- 1 day ago
Mode Dieu En Un Coup Doublage ÉPisode Complet Dramax
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:18A DEMON
00:00:20A TOUS
00:00:31At all speed!
00:00:38Protect the village!
00:01:06Ethan! Ethan! Occupe-t'en!
00:01:09Moi? Tu plaisantes? Les Chevaliers des Tempêtes ont échoué. Comment j'aurais pu avoir une chance?
00:01:14Allez, gamin. Ce n'est qu'un petit monstre inoffensif. Achève-le, et on te laissera rentrer chez toi.
00:01:19Mais je ne suis qu'un fermier. J'ai encore tant de choses à apprendre.
00:01:23Après tout notre entraînement, tu ne connais toujours pas ta propre force.
00:01:28D'accord, je vais le faire.
00:01:41Ne reculez pas! Encourquez-le! Attention à son souffle de feu!
00:01:48Forme la rimache de Poseidon avec moi.
00:01:59...
00:02:03...
00:02:10...
00:02:11...
00:02:11...
00:02:12...
00:02:15...
00:02:31...
00:02:32...
00:02:32...
00:02:32...
00:02:33...
00:02:45...
00:02:45...
00:02:45...
00:02:46...
00:02:46...
00:02:46...
00:02:47...
00:02:47...
00:02:47...
00:02:48...
00:02:49...
00:02:52...
00:02:56...
00:02:58...
00:02:58...
00:02:58...
00:02:59...
00:02:59...
00:02:59...
00:03:17...
00:03:18...
00:03:25...
00:03:27...
00:03:27...
00:03:30...
00:03:30...
00:03:42...
00:03:43...
00:03:46...
00:03:55...
00:03:56...
00:03:57...
00:03:57...
00:03:59...
00:04:00...
00:04:00...
00:04:00...
00:04:00...
00:04:01...
00:04:01...
00:04:01...
00:04:01...
00:04:01...
00:04:01...
00:04:01...
00:04:02...
00:04:03...
00:04:03...
00:04:05...
00:04:05...
00:04:05...
00:04:05of experience.
00:04:06Anyway,
00:04:08you are still close to being ready.
00:04:12I will be victorious once I will be a soldier.
00:04:24To fight against your father,
00:04:26it's the best.
00:04:28Don't look at me.
00:04:30It's you who will be every day.
00:04:31Pray for that Poseidon
00:04:33and don't do it with your trident.
00:04:41Passes the word
00:04:41in all the villages,
00:04:43all the people of the region,
00:04:45regardless of the price,
00:04:47find it.
00:04:48Yes, Captain.
00:04:49Yes, Captain.
00:04:50When I find it,
00:04:52I will be the greatest guerrier of Poseidon.
00:04:56Why do you stop me?
00:04:58Don't forget that you are the nephew of the comte.
00:05:00Don't forget it.
00:05:01Don't forget it.
00:05:01And if he did not hurt you during the selection,
00:05:04I can't lose you.
00:05:05That's why I have to become stronger.
00:05:07I won't let them humiliate you.
00:05:09I won't let Eileen not marry this fool.
00:05:12I want to protect you.
00:05:14Isn't that what you want too?
00:05:18My son.
00:05:28Your father will give you a gift of nude.
00:05:34Your father is pleaser!
00:05:36Your dad is jealous of you?
00:05:37My son.
00:05:38He was prepared to your birth.
00:05:41He gave you a gift,
00:05:42and he gave you 18 years.
00:05:44He gave you a gift.
00:05:45It's back.
00:05:46Well, it could help you.
00:06:07This power...
00:06:08... is the descendant of Poseidou.
00:06:11On my order, in route for the Chateau Grand.
00:06:19No.
00:06:21Ethan.
00:06:21Nom de famille?
00:06:22De quel domaine?
00:06:24Qui est ton père?
00:06:27Nom de famille.
00:06:30J'ai grandi avec ma mère au village.
00:06:32Mon père, je ne sais pas.
00:06:33Regardez-le.
00:06:34Un paysan avec sa fourche qui se prend pour un chevalier.
00:06:40Putain, j'en reviens pas.
00:06:42Tiens qui voilà, le fameux bâtard de la ville.
00:06:45Tu es venu avec cette fourche pour le recrutement?
00:06:48Tu es là pour nous montrer comment on retourne le foin?
00:06:51Ça ne te regarde pas.
00:06:54Ha ha ha, tu as du cran toi.
00:06:56Tu crois qu'en ville ça fait de toi quelqu'un d'autre?
00:07:01On dirait que tu as oublié ta place.
00:07:03Foutez-moi cette ordure dehors.
00:07:06Il pollue l'air que l'on respire.
00:07:09Je suis venu pour devenir chevalier!
00:07:11Tu peux pas me virer comme ça?
00:07:13Chevalier, ta place est dans la boue.
00:07:16Maintenant, retourne en rampant à ton village
00:07:18où je te serai regretté d'être venu.
00:07:20Le comte Grant arrive!
00:07:25Le comte Grant arrive!
00:07:38J'allais le faire expulser.
00:07:44Tonton!
00:07:47Comment oses-tu m'appeler ainsi?
