spinelli sono il metodo più classico
00:46:05e per ottenere una bruciatura uniforme
00:46:07dovete spezzare il germoglio
00:46:08e per farlo
00:46:09io uso un macinino
00:46:11Così
00:46:13Prima che io fossi abbastanza grande
00:46:15da potermi comprare sigari
00:46:16o cartine
00:46:17usavo un paio di tecniche
00:46:19Le mele sono un modo gustoso
00:46:21di fumare
00:46:22ma potrebbe sembrare bizzarro
00:46:24Come alternativa
00:46:25alcuni ragazzi fumano
00:46:26dalle lattine
00:46:29E poi ci sono i recipienti di vetro
00:46:32le pietre miliari
00:46:33di ogni collezione da fumatore
00:46:34Le possibilità sono infinite
00:46:36Queste includono
00:46:39bonghi
00:46:40e
00:46:40oh
00:46:41pipe
00:46:42e
00:46:43oh
00:46:45bubbler
00:46:49Che cos'è un bubbler?
00:46:50Questa è un'ottima domanda
00:46:52è un ibrido tra bongo e pipa
00:46:54è molto efficace
00:46:55solo non lasciatelo sul fianco
00:47:01Con molti utensili di vetro
00:47:03bisogna lavorare sul carburatore
00:47:05e questo piccolo buco
00:47:06vi permette di mischiare fuoco
00:47:07e ossigeno
00:47:08per ottenere il perfetto grado
00:47:09di bruciatura
00:47:11se cercate il maggior tasso di conservazione dell'erba
00:47:14il metodo a cascata
00:47:16vale la pena di essere provato
00:47:24perfetta aspirazione
00:47:25perfetta aspirazione
00:47:26poi ci sono gli attrezzi tecnologici
00:47:28come il vaporizzatore
00:47:30vaporizza l'erba
00:47:31quindi respirata
00:47:32e puro THC
00:47:33sballo
00:47:34veloce
00:47:35nessun
00:47:36wow
00:47:38sai tante cose
00:47:39su questa roba
00:47:40allora
00:47:41pensi di volerne provare un po'?
00:47:44ahhh
00:47:44sarei tentata
00:47:46ma
00:47:46no sta bene così
00:47:47ma non eri tu
00:47:48che parlavi di vivere un'avventura
00:47:49e fare nuove esperienze
00:47:50eh?
00:47:51si
00:47:51ma
00:47:52ma
00:47:53questa è la tua opportunità
00:47:55per provare qualcosa di nuovo
00:47:56avanti
00:47:56scegli un attrezzo
00:47:58beh
00:47:59il bubbler è piuttosto carino
00:48:07sei pronta?
00:48:09mhm
00:48:09ora inspira
00:48:16brava
00:48:17ecco
00:48:18trattienilo dentro
00:48:19e respira
00:48:20cavolo
00:48:21ha un gusto strano
00:48:24forte vero?
00:48:27è vero che la prima volta
00:48:29non fa effetto
00:48:29oh
00:48:30ti sbagli ragazza
00:48:49e una volta che ci infili
00:48:51le dita dentro
00:48:52non riesci più a tirarle fuori
00:48:53incattrata e perduta la vista
00:48:55si
00:48:55è vero
00:48:57ok
00:48:58aspetta
00:49:07l'hai visto questo?
00:49:10l'hai visto?
00:49:12questa era un'esperienza unica
00:49:14per Veronica
00:49:15un agente del pericolo
00:49:17una signora del massac
00:49:19mi piace quella puttanella
00:49:19è una mera strozza
00:49:20davvero sai
00:49:21non devi provocarla
00:49:22sembra proprio che sia blu
00:49:24ehi
00:49:24ma tu hai gli occhi azzurri?
00:49:27so
00:49:27si
00:49:27hai gli occhi azzurri
00:49:35è davvero incredibile
00:49:38hai mai pensato di diventare un professionista?
00:49:41chitarrista un'altra cosa?
00:49:41o l'altra cosa?
00:49:42chitarrista professionista
00:49:44sarà mai stata innamorata?
00:49:46questa che scrive queste cose?
00:49:50lo sarà mai stata?
00:49:52non lo sappiamo
00:49:53o l'altra cosa?
00:49:54o l'altra cosa?
00:49:58o l'altra cosa?
00:49:59aspetta
00:49:59ho qualcosa per te
00:50:01di veramente speciale
00:50:02vedrai
00:50:03aspetta
00:50:04aspetta
00:50:06aspetta aspetta
00:50:06ci stiamo dimenticando
00:50:08della nostra ricerca
00:50:09aspetta aspetta aspetta
00:50:26che meraviglia
00:50:29è buonissima
00:51:44Buongiorno.
00:51:45Oh, buongiorno.
00:51:47Sai che dormi come un orso?
00:51:49E non intendo un orso in letargo.
00:51:51Fai tutta una serie di strani gurugniti.
00:51:53Cosa è successo ieri notte?
00:51:55Abbiamo scalato l'Himalaya, limonato, guardato Paperino nel paese della matematica.
00:51:59Oh, hai disegnato questo ritratto di noi.
