Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Welcome to must watch
Online Drama
온라인 드라마 온라인 시리즈 온라인 영화 한국 드라마 영미 드라마

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:09Thank you very much.
00:00:42Welcome to the north of California, inhabitants of 200.000.
00:00:46This city has a very diverse culture.
00:00:48The most popular expression is,
00:00:50"...pick you hard on the plate."
00:00:52For sure because at Oxnard there is a serious criminalization.
00:00:55In every crime there is a victim.
00:00:57And in every victim there is a story of force,
00:00:59conflict, and love.
00:01:01This is the story of an all-fucked man.
00:01:03This is the story of Oliver Stoned.
00:01:29To my ring, then you want to survive.
00:01:39My beef sticks gives me extra protein.
00:01:43So tasty and delicious and it makes me so mean.
00:01:52Hello, sexy baby.
00:01:54Benvenuto.
00:01:56Selezioni un lavaggio.
00:02:01Oh, mamma.
00:02:08Autobots.
00:02:10Transformazione e lancio.
00:02:15Oh.
00:02:16Che diavolo.
00:02:17Figlio di Portana.
00:02:18Che cazzo.
00:02:29Hey, Oliver!
00:02:31What's happening here, brother?
00:02:33Why the inside of the cure is fradish?
00:02:35It's part of the package of the detail.
00:02:37Don't take it for the cure, brother!
00:02:39I know you're going to get this machine.
00:02:41You have brought it to the automatic machine, right?
00:02:43Yes, it's all paid, so what's wrong?
00:02:45You're smoking.
00:02:46No.
00:02:47Oh, allora perché i tuoi occhi sono così rossi?
00:02:50Oh, lo shampoo mi ha schizzato in faccia.
00:02:53Lo vedi questo spazio tra le mie dita?
00:02:55Questo spazio rappresenta quanto tu sei avvicino ad essere licenziato!
00:02:59Puoi starne certo, amico!
00:03:02Mi spiace, signora, è tutta posta.
00:03:09Credevo di velocizzare il lavoro lavando prima la macchina all'esterno.
00:03:12Non sapevo che il signor Jones aveva lasciato il tentuccio aperto.
00:03:14Non è mica stata colpa mia.
00:03:15Oh, certo, non è stata colpa tua.
00:03:17Non è mai colpa tua ogni volta.
00:03:19E questa è la magia di Oliver, mai responsabile delle sue azioni.
00:03:22Chi porta la macchina a lavare con il tentuccio aperto, eh?
00:03:24Va bene, io...
00:03:25Io mi comporterò meglio.
00:03:29Perché non mi metti al cintrolino?
00:03:31Scordatelo.
00:03:32Chiameresti per la pizza.
00:03:33Il telefono sarebbe sempre occupato.
00:03:35Ecco, ho trovato.
00:03:39Te ne vai in strada.
00:03:40Oh, papà, non voglio fare volantinaggio.
00:03:43Devi cominciare ad approfittare delle opportunità che ti vengono date, Oliver.
00:03:46Perché se non lo fai, credimi, queste spariranno.
00:03:53Oh, Oliver!
00:03:55Sì.
00:03:56Potresti per favore chiamarmi Jeff?
00:03:58Quella cosa del papà mi fa sembrare piuttosto vecchio e strano, chiaro?
00:04:02Noi invece siamo troppo forti.
00:04:09È rotta?
00:04:10Ti sei seduto sulla mia sedia.
00:04:12Fatti un giro da lavaggi dettagliati.
00:04:15Perché il pericolo è nei dettagli.
00:04:17Il primo lavaggio è gratis.
00:04:19Oh, scusi, signorina.
00:04:19Piacente, non sono interessata.
00:04:21Sicura, i nostri servizi sono speciali.
00:04:23Le faremo un ottimo lavoro.
00:04:24Va bene.
00:04:25Ne prenderò uno.
00:04:26Ma solo perché il mio ragazzo guida una cazzutissima macchina.
00:04:31Sì, veramente non offriamo lavaggi gratis ai fidanzati.
00:04:35Minuccia!
00:04:36Dai, amico!
00:04:38Cazzo!
00:04:40Il diavolo.
00:04:42Il diavolo è nei dettagli.
00:04:44Il tuo slogan fa schifo, ragazzo.
00:04:45Dovresti metterci, non so, un po' di orgoglio nel tuo marketing.
00:04:50Beh, non è il mio slogan, è di mio padre.
00:04:52L'azienda è sua.
00:04:56Che cosa ti stai fumando?
00:04:59Marivana.
00:05:00Sinceramente, amico, non dovrei parlare con te, visto che stai lavorando.
00:05:04Ah.
00:05:04Te l'ha data Yolo.
00:05:06Occhi per lui, vero?
00:05:09Io adoro Yolo.
00:05:11Sì.
00:05:12Come sta?
00:05:13Sta bene.
00:05:14Lo saluteresti da parte mia?
00:05:15Certo che sì.
00:05:16Come vuoi, amico.
00:05:23Sì.
00:05:23Sì, è una cosa?
00:05:25Io vedo tanto di me in te.
00:05:27Già, nel modo in cui ti attivo.
00:05:28Sul serio?
00:05:29E che modo è?
00:05:30Vedi, di solito io non amo dispensare consigli qui sulla panchina.
00:05:37Non è sicuro.
00:05:38Ma se vuoi venire con me nella mia tenda, probabilmente potrei insegnarti una cosa o due sulla vita.
00:05:45Certo, peccato però che ho dei sogni da inseguire.
00:05:52Anch'io li ho avuti, i sogni.
00:05:56Ma la vita...
00:05:57La vita è bella.
00:06:19Dai, dai, amico, prendi.
00:06:21Prendilo, prendilo.
00:06:26Ciao.
00:06:30Chi siete?
00:06:33Perché avete una scala?
00:06:35Oh, voi siete gli imbianchini.
00:06:37Ragazzi, ragazzi!
00:06:38Scommetto che è molto difficile pitturare così tutte quelle linee veramente dritte e tutto il resto.
00:06:43Mi sono sempre chiesto se tutto sta nel pennello o nell'uso che se ne fa.
00:06:47Com'è il litio, eh?
00:06:48È pieno di spezie?
00:06:50Ehi, vi siete dimenticati la pittura?
00:06:53Rosso romantico, ma che cazzo?
00:07:01Ehi, è quello il mio spinello.
00:07:03Porti i jeans stretti.
00:07:05Mio padre portò i jeans stretti.
00:07:07Noi?
00:07:08Niente.
00:07:09Non credete che sia un po' strano, eh?
00:07:12Ehi, state andando sul retro.
00:07:13Lasciate che vi mostri il mio skate park.
00:07:21È tutto a posto.
00:07:45Oliver!
00:07:46Ciao, Benson.
00:07:47Ho un'emergenza.
00:07:50Il mio spacciatore di droga preferito...
00:07:52L'erba, prego.
00:07:53Ah, già.
00:07:53Che sono quei ragazzi?
00:07:54Oh, sono i miei nuovi amici indiani.
00:07:56Non ho ancora superato la barriera linguistica, quindi li chiamo pennello e spatola.
00:08:00E hai ancora quell'erba a sogno azzurro?
00:08:02Non mi spiace, è finita.
00:08:03Sul serio?
00:08:04Mi prendi in giro?
00:08:05Io dico mai le bugie?
00:08:07Hai pianto durante il recchio in me al foro del...
00:08:09No.
00:08:09Perché tuo padre ha lasciato...
00:08:10È lei che lo ha lasciato per colpa mia.
00:08:11C'è mai stato un momento in cui hai pensato di essere gay?
00:08:13No, ma ho avuto un paio di episodi di curiosità bisessuale al collo.
00:08:15Ma che è lungo il tuo pene?
00:08:16Nove centimetri.
00:08:17Cosa?
00:08:17E come fai a rimorchiare tanto?
00:08:18Non conta la taglia del cane, ma come lo porti a spasso.
00:08:22Bene.
00:08:22È una mattina molto rivelatoria, prego.
00:08:25Grazie, grazie.
00:08:26Perché non sei a lavoro?
00:08:27Non ci crederai, ma Jeff mi ha appena concesso un giorno libero.
00:08:38Oh, amico, non dirmi che non hai paura di svegliarti un giorno tutto solo e vecchio,
00:08:43desiderando di aver avuto una famiglia, dei bambini con i quali giocare.
00:08:46Oh, no, diavolo.
00:08:47Non sono un tipo di impegni.
00:08:49Io nuoto da solo come uno... squalo.
00:08:54Sarà, ma questo non è un discorso da squalo.
00:08:56Scommetto che hai qualche segreto nascosto.
00:08:58Tira fuori la verità, amico.
00:08:59Ehi!
00:09:00Io vivo una vita fatta di trasparenza per dare l'esempio.
00:09:02L'esempio di come gli uomini dovrebbero trattarsi l'un l'altro.
00:09:06Sì, io sono alla guida di un movimento per la verità.
00:09:10Dovresti unirti a noi.
00:09:11Ma...
00:09:11Dico sul serio.
00:09:12Scommetto che il governo...
00:09:13Il governo sta registrando tutte le cose che tu fai su internet.
00:09:16Scommetto che l'NSA ha più informazioni su di te
00:09:20di quante ne avesse la stasi sui tedeschi dell'Est.
00:09:23Oliver!
00:09:24Spero che tu non sia seduto sul divano a fumare erba con quei messi fai.
00:09:27Scusa!
00:09:27Nascondi quella roba veloce!
00:09:29Valtila!
00:09:32Dalla me!
00:09:33Oh, Jennifer, come va?
00:09:35Come va?
00:09:37Vaffanculo!
00:09:37Ecco come va!
00:09:38Quante volte ti ho detto di non fumare spinelli con questi imbianchini messicani?
00:09:42Loro sono...
00:09:44Chiaramente indiani.
00:09:45Come puoi confonderti su di loro?
00:09:48Li paghiamo ad ore e adesso mi stai letteralmente costando un patrimonio.
00:09:52Bene, ragazzi, la pausa è finita.
00:09:55Andiamo fuori di qua.
00:09:57Al lavoro!
00:09:58Quando paghi le persone un tot all'ora hanno la tendenza a prendersela con calma,
00:10:02specialmente quando le tratti di merda.
00:10:03Allora forse avresti dovuto alzare il tuo culo flaccido e fare qualcosa qui in giro come
00:10:08che so, dipingere la casa?
00:10:10Oh, oh, giochiamo a chi ce l'ha più grosso.
00:10:12Scommetto che hai passato tutta la giornata in piscina.
00:10:16Fottiti, Oliver.
00:10:17Avevo delle commissioni da fare per Jeff.
00:10:19In costume da bagno.
00:10:21Dai, ammettilo, tu fai meno di me.
00:10:23Ne dubito, seriamente.
00:10:25Sono il capo marketing e la modella ufficiale.
00:10:28Da lavaggi dettagliati stracciamo la concorrenza.
00:10:32Ritiriamo, laviamo e riconsegniamo la tua auto veloce come razzi e a prezzi davvero bassi.
00:10:38Chiamaci oggi per ottenere il tuo primo lavaggio gratis.
00:10:44Avanti, vieni!
00:10:45Da lavaggi dettagliati, perché il pericolo sta nel dettaglio.
00:10:51Andiamo, per favore, non fare come se la baracca fosse tua.
00:10:53Vai a letto con mio padre solo per i suoi soldi.
00:10:55Hai fatto sesso anche con Benson a liceo per un po' di coca?
00:10:58È vero, quelli erano giorni piuttosto bui.
