Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
A Summer Meant for Us - Season 1 - Episode 09

Category

📺
TV
Transcript
00:00Oh
00:35Oh
01:05这钱你快把这钱赔赔赔赔我们王毅总你来损失我会想办法死啊
01:11殷总姐你再落下钱对喇叭都不好你先走嘛你先走我还没送完你先送去走
01:12走走
01:56训练灵小子泰雪莲炒我里走泰雪莲炒我里走泰雪莲炒我里走这个外婆娘在这儿老杀子你陪我里走你母头儿子栽了我两头株你就快走的你玩海洋杀了别人的猪撕开盔子关你杀子事藍雪莲我带的你的猪
01:59No.
01:59Your hands are Maho.
02:01You just reminded me of Wäho.
02:04I was you.
02:06I can't go into the alley.
02:08Take your hand now,
02:10I'll just get back to backyard.
02:13What are they trying to lose then?
02:14heavenly anh 가지고 slash slash slash slash slash
02:16which can't end.
02:23Follow which should be doing well.
02:24I am going to buy your car.
02:27It's not going to be a business.
02:29I should demand your car.
02:29You can leave it for me for a couple weeks.
02:31I'm in a car.
02:33I don't care about you.
02:36I don't care about this.
02:38I will come to leave the car.
02:41I will be having a car.
02:43Stop it.
02:44Stop it.
02:45Stop it.
02:46Stop it.
02:47Look at me!
02:47Look at me!
02:48Look at me!
02:54This guy is a dick!
02:56Oh!
02:58This guy is a dick!
03:00Not a dick!
03:02This guy is a dick!
03:04Look at me!
03:06This guy is a dick!
03:08What's the fuck?
03:09You have to get me off the hook!
03:12I'm a dick!
03:13I'm here.
03:19Let's talk.
03:29I'm going to play the game.
03:35I'm going to play the game.
03:43Can I help you?
03:48I'm not sure.
03:49I don't know.
03:50I will do the job.
03:51You don't need to do it.
03:54I'm not sure you're going to be able to do it.
03:56I'm really trying to solve the problem.
03:58I'm wrong.
03:59You don't know what you're doing.
04:01You're too nervous.
04:04I don't know what you're going to do.
04:06I'm not sure you're going to do it.
04:06I'm wrong.
04:08I can't get it.
04:08You're all guilty.
04:10I'm not sure what you do.
04:11So let me give you a little help.
04:18Where did you come to do it?
04:20Your hands are straight.
04:22It's not that long.
04:23I'm gonna give you a little help.
04:26I'm gonna help you.
04:28I'm sure you will.
04:29You're playing with my motorcycle.
04:31You're good at making me think.
04:33You are a method, right?
04:36I'm not a method.
04:38Who wrote it? Who wrote it? Who wrote it?
04:41Who wrote it?
04:42It's not the case.
04:44What are you talking about?
04:47What are you talking about?
04:48I'm talking to you.
04:50You should pay for me.
04:52I know.
04:54You need to give me some time.
04:56I'm going to give you some time.
04:59Let's do it.
05:03What are you talking about?
05:05I'm sorry.
05:07What are you talking about?
05:09What are you talking about?
05:11What are you talking about?
05:12I'm going to say that.
05:13If you have something you need to help,
05:14you can tell.
05:15You're not talking about your own.
05:17I'm not talking about your own.
05:19I'm not talking about your own.
05:21What are you talking about?
05:28Oh, my friend.
05:29Hey,
05:32Hi,
06:07Oh, my god.
06:13You're not too late.
06:14I'll take you to the water.
06:16Let me pour some water.
06:17Look, you're not too late.
06:18I'll take you to the water.
06:24Look, you're not alive.
06:27You're not alive.
06:27You're not alive.
06:31I got an asshole on my own,
06:32I'll have to take a step.
06:33You can't take a step.
06:35You can take a step.