00:52:01Hai fatto tu gran parte del lavoro, io ho solo passato il pennarello sulle tette.
00:52:06Che io ho scritto?
00:52:07John G.
00:52:09Ha violentato e ucciso mia moglie sul mio seno.
00:52:12Sono stato io?
00:52:13Caspita quanto ho adorato il film e mento.
00:52:15Ma è molto difficile scrivere all'indietro.
00:52:17Ho optato per una variante più standard.
00:52:20Ok, dove sono i miei vestiti?
00:52:22E che cos'è questo strano odore?
00:52:23Oh sì, hai deciso di toglierti tutti i vestiti e spalmarti il mentolo su tutto il corpo.
00:52:28Sei svenuta subito dopo.
00:52:30Oh mio Dio.
00:52:32Abbiamo fatto sesso?
00:52:34No.
00:52:35Aspetta.
00:52:37Poteva essere un'opzione.
00:52:39Ricordami di non fumare mai più erba.
00:52:42Ha notato.
00:52:43Ma guarda qui, ho fatto un giro in internet e ho scritto tatuaggi occhio di D. Oxnard e ho trovato
00:52:48questa ragazza.
00:52:49A quanto pare ha appena tatuato un tipo con lo stesso disegno di cui ci hanno parlato Chocotaco e Baby
00:52:54D ieri sera.
00:52:55C'è qualche informazione per contattarla?
00:52:57Sì, vediamo.
00:52:58Oh cazzo.
00:52:59Svegliati Oliver!
00:53:00Jeff, ma che diavolo? Non mi sono ancora ambientato alla luce.
00:53:04Ti devo parlare di ieri notte.
00:53:06Non hai gestito la situazione nel migliore dei modi o mi sbaglio?
00:53:09Lo so, andavo di fretta.
00:53:10No.
00:53:12E lei chi è?
00:53:14Piacere, Megan.
00:53:15Lei è Megan.
00:53:16Come va?
00:53:18Oh, non sapevo che eri con una ragazza.
00:53:20Ok.
00:53:21Non male.
00:53:23Li avete mischiati insieme questa notte?
00:53:27No, Jeff, si conosciamo da poco.
00:53:29Beh, a volte è così che funziona.
00:53:31Jeff?
00:53:32Sì?
00:53:33Cazzo, vogliamo andare?
00:53:34Perché quei messicani hanno parcheggiato il furgone dei gelati lì fuori?
00:53:37Tessoro, ti prego, sono nativi americani.
00:53:39Chi se ne frega!
00:53:40No!
00:53:41Tu!
00:53:45È furiosa perché hai rovinato la nostra seratina speciale di ieri notte.
00:53:48E se lei è incazzata con te, capisci che poi è incazzata anche con me, chiaro?
00:53:53Senti, tu hai da fare con il demonio, io ho da fare con la macchina.
00:53:56Ne parliamo più tardi, ok?
00:53:56Ok.
00:53:59Megan, se hai voglia ogni tanto, la mia ragazza è più o meno la tua stessa età, quindi forse potremmo
00:54:05rivederci e divertirci.
00:54:06Che dici?
00:54:08Ok.
00:54:10Sono pieno di impegni, ma per te mi libero.
00:54:12Arrivo!
00:54:13Non puoi aspettare!
00:54:14Non aspetto nessun uomo, stronzo!
00:54:16Non aspetto nessun uomo, stronzo!
00:54:18Hai i mini den donuts, si sa vuose chai.
00:54:21Tesoro, come stai? In questo momento sono ancora davanti a casa tua e sono le venti e trenta.
00:54:26Bene, la colazione è servita. Vieni. Per te.
00:54:32Grazie.
00:54:38Stai bene?
00:54:40Sì, sì, sto bene.
00:54:43Ripensi ancora ieri notte, non è così?
00:54:46No.
00:54:48Pensavo al mio ex ragazzo. Continuo a chiamare.
00:54:51E a quanto pare la scorsa notte si è accampato davanti a casa mia.
00:54:54Ma quel tipo è davvero pesante!
00:54:55Già.
00:54:58È così buffo.
00:55:00Ho tanti amici che si stanno per sposare e aspettano bambini.
00:55:04Ma io sono stata con Billy per sette anni e non ho mai pensato che mi sarei sistemata con lui.
00:55:09Avrei dovuto rompere tanto tempo fa. Tutta questa storia è colpa mia.
00:55:13Ehi, fregatene di lui. Tu almeno hai rotto prima che fosse troppo tardi.
00:55:17Cioè, immagina se avessi preso questa decisione dopo aver dato alla luce una mini Megan.
00:55:23Sai una cosa, Oliver?
00:55:25Non sei neanche lontanamente il casinista che fingi di essere.
00:55:29Grazie.
00:55:31Ciambella?
00:55:33Oh, quella era la mia preferita. Va bene, la lascio a te.
00:55:43Quindi Oliver ha chiamato una puttana dopo che ci ha visto l'altra notte?
00:55:47Oh, non credo. Non mi sembrava una professionista.
00:55:50Oh, ma vuoi scherzare? Hai visto quel tatuaggio sul seno? E quei capelli? Oh mio Dio.