00:11:00Oliver, spero tu non abbia lasciato il lavoro per startene seduto su quel divano a fumare erba
00:11:06con quello sfigato del tuo amico Benson.
00:11:08Ehi, guardate questa bomba di ragazzo.
00:11:13Datti una rinfrescata perché ti porto fuori a pranzo.
00:11:16E in un bel localino.
00:11:18Va bene, amore, ma scelgo io il posto.
00:11:20Perché non posso scegliere io?
00:11:21Perché io ho un palato più raffinato.
00:11:25Benson, come va, fratello?
00:11:29Un esplosivo.
00:11:31Posso rubarti per un attimo, Oliver?
00:11:33Andiamo fuori.
00:11:34Certo, come vuoi.
00:11:37Dai, che poi ci facciamo un piccolo sangue di leone.
00:11:43Oh, le formine dell'Alaska.
00:11:44Hai vinto.
00:11:52Senti, Oliver.
00:11:54Ho parlato con Jennifer e questa situazione non sta funzionando.
00:11:57Quale situazione?
00:11:59Tu, il lavoro, la casa.
00:12:01Non stai prendendo niente di tutto questo sul serio.
00:12:04È tempo che tu vada a stare da tua madre.
00:12:06A farti coccolare dalla mamma.
00:12:07Non sarebbe verino?
00:12:10Che cosa hai detto?
00:12:11Tu, Xan, è soltanto un buco.
00:12:12Ho avuto una brutta giornata.
00:12:14Sono scivolato, ma posso rimettermi in piedi.
00:12:16Hai avuto diverse brutte giornate.
00:12:18E sai che penso?
00:12:18Che tu non fai niente per rimediare.
00:12:20Sto vivendo il sogno, lo sai.
00:12:21Faccio così tante cose.
00:12:22Non è colpa mia.
00:12:23È l'economia, la delocalizzazione.
00:12:25Tutto sta diventando robotico.
00:12:27E in più, i social network hanno letteralmente cambiato tutte le regole.
00:12:31Ok, basta con le scuse.
00:12:32Voglio che tu raccolga tutte le tue cose
00:12:34e vada via entro la fine della prossima settimana.
00:12:37Per favore, papà.
00:12:38Aspetta, ti prego, Jeff, non mi mandare a Tucson.
00:12:41So che ho combinato un casino con quei volantini
00:12:43e so anche che ho sputtanato la macchina di quella Milton,
00:12:45ma posso cambiare?
00:12:46Dammi solo un'altra possibilità, ti prego.
00:12:48Noi siamo tipi dannatamente forti, no?
00:12:52Hai mandato a puttane i volantini.
00:12:54Come hai potuto mandarli a puttane?
00:12:55Dovevi solo consegnarli.
00:12:57Ok, alzati.
00:12:58Forza, alzati.
00:12:59Basta con questa recita.
00:13:00Smettila di fare la femminoccia, fratello.
00:13:02La signora Rozza ha chiamato per la sua dolce e stravagante Mercury, ok?
00:13:05Vuole il pacchetto lavaggio dettagliato con...
00:13:07La risposta è sì.
00:13:08Sì, tutto, ma non Tucson.
00:13:09Ascolta, non voglio assolutamente vederti questo weekend.
00:13:13Jennifer e io abbiamo bisogno di un po' di tempo per starcene da soli.
00:13:16Noi stiamo come due piccioncini da un bel po', è chiaro?
00:13:19Ci stai?
00:13:29Cazzo, quest'erba è troppo buona, eh?
00:13:31Questo tipo è il migliore, forse...
00:13:33Anzi, direi che è sicuramente tra le top five delle erbe migliori che abbia mai fumato.
00:13:38Sai, amico, voglio confessarti una cosa.
00:13:39Tuo padre è un cazzone.
00:13:41E Jennifer è una razzista.
00:13:42Quella strunza mi ferisce, ok?
00:13:44Sai, non credo che capiscano davvero la tua professione, qualunque essa sia, diciamo.
00:13:49Sei un tipo complicato.
00:13:49Sono complicato?
00:13:50Non devono prendermi in giro.
00:13:52Ecco cosa voglio dire.
00:13:53Mi dispiace, amico.
00:13:54Anche per me non è facile con loro.
00:13:56Lo vuoi?
00:13:57No, grazie, sono a posto.
00:13:59Ora ne hai bisogno più tu di me.
00:14:03Ci vediamo, amico.
00:14:06Ma dopo...
00:14:07Ma dopo...
00:14:08Ci ha preso la da fuori, ha rotto.
00:14:09Ah, sì, certo, l'avevo dimenticato.
00:14:14Oliver, mio caro, grazie per essere venuto con così poco preavviso.
00:14:18Oh, nessun problema, signora.
00:14:20È il mio lavoro, dopo tutto, lo sa?
00:14:21Certo che lo so.
00:14:23Ecco la macchina.
00:14:24Wow, quest'auto è fantastica.
00:14:27Chi ha bisogno del lavaggio dettagliato?
00:14:28Beh, se proprio lo vuoi sapere, ho avuto un incontro con un giovane fusto
00:14:32e abbiamo sparso i semi dell'amore sui sedili.
00:14:39Certo, avrei voluto che fosse maschio come te, tesoro.
00:14:43Beh, diciamo che non sarà troppo facile, ma vedrò che cosa posso fare.
00:14:46Per quando ne ha bisogno?
00:14:48Eh, lunedì.
00:14:49Mio marito torna a casa e darà di matto se scoprirà il DNA di un altro uomo sul sedile posteriore.
00:14:54Capisci cosa intende?
00:14:54Capisco, è stata abbastanza chiara.
00:14:56No, Oliver, sei un ragazzo così dolce.
00:15:02Signora, penso che potrei avere 50 dollari subito.
00:15:05Avrò bisogno di un sapone speciale per quegli interni.
00:15:07Oh!
00:15:29Me ne vado in giro nella mia Mercury, cercando una ragazza perfetta per me.
00:15:40Io amo il gelato.
00:15:45Chiudi quella cazzo di bocca tu perché sto lavorando, anche se questo dovrebbe essere il mio giorno libero.
00:15:49Cosa? È colpa mia!
00:15:51Allora arrangiati con quella cazzo di festa, io ho chiuso con le tue stronzate.
00:15:54Scusa, ma che cosa ha quel tipo? Sta vendendo gelati o cosa?
00:15:57Ehi, come butta, amico? Cavolo, direi che è parecchio incazzato. È da 20 minuti che urla al telefono.
00:16:02Lo sai che ti dico? Da oggi te lo compri da solo quel trucco per la faccia, ok? Vai a
00:16:06farti fottere, papà!
00:16:09E voi che cosa volete?
00:16:10Eh, sì, ecco, so che potrebbe essere una richiesta strana, ma è mica qualche spiedino di manzo o qualche...
00:16:15Questo è un furgone dei gelati, non un vagone carne.
00:16:18Avanti, baby D. Perché non tiri fuori quattro ciocotaco?
00:16:21Io e il mio amico qui abbiamo una fame da lupi.
00:16:24Ok, ne ho solo tre, quindi sei dollari.
00:16:27Puoi pagare anche il mio?
00:16:28Te li ridò appena posso.
00:16:30Eh, certo.
00:16:32Puoi darmi il resto di 50?
00:16:34Che cazzo credi che stia vendendo? No, non posso prendere 50, vai a farteli cambiare.
00:16:42Puoi cambiarmi i 50 dollari?
00:16:44Compri qualcosa.
00:16:51Ehi, ragazzino, lo sai che in quel negozio vende i tuoi stessi gelati?
00:17:09Dove sei, bastardo?
00:17:12Peccato.
00:17:13Il ragazzo cominciava a piacermi.
00:17:15Non sapevate che ci vogliono solo 32 secondi per aprire una Mercury e altri 15 per metterla in moto?
00:17:21Più di 100 macchine vengono rubate ogni settimana.
00:17:23La maggior parte di queste non viene mai ritrovata.
00:17:26Che posso fare adesso, eh?
00:17:29Cazzo!
00:17:40Centralino?
00:17:41Devo parlare con il mio amico Benson.
00:17:43Conosce il cognome, signore?
00:17:45Non me l'ha mai detto.
00:17:47Potrebbe dirmi un paio di opzioni?
00:17:49Non penso di poterglielo dire.
00:17:51Cazzo!
00:17:51Sono fottutamente nei guai.
00:17:54Qual è il numero della polizia?
00:17:56911, signore.
00:18:03Era una Mercury del 55.
00:18:05Modello?
00:18:05Cazzo, non sono mica un ingegnere.
00:18:07Ehi, moderi il linguaggio.
00:18:09Era una macchina d'epoca, aveva macchie di sperma sui stedili posteriori.
00:18:12Voglio dire, quante Mercury si vedono in giro?
00:18:14Ehi, non sembra il tipo che se ne va in giro con una macchina antica.
00:18:17Sembra più uno da due ruote.
00:18:18Non è che ha perso la moto?
00:18:20Ma no, vaffanculo.
00:18:21Ehi, il linguaggio?
00:18:22Non stavo guidando una moto.
00:18:24Non ho mai imparato come si fa.
00:18:25Sbaglio o ho avuto un'infanzia difficile?
00:18:30Ha fumato?
00:18:31No, ho solo pianto per questa stupida macchina.
00:18:34Aha.
00:18:36E che cosa ha in tasca?
00:18:38Non è niente.
00:18:39È un tumore.
00:18:41Tenga, mi regga questo.
00:18:43Ehi, ehi, ehi.
00:18:44Non si muova!
00:18:45Ma cosa sta facendo?
00:18:46Si fermi!
00:18:47Ma fa culo!
00:18:48Oh, mio Dio, mio Dio, guarda cosa abbiamo qui.
00:18:52E' quella roba non è mia.
00:18:55Oh, purple, arpol.
00:18:58Fumavamo erba come questa negli anni Ottanta.
00:19:00Avanti, amico.
00:19:01Ho lavorato tanto per quella.
00:19:03Si tolga dalle palle.
00:19:04Un momento, è la macchina.
00:19:06Probabilmente non la troveremo.
00:19:08Se sentiamo qualcosa, la chiameremo.
00:19:09Salve!
00:19:10Quindi non la cercheremo.
00:19:24Accidenti!
00:19:25Sottosacco!
00:19:26Hai visto qualcuno avvicinarsi al furgone dei gelati?
00:19:28Ehi, come butta, amico?
00:19:30Cavolo, te lo sei perso, ragazzo.
00:19:32Baby Dio ha offerto gelati a tutti e se ne è andato.
00:19:34Ha preso lui la macchina che guidavo.
00:19:36Eh, amico?
00:19:37Tu hai una macchina?
00:19:39Potresti darmi un passaggio fino allo skate park?
00:19:41No!
00:19:42Ma cosa dici?
00:19:43La mia macchina è stata rubata.
00:19:44Hai visto chi l'ha presa?
00:19:46Non lo so, amico.
00:19:48Non sono molto attento ultimamente.
00:19:50Tannazione!
00:19:56Ehi, sembri sconvolto.
00:19:59Lo sono.
00:20:00Sono incazzato nero.
00:20:02L'effetto sta finendo.
00:20:04Oh, tu fumi?
00:20:06Figo!
00:20:07Ehi!
00:20:07Che ne dici di accenderci un bongo?
00:20:10Oh, cavolo, ci vorrebbe proprio, sai?
00:20:12Che lo dici, fratello?
00:20:21Quindi?
00:20:23Hai della roba buona?
00:20:25No, io non ho...
00:20:26Non ho nessuna roba.
00:20:28Sei tu che...
00:20:29Sei tu che mi...
00:20:30Ok, è colpa mia, fratello.