00:07:49Toi, un misérable paysan,
00:07:51tu oses te présenter au recrutement des chevaliers des tempêtes?
00:07:54Papa, il veut seulement devenir chevalier!
00:07:57Silence!
00:07:59Le capitaine Arnaud arrive!
00:08:07Gloire aux chevaliers des tempêtes!
00:08:10Gloire aux chevaliers des tempêtes!
00:08:15Halte!
00:08:29Ce pourrait-il?
00:08:37Comte Grant!
00:08:38Que se passe-t-il ici?
00:08:39C'est qu'un paysan qui ne connaît pas sa place,
00:08:42il essaie d'intégrer dans le recrutement des chevaliers de la tempête.
00:08:48Dis-moi!
00:08:49Pourquoi penses-tu mériter ta chance?
00:08:51Je dois devenir plus fort!
00:08:53Pour que plus personne que ma mère ne soit plus humiliée!
00:08:56Que l'Abysse mette plus les pieds dans notre village!
00:08:59Et pour...
00:09:02Être digne de celle que j'aime!
00:09:06Mets son nom sur la liste!
00:09:08Qu'il passe les épreuves de recrutement!
00:09:11A vos ordres, mon capitaine, relâchez-le!
00:09:18Même si on te laisse participer au recrutement,
00:09:21tu n'y arriveras jamais!
00:09:36Que la sélection commence!
00:09:40Première épreuve!
00:09:42L'aptitude magique!
00:09:44Que la sélection commence!
00:09:57Alors comme ça, Ethan est impressionnant, hein?
00:10:00Il ferait mieux de pas foirer!
00:10:03Franchement, quel genre de magie un Bouzeux comme lui pourrait bien maîtriser?
00:10:11Que la source sacrée s'éveille!
00:10:12Au nom de Poseidon!
00:10:14Que la source sacrée s'éveille!
00:10:16La source sacrée s'éveille!
00:10:36Le premier à passer, le fils du Baron Eric!
00:11:00The son of the Baron Eric.
00:11:02Maîtrise of the low level.
00:11:04Boyan.
00:11:05Mieux than before.
00:11:06The next one to go on stage are the son of the Baron Lucas.
00:11:15And the son of the Vicomte Aiden.
00:11:24On top of the average.
00:11:26Exceptional.
00:11:27Baron Carl.
00:11:43They draw a magic circle in the air.
00:11:46It's a sort that only the elite warriors control.
00:12:05The one who is the highest level.
00:12:08It's a very powerful way.
00:12:09The one who is the biggest power.
00:12:10How do you do it?
00:12:13I don't know.
00:12:14The most powerful, but my maîtres have said that it's just the new debutant.
00:12:19Baron Karl!
00:12:22Exceptionnel!
00:12:24This is what I call a Chevalier des Talpets.
00:12:27Not bad.
00:12:28You're not far from my own beginning.
00:12:32The last candidate, the official legitimate, Ethan.
00:12:44Look at him.
00:12:46I'm not going to make any waves.
00:12:49It's him. Look at his head.
00:12:56BATARD!
00:13:08Ethan...
00:13:10You can do it.
00:13:23The End
00:13:23The End
00:13:23The End
00:13:31The End
00:13:33The End
00:13:33Let's go.
00:14:05Let's go.
00:14:34Let's go.
00:14:37Let's go.
00:14:38Let's go.
00:14:38Let's go.
00:14:39Let's go.
00:14:39Let's go.
00:14:40Let's go.
00:14:40Let's go.
00:14:40Let's go.
00:14:41Let's go.
00:14:41Let's go.
00:14:41Let's go.
00:14:41Let's go.
00:14:51Let's go.
00:14:53Let's go.
00:14:55Let's go.
00:15:09Let's go.
00:15:11Let's go.
00:15:43Let's go.
00:15:45Let's go.
00:15:48Let's go.
00:15:50Let's go.
00:16:20Let's go.
00:16:23Let's go.
00:16:25Let's go.
00:16:25Let's go.
00:16:28Let's go.
00:16:29Let's go.
00:16:38Let's go.
00:16:40Let's go.
00:17:12Let's go.
00:17:13Let's go.
00:17:14Let's go.
00:17:14Let's go.
00:17:17Let's go.
00:17:17Let's go.
00:17:21Let's go.
00:17:49Let's go.
00:17:50Let's go.
00:17:52Let's go.
00:17:58Let's go.
00:18:00Let's go.
00:18:01Let's go.
00:18:35Let's go.
00:18:38Let's go.
00:19:07Let's go.
00:19:37Let's go.
00:20:34Let's go.
00:20:40Let's go.
00:21:04Let's go.
00:21:38Let's go.
00:21:50Let's go.
00:21:51Let's go.
00:21:52Let's go.
00:22:26Let's go.
00:22:27Let's go.
00:22:57Let's go.
00:23:29Let's go.
00:23:30Let's go.
00:24:00Let's go.
00:24:48Let's go.
00:24:51Let's go.
00:25:21Let's go.
00:25:29Let's go.
00:25:31Let's go.
00:26:01Let's go.
00:26:33Let's go.