00:55:55Si era appena svegliata. E Oliver ha detto che non c'è stato niente.
00:55:59Oh, certo che no. Tuo figlio è una femminuccia.
00:56:04Lo sai? Non mi piace che tu dica queste cose. È un bravo ragazzo. È solo un po' fuori di
00:56:08testa.
00:56:11Scusa. Hai ragione. Mi spiace. È solo che penso che dovremmo fare come abbiamo deciso.
00:56:17Aiutare Oliver a rimettersi in piedi. E Toxon è un posto perfetto per spiccare il volo.
00:56:22E dopo che lui avrà traslocato, tu ed io potremo avere la casa tutta per noi.
00:56:27E io potrò dedicarmi alla mia carriera di modella.
00:56:31Mi spalmi la crema, amore?
00:56:36Oh, Jeff, ma che cazzo?
00:56:40Sei sempre esagerato.
00:56:44Tutte queste ciambelle mi hanno fatto male allo stomaco. La vuoi tu?
00:56:47Certo, la mangia io.
00:56:49Allora, pare che la ragazza lavora in un negozio di tatuaggi sulla Toxon.
00:56:52Quindi lavora lì.
00:56:55Bringo.
00:56:56Come si chiama?
00:56:57Crystal.
00:57:05Ehi, come butta, Stallone? Stiamo cercando Crystal. Lavora qui?
00:57:09Avete un appuntamento?
00:57:10Eh, no. Ecco, noi non abbiamo un vero appuntamento.
00:57:14Siamo qui solo per avere un'informazione su...
00:57:16Scusa.
00:57:18Se poteva dirci qualcosa riguardo un suo cliente.
00:57:21Ma che cazzo dici, amico? Hai mai sentito parlare di privacy tra artista e cliente?
00:57:26Sì, scusami. Posso usare il bagno?
00:57:27Il bagno è uso esclusivo dei clienti.
00:57:30Sì, non sono ancora del tutto pronta a decidermi per un tatuaggio. Posso andarci comunque?
00:57:33Sto tesaurendo i miei due ultimi nervi.
00:57:35Ehi, Crystal, puoi venire qui, per favore?
00:57:37C'è qualcuno che dice di volerti parlare di qualche stronzata.
00:57:43Ismoke, tesoro, sto mettendo un piercing. Digli di aspettare.
00:57:46Eh, se vuoi che mi sarcomaleno luminoso vomiti per tutta la reception, sì, può aspettare.
00:57:50D'accordo. Falla passare.
00:58:01Allora, Ismoke. Questo è il tuo nome di battesima?
00:58:05È perché fuma sigarette elettroniche, coglione.
00:58:09Oh, molto interessante.
00:58:15Occupato.
00:58:16Oh, mi scusi, non voglio essere maleducata, ma mi fa entrare, per favore?
00:58:21Certo che no, sono successo. Aspetta.
00:58:23È una specie di emergenza.
00:58:25Anche questa è un'emergenza.
00:58:26Così è stata Crystal a farti il tatuaggio sul collo, l'occhio di Dio?
00:58:31Perché fai tante domande?
00:58:33Sei un poliziotto?
00:58:35Fanculo la polizia. Credi che un poliziotto andrebbe in giro con queste?
00:58:39Secco di radici. Sangue di leone.
00:58:42Fumavo questa merda negli anni novanta, grazie.
00:58:45Ah, ma che cazzo?
00:58:47Porca puttana, la tua ragazza sta vomitando di tutto.
00:58:50Ah, merda, che schifo.
00:59:01Tannazione.
00:59:02Ti ho beccato, Ismoke.
00:59:08Oh, stomaco delicato, eh?
00:59:14Vogliono il nostro oro.
00:59:16Vogliono trasformarci in una razza di schiavi come eravamo prima che facessero su di noi i loro esperimenti genetici.
00:59:22Ci hanno resi intelligente, Benson.
00:59:22Ok, mi sto davvero sforzando di trovare la verità in quel che dici, Mark.
00:59:25Una domanda. A cosa serve l'oro a un mucchio di milionari mezzi alieni?
00:59:28Andiamo, Benson. Gli serve a riparare l'atmosfera del loro pianeta Morenze.
00:59:32Mark, è stato fantastico averti qui per tutto il weekend. Hai davvero fatto luce sull'argomento.
00:59:36Hanno una base sotto l'aeroporto di Denver. Benson, dobbiamo spargere...
00:59:40Per questo c'è il podcast e incoraggio tutti i miei ascoltatori a fare le proprie ricerche per scoprire altro
00:59:44sull'argomento.
00:59:45Grazie per esservi sintonizzati su Machine Treason per proteggere il genere umano dall'umano.
00:59:50Chi li tradiscono? Non fidatevi del loro occhio! È un inganno visivo!
00:59:53Ok, basta con Fort Worth.
00:59:56Continuiamo.
00:59:59Ehi, Benson. Ci hai messo un secondo ad aprire. Ti siamo mancati?
01:00:02Beh, un pochino. Non è vero, non mi siete mancati.
01:00:05Ero solo preoccupato per voi.
01:00:08Cos'è questa puzza?