00:20:33È stato tutto un maledetto equivoco.
00:20:36Ascolta, dovresti andare da quel cretino che ti ha preso l'erba e rubare il suo gelato.
00:20:41Io dovrei rubargli il suo furgone?
00:20:44Esatto!
00:20:44Ascoltami bene, grande uomo.
00:20:46Questa sì che è un'idea con le palle.
00:20:48Lui ruba la tua erba e tu gli rubi il mezzo.
00:20:53Ricambiagli il favore.
00:21:01Che idiota!
00:21:02Non ha nemmeno preso un ciocotaco!
00:21:16What the fuck?
00:21:27What the fuck are you doing?
00:21:55Welcome to Machine Treason.
00:21:57For those of you who have just been updated, our topic of the weekend is the Anunnaki,
00:22:02human beings and rettilians in the light of the sun, like our world leader.
00:22:06Are they real?
00:22:07The line is Mark Holloway from Fort Worth, Texas.
00:22:10I believe that these dinosaurs live under Earth and use the Earth's nucleus as a source of heat.
00:22:16Like a second sole.
00:22:18Benson, sono Oliver! Fammi entrare, ti prego, ho bisogno di te!
00:22:21Mark Holloway da Texas, ti devo richiamare.
00:22:23Hanno anche una base militare sul lato oscuro della Luna, se colleghi...
00:22:26Scusami, Machine Treason, per la protezione del genere umano dall'essere umano.
00:22:30Saremo di ritorno a breve.
00:22:32Dai, amico! Sono io, lasciami entrare.
00:22:35Ok, a parte terrorizzare il mio podcast, che diavolo ci fai a casa mia?
00:22:38Questo non è un punto per rievi, solo consegna.
00:22:40Che ci fanno qui quelle ragazze?
00:22:42Sono le mie assistenti, ho dovuto assumere personale per i miei raccolti.
00:22:45Perché non indassano i vestiti?
00:22:48Non mi fido di nessuno. È come New Jack City qui.
00:22:51Entra e basta.
00:23:05Va bene, arrivo dritto al punto.
00:23:08Ti sei bruciato il cervello.
00:23:10Ti rubano la macchina.
00:23:11Chiami i piedi piatti.
00:23:13Un poliziotto ti prende a calci in culo.
00:23:15E quello che pensi è...
00:23:16Ehi, rubo questo furgone dei gelati.
00:23:19È come hai sempre detto tu, amico. È una specie di cospirazione di merda.
00:23:23E se fosse Jennifer?
00:23:25Se mi avessi incastrato!
00:23:26No! Lei ha sentito il tuo programma!
00:23:29Va bene, dubito seriamente che sia Jennifer, ok?
00:23:32Sei sicuro che non ti abbiano seguito?
00:23:34Voglio dire, la polizia sa che sei a corto d'erba.
00:23:37E se fosse una sorta di operazione sotto copertura...
00:23:38No, rilassati, non mi hanno seguito.
00:23:43Quella era una bussata da poliziotto, amico.
00:23:45E come lo sai?
00:23:46Perché erano cinque bussate dal pugno grosso, amico.
00:23:48Una, due, tre, quattro, cinque.
00:23:49Merda!
00:23:50Mi odi adesso?
00:23:52Sì!
00:23:53Ok.
00:23:56Ragazzi, comportatevi tutti con naturalezza.
00:23:58Io però devo travestirmi adesso.
00:24:10Che diavolo sei?
00:24:12È tu il furgone dei gelati qui fuori?
00:24:15No, chi vuole saperlo?
00:24:17Io, Megan, la proprietaria di quello scooter laggiù.
00:24:23Oh, merda.
00:24:25Già.
00:24:26Sono già in ritardo al lavoro e quello è il mio unico mezzo di trasporto.
00:24:29Oliver!
00:24:31Vieni dentro.
00:24:34Loro sono Susie e Twyla.
00:24:36Lei è Megan.
00:24:48Allora?
00:24:52Allora cosa?
00:24:55Hai distrutto tu il mio scooter?
00:24:59Sì, sono stato io.
00:25:02Stai bene?
00:25:04No.
00:25:05Non sto bene.
00:25:08Sei passato sopra il mio scooter con il tuo furgone dei gelati.
00:25:11Come dovrei sentirmi?
00:25:12Sì, sto passando una giornata di merda anch'io.
00:25:15Dovevo sistemare la macchina di una signora.
00:25:17Sì, sì, sì, sì, non mi importa dei tuoi problemi.
00:25:19Ho solo bisogno di un passaggio.
00:25:22Ti ho detto che ho parecchio da fare adesso, chiaro?
00:25:24Ecco, devo riempire il modulo per il rimborso delle tasse, siamo già a maggio.
00:25:28E poi devo andare a karate, quindi...
00:25:30Sì, va bene.
00:25:31Allora compiliamo il verbale della polizia.
00:25:33Oh, ok.
00:25:34Raffredda i motori, ragazza.
00:25:35Oliver, posso parlarti da solo un momento di là?
00:25:42Questa è esattamente l'occasione che stavi cercando.
00:25:44È tempo di prepararti a colpire.
00:25:46C'è una ragazza lì fuori, ha bisogno d'aiuto.
00:25:48Potresti essere il suo JFK.
00:25:50Lo so, lo so, è molto carina, ma questo è il momento peggiore per pensare a queste cose.
00:25:55Voglio dire, guarda quello che è successo in Medio Oriente, la crisi della scuola, l'economia che non riprende.
00:26:00E poi non posso portarla, Tuxon.
00:26:02Ma di che cazzo stai parlando?
00:26:03Non stai mettendo su famiglia, devi portarla al lavoro.
00:26:05Hai distrutto il suo unico mezzo di trasporto.
00:26:08È il minimo che tu possa fare.
00:26:09Come premio, forse potresti ottenere il suo numero.
00:26:14Hai ragione, posso farlo.
00:26:16Certo che puoi.
00:26:24Quindi tu sei Meg?
00:26:26Megan.
00:26:28Giusto.
00:26:29Io sono Oliver.
00:26:32Abiti nei paraggi?
00:26:34Sì.
00:26:35Ho un appartamento nello stesso edificio del tuo amico.
00:26:38Oh, questo spiega la moto parcheggiata lì, eh?
00:26:41È uno scooter.
00:26:44Giusto.
00:26:46E dimmi, che lavoro fai?
00:26:49Faccio la barista al caffè pollo.
00:26:51Oh, sembra fantastico.
00:26:52Non lo è.
00:26:53E ho già saltato gran parte del mio turno, se potessi sbrigarti sarebbe stupendo.
00:26:56Oh, ok, ho ricevuto.
00:26:58Bocca chiusa e ha tutto gas.
00:26:59Esatto, proprio così.
00:27:00Ok.
00:27:03La sto prendendo un po' larga, ma arriviamo in un attimo.
00:27:07E lì, che cosa stai scrivendo?
00:27:09Ah, niente.
00:27:13Sembrano un sacco di parole.
00:27:15È qualcosa a cui sto lavorando.
00:27:17Non credo tu capiresti.
00:27:19Ah, sì?
00:27:20Mettimi alla prova.
00:27:25Conosci Veronica Mars, è una fiction su di lei?
00:27:27Oh, sì, sì, la conosco.
00:27:29È quella serie poliziesca con la ragazza di Dimenticando Sarah Marshall.
00:27:32Di che parla?
00:27:32Dunque, in questo episodio Veronica collabora con una gang,
00:27:35risolvono un caso di omicidio e lei si innamora di Weaville.
00:27:38È una cosa inutile, lo so, ma mi piace.
00:27:40Io adoro le cose inutili.
00:27:52Ti chiamo per riparare lo scooter?
00:27:54Sì, però forse è meglio se mi lasci il tuo numero di telefono,
00:27:57perché ho perso il mio telefono stamattina e non mi ricordo il numero a memoria,
00:28:01quindi mi dispiace tanto, credimi.
00:28:03Ti prometto che mi farò perdonare.
00:28:05Cerca di non fregarmi, ok?
00:28:07Ok, ci proverò.
00:28:13Lo sai che ore sono?
00:28:14È tardi.
00:28:15Ecco che ore sono.
00:28:16Sì, scusa.
00:28:18Se non hai voglia di lavorare, basta dirlo.
00:28:21E te ne vai, chiaro?
00:28:22Fili via.
00:28:27Giustizia.
00:28:29Non mi interessano le tue scuse.
00:28:31Sì, scusa, io...
00:28:31Ehi, amico, dovresti pensarci due volte prima di urlare contro la mia amica.
00:28:35Ma...
00:28:35Non ho finito.
00:28:36È una gran lavoratrice.
00:28:37Arriva presto tutti i giorni e rimane fino a tardi ogni sera.
00:28:40È il tuo cazzo di jolly.
00:28:41Smettila di gridare, è pieno di gente.
00:28:43Abbiamo fatto il maggior numero di vendite il mese scorso.
00:28:45Vuoi ignorarlo?
00:28:46Vuoi ignorare il resoconto trimestrale?
00:28:48Sai che ti dico?
00:28:48Se la licenzi, allora dovrai licenziare pure me.
00:28:53Mi dispiace, credevo davvero che avrebbe funzionato.
00:28:56Sì, può esserti d'aiuto lunedì sarò licenziato anch'io.
00:29:00E come potrebbe essermi d'aiuto?
00:29:03Io non so come pagare l'affitto e tu non potrai riparare il mio scooter.
00:29:07Sono fregata.
00:29:09Ehi, amico, che cosa posso fare per te?
00:29:12Siete aperti?
00:29:13Oh, no, veramente non sono un venditore di gelati, mi dispiace.
00:29:17Mi stai prendendo in giro.
00:29:19Siete seduti davanti a un furgone di gelati.
00:29:21Allora perché non li vendete?
00:29:23Già.
00:29:25Perché non li vendiamo?
00:29:27Mmh.
00:29:32Ah, salve per me uno.
00:29:34Gelati in vendita.
00:29:35A me è grato.
00:29:36C'è la vita o non gelati?
00:29:37Ecco qui.
00:29:38Gelati, signori, gelati.
00:29:40Gelati, gelati.
00:29:41Gelati.
00:29:55Gelati.
00:29:55Gelati, gelati, gelati.
00:30:37Alla grande.
00:30:39Dammi l'unghia.
00:30:41Boom.
00:30:41Ecco.
00:30:43Ecco a te, signorina.
00:30:44E ora torno a scuola.
00:30:47Come siamo andati?
00:30:49Siamo intorno ai 98 dollari.
00:30:51Altri cinque giorni come questo riusciremo a riparare il mio scooter.
00:30:54Sei abbastanza bravo come venditore di gelati.
00:30:57Hai bisogno di un assistente?
00:30:59Sarebbe fantastico averla.
00:31:01Se questo fosse il mio vero lavoro.
00:31:03Ma non è così.
00:31:05Avrei...
00:31:07Avrei dovuto pulire un'auto oggi ed è stata rubata.
00:31:10Sono andato nel panico e poi sono uscito fuori di testa.
00:31:13Quindi ho rubato questo furgone ma la persona che ha preso la mia macchina
00:31:16era la stessa che guidava questo furgone.
00:31:19Ha senso?
00:31:20Quindi sei un imbroglione e un ladro?
00:31:22Sì, ma solo un pochino.
00:31:25Ok.
00:31:26Però formiamo la stessa una squadra.
00:31:28Potremmo vendere i gelati e ti aiuterei a trovare la macchina.
00:31:31Voglio dire, non devi farlo.
00:31:32Posso darti un passaggio fino a casa?