06:36You're just going to take a step.
06:37I'm going to take a step.
06:37You need to take a step.
06:42I'll take a step.
06:43What did you do for the next generation?
06:45I'll take a step.
06:46You're not the same.
06:47We're going to get a step.
06:50The only thing you have to do is take a step.
06:51Mom, I'm still young.
06:55I can still take a step.
06:57You can't take a step.
06:58Today I went to the doctor's office.
06:59The doctor told me that you'll never be able to get out of here.
07:04That's a bad thing.
07:05We have a good taste, good taste, good taste.
07:08Do you still have two people here?
07:12What?
07:13What?
07:14What?
07:14What?
07:15What?
07:17What?
07:17To be honest, I'm sorry.
07:20You're the woman of the guy.
07:24I'm down.
07:26What do you know?
07:28If you're really serious about me,
07:31you are already too sick.
07:34I don't want to be hungry.
07:41I don't know what to do with you.
07:43when you took care of me that day,
07:45I had to take care of my son.
07:54I'm not going to take care of my son.
07:56I don't want to take care of my son.
07:58We don't know how to tell you.
08:01My son.
08:06you
08:22I love you!
08:24I love you
08:25I love you
08:34I have a lot of confidence in this society.
08:38We have a lot of confidence in this society.
08:42It's more difficult for us.
08:47We have to trust them.
08:52No.
08:53Our life is our own.
08:55We can only trust our own.
08:58We will support you.
09:02You are so uncomfortable.
09:04I have to trust your own.
09:07I will be feeling more uncomfortable.
09:08I will not be feeling too uncomfortable.
09:11Mom.
09:13Mom.
09:19Mom.
09:20Mom.
09:21Mom.
09:24Mom.
09:36女人那輩子不一定要靠男人才能過三好日子。
09:38大家就是嫁錯了人,另一輩子都被耽誤了。
09:45我王應龍就是要靠自己闖出點名堂。
09:52應龍,
09:56朗哥都到我們店門口了,也不進去坐坐。
09:58方叔叔。
09:59來,快,進去吧,進屋座。
10:02來,進屋座。
10:06我聽說你養了一段時間豬。
10:08你若是想賣,隨時都可以送到我們店裡來。
10:12方叔叔,我不養了。
10:15朗哥了?
10:18養豬要根據場地了,我想的太簡單了。
10:25每一瓶好酒啊,都是需要反覆勾挑嘗試,只有配比得到。
10:30才能入口存厚。
10:31這處生意啊,要跟這鍋釀酒啊,是一過道理。
10:36不過我還是很看好你,你又乾淨。
10:40謝謝方叔叔。
10:41哦,醋溜雞。
10:43這個可是我們店的招牌菜啊,醋溜雞。
10:46來。
10:47來,搞一下。
10:47方老闆,你這個醋溜雞是出的香菜吧?
10:50是有獨家秘方啊?
10:52啥子獨家秘方啊?
10:54都是家常租方。
10:56不過我用那個醋啊,可是之前許家廠子釀的老醋。
11:01哦,嘿嘿嘿。
11:03八兩醋?
11:04你也曉得?
11:05嗯,那是我二姑娘咧。
11:07那,那你能不能幫我聯繫啊?
11:10我還想再多買地兒。
11:12啊,我二姑五醋出了點事,估計釀不了了。
11:16啊。
11:18哎。
11:19但是,我不都還有一些。
11:21我二姑之前留了一些咧。
11:23我二姑兩天給你送過來。
11:24那太好了。
11:26
11:27
11:29原來八兩醋弄個受歡迎。
11:30
11:31
11:32
11:32
11:32
11:32
11:32
11:33
11:33
11:33
11:33
11:45
11:45
11:47
11:47
11:48
11:49
11:50
11:50
11:50
11:50
11:51
11:52
11:52
12:14
12:16I'm not in the house.
12:18I'll be able to get it.
12:21I'll be able to get it.
12:22I'll be able to get it.
12:23I'll be able to get it.
12:25I'm going to be a good job.
12:28That job, your boss doesn't fit.
12:31You're going to take this job.
12:32He's our boss.
12:34He's not a good job.
12:36You're a good job.
12:39I'm a good job.
12:40I'm going to help you.
12:42If you're still a good job,
12:43you'll go where to?
12:46It's your job.
12:48I'll be able to get it.
12:48I'm going to take it.
12:51I'm going to take it.
12:53I'm going to be able to get it.
12:54He's going to be a big job.
12:58He'll be able to get it.
12:58I'll be able to take it.
13:42作曲 李宗盛
14:12作曲 李宗盛
14:42作曲 李宗盛
15:12作曲 李宗盛
15:16作曲 李宗盛
15:18作曲 李宗盛
15:18作曲 李宗盛
15:18作曲 李宗盛
Comments

Recommended