01:00:09Ho avuto un incidente. Mi presteresti dei vestiti?
01:00:12Ma non abiti dietro l'angolo?
01:00:13Sì, ma non voglio incontrare il mio ragazzo Billy. Probabilmente è ancora davanti alla mia porta.
01:00:17Ex ragazzo Billy.
01:00:18Sì, ex ragazzo.
01:00:21Entrate.
01:00:27Allora, quali sono gli ultimi sviluppi?
01:00:29Wow, Benson. Da quando ti interessa sentire le nostre pagliacciate?
01:00:32Smettila di non essere così drammatico.
01:00:34Piuttosto, dammi le notizie.
01:00:35Sì, ma lascia che ti faccia una domanda prima.
01:00:38Ok.
01:00:39Sei davvero a corto di sogno azzurro platino? Oppure me lo nascondi per fumartelo tutto da solo?
01:00:44Toila, mi porteresti quella roba buona che ho messo da parte?
01:00:48Benson, sei uno stronzo. Hai mentito ad un amico.
01:00:51No, senti, non ti ho mentito. Quella roba mi ha mandato così fuori di testa che mi sono scordato dove
01:00:55l'avevo messa. È roba forte. Hai la minima idea di quanto vale sul mercato.
01:01:00No, perché quanto vale?
01:01:01Te lo stavo chiedendo perché non so a quanto vendono.
01:01:03Basta parlare di droga.
01:01:04Wow, wow, wow. Erba.
01:01:06Sappiamo il nome del tipo che ci ha rubato la macchina.
01:01:08E chi è?
01:01:08E-Smoke.
01:01:09E-Smoke? Lo stronzo di smoke ti ha rubato la macchina.
01:01:14Lo conosci?
01:01:15Sì, gli faccio consegne continuamente. Lasciate che vi dica una cosa, quel ragazzo quando gioca a duty è un vero
01:01:20genio, non lo batte nessuno.
01:01:21Cos'è duty?
01:01:21Cod.
01:01:22Cod.
01:01:22E che vorrebbe dire?
01:01:23Cod of duty.
01:01:24Quindi sappiamo dove abita?
01:01:26Sì, certo.
01:01:27Oh, quella crema faceva davvero schifo.
01:01:32Mi presti qualcos'altro?
01:01:34Oh, giusto una cosetta.
01:01:39Allora, pensavo che potremmo cominciare con quel disastro di garage.
01:01:43Potremmo stendere qualche tappetino da yoga, dipingere le pareti, magari un paio di specchi, trasformarlo in una piccola palestra.
01:01:52Certo.
01:01:53Ti ricordi della mia amica Mary?
01:01:54Costruisce da stregliare da vino e secondo me starebbero benissimo in cantina.
01:01:59Chi sarebbe questa?
01:02:00La ragazza che fa yoga con me e quella con l'herpes.
01:02:03Scusa, quale camera diventerebbe la cantina?
01:02:06Beh, stavo pensando che potremmo convertire il tuo ufficio, trasformarlo in una cava fredda, con tutte le luci soffuse.
01:02:13Mi sembra decisamente triste e noioso come è ora.
01:02:17Così fuori moda.
01:02:20Che ne dici di un tuffo in piscina?
01:02:22No, ora no.
01:02:23Non puoi staccarti un secondo dalla sdraio a saltare in piscina?
01:02:26Non posso bagnarmi i capelli.
01:02:27Cosa sei, un cinzillà?
01:02:29Voglio dire, ti fai la doccia tutti i giorni, i tuoi capelli che fanno, schivano l'acqua.
01:02:33Avanti.
01:02:34Sei un vero stronzo, Jeff, un grosso stronzo, ok?
01:02:37Questa è la mia macchina da soldi.
01:02:38Ci lavoro con questa.
01:02:40Non capisco perché quando stiamo insieme non possiamo divertirci e farci magari un tuffo in piscina.
01:02:44Oh, sei noioso.
01:02:45Quando fai così mi sembri mio padre.
01:02:47Me ne vado in sauna.
01:02:51Oh, sei un fottuto bastardo, Jeff.
01:02:56Arriva la bomba.
01:03:00Non posso crederci.
01:03:02Cosa?
01:03:03Sto solo cercando di divertirmi, Jennifer, dai.
01:03:05Vaffanculo, Jeff.
01:03:06Io non mi merito tutto questo.
01:03:09Sei un fallito del cazzo come quel fannullone di tuo figlio.
01:03:13Me ne vado.
01:03:16Prima asciuga la tua macchina da soldi.
01:03:24Sicuro che Benson ci abbia dato l'indirizzo giusto?
01:03:27Quell'uomo non racconta mai, balle, lo sai.
01:03:30Vuoi fare un tiro di questo?
01:03:31Questo sogno azzurro platino porta su un altro pianeta.
01:03:34No, non penso che con quella roba potrei combattere il crimine.
01:03:38Aspetta, aspetta, aspetta.
01:03:39Che stai facendo?
01:03:40Vuoi andare lì dentro senza prima scogitare un piano o una cosa del genere?
01:03:44Senti, è meglio che tu aspetti qui.