00:31:34Oh no, a dire il vero, quello è l'ultimo posto dove vorrei essere.
00:31:36E poi ho visto tutti gli episodi di Veronica Mars e sono preparata.
00:31:39Ok.
00:31:41Ok.
00:31:42Quindi hai detto che il tizio che ti ha rubato la macchina guidava questo furgone.
00:31:46Esatto, ne sono certo.
00:31:47Bene, allora andiamo a casa sua a fargli una visita.
00:31:50Ok, beh, sarebbe bello, certo, ma come facciamo a sapere dove abita?
00:31:56Bene, questo è l'indirizzo che c'era su quel foglio?
00:31:58Sì, penso che ci siamo.
00:32:03Ciao, amico!
00:32:06Salve, sentaci, scusi, noi stiamo cercando Devon.
00:32:10L'ha visto?
00:32:11Non lo vedo più da 16 anni.
00:32:15Ha perso la vista?
00:32:16Oh, sveglia la ragazzina.
00:32:18Ehi, volete entrare?
00:32:19Non ci vedo, ma ho una fervida immaginazione.
00:32:22Perché non entrate?
00:32:23Sa, non abbiamo molto tempo.
00:32:25Può dirci dov'è Devon, per favore?
00:32:26Non vi dirò niente, a meno che voi non facciate una cosa per me.
00:32:32Va bene, cosa vuole da noi?
00:32:34Oh, no, non voglio niente da te, ragazzo.
00:32:37Solo dalla ragazza.
00:32:39Ok.
00:32:41Vorrei tanto toccare le tue belle tettine morbide.
00:32:45No!
00:32:46Perché?
00:32:46Che cosa ti ho detto, Megan?
00:32:48Vuole toccare le mie...
00:32:50Oh, ok.
00:32:52Scambiamosi di posto.
00:32:54Ok, sì.
00:32:56Sì, ok.
00:32:57Oh, sì, è perfetto.
00:33:01Non vedo l'ora, non vedo l'ora, sì.
00:33:05Oh, sì, cavolo.
00:33:07Sei forte.
00:33:08Fai esercizio.
00:33:09Oh, sì, lo sento.
00:33:11Sì, faccio l'elitica due volte a settimana.
00:33:14Oh, sì, è stupendo.
00:33:15È un po' sfocato.
00:33:16Sì, sei una fottuta troietta.
00:33:18Ah, ok, basta.
00:33:21Allora, dov'è il suo figlio?
00:33:22Ah, già, è dove sempre, è in giro, in quel maledetto skate park.
00:33:27Ok, dobbiamo andare, grazie.
00:33:29Beh, quel tipo era piuttosto schifoso, pensi che dovremmo lasciarli?
00:33:32Beh, direi di no, è la nostra avventura.
00:33:34Oltretutto è cieco, non saprà mai che ce l'abbiamo noi.
00:33:36Beh, direi di no, è la nostra avventura.
00:34:02Oh, no, no.
00:34:11Portray sex as mortal.
00:34:22Scusate, ragazzi, e torno subito.
00:34:25Ok, quindi, che aspetto avrà questo tipo?
00:34:27È piuttosto giovane, è incazzato, vendeva gelati.
00:34:31Maybe something more visible?
00:34:33Just
00:34:34Hey, this guy I know
00:34:35Hey, Choco Taco
00:34:37How's that, amico?
00:34:39How are you, amico?
00:34:40Hey, you can give me a distance
00:34:41and fast to the metropolitan
00:34:42and we'll make me a half meters of the man's worth
00:34:44No, not me va
00:34:45I know a certain Devon
00:34:46that guides the engine of the gelati
00:34:48Ma who? Baby of Devon?
00:34:50It's just there, amico
00:34:51Hey, Devon!
00:34:53Bring your car here
00:34:55That's what you want
00:34:55And my friend wants to talk
00:34:58What about you?
00:34:58Have you taken your car?
00:35:00No
00:35:00No
00:35:00Chi sei?
00:35:01Tuo padre è un clown cieco?
00:35:03È un alcolizzato che si pittura la faccia e vive a casa mia
00:35:05Sì, è un clown
00:35:06Ma di certo non è cieco
00:35:09Sei fortunato che non ti ho denunciato per avermi rubato il furgone
00:35:12Già, infatti
00:35:13Perché nessuno ha chiamato la polizia?
00:35:15Beh, io so che qualcuno ha chiamato i fottuti sbirri
00:35:17L'ho visto io
00:35:18Sì, sì, sì, sapete una cosa?
00:35:19Lasciatemi perdere prima che mi...
00:35:21Va bene, va bene
00:35:21Calmati, piccoletto
00:35:22Non fare così, eh
00:35:23Hai voglia di fumarti qualcosa?
00:35:26Oh, merda, amico
00:35:27Lo sai che non si rifiuta mai roba così
00:35:29Così, ok
00:35:35Quindi ho pensato che il ragazzino arrabbiato che guidavo il furgone dei gelati fosse lo stesso che mi aveva rubato
00:35:40la macchina
00:35:41Ha senso?
00:35:42Questa storia sta prendendo forma
00:35:45Come fa a prendere forma?
00:35:46Beh, noi abbiamo il furgone
00:35:47Forse voi avete qualche informazione per noi
00:35:49Che ne dite di una sorta
00:35:50Amico, niente accordo, chiaro
00:35:51Quel fottuto furgone mi ha rovinato le vacanze da quando avevo 16 anni
00:35:56Sinceramente farmelo rubare è stata la cosa migliore che mi sia mai capitata
00:35:59Ora tutto ciò che faccio è girare sul mio schetto tutto il giorno
00:36:02Fumare erba e scoparmi i pollastrelle
00:36:03Te ne sei scopata una anche oggi
00:36:05Sì, proprio qui, su questa rampa
00:36:07Ragazzi, sulla scena del crimine avete visto qualcuno che sembrava sospetto?
00:36:12Beh, c'era un tipo grosso
00:36:14Cioè era piuttosto grosso come...
00:36:16Grosso come Randy Orton, non come The Big Show
00:36:18Oh sì, quell'idioto era enorme, portava la cresta
00:36:21Sì, amico, aveva anche le trecce, era cattivo
00:36:23Già
00:36:23Aspetta, aveva la cresta e le trecce
00:36:25No, e che cos'era quella cosa che aveva sul collo?
00:36:27Un tatuaggio o qualcosa del genere, già, tipo una piramide egiziano o qualche stronzata simile
00:36:32No, amico, era l'occhio di Dio
00:36:33Già, amico, hai ragione
00:36:37Vuoi dire come questo?
00:36:38Sì, proprio come quello
00:36:39Sì, proprio così, bellezza
00:36:40Abbiamo un indizio
00:36:41E anche un vantaggio
00:36:42E ora?
00:36:43Andiamo a trovare il tuo amico Benson, potrebbe conoscere il nostro uomo
00:36:48Ehi, aspetta, aspetta, dammi un ghiacciolo fliston prima di partire
00:36:51Ok, tieni
00:36:52Perfetto, ecco qui il tuo gelato, piccola
00:36:55Mi raccomando, è torna a scuola
00:36:59No, ancora non vado a scuola
00:37:01Non ancora?
00:37:01E quando cominci?
00:37:03Non lo so
00:37:04Oh, va bene, allora ci vediamo, eh
00:37:09Ehi, Megan
00:37:11Sì?
00:37:12Volevo solo dirti grazie di tutto
00:37:14Grazie davvero
00:37:16Cioè, se non era per te, forse starei facendo le valigie per un viaggio verso il secondo peggior posto al
00:37:21mondo
00:37:21Dov'è questo secondo peggior posto al mondo?
00:37:24Tucson, in Arizona
00:37:25E qual è il primo peggior posto al mondo?
00:37:29La casa di quel clown cieco
00:37:32Beh, se dipendesse da me, tu rimarresti qui
00:37:35Dobbiamo ancora trovare l'auto
00:37:37Sì, ma non sembra più una cosa impossibile
00:37:40Grazie di tutto
00:37:42Almeno questo lo posso dire, no?
00:37:44Sei fuori
00:37:45
00:37:51E a questo punto le cose si fanno davvero strane
00:37:53La mia organizzazione ha ragione di credere che la famiglia reale e i nostri presidenti
00:37:57Sono tutti signori supremi degli alieni e del filiale
00:37:59Mark, da Texas, mi dispiace, ma devo metterti di nuovo in attesa
00:38:02Ma, Benson, aspetta, stiamo arrivando proprio al loro piano
00:38:05Non so, mi dispiace, sono molto dispiaciuto
00:38:06Ma, Benson
00:38:09Apri, sono io
00:38:10E Mario
00:38:10Oliver, ti avevo detto di non venire più qui
00:38:14E tu perché non sei a lavoro?
00:38:15Scusa se piombiamo così in casa tua, ma abbiamo avuto delle ottime informazioni
00:38:18Informazioni fantastiche, c'è bisogno che tu diano chiara a questo
00:38:20Dici cosa ne pensi
00:38:22Non so che dire, sembra Mr. T nativo americano
00:38:27Stavi aspettando qualcuno?
00:38:28No, e chi verrebbe qui così tardi?
00:38:30Non sei uno spacciatore di spazciatore di erga
00:38:31E poi faccio solo consegne
00:38:39Ah, qui si mette male
00:38:40Cosa? Chi è?
00:38:40NSA, CIA, FBI
00:38:42Ex fidanzato
00:38:43Hai un ex fidanzato?
00:38:45
00:38:46È una storia lunga
00:38:47Beh, non c'è niente di male, o no?
00:38:48
00:38:48Magari poi ne parliamo con calma
00:38:49Ragazzi, che ne dite di parlare con calma nella stanza delle continuazioni?
00:38:52Fuori di qua
00:38:55Bravi, chiudete
00:38:58Come andiamo qui?
00:39:00Bel posto
00:39:01Grazie
00:39:03Che cos'è questo odore?
00:39:05Hai un cucciolo di puzzola per caso?
00:39:07No
00:39:09Che cosa vuole?
00:39:09Sta cercando la mia ragazza, Megan
00:39:11Quello sdraiato sul prato è il suo scooter
00:39:15Alta più o meno così, ragazzina bionda
00:39:17Cioè del tutto finta
00:39:18Bionda ma comunque sexy e un po' svampita
00:39:20L'hai vista?
00:39:21Sì, l'ho vista
00:39:22L'hai vista oggi?
00:39:25Sì, l'ho vista oggi
00:39:27Di che ti occupi?
00:39:29Hippie?
00:39:30Sei sballato?
00:39:31No, a dire il vero non fumo prima di registrare il mio podcast
00:39:34Mi metti in paranoia
00:39:36Dovrebbe guardarlo, sa?
00:39:37Si chiama machinetrison.com
00:39:38Non mi interessa il tuo podcast
00:39:39Ok
00:39:40Sto cercando Megan, l'hai vista?
00:39:42Era qui ma poi se n'è andata
00:39:43Ok
00:39:44E dove è andata?
00:39:46Forse al lavoro
00:39:46No, ci sono già stato, non c'era
00:39:49Allora sarà tornata
00:39:50Ma chi sta facendo il noso?
00:39:51Quindi è qui?
00:39:53Potrebbe essere o potrebbe non essere in questo edificio
00:39:56Ma che diavolo mi stai dicendo?
00:39:59Mi prendi per il culo?
00:40:00No, no, certo che no, io no
00:40:02Te lo chiederò ancora un'ultima volta
00:40:05Dov'è la mia ragazza?