00:27:01Let's go.
00:27:32Let's go.
00:28:03Let's go.
00:28:11Let's go.
00:28:23Let's go.
00:28:27Let's go.
00:28:28Let's go.
00:28:29Let's go.
00:29:00Let's go.
00:29:51Let's go.
00:29:53Let's go.
00:30:20Let's go.
00:30:54Let's go.
00:31:20Let's go.
00:31:59Let's go.
00:32:02Let's go.
00:32:32Let's go.
00:33:29Let's go.
00:33:32Let's go.
00:34:10Let's go.
00:34:57Let's go.
00:35:00Let's go.
00:35:32Let's go.
00:36:02Let's go.
00:36:57Let's go.
00:37:12Let's go.
00:37:13Let's go.
00:37:15Let's go.
00:37:15Let's go.
00:37:45Let's go.
00:37:46Let's go.
00:37:46Let's go.
00:37:47Let's go.
00:37:48Let's go.
00:37:48Let's go.
00:38:21Let's go.
00:38:22Let's go.
00:38:22Let's go.
00:38:24Let's go.
00:38:54Let's go.
00:39:04Let's go.
00:39:31Let's go.
00:39:36Let's go.
00:40:04Let's go.
00:40:05Let's go.
00:40:10Let's go.
00:40:37Let's go.
00:40:39Let's go.
00:40:51Let's go.
00:40:52Let's go.
00:40:55Let's go.
00:41:17Let's go.
00:41:48Let's go.
00:42:24Let's go.
00:42:25Let's go.
00:43:22Let's go.
00:43:25Let's go.
00:43:56Let's go.
00:43:57Let's go.
00:44:27Let's go.
00:44:29Let's go.
00:44:30Let's go.
00:44:30Let's go.
00:44:30Let's go.
00:44:31Let's go.
00:45:01Let's go.
00:45:02Let's go.
00:45:25Let's go.
00:45:26Let's go.
00:45:31Let's go.
00:45:42Let's go.
00:46:20Let's go.
00:46:39Let's go.
00:46:47Let's go.
00:46:49Let's go.
00:46:54Let's go.
00:46:55Let's go.
00:47:25Let's go.
00:47:27Let's go.
00:47:57Let's go.
00:47:58Let's go.
00:48:32Let's go.
00:49:06Let's go.
00:49:08Let's go.
00:49:46Let's go.
00:49:47Let's go.
00:50:37Let's go.
00:51:07Let's go.
00:51:10Let's go.
00:51:11Let's go.
00:52:08Let's go.
00:52:11Let's go.
00:52:11Let's go.
00:52:18Let's go.
00:52:52Let's go.
00:52:54Let's go.
00:53:34Let's go.
00:53:37Let's go.
00:54:07Let's go.
00:54:08Let's go.
00:54:38Let's go.
00:54:39Let's go.
00:55:09Let's go.
00:56:06Let's go.
00:56:16Let's go.
00:56:42Let's go.
00:57:11Let's go.
00:57:39Let's go.
00:57:40Let's go.
00:58:13Let's go.
00:58:40Let's go.
00:58:41Let's go.
00:58:47Let's go.
00:58:50Let's go.
00:58:52Let's go.
00:58:52Let's go.
00:58:58Let's go.
00:59:00Let's go.
00:59:07Let's go.
00:59:08Let's go.
00:59:09Let's go.
00:59:09Let's go.
00:59:10Let's go.
00:59:12Let's go.
00:59:42Let's go.
01:00:23Let's go.
01:00:42Let's go.
01:00:42Let's go.
01:00:43Let's go.
01:00:43Let's go.
01:00:50Let's go.
01:00:51Let's go.
01:00:54Let's go.
01:01:01Let's go.
01:01:04Let's go.
01:01:34Let's go.
01:01:35Let's go.
01:01:36Let's go.
01:02:06Let's go.
01:02:53Let's go.
01:02:55Let's go.
01:03:25Let's go.
01:03:27Let's go.
01:03:56Let's go.
01:04:26Let's go.
01:04:27Let's go.
01:04:27Let's go.
01:04:28Let's go.
01:04:28Let's go.
01:04:29Let's go.
01:04:29Let's go.
01:04:29Let's go.
01:04:30Let's go.
01:04:30Let's go.
01:04:30Let's go.
01:05:01Let's go.
01:05:33Let's go.
01:05:35Let's go.
01:06:04Let's go.
01:06:05Let's go.
01:06:22Let's go.
01:06:26Let's go.
01:06:27Let's go.
01:07:12Let's go.
01:07:30Let's go.
01:08:00Let's go.
01:08:03Let's go.
01:08:10Let's go.
01:08:13Let's go.
01:08:40Let's go.
01:08:44Let's go.
01:08:46Let's go.
01:08:47Let's go.
01:09:19Let's go.
01:09:49Let's go.
01:09:51Let's go.
01:09:51Let's go.
01:09:55Let's go.
01:10:23Let's go.
01:10:26Let's go.
01:10:40Let's go.
01:10:40Let's go.
01:10:57Let's go.
01:11:00Let's go.
01:11:02Let's go.
01:11:32Let's go.
Comments