01:03:45Non c'è bisogno che tu rischi la pelle.
01:03:47Ok.
01:03:49Aspetta, non lasciarmi da sola.
01:03:54Oliver, sei sicuro di quello che fai?
01:03:56Tranquilla.
01:03:57Ho già previsto tutto.
01:03:58Dobbiamo coglierlo di sorpresa.
01:04:02Fermo.
01:04:03Bussare alla porta non mi sembra sensato.
01:04:05Giusto, meglio andare sul retro e cercare una finestra a pesca.
01:04:07Io non intendevo questo, intendevo che...
01:04:09Ma forse parliamo lì per divarci.
01:04:18No.
01:04:32Oh, limone.
01:04:38Ehi!
01:04:39Che cazzo ci fate a casa mia?
01:04:41C'è il mio bambino che dorme lì dentro, chiaro?
01:04:43Ti prego, non parlare del male.
01:04:45Monica, perché credi che io stia parlando così piano?
01:04:49Volete intrufolarvi a casa mia all'ora del riposino, urlando come dei forsennati?
01:04:53Che cazzo di problema avete?
01:04:54Dammi il tuo portafoglio.
01:04:56Non ce l'ho portafoglio.
01:04:57Con il tuo fattuto documento.
01:05:00Sbrigati.
01:05:01Ah, non ci provare, puttana.
01:05:04Allora, perché mi state seguendo?
01:05:06Perché mi hai rubato la macchina.
01:05:09Ragazzo, quella macchina l'hai persa ormai.
01:05:11Dannazione, non avrai più indietro.
01:05:13Quindi ti suggerisco, Oliver, di levarti dalle palle.
01:05:16Chiaro?
01:05:16E se solo vi rivedo a seguirmi, o anche solo in giro qui fuori, vi giuro che mi ficco una
01:05:20pallottole in testa, è chiaro?
01:05:29Adesso sparite, svelti.
01:05:33E non fatemi più vedere con tutti i bastardi!
01:05:36Sotto cazzo il mio bambino!
01:05:39Fermati!
01:05:41Fermati, Megan!
01:05:43Ti prego, fermati!
01:05:50Megan!
01:05:51Fermati!
01:05:53Fermati, dai! Mi viene da vomitare!
01:05:56Megan, ti prego, puoi rallentare questo amore?
01:06:00Megan!
01:06:02Fermati, ti prego!
01:06:03Siamo già nell'oceano!
01:06:07Va bene, va tutto bene, calmati.
01:06:10Vuoi scherzare?
01:06:11Cosa?
01:06:12Quel pazzo mi ha puntato una pistola alla testa, Oliver!
01:06:14Ha rubato le mie cose!
01:06:15Ha preso anche il mio diario!
01:06:17Lo so, lo so, però non è successo niente, ok?
01:06:20La pistola non era neppure carica.
01:06:23Sei ridicolo.
01:06:25Metti le persone in pericolo e poi non ti assumi la responsabilità delle tue azioni e...
01:06:29La parte peggiore di tutto questo è che non te ne accorgi nemmeno perché sei sempre sballato!
01:06:34Ma che dici?
01:06:35Non sono quasi mai sballato!
01:06:37Ho un livello di tolleranza altissimo, potrei fumare mezzo chilo di roba ed essere lucido!
01:06:41Lascio che ti faccio una domanda.
01:06:43Hai mai fatto qualcosa che non sia andato a puttane?
01:06:46Ehi!
01:06:47Non cominciare a criticarmi, ok?
01:06:49Stava andando tutto bene, finché non hai cominciato...
01:06:51Oh, facciamoci un'avventura!
01:06:52Non voglio più essere una santarellina!
01:06:54Ho scopato una sola volta nella vita!
01:06:57Io volevo un'avventura del tipo vendiamo un po' di gelati!
01:07:00Non una del genere puntami una pistola alla testa!
01:07:03Cresci!
01:07:06Avanti, Megan!
01:07:07Dove stai andando?
01:07:13Oh, cavolo!
01:07:15Oh!
01:07:53Un'avventura del tipo vendiamo un po' di gelato!
01:08:06Perché mi state guardando?
01:08:07Non so che succede adesso.
01:08:09Non mi hanno dato mica tutto il copione.
01:08:12So solo che Oliver ora è solo.
01:08:28Ehi, scusami, hai visto un furgone dei gelati?
01:08:31Beh, ho visto un clown che è salito su un furgone dei gelati ed è fuggito a velocità pazzesca.
01:08:38Ehi, tu sei il ragazzo che insegue i sogni.
01:08:41Come ti butta, amico mio?
01:08:42Non come previsto!
01:08:44Davvero, ragazzo?
01:08:45Mi dispiace tanto.
01:08:47Vuoi sederti?
01:08:48Parlarne?
01:08:51Sai, io me ne intendo di imprevisti.
01:08:54Io personalmente dovevo diventare un astronauta, come mio padre.
01:08:59Un vero uomo dello spazio che vola sulla sua astronave.
01:09:04Ma questo non è esattamente quello che ho fatto.
01:09:07Sì, e io avrei voluto guidare verso il tramonto con una ragazza su uno scooter.