00:40:06È nel mio vivaio, una stanza piena di acquari
00:40:08Ci sono tartarughe e serpenti
00:40:09Mi serve anche per far crescere la cannabis
00:40:11È lì con un cannaiollo sfaticato
00:40:12Che potrebbe o non potrebbe essere occupato a fare sesso con lei
00:40:15Non ne sono sicuro
00:40:15Ci sono anche due ragazze mezzanude
00:40:17Con le quali non ho ancora fatto sesso
00:40:18Perché sono stato sotto psicofarmaci per due giorni
00:40:22Non fare lo stronzo, fratello
00:40:24Ok?
00:40:25Un semplice non è qui sarebbe bastato
00:40:29Lo sai qual è il problema di questo paese al momento, fratello?
00:40:32Veramente faccio un programma su questo
00:40:34Le teste di cazzo?
00:40:36Come te
00:40:36Gli hippie sono morti
00:40:38Accettalo
00:40:39Fattene una ragione e costruisciti un futuro
00:40:42Sarà meglio per te
00:40:43Capito?
00:40:44Fallito
00:40:44Ci lavorerò su
00:40:47Vaffanculo
00:40:49Amico
00:40:50Dimentica quel cazzone
00:40:52Oh, senza offesa
00:40:53Non c'è problema
00:40:54A volte diventa davvero antipatico
00:40:56
00:40:56Stronzo o anche nobi
00:40:58Gli piace fare la stronzetta, già
00:41:00Lo chiamano stronza d'amus
00:41:01Oh, aspetta, aspetta
00:41:02Sei uno?
00:41:03Uno stronza
00:41:04Va bene ragazzi, va bene
00:41:06Non voglio fare l'ospite cattivo
00:41:08Ma dovete andarvene
00:41:09Sto cercando di scoprire se il nostro presidente
00:41:11È davvero un signore supremo degli alieni
00:41:13Che vuole schiavizzare l'intera specie umana
00:41:15Aspetta
00:41:15Prima pensiamo al nostro ladro
00:41:17Hai mai visto quest'uomo nei tuoi giri per vendere droga?
00:41:19Io non vendo droga
00:41:20E quello sembra disegnato da un ragazzino di quarta elementare
00:41:22Durante un eseguimento d'auto
00:41:23Per chi non provate ad andare su internet
00:41:25E magari fare una bella ricerca da soli?
00:41:27Possiamo usare il tuo computer?
00:41:29No, non potete usare il mio computer
00:41:31Sono nel bel mezzo di una trasmissione live
00:41:33Che ne dite invece di andare a usare il vostro computer a casa vostra?
00:41:38Vallo
00:41:38O quel tuo amico, Benson
00:41:40È una specie di idiota
00:41:41Già, è un tipo particolare
00:41:43Beh, diciamo che è un po' maleducato
00:41:52Oh cavolo
00:41:54Mi dispiace ma a volte rimane bloccata
00:41:56Ok, forza, ok
00:41:58Bene
00:42:00Vieni
00:42:01Bene
00:42:02Vieni
00:42:09Eccoci arrivati
00:42:11Cos'è, un deposito?
00:42:12Ah, molto divertente
00:42:14Se avessi saputo di avere compagnia avrei chiamato una ditta delle pulizie
00:42:18Ah, sì
00:42:19Sì, è molto eclettico
00:42:25Grazie
00:42:32Sembra che qualcuno stia facendo sesso, vero?
00:42:36Sì, sono i miei coinquilini, sono sopra di noi
00:42:38Vado a cercare il computer
00:42:40Torno subito
00:42:57Jeff?
00:42:59Posso?
00:42:59Un secondo
00:43:00Oliver, fatti un giro
00:43:02Lasciaci in pazzo
00:43:03Jeff?
00:43:05Jennifer?
00:43:06Mi serve solo il computer e poi me ne vado
00:43:08Papi, Oliver
00:43:10Il computer è rotto
00:43:25Andiamo
00:43:26Ho bisogno del computer
00:43:27Passatemelo da sotto la porta
00:43:29Poi me ne vado
00:43:29Ho un sacco di lavoro importante da sbrigare
00:43:31Non ci passa
00:43:33Oh, sì
00:43:34Così
00:44:01Che cazzo fai?
00:44:02Non ti avvicinare
00:44:03Oliver
00:44:05Oh, merda
00:44:06Proprio sul più bello
00:44:08Oh, merda
00:44:09È finita tutta l'acqua sul letto
00:44:13Pervertito
00:44:14Stammi lontana, calamity Jane
00:44:16E lascia il computer
00:44:17O dirò a papà che hai fatto sesso con Benson
00:44:19Non lo faresti
00:44:20Perché non dovrai?
00:44:20È la fottuta verità
00:44:45Oh, mio Dio
00:44:50Mi hai spaventata
00:44:53Tutto bene lassù?
00:44:54Ho sentito dei rumori
00:44:55Oh, sì
00:44:55È tutto a posto
00:44:56Allora?
00:44:57Stai curiosando tra le mie cose oppure?
00:44:59Sì, scusa
00:45:00Ho appena realizzato che sono in un garage
00:45:03nel bel mezzo della notte
00:45:04con un perfetto sconosciuto
00:45:05Io ho visto tutti i suoi film
00:45:07e quindi
00:45:08Cos'è quello?
00:45:09Oh, è la mia collezione di attrezzi da fumo
00:45:11Mi ci sono voluti più di undici anni
00:45:13per realizzarla
00:45:14È piuttosto bella, vero?
00:45:17Non saprei dire
00:45:21Mi stai dicendo che tu
00:45:22una ragazza alla moda
00:45:24che scrive fanfiction
00:45:25su un diario di pelle
00:45:26e che lavorava in un caffè
00:45:27non ha mai fumato uno spinolo
00:45:29Non ho mai fumato nulla, ok?
00:45:31Cioè, non facevo parte
00:45:33di quel genere di circolo sociale
00:45:35Chiaro?
00:45:37Ah?
00:45:38Che effetto fa?
00:45:40Ti farò un corso rapido
00:45:51Oh, salve a tutti
00:45:53Questa è una pianta di marijuana
00:45:55Durante i secoli
00:45:57il genere umano
00:45:57ha lavorato per creare
00:45:58il ceppo più puro
00:45:59dagli effetti più intensi
00:46:01Ora, malgrado siano i meno complicati
00:46:03gli spinelli sono il metodo più classico
00:46:05e per ottenere una bruciatura uniforme
00:46:07dovete spezzare il germoglio
00:46:08e per farlo
00:46:09io uso un macinino
00:46:11Così
00:46:13Prima che io fossi abbastanza grande
00:46:15da potermi comprare sigari
00:46:16o cartine
00:46:17usavo un paio di tecniche
00:46:19Le mele sono un modo gustoso
00:46:21di fumare
00:46:22ma potrebbe sembrare bizzarro
00:46:24Come alternativa
00:46:25alcuni ragazzi fumano
00:46:26dalle lattine
00:46:29E poi ci sono i recipienti di vetro
00:46:32le pietre miliari
00:46:33di ogni collezione da fumatore
00:46:34Le possibilità sono infinite
00:46:36Queste includono
00:46:39bonghi
00:46:40e
00:46:40oh
00:46:41pipe
00:46:42e
00:46:43oh
00:46:45bubbler
00:46:49Che cos'è un bubbler?
00:46:50Questa è un'ottima domanda
00:46:52è un ibrido tra bongo e pipa
00:46:54è molto efficace
00:46:55solo non lasciatelo sul fianco
00:47:01Con molti utensili di vetro
00:47:03bisogna lavorare sul carburatore
00:47:05e questo piccolo buco
00:47:06vi permette di mischiare fuoco
00:47:07e ossigeno
00:47:08per ottenere il perfetto grado
00:47:09di bruciatura
00:47:11se cercate il maggior tasso di conservazione dell'erba
00:47:14il metodo a cascata
00:47:16vale la pena di essere provato
00:47:24perfetta aspirazione
00:47:25perfetta aspirazione
00:47:26poi ci sono gli attrezzi tecnologici
00:47:28come il vaporizzatore
00:47:30vaporizza l'erba
00:47:31quindi respirata
00:47:32e puro THC
00:47:33sballo
00:47:34veloce
00:47:35nessun
00:47:36wow
00:47:38sai tante cose
00:47:39su questa roba
00:47:40allora
00:47:41pensi di volerne provare un po'?
00:47:44ahhh
00:47:44sarei tentata
00:47:46ma
00:47:46no sta bene così
00:47:47ma non eri tu
00:47:48che parlavi di vivere un'avventura
00:47:49e fare nuove esperienze
00:47:50eh?
00:47:51si
00:47:51ma
00:47:52ma
00:47:53questa è la tua opportunità
00:47:55per provare qualcosa di nuovo
00:47:56avanti
00:47:56scegli un attrezzo
00:47:58beh
00:47:59il bubbler è piuttosto carino
00:48:07sei pronta?
00:48:09mhm
00:48:09ora inspira
00:48:16brava
00:48:17ecco
00:48:18trattienilo dentro
00:48:19e respira
00:48:20cavolo
00:48:21ha un gusto strano
00:48:24forte vero?
00:48:27è vero che la prima volta
00:48:29non fa effetto
00:48:29oh
00:48:30ti sbagli ragazza
00:48:49e una volta che ci infili
00:48:51le dita dentro
00:48:52non riesci più a tirarle fuori
00:48:53incattrata e perduta la vista
00:48:55si
00:48:55è vero
00:48:57ok
00:48:58aspetta
00:49:07l'hai visto questo?
00:49:10l'hai visto?
00:49:12questa era un'esperienza unica
00:49:14per Veronica
00:49:15un agente del pericolo
00:49:17una signora del massac
00:49:19mi piace quella puttanella
00:49:19è una mera strozza
00:49:20davvero sai
00:49:21non devi provocarla
00:49:22sembra proprio che sia blu
00:49:24ehi
00:49:24ma tu hai gli occhi azzurri?
00:49:27so
00:49:27si
00:49:27hai gli occhi azzurri
00:49:35è davvero incredibile
00:49:38hai mai pensato di diventare un professionista?
00:49:41chitarrista un'altra cosa?
00:49:41o l'altra cosa?
00:49:42chitarrista professionista
00:49:44sarà mai stata innamorata?
00:49:46questa che scrive queste cose?
00:49:50lo sarà mai stata?
00:49:52non lo sappiamo
00:49:53o l'altra cosa?
00:49:54o l'altra cosa?
00:49:58o l'altra cosa?
00:49:59aspetta
00:49:59ho qualcosa per te
00:50:01di veramente speciale
00:50:02vedrai
00:50:03aspetta
00:50:04aspetta
00:50:06aspetta aspetta
00:50:06ci stiamo dimenticando
00:50:08della nostra ricerca
00:50:09aspetta aspetta aspetta
00:50:26che meraviglia
00:50:29è buonissima
00:51:44Buongiorno.
00:51:45Oh, buongiorno.
00:51:47Sai che dormi come un orso?
00:51:49E non intendo un orso in letargo.
00:51:51Fai tutta una serie di strani gurugniti.
00:51:53Cosa è successo ieri notte?
00:51:55Abbiamo scalato l'Himalaya, limonato, guardato Paperino nel paese della matematica.
00:51:59Oh, hai disegnato questo ritratto di noi.
00:52:01Hai fatto tu gran parte del lavoro, io ho solo passato il pennarello sulle tette.
00:52:06Che io ho scritto?
00:52:07John G.
00:52:09Ha violentato e ucciso mia moglie sul mio seno.
00:52:12Sono stato io?
00:52:13Caspita quanto ho adorato il film e mento.
00:52:15Ma è molto difficile scrivere all'indietro.
00:52:17Ho optato per una variante più standard.
00:52:20Ok, dove sono i miei vestiti?
00:52:22E che cos'è questo strano odore?
00:52:23Oh sì, hai deciso di toglierti tutti i vestiti e spalmarti il mentolo su tutto il corpo.
00:52:28Sei svenuta subito dopo.
00:52:30Oh mio Dio.
00:52:32Abbiamo fatto sesso?
00:52:34No.
00:52:35Aspetta.
00:52:37Poteva essere un'opzione.
00:52:39Ricordami di non fumare mai più erba.
00:52:42Ha notato.
00:52:43Ma guarda qui, ho fatto un giro in internet e ho scritto tatuaggi occhio di D. Oxnard e ho trovato
00:52:48questa ragazza.
00:52:49A quanto pare ha appena tatuato un tipo con lo stesso disegno di cui ci hanno parlato Chocotaco e Baby
00:52:54D ieri sera.
00:52:55C'è qualche informazione per contattarla?
00:52:57Sì, vediamo.
00:52:58Oh cazzo.
00:52:59Svegliati Oliver!
00:53:00Jeff, ma che diavolo? Non mi sono ancora ambientato alla luce.
00:53:04Ti devo parlare di ieri notte.
00:53:06Non hai gestito la situazione nel migliore dei modi o mi sbaglio?
00:53:09Lo so, andavo di fretta.
00:53:10No.
00:53:12E lei chi è?
00:53:14Piacere, Megan.
00:53:15Lei è Megan.
00:53:16Come va?
00:53:18Oh, non sapevo che eri con una ragazza.
00:53:20Ok.
00:53:21Non male.
00:53:23Li avete mischiati insieme questa notte?
00:53:27No, Jeff, si conosciamo da poco.
00:53:29Beh, a volte è così che funziona.
00:53:31Jeff?
00:53:32Sì?
00:53:33Cazzo, vogliamo andare?
00:53:34Perché quei messicani hanno parcheggiato il furgone dei gelati lì fuori?
00:53:37Tessoro, ti prego, sono nativi americani.
00:53:39Chi se ne frega!
00:53:40No!
00:53:41Tu!
00:53:45È furiosa perché hai rovinato la nostra seratina speciale di ieri notte.
00:53:48E se lei è incazzata con te, capisci che poi è incazzata anche con me, chiaro?
00:53:53Senti, tu hai da fare con il demonio, io ho da fare con la macchina.
00:53:56Ne parliamo più tardi, ok?
00:53:56Ok.
00:53:59Megan, se hai voglia ogni tanto, la mia ragazza è più o meno la tua stessa età, quindi forse potremmo
00:54:05rivederci e divertirci.
00:54:06Che dici?
00:54:08Ok.
00:54:10Sono pieno di impegni, ma per te mi libero.
00:54:12Arrivo!
00:54:13Non puoi aspettare!
00:54:14Non aspetto nessun uomo, stronzo!
00:54:16Non aspetto nessun uomo, stronzo!
00:54:18Hai i mini den donuts, si sa vuose chai.
00:54:21Tesoro, come stai? In questo momento sono ancora davanti a casa tua e sono le venti e trenta.
00:54:26Bene, la colazione è servita. Vieni. Per te.
00:54:32Grazie.
00:54:38Stai bene?
00:54:40Sì, sì, sto bene.
00:54:43Ripensi ancora ieri notte, non è così?
00:54:46No.
00:54:48Pensavo al mio ex ragazzo. Continuo a chiamare.
00:54:51E a quanto pare la scorsa notte si è accampato davanti a casa mia.
00:54:54Ma quel tipo è davvero pesante!
00:54:55Già.
00:54:58È così buffo.
00:55:00Ho tanti amici che si stanno per sposare e aspettano bambini.
00:55:04Ma io sono stata con Billy per sette anni e non ho mai pensato che mi sarei sistemata con lui.
00:55:09Avrei dovuto rompere tanto tempo fa. Tutta questa storia è colpa mia.
00:55:13Ehi, fregatene di lui. Tu almeno hai rotto prima che fosse troppo tardi.
00:55:17Cioè, immagina se avessi preso questa decisione dopo aver dato alla luce una mini Megan.
00:55:23Sai una cosa, Oliver?
00:55:25Non sei neanche lontanamente il casinista che fingi di essere.
00:55:29Grazie.
00:55:31Ciambella?
00:55:33Oh, quella era la mia preferita. Va bene, la lascio a te.
00:55:43Quindi Oliver ha chiamato una puttana dopo che ci ha visto l'altra notte?
00:55:47Oh, non credo. Non mi sembrava una professionista.
00:55:50Oh, ma vuoi scherzare? Hai visto quel tatuaggio sul seno? E quei capelli? Oh mio Dio.
00:55:55Si era appena svegliata. E Oliver ha detto che non c'è stato niente.
00:55:59Oh, certo che no. Tuo figlio è una femminuccia.
00:56:04Lo sai? Non mi piace che tu dica queste cose. È un bravo ragazzo. È solo un po' fuori di
00:56:08testa.
00:56:11Scusa. Hai ragione. Mi spiace. È solo che penso che dovremmo fare come abbiamo deciso.
00:56:17Aiutare Oliver a rimettersi in piedi. E Toxon è un posto perfetto per spiccare il volo.
00:56:22E dopo che lui avrà traslocato, tu ed io potremo avere la casa tutta per noi.
00:56:27E io potrò dedicarmi alla mia carriera di modella.
00:56:31Mi spalmi la crema, amore?
00:56:36Oh, Jeff, ma che cazzo?
00:56:40Sei sempre esagerato.
00:56:44Tutte queste ciambelle mi hanno fatto male allo stomaco. La vuoi tu?
00:56:47Certo, la mangia io.
00:56:49Allora, pare che la ragazza lavora in un negozio di tatuaggi sulla Toxon.
00:56:52Quindi lavora lì.
00:56:55Bringo.
00:56:56Come si chiama?
00:56:57Crystal.
00:57:05Ehi, come butta, Stallone? Stiamo cercando Crystal. Lavora qui?
00:57:09Avete un appuntamento?
00:57:10Eh, no. Ecco, noi non abbiamo un vero appuntamento.
00:57:14Siamo qui solo per avere un'informazione su...
00:57:16Scusa.
00:57:18Se poteva dirci qualcosa riguardo un suo cliente.
00:57:21Ma che cazzo dici, amico? Hai mai sentito parlare di privacy tra artista e cliente?
00:57:26Sì, scusami. Posso usare il bagno?
00:57:27Il bagno è uso esclusivo dei clienti.
00:57:30Sì, non sono ancora del tutto pronta a decidermi per un tatuaggio. Posso andarci comunque?
00:57:33Sto tesaurendo i miei due ultimi nervi.
00:57:35Ehi, Crystal, puoi venire qui, per favore?
00:57:37C'è qualcuno che dice di volerti parlare di qualche stronzata.
00:57:43Ismoke, tesoro, sto mettendo un piercing. Digli di aspettare.
00:57:46Eh, se vuoi che mi sarcomaleno luminoso vomiti per tutta la reception, sì, può aspettare.
00:57:50D'accordo. Falla passare.
00:58:01Allora, Ismoke. Questo è il tuo nome di battesima?
00:58:05È perché fuma sigarette elettroniche, coglione.
00:58:09Oh, molto interessante.
00:58:15Occupato.
00:58:16Oh, mi scusi, non voglio essere maleducata, ma mi fa entrare, per favore?
00:58:21Certo che no, sono successo. Aspetta.
00:58:23È una specie di emergenza.
00:58:25Anche questa è un'emergenza.
00:58:26Così è stata Crystal a farti il tatuaggio sul collo, l'occhio di Dio?
00:58:31Perché fai tante domande?
00:58:33Sei un poliziotto?
00:58:35Fanculo la polizia. Credi che un poliziotto andrebbe in giro con queste?
00:58:39Secco di radici. Sangue di leone.
00:58:42Fumavo questa merda negli anni novanta, grazie.
00:58:45Ah, ma che cazzo?
00:58:47Porca puttana, la tua ragazza sta vomitando di tutto.
00:58:50Ah, merda, che schifo.
00:59:01Tannazione.
00:59:02Ti ho beccato, Ismoke.
00:59:08Oh, stomaco delicato, eh?
00:59:14Vogliono il nostro oro.
00:59:16Vogliono trasformarci in una razza di schiavi come eravamo prima che facessero su di noi i loro esperimenti genetici.
00:59:22Ci hanno resi intelligente, Benson.
00:59:22Ok, mi sto davvero sforzando di trovare la verità in quel che dici, Mark.
00:59:25Una domanda. A cosa serve l'oro a un mucchio di milionari mezzi alieni?
00:59:28Andiamo, Benson. Gli serve a riparare l'atmosfera del loro pianeta Morenze.
00:59:32Mark, è stato fantastico averti qui per tutto il weekend. Hai davvero fatto luce sull'argomento.
00:59:36Hanno una base sotto l'aeroporto di Denver. Benson, dobbiamo spargere...
00:59:40Per questo c'è il podcast e incoraggio tutti i miei ascoltatori a fare le proprie ricerche per scoprire altro
00:59:44sull'argomento.
00:59:45Grazie per esservi sintonizzati su Machine Treason per proteggere il genere umano dall'umano.
00:59:50Chi li tradiscono? Non fidatevi del loro occhio! È un inganno visivo!
00:59:53Ok, basta con Fort Worth.
00:59:56Continuiamo.
00:59:59Ehi, Benson. Ci hai messo un secondo ad aprire. Ti siamo mancati?
01:00:02Beh, un pochino. Non è vero, non mi siete mancati.
01:00:05Ero solo preoccupato per voi.
01:00:08Cos'è questa puzza?
01:00:09Ho avuto un incidente. Mi presteresti dei vestiti?
01:00:12Ma non abiti dietro l'angolo?
01:00:13Sì, ma non voglio incontrare il mio ragazzo Billy. Probabilmente è ancora davanti alla mia porta.
01:00:17Ex ragazzo Billy.
01:00:18Sì, ex ragazzo.
01:00:21Entrate.
01:00:27Allora, quali sono gli ultimi sviluppi?
01:00:29Wow, Benson. Da quando ti interessa sentire le nostre pagliacciate?
01:00:32Smettila di non essere così drammatico.
01:00:34Piuttosto, dammi le notizie.
01:00:35Sì, ma lascia che ti faccia una domanda prima.
01:00:38Ok.
01:00:39Sei davvero a corto di sogno azzurro platino? Oppure me lo nascondi per fumartelo tutto da solo?
01:00:44Toila, mi porteresti quella roba buona che ho messo da parte?
01:00:48Benson, sei uno stronzo. Hai mentito ad un amico.
01:00:51No, senti, non ti ho mentito. Quella roba mi ha mandato così fuori di testa che mi sono scordato dove
01:00:55l'avevo messa. È roba forte. Hai la minima idea di quanto vale sul mercato.
01:01:00No, perché quanto vale?
01:01:01Te lo stavo chiedendo perché non so a quanto vendono.
01:01:03Basta parlare di droga.
01:01:04Wow, wow, wow. Erba.
01:01:06Sappiamo il nome del tipo che ci ha rubato la macchina.
01:01:08E chi è?
01:01:08E-Smoke.
01:01:09E-Smoke? Lo stronzo di smoke ti ha rubato la macchina.
01:01:14Lo conosci?
01:01:15Sì, gli faccio consegne continuamente. Lasciate che vi dica una cosa, quel ragazzo quando gioca a duty è un vero
01:01:20genio, non lo batte nessuno.
01:01:21Cos'è duty?
01:01:21Cod.
01:01:22Cod.