01:09:12E invece devo dire a mio padre che ho fatto un casino.
01:09:15E poi dovrò partire per Tucson in Arizona.
01:09:18Ehi, amico.
01:09:19Tucson è fantastica.
01:09:20Penso che starai alla grande a Tucson.
01:09:22Io personalmente ho avuto un sacco di successo lì.
01:09:25Ma se hai avuto così tanto successo in quel buco in mezzo al deserto,
01:09:28perché sei qui a raccattare lattini?
01:09:30Scusa, ho detto successo.
01:09:31Volevo dire successo.
01:09:33Successo, successo, successo, successo.
01:09:35Stavo sempre al cesso io, a Tucson.
01:09:39A prescindere da questo, non hai mica del fumo?
01:09:42Sì, certo che ce l'ho.
01:09:44Ah, grazie.
01:09:47Uo, aspetta, fermo, fermo.
01:09:49Chi è quel gran pezzo di ragazza?
01:09:53Dimmi, gliele hai succhiate quelle tette?
01:09:56No.
01:09:58Diciamo che poteva capitare l'altra notte.
01:10:00Senti, ragazzo, di solito io non do mai consigli su una panchina.
01:10:04È una sorta di violazione del protocollo.
01:10:07Ma credo che potrei aiutarti, quindi farò un'eccezione.
01:10:10Eccotene un paio.
01:10:12Primo, scopri cosa vogliono le donne.
01:10:15Secondo, tu daglielo.
01:10:17Ora, se vuoi scusarmi, è tempo per me di decollare.
01:10:28Amico, i buoni consigli non sono gratis.
01:10:32Passalo a me.
01:10:34Oh, sì.
01:10:36Questa roba, amico, è davvero ottima.
01:10:39Fumavo erba come questa già negli anni Ottanta.
01:10:42L'erbologia ha fatto tanta strada, amico mio.
01:10:45All'epoca non credo ci fosse roba di questa qualità.
01:10:48Ehi, mi dispiace di averti chiamato fallito ieri.
01:10:52Stai organizzando la tua vita.
01:10:54Anzi, penso che tu sia ormai un uomo d'affari.
01:10:57Un pilastro della comunità.
01:11:00Ne sono sicuro, sai.
01:11:03Grazie, beh, mi dispiace.
01:11:05Di cosa?
01:11:08Mi sono confidato con tuo figlio e ti ho chiamato coglione.
01:11:13Davvero?
01:11:14Ho chiamato l'azzista la tua ragazza e poi ti ho completamente spennato con quest'erba.
01:11:20Ma prometto che non succederà più.
01:11:26Beh, onestamente, sei un bastardo.
01:11:32A proposito della tua ragazza, ho fatto sesso con lei qualche anno fa.
01:11:43Cazzo, fratello.
01:11:44Mi hai fatto male, lo sai?
01:11:46Questo potevi non dirmelo.
01:11:48Ma sei stato tu a dire di essere sincero.
01:11:50Sì, ma c'è un limite.
01:11:52Papà, ma stai fumando con il mio spacciatore di droga?
01:11:55Spacciatore di erba!
01:11:57Ciao, Oliver.
01:11:59Come va, fratello?
01:12:00Sono così felice di vederti.
01:12:02Ma che gli hai dato?
01:12:04Voleva fumare tutto qui.
01:12:06In effetti, mi è quasi supplicato.
01:12:08Vieni, sediti.
01:12:09Fatti un giro con noi, forza.
01:12:10No, grazie, ho smesso.
01:12:12Jennifer lo sa che stai fumando.
01:12:13Ma che dici?
01:12:14Jennifer non sa un cazzo.
01:12:15Perché lo manda da via a calci in culo!
01:12:19Siamo solo noi ora.
01:12:20Solo noi.
01:12:21I ragazzi più pericolosi di tutto il fottuto quartiere.
01:12:27No, questo non lo faccio.
01:12:28Benson, posso parlare un minuto da solo con mio padre?
01:12:36Qual è il tuo problema?
01:12:37Voglio dire, pensavo...
01:12:39Pensavo che ti sarebbe piaciuto.
01:12:40No, non mi piace.
01:12:41Ho bisogno di un padre, non di un fratello.
01:12:44Ma sono ancora un pericolosissimo ragazzo.
01:12:46Io ho 26 anni.
01:12:48Sono un adulto.
01:12:49Tu sei un adulto.
01:12:50È ora che cominciamo a comportarci da grandi.
01:12:52Un uomo saggio mi disse una volta di non lasciarmi sfuggire le opportunità.
01:12:56Perché queste potrebbero svanire.
01:12:59Senti, io devo dirti una cosa molto importante riguardo alla magia.
01:13:03No, hai già detto abbastanza.
01:13:05Tu sei il mio bambino, il mio ragazzo, mio figlio.
01:13:09E il mio sangue scorre tra le tue fottutissime vene, è chiaro?
01:13:12Mi dispiace di averti dato della femminuccia dritto in faccia, dietro la schiena.
01:13:16Insomma, hai capito.
01:13:17E questo va bene.
01:13:19Ma a volte, amico, devi mordere.