01:01:22E che vorrebbe dire?
01:01:23Cod of duty.
01:01:24Quindi sappiamo dove abita?
01:01:26Sì, certo.
01:01:27Oh, quella crema faceva davvero schifo.
01:01:32Mi presti qualcos'altro?
01:01:34Oh, giusto una cosetta.
01:01:39Allora, pensavo che potremmo cominciare con quel disastro di garage.
01:01:43Potremmo stendere qualche tappetino da yoga, dipingere le pareti, magari un paio di specchi, trasformarlo in una piccola palestra.
01:01:52Certo.
01:01:53Ti ricordi della mia amica Mary?
01:01:54Costruisce da stregliare da vino e secondo me starebbero benissimo in cantina.
01:01:59Chi sarebbe questa?
01:02:00La ragazza che fa yoga con me e quella con l'herpes.
01:02:03Scusa, quale camera diventerebbe la cantina?
01:02:06Beh, stavo pensando che potremmo convertire il tuo ufficio, trasformarlo in una cava fredda, con tutte le luci soffuse.
01:02:13Mi sembra decisamente triste e noioso come è ora.
01:02:17Così fuori moda.
01:02:20Che ne dici di un tuffo in piscina?
01:02:22No, ora no.
01:02:23Non puoi staccarti un secondo dalla sdraio a saltare in piscina?
01:02:26Non posso bagnarmi i capelli.
01:02:27Cosa sei, un cinzillà?
01:02:29Voglio dire, ti fai la doccia tutti i giorni, i tuoi capelli che fanno, schivano l'acqua.
01:02:33Avanti.
01:02:34Sei un vero stronzo, Jeff, un grosso stronzo, ok?
01:02:37Questa è la mia macchina da soldi.
01:02:38Ci lavoro con questa.
01:02:40Non capisco perché quando stiamo insieme non possiamo divertirci e farci magari un tuffo in piscina.
01:02:44Oh, sei noioso.
01:02:45Quando fai così mi sembri mio padre.
01:02:47Me ne vado in sauna.
01:02:51Oh, sei un fottuto bastardo, Jeff.
01:02:56Arriva la bomba.
01:03:00Non posso crederci.
01:03:02Cosa?
01:03:03Sto solo cercando di divertirmi, Jennifer, dai.
01:03:05Vaffanculo, Jeff.
01:03:06Io non mi merito tutto questo.
01:03:09Sei un fallito del cazzo come quel fannullone di tuo figlio.
01:03:13Me ne vado.
01:03:16Prima asciuga la tua macchina da soldi.
01:03:24Sicuro che Benson ci abbia dato l'indirizzo giusto?
01:03:27Quell'uomo non racconta mai, balle, lo sai.
01:03:30Vuoi fare un tiro di questo?
01:03:31Questo sogno azzurro platino porta su un altro pianeta.
01:03:34No, non penso che con quella roba potrei combattere il crimine.
01:03:38Aspetta, aspetta, aspetta.
01:03:39Che stai facendo?
01:03:40Vuoi andare lì dentro senza prima scogitare un piano o una cosa del genere?
01:03:44Senti, è meglio che tu aspetti qui.
01:03:45Non c'è bisogno che tu rischi la pelle.
01:03:47Ok.
01:03:49Aspetta, non lasciarmi da sola.
01:03:54Oliver, sei sicuro di quello che fai?
01:03:56Tranquilla.
01:03:57Ho già previsto tutto.
01:03:58Dobbiamo coglierlo di sorpresa.
01:04:02Fermo.
01:04:03Bussare alla porta non mi sembra sensato.
01:04:05Giusto, meglio andare sul retro e cercare una finestra a pesca.
01:04:07Io non intendevo questo, intendevo che...
01:04:09Ma forse parliamo lì per divarci.
01:04:18No.
01:04:32Oh, limone.
01:04:38Ehi!
01:04:39Che cazzo ci fate a casa mia?
01:04:41C'è il mio bambino che dorme lì dentro, chiaro?
01:04:43Ti prego, non parlare del male.
01:04:45Monica, perché credi che io stia parlando così piano?
01:04:49Volete intrufolarvi a casa mia all'ora del riposino, urlando come dei forsennati?
01:04:53Che cazzo di problema avete?
01:04:54Dammi il tuo portafoglio.
01:04:56Non ce l'ho portafoglio.
01:04:57Con il tuo fattuto documento.
01:05:00Sbrigati.
01:05:01Ah, non ci provare, puttana.
01:05:04Allora, perché mi state seguendo?
01:05:06Perché mi hai rubato la macchina.
01:05:09Ragazzo, quella macchina l'hai persa ormai.
01:05:11Dannazione, non avrai più indietro.
01:05:13Quindi ti suggerisco, Oliver, di levarti dalle palle.
01:05:16Chiaro?
01:05:16E se solo vi rivedo a seguirmi, o anche solo in giro qui fuori, vi giuro che mi ficco una
01:05:20pallottole in testa, è chiaro?
01:05:29Adesso sparite, svelti.
01:05:33E non fatemi più vedere con tutti i bastardi!
01:05:36Sotto cazzo il mio bambino!
01:05:39Fermati!
01:05:41Fermati, Megan!
01:05:43Ti prego, fermati!
01:05:50Megan!
01:05:51Fermati!
01:05:53Fermati, dai! Mi viene da vomitare!
01:05:56Megan, ti prego, puoi rallentare questo amore?
01:06:00Megan!
01:06:02Fermati, ti prego!
01:06:03Siamo già nell'oceano!
01:06:07Va bene, va tutto bene, calmati.
01:06:10Vuoi scherzare?
01:06:11Cosa?
01:06:12Quel pazzo mi ha puntato una pistola alla testa, Oliver!
01:06:14Ha rubato le mie cose!
01:06:15Ha preso anche il mio diario!
01:06:17Lo so, lo so, però non è successo niente, ok?
01:06:20La pistola non era neppure carica.
01:06:23Sei ridicolo.
01:06:25Metti le persone in pericolo e poi non ti assumi la responsabilità delle tue azioni e...
01:06:29La parte peggiore di tutto questo è che non te ne accorgi nemmeno perché sei sempre sballato!
01:06:34Ma che dici?
01:06:35Non sono quasi mai sballato!
01:06:37Ho un livello di tolleranza altissimo, potrei fumare mezzo chilo di roba ed essere lucido!
01:06:41Lascio che ti faccio una domanda.
01:06:43Hai mai fatto qualcosa che non sia andato a puttane?
01:06:46Ehi!
01:06:47Non cominciare a criticarmi, ok?
01:06:49Stava andando tutto bene, finché non hai cominciato...
01:06:51Oh, facciamoci un'avventura!
01:06:52Non voglio più essere una santarellina!
01:06:54Ho scopato una sola volta nella vita!
01:06:57Io volevo un'avventura del tipo vendiamo un po' di gelati!
01:07:00Non una del genere puntami una pistola alla testa!
01:07:03Cresci!
01:07:06Avanti, Megan!
01:07:07Dove stai andando?
01:07:13Oh, cavolo!
01:07:15Oh!
01:07:53Un'avventura del tipo vendiamo un po' di gelato!
01:08:06Perché mi state guardando?
01:08:07Non so che succede adesso.
01:08:09Non mi hanno dato mica tutto il copione.
01:08:12So solo che Oliver ora è solo.
01:08:28Ehi, scusami, hai visto un furgone dei gelati?
01:08:31Beh, ho visto un clown che è salito su un furgone dei gelati ed è fuggito a velocità pazzesca.
01:08:38Ehi, tu sei il ragazzo che insegue i sogni.
01:08:41Come ti butta, amico mio?
01:08:42Non come previsto!
01:08:44Davvero, ragazzo?
01:08:45Mi dispiace tanto.
01:08:47Vuoi sederti?
01:08:48Parlarne?
01:08:51Sai, io me ne intendo di imprevisti.
01:08:54Io personalmente dovevo diventare un astronauta, come mio padre.
01:08:59Un vero uomo dello spazio che vola sulla sua astronave.
01:09:04Ma questo non è esattamente quello che ho fatto.
01:09:07Sì, e io avrei voluto guidare verso il tramonto con una ragazza su uno scooter.
01:09:12E invece devo dire a mio padre che ho fatto un casino.
01:09:15E poi dovrò partire per Tucson in Arizona.
01:09:18Ehi, amico.
01:09:19Tucson è fantastica.
01:09:20Penso che starai alla grande a Tucson.
01:09:22Io personalmente ho avuto un sacco di successo lì.
01:09:25Ma se hai avuto così tanto successo in quel buco in mezzo al deserto,
01:09:28perché sei qui a raccattare lattini?
01:09:30Scusa, ho detto successo.
01:09:31Volevo dire successo.
01:09:33Successo, successo, successo, successo.
01:09:35Stavo sempre al cesso io, a Tucson.
01:09:39A prescindere da questo, non hai mica del fumo?
01:09:42Sì, certo che ce l'ho.
01:09:44Ah, grazie.
01:09:47Uo, aspetta, fermo, fermo.
01:09:49Chi è quel gran pezzo di ragazza?
01:09:53Dimmi, gliele hai succhiate quelle tette?
01:09:56No.
01:09:58Diciamo che poteva capitare l'altra notte.
01:10:00Senti, ragazzo, di solito io non do mai consigli su una panchina.
01:10:04È una sorta di violazione del protocollo.
01:10:07Ma credo che potrei aiutarti, quindi farò un'eccezione.
01:10:10Eccotene un paio.
01:10:12Primo, scopri cosa vogliono le donne.
01:10:15Secondo, tu daglielo.
01:10:17Ora, se vuoi scusarmi, è tempo per me di decollare.
01:10:28Amico, i buoni consigli non sono gratis.
01:10:32Passalo a me.
01:10:34Oh, sì.
01:10:36Questa roba, amico, è davvero ottima.
01:10:39Fumavo erba come questa già negli anni Ottanta.
01:10:42L'erbologia ha fatto tanta strada, amico mio.
01:10:45All'epoca non credo ci fosse roba di questa qualità.
01:10:48Ehi, mi dispiace di averti chiamato fallito ieri.
01:10:52Stai organizzando la tua vita.
01:10:54Anzi, penso che tu sia ormai un uomo d'affari.
01:10:57Un pilastro della comunità.
01:11:00Ne sono sicuro, sai.
01:11:03Grazie, beh, mi dispiace.
01:11:05Di cosa?
01:11:08Mi sono confidato con tuo figlio e ti ho chiamato coglione.
01:11:13Davvero?
01:11:14Ho chiamato l'azzista la tua ragazza e poi ti ho completamente spennato con quest'erba.
01:11:20Ma prometto che non succederà più.
01:11:26Beh, onestamente, sei un bastardo.
01:11:32A proposito della tua ragazza, ho fatto sesso con lei qualche anno fa.
01:11:43Cazzo, fratello.
01:11:44Mi hai fatto male, lo sai?
01:11:46Questo potevi non dirmelo.
01:11:48Ma sei stato tu a dire di essere sincero.
01:11:50Sì, ma c'è un limite.
01:11:52Papà, ma stai fumando con il mio spacciatore di droga?
01:11:55Spacciatore di erba!
01:11:57Ciao, Oliver.
01:11:59Come va, fratello?
01:12:00Sono così felice di vederti.
01:12:02Ma che gli hai dato?
01:12:04Voleva fumare tutto qui.
01:12:06In effetti, mi è quasi supplicato.
01:12:08Vieni, sediti.
01:12:09Fatti un giro con noi, forza.
01:12:10No, grazie, ho smesso.
01:12:12Jennifer lo sa che stai fumando.
01:12:13Ma che dici?