01:13:23Devi abbaiare come se stessi per mordere.
01:13:25Oppure, invece, mordi e basta.
01:13:28Aspetta, fermati, ti prego.
01:13:29Forse stai cominciando a sembrare patetico.
01:13:31Senti, sei un bravo papà e voglio passare più tempo con te, ma...
01:13:36Ora hai bisogno di tornare lucido.
01:13:38E anch'io ho un paio di cosette da risolvere.
01:13:40Anch'io mi devo occupare di alcune cosette.
01:13:43Di tutto questo fashion non so più che cosa farmene.
01:13:46Mi ha proprio stufato, credimi.
01:13:51Ho bisogno del tuo aiuto per riprendermi quello che...
01:13:53Faccio consegne di erba, amico.
01:13:55Non me ne vado in giro a fare incazzare tutti i miei clienti.
01:13:57Puoi indossare una maschera?
01:13:58Devi essere il mio eroe.
01:13:59Potresti essere Jeff Gay.
01:14:02Ce l'hai un piano?
01:14:03Seguiamo i smoke fino alla macchina.
01:14:04Lo picchiamo e ce la riprendiamo.
01:14:06Non c'è motivo di complicare troppo le cose.
01:14:08Facciamola semplice.
01:14:08Quindi saremo in due contro i smoke?
01:14:10No.
01:14:10Quattro contro i smoke.
01:14:12Quattro contro di lui.
01:14:13E che altro c'è?
01:14:31Non chiederti cosa può fare per te il tuo paese.
01:14:34Chiedimi cosa puoi fare tu per il tuo paese.
01:14:41La sola cosa che possiamo vedere è la propria stessa.
01:14:48Una data che vivrà segnata da l'impasto.
01:14:53Questa è un piccolo passo per l'uomo, ma un grande passo per l'umanità.
01:15:05Questa è un piccolo passo per l'uomo, ma un grande passo per l'uomo, ma un grande passo per
01:15:16l'uomo.
01:15:28Questa è un piccolo passo per l'uomo, ma un grande passo per l'uomo, ma un grande passo per
01:15:55l'uomo, ma un grande passo per l'uomo.
01:16:07Questa è un piccolo passo per l'uomo.
01:16:47Questa è un piccolo passo per l'uomo.
01:16:50Sono qui per la mia macchina, il mio diario e le tue fottutissime scuse.
01:17:00Simon, quante volte ti ho detto di chiudere quel cancello?
01:17:02L'ho chiuso, si deve essere riaperto da su.
01:17:04Chiudete quelle cazzo di bocche!
01:17:08E tu faresti meglio a levarti dalle palle prima che dica ai miei ragazzi di prenderti a calci nel culo!
01:17:13Cacca!
01:17:33Svelti!
01:17:37Visto, non sono venuto da solo.
01:17:39Io vedo un uomo mascherato e due lardosi messicani da me.
01:17:42Oh mio Dio, non capisco, sono fottuti indiani, perché tutti continuano a...
01:17:45Se vuoi stare zitto, riconoscerà la tua voce.
01:17:48Grazie per averglielo fatto notare.
01:17:49Benson?
01:17:51Sei proprio un coglione.
01:17:53Tappatevi quella cazzo di bocche!
01:17:54Tutti!
01:17:55Rilassatevi, quella pistola è scarica, lo so, ci ha già provato.
01:18:02Via, via!
01:18:23Che stupido figlio di putta!
01:18:27Avanti, pestatelo!
01:18:28No, mi stai!
01:18:34Allora sei duro a capire.
01:18:36Quella macchina ormai te la scordi!
01:18:38Fanculo, testa di cazzo!
01:18:45Te lo dico per l'ultima volta.
01:18:48Sta alla larga da me, idiota!
01:18:53Andiamo!
01:18:56Andiamo, forza!
01:19:03Oliver!
01:19:05Benshò, non sei vivo!
01:19:07Come stai?
01:19:08Tutto bene, Benshò!
01:19:16Ismòk!
01:19:28Non finisci qui, tra noi!
01:19:50Ancora non ci credo che quello stronzo mi ha sparato.
01:19:52Meno male che è stato solo un graffio.
01:19:55Fottiti, solo un graffio!
01:19:59Durante la guerra civile le persone morivano per meno, grazie mille.
01:20:04Come hai fatto a pensare di affrontare una banda di veri criminali?
01:20:07Non lo so.
01:20:08È stato il mio primo pensiero da lucido.
01:20:10Sì.
01:20:1112 anni.
01:20:12Mi dispiace di averti coinvolto.
01:20:14Sì.
01:20:16Megan ha ragione.
01:20:17Metto le persone in pericolo.
01:20:20Va tutto bene, sopravviverò.
01:20:23Forse è la volta buona che la smetto di fare lo spacciatore.
01:20:26Forse dovrei fare qualcosa della mia vita, finire nei libri di storia.
01:20:30Sì.
01:20:31Non so, farei un documentario su tutta quella storia dei rettili subumani.
01:20:37Penso che potrei collegarla all'11 settembre.
01:20:40Potrebbe essere un bel progetto.
01:20:42Secondo me sì.