01:12:14Jennifer non sa un cazzo.
01:12:15Perché lo manda da via a calci in culo!
01:12:19Siamo solo noi ora.
01:12:20Solo noi.
01:12:21I ragazzi più pericolosi di tutto il fottuto quartiere.
01:12:27No, questo non lo faccio.
01:12:28Benson, posso parlare un minuto da solo con mio padre?
01:12:36Qual è il tuo problema?
01:12:37Voglio dire, pensavo...
01:12:39Pensavo che ti sarebbe piaciuto.
01:12:40No, non mi piace.
01:12:41Ho bisogno di un padre, non di un fratello.
01:12:44Ma sono ancora un pericolosissimo ragazzo.
01:12:46Io ho 26 anni.
01:12:48Sono un adulto.
01:12:49Tu sei un adulto.
01:12:50È ora che cominciamo a comportarci da grandi.
01:12:52Un uomo saggio mi disse una volta di non lasciarmi sfuggire le opportunità.
01:12:56Perché queste potrebbero svanire.
01:12:59Senti, io devo dirti una cosa molto importante riguardo alla magia.
01:13:03No, hai già detto abbastanza.
01:13:05Tu sei il mio bambino, il mio ragazzo, mio figlio.
01:13:09E il mio sangue scorre tra le tue fottutissime vene, è chiaro?
01:13:12Mi dispiace di averti dato della femminuccia dritto in faccia, dietro la schiena.
01:13:16Insomma, hai capito.
01:13:17E questo va bene.
01:13:19Ma a volte, amico, devi mordere.
01:13:23Devi abbaiare come se stessi per mordere.
01:13:25Oppure, invece, mordi e basta.
01:13:28Aspetta, fermati, ti prego.
01:13:29Forse stai cominciando a sembrare patetico.
01:13:31Senti, sei un bravo papà e voglio passare più tempo con te, ma...
01:13:36Ora hai bisogno di tornare lucido.
01:13:38E anch'io ho un paio di cosette da risolvere.
01:13:40Anch'io mi devo occupare di alcune cosette.
01:13:43Di tutto questo fashion non so più che cosa farmene.
01:13:46Mi ha proprio stufato, credimi.
01:13:51Ho bisogno del tuo aiuto per riprendermi quello che...
01:13:53Faccio consegne di erba, amico.
01:13:55Non me ne vado in giro a fare incazzare tutti i miei clienti.
01:13:57Puoi indossare una maschera?
01:13:58Devi essere il mio eroe.
01:13:59Potresti essere Jeff Gay.
01:14:02Ce l'hai un piano?
01:14:03Seguiamo i smoke fino alla macchina.
01:14:04Lo picchiamo e ce la riprendiamo.
01:14:06Non c'è motivo di complicare troppo le cose.
01:14:08Facciamola semplice.
01:14:08Quindi saremo in due contro i smoke?
01:14:10No.
01:14:10Quattro contro i smoke.
01:14:12Quattro contro di lui.
01:14:13E che altro c'è?
01:14:31Non chiederti cosa può fare per te il tuo paese.
01:14:34Chiedimi cosa puoi fare tu per il tuo paese.
01:14:41La sola cosa che possiamo vedere è la propria stessa.
01:14:48Una data che vivrà segnata da l'impasto.
01:14:53Questa è un piccolo passo per l'uomo, ma un grande passo per l'umanità.
01:15:05Questa è un piccolo passo per l'uomo, ma un grande passo per l'uomo, ma un grande passo per
01:15:16l'uomo.
01:15:28Questa è un piccolo passo per l'uomo, ma un grande passo per l'uomo, ma un grande passo per
01:15:55l'uomo, ma un grande passo per l'uomo.
01:16:07Questa è un piccolo passo per l'uomo.
01:16:47Questa è un piccolo passo per l'uomo.
01:16:50Sono qui per la mia macchina, il mio diario e le tue fottutissime scuse.
01:17:00Simon, quante volte ti ho detto di chiudere quel cancello?
01:17:02L'ho chiuso, si deve essere riaperto da su.
01:17:04Chiudete quelle cazzo di bocche!
01:17:08E tu faresti meglio a levarti dalle palle prima che dica ai miei ragazzi di prenderti a calci nel culo!
01:17:13Cacca!
01:17:33Svelti!
01:17:37Visto, non sono venuto da solo.
01:17:39Io vedo un uomo mascherato e due lardosi messicani da me.
01:17:42Oh mio Dio, non capisco, sono fottuti indiani, perché tutti continuano a...
01:17:45Se vuoi stare zitto, riconoscerà la tua voce.
01:17:48Grazie per averglielo fatto notare.
01:17:49Benson?
01:17:51Sei proprio un coglione.
01:17:53Tappatevi quella cazzo di bocche!
01:17:54Tutti!
01:17:55Rilassatevi, quella pistola è scarica, lo so, ci ha già provato.
01:18:02Via, via!
01:18:23Che stupido figlio di putta!
01:18:27Avanti, pestatelo!
01:18:28No, mi stai!
01:18:34Allora sei duro a capire.
01:18:36Quella macchina ormai te la scordi!
01:18:38Fanculo, testa di cazzo!
01:18:45Te lo dico per l'ultima volta.
01:18:48Sta alla larga da me, idiota!
01:18:53Andiamo!
01:18:56Andiamo, forza!
01:19:03Oliver!
01:19:05Benshò, non sei vivo!
01:19:07Come stai?
01:19:08Tutto bene, Benshò!
01:19:16Ismòk!
01:19:28Non finisci qui, tra noi!
01:19:50Ancora non ci credo che quello stronzo mi ha sparato.
01:19:52Meno male che è stato solo un graffio.
01:19:55Fottiti, solo un graffio!
01:19:59Durante la guerra civile le persone morivano per meno, grazie mille.
01:20:04Come hai fatto a pensare di affrontare una banda di veri criminali?
01:20:07Non lo so.
01:20:08È stato il mio primo pensiero da lucido.
01:20:10Sì.
01:20:1112 anni.
01:20:12Mi dispiace di averti coinvolto.
01:20:14Sì.
01:20:16Megan ha ragione.
01:20:17Metto le persone in pericolo.
01:20:20Va tutto bene, sopravviverò.
01:20:23Forse è la volta buona che la smetto di fare lo spacciatore.
01:20:26Forse dovrei fare qualcosa della mia vita, finire nei libri di storia.
01:20:30Sì.
01:20:31Non so, farei un documentario su tutta quella storia dei rettili subumani.
01:20:37Penso che potrei collegarla all'11 settembre.
01:20:40Potrebbe essere un bel progetto.
01:20:42Secondo me sì.
01:20:44Credi?
01:20:45L'importante è crederci.
01:20:46Già.
01:20:47Oliver!
01:20:53Bene, immagino che a questo punto ci diciamo addio.
01:20:56Starei bene?
01:20:57È solo un graffio, giusto?
01:21:00Sì, ora Twyla e Susy sono in casa.
01:21:02Susy è una studentessa di medicina.
01:21:04Starò bene.
01:21:07Sì.
01:21:08Sì, no, stavolta è bassa.
01:21:10Va bene, vai.
01:21:12Vattene, certo.
01:21:19Ehi.
01:21:21Oliver, cosa ti è successo alla faccia?
01:21:24Ho inseguito i smoke.
01:21:26Hai inseguito i smoke?
01:21:27Ma aveva una pistola.
01:21:29Aveva anche qualcosa che mi serviva.
01:21:31Una cosa importante.
01:21:36Il mio diario.
01:21:40Oliver.
01:21:42Questo idiota è il motivo per cui hai ignorato i miei messaggi.
01:21:46Billy, è finita.
01:21:47Lasciami in pace.
01:21:48Sei solo confusa.
01:21:50È normale, Megan.
01:21:51Giusto?
01:21:52Devi solo tornare in te.
01:21:54Questo tipo ti avrà imbottita di droga, non è così?
01:21:56Imbottita?
01:21:56Ma no.
01:21:57Oliver è il mio ragazzo.
01:22:00È cosa?
01:22:02Beh, lascia che ti dica una cosa, ok?
01:22:04Questo stronzo è un buon annulla.
01:22:06È solo un lavativo, psicopatico, ritardato pezzo di merda.
01:22:15Porca troia.
01:22:16Bel gancio.
01:22:18Perché non sei venuta con noi allo sfascia che rozza?
01:22:20Già.
01:22:21Fanculo, stronza d'amus.
01:22:23Sono contento di rivederti.
01:22:25Onestamente pensavo che fossi tornata a casa e ti fossi buttata tra le braccia di Mister Sottuto.
01:22:30Oh no, ho pianto per 45 minuti in un bagno pubblico e poi ho fumato con un barbone aerospaziale.
01:22:35Che mi ha fatto realizzare una cosa, Oliver.
01:22:38Tu mi piaci.
01:22:42Anche tu.
01:22:48Già del sangue sulla tua faccia.
01:22:50Già.
01:22:56Colazione?
01:22:57Sì.
01:22:59Ciambelle?
01:23:00No.
01:23:01Giusto.
01:23:02Certo, lo immaginavo.
01:23:04Mangiamo cosa?
01:23:05Sì.
01:23:15So cosa pensate.
01:23:17Oliver non si è ripreso quella maledetta Mercury.
01:23:20Però ha avuto qualcos'altro.
01:23:22Qualcosa di molto più prezioso di una vecchia macchina sportiva.
01:23:25Ha avuto la possibilità di cogliere un'opportunità.
01:23:29Vivere un'avventura.
01:23:31E trovare se stesso.
01:23:36Bene.
01:23:37Questo è tutto.
01:23:39È la fine della storia di Oliver.
01:23:43Innamorato.
01:23:46Ora scusatemi.
01:23:48Devo provare le mie nuove gomme.
01:23:57Ehi, scusa ragazzino.
01:23:59Ehi, potresti darmi uno strappo da Casey?
01:24:02Amico, avevo voglia di un pollo fritto.
01:24:12Ehi, ragazzi.
01:24:14Che ne direste di provare un bongo?
01:24:27I'm getting ready for the golden age.
01:24:32All our children's gonna fade away.
01:24:44Oliver, what the hell is going to happen?
01:24:46Where is the car of Mrs. Rhodes?
01:24:48Dad, it's a long story.
01:24:50The car is broken.
01:24:51What?
01:24:51She was stolen.
01:24:53I tried to follow her and I tried to follow her and I was stolen by the bastard that
01:24:56they have stolen her.
01:24:57They have also stolen her.
01:24:58What?
01:24:59I frequented people difficult lately.
01:25:01Why did you follow her?
01:25:03They could even kill you.
01:25:04Volevo assumermi la responsabilità delle mie azioni.
01:25:07Viene qua.
01:25:12Sei uno stupido.
01:25:14Hai ragione.
01:25:15Questa è la cosa più stupida che abbia mai sentito.
01:25:17Sì, di sicuro lo è.
01:25:18Non sai che abbiamo l'assicurazione?
01:25:20Sì, ecco, io non ho pensato...
01:25:22Ma stava se tu mi chiamassi.
01:25:23Sì, me ne fossi ricordato prima di imbarcarmi in questa storia del furgone dei gelati, io
01:25:28l'avrei fatto, te lo giuro.
01:25:35Sì, ecco, io non ho pensato.
01:26:03Sì, ecco, io non ho pensato.
01:26:32Sì, ecco, io non ho pensato.
01:27:02Sì, ecco, io non ho pensato.
01:27:57Sì, ecco.
01:27:59Sì, ecco.
01:28:01Sì, ecco.
01:28:02Sì, ecco, io non ho pensato.
Comments

Recommended