01:20:44Credi?
01:20:45L'importante è crederci.
01:20:46Già.
01:20:47Oliver!
01:20:53Bene, immagino che a questo punto ci diciamo addio.
01:20:56Starei bene?
01:20:57È solo un graffio, giusto?
01:21:00Sì, ora Twyla e Susy sono in casa.
01:21:02Susy è una studentessa di medicina.
01:21:04Starò bene.
01:21:07Sì.
01:21:08Sì, no, stavolta è bassa.
01:21:10Va bene, vai.
01:21:12Vattene, certo.
01:21:19Ehi.
01:21:21Oliver, cosa ti è successo alla faccia?
01:21:24Ho inseguito i smoke.
01:21:26Hai inseguito i smoke?
01:21:27Ma aveva una pistola.
01:21:29Aveva anche qualcosa che mi serviva.
01:21:31Una cosa importante.
01:21:36Il mio diario.
01:21:40Oliver.
01:21:42Questo idiota è il motivo per cui hai ignorato i miei messaggi.
01:21:46Billy, è finita.
01:21:47Lasciami in pace.
01:21:48Sei solo confusa.
01:21:50È normale, Megan.
01:21:51Giusto?
01:21:52Devi solo tornare in te.
01:21:54Questo tipo ti avrà imbottita di droga, non è così?
01:21:56Imbottita?
01:21:56Ma no.
01:21:57Oliver è il mio ragazzo.
01:22:00È cosa?
01:22:02Beh, lascia che ti dica una cosa, ok?
01:22:04Questo stronzo è un buon annulla.
01:22:06È solo un lavativo, psicopatico, ritardato pezzo di merda.
01:22:15Porca troia.
01:22:16Bel gancio.
01:22:18Perché non sei venuta con noi allo sfascia che rozza?
01:22:20Già.
01:22:21Fanculo, stronza d'amus.
01:22:23Sono contento di rivederti.
01:22:25Onestamente pensavo che fossi tornata a casa e ti fossi buttata tra le braccia di Mister Sottuto.
01:22:30Oh no, ho pianto per 45 minuti in un bagno pubblico e poi ho fumato con un barbone aerospaziale.
01:22:35Che mi ha fatto realizzare una cosa, Oliver.
01:22:38Tu mi piaci.
01:22:42Anche tu.
01:22:48Già del sangue sulla tua faccia.
01:22:50Già.
01:22:56Colazione?
01:22:57Sì.
01:22:59Ciambelle?
01:23:00No.
01:23:01Giusto.
01:23:02Certo, lo immaginavo.
01:23:04Mangiamo cosa?
01:23:05Sì.
01:23:15So cosa pensate.
01:23:17Oliver non si è ripreso quella maledetta Mercury.
01:23:20Però ha avuto qualcos'altro.
01:23:22Qualcosa di molto più prezioso di una vecchia macchina sportiva.
01:23:25Ha avuto la possibilità di cogliere un'opportunità.
01:23:29Vivere un'avventura.
01:23:31E trovare se stesso.
01:23:36Bene.
01:23:37Questo è tutto.
01:23:39È la fine della storia di Oliver.
01:23:43Innamorato.
01:23:46Ora scusatemi.
01:23:48Devo provare le mie nuove gomme.
01:23:57Ehi, scusa ragazzino.
01:23:59Ehi, potresti darmi uno strappo da Casey?
01:24:02Amico, avevo voglia di un pollo fritto.
01:24:12Ehi, ragazzi.
01:24:14Che ne direste di provare un bongo?
01:24:27I'm getting ready for the golden age.
01:24:32All our children's gonna fade away.
01:24:44Oliver, what the hell is going to happen?
01:24:46Where is the car of Mrs. Rhodes?
01:24:48Dad, it's a long story.
01:24:50The car is broken.
01:24:51What?
01:24:51She was stolen.
01:24:53I tried to follow her and I tried to follow her and I was stolen by the bastard that
01:24:56they have stolen her.
01:24:57They have also stolen her.
01:24:58What?
01:24:59I frequented people difficult lately.
01:25:01Why did you follow her?
01:25:03They could even kill you.
01:25:04Volevo assumermi la responsabilità delle mie azioni.
01:25:07Viene qua.
01:25:12Sei uno stupido.
01:25:14Hai ragione.
01:25:15Questa è la cosa più stupida che abbia mai sentito.
01:25:17Sì, di sicuro lo è.
01:25:18Non sai che abbiamo l'assicurazione?
01:25:20Sì, ecco, io non ho pensato...
01:25:22Ma stava se tu mi chiamassi.
01:25:23Sì, me ne fossi ricordato prima di imbarcarmi in questa storia del furgone dei gelati, io
01:25:28l'avrei fatto, te lo giuro.
01:25:35Sì, ecco, io non ho pensato.
01:26:03Sì, ecco, io non ho pensato.
01:26:32Sì, ecco, io non ho pensato.
01:27:02Sì, ecco, io non ho pensato.
01:27:57Sì, ecco.
01:27:59Sì, ecco.
01:28:01Sì, ecco.
01:28:02Sì, ecco, io non ho pensato.
Comments