Passer au playerPasser au contenu principal
دبليو – عالمان - épisode 2
▶ دبليو – عالمان - Episode 2

دبليو – عالمان - épisode 2. épisodes complets en français. #FilmComplet #DramaFrançais #SérieDrama

#FilmComplet #DramaFrancais #SerieComplete #ShortDrama #ReelShort

🔤 Activer les sous-titres / Enable subtitles (CC)
Transcription
00:00:00C'est parti !
00:00:35C'est parti !
00:01:05C'est parti !
00:01:48C'est parti !
00:01:52C'est parti !
00:01:53C'est parti !
00:01:54C'est parti !
00:01:55C'est parti !
00:02:22C'est parti !
00:02:27C'est parti !
00:02:32C'est parti !
00:02:33C'est parti !
00:03:02C'est parti !
00:03:26C'est parti !
00:03:29C'est parti !
00:03:41C'est parti !
00:03:44C'est parti !
00:03:58C'est parti !
00:03:59C'est parti !
00:04:00C'est parti !
00:04:02C'est parti !
00:04:03C'est parti !
00:04:15C'est parti !
00:04:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:56Encore une fois que je t'ai pu te prendre, il faut que tu t'aiderais.
00:05:00Et tu t'aiderais pas de travail.
00:05:01J'ai pu te faire un peu de travail.
00:05:02Il faut que tu t'aiderais.
00:05:03Il faut que tu t'aiderais.
00:05:05J'ai pas de travail.
00:05:06Il faut que tu t'aiderais.
00:05:09Tu t'aiderais.
00:05:11Oui.
00:05:31C'est parti, c'est parti.
00:06:02C'est parti, c'est parti.
00:06:20C'est parti, c'est parti.
00:06:21C'est parti, c'est parti.
00:06:21C'est parti, c'est parti.
00:06:29C'est parti.
00:06:31Je vais nous trouver.
00:06:38Je suis allée.
00:06:39Je suis allée ?
00:06:42Je suis allée ?
00:06:44Tu es allée ?
00:06:46Je suis allée en moment, tu es allée ?
00:06:48Tu es allée en ligne ?
00:06:52Tu ne suis allée en même temps avec nous ?
00:07:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:03C'est-ce que c'est cela?
00:07:07Oui.
00:07:08C'est-ce que tu l'as-tu dit ?
00:07:09Ma deuxième.
00:07:14C'est-ce que tu as dit?
00:07:16C'est-ce que tu l'as-tu es-tu?
00:07:18C'est certain, c'est ce qui est très intéressant.
00:07:20C'est ce que tu as fait de doucement.
00:07:20Un œil qui est plus scary.
00:07:22C'est ça, c'est ça?
00:07:32C'est ça, c'est ça.
00:07:33Alors, ce n'est pas qu'il n'y a pas que jatte?
00:07:35Non, c'est pas que j'ai dit.
00:07:36C'est-tu ?
00:07:38Ah, c'est-tu pas possible?
00:07:40Ce n'est pas qu'il n'est pas que jatte?
00:07:42C'est ça.
00:07:56C'est parti, c'est parti.
00:08:18C'est parti, c'est parti, c'est parti.
00:08:47Je suis un fan de moi.
00:08:52Je vais aller.
00:09:09On va manger une nuit, on va manger.
00:09:12Je vais aller à la maison.
00:09:12Soumya allait pas à desيches.
00:09:15Soumya!
00:09:17Apé, où est-ce que c'est-tu, vas-y ?
00:09:20Soumya.
00:09:21Enfin, tu n'es pas mal au se-t-il.
00:09:23Tu n'es pas mal au-delà.
00:09:24Soumya, tu n'es pas mal-de-pris.
00:09:30Tu n'es pas mal-de-pris à voir.
00:09:35Bien.
00:09:35Eh go!
00:09:36Je ne vais pas te mettre.
00:09:37Je vais y revenir.
00:09:37Je vais te mettre en place.
00:09:38Je vais te mettre en place.
00:09:39Je vais te mettre en place.
00:09:40On va, on va.
00:09:43Bonjour.
00:09:44Bonjour.
00:09:47Bonjour.
00:09:50Bonjour.
00:10:00Bonjour.
00:10:01Bonjour.
00:10:02Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:10:03Oui, s'il vous plaît.
00:10:10Oui, s'il vous plaît.
00:10:15Venga, je vous Briky.
00:10:16Oui, vous permettите de trouver une feuille écoutez-le deste Luy 他.
00:10:20Le looks mal pour un blanc.
00:10:28Oui, je vous prie.
00:10:31C'est celui qui aleş�ur, c'est du et, c'est incroyable.
00:10:37Oui.
00:10:37Chosepter !
00:10:43Je vais venir !
00:10:48Non c'est pas beau !
00:10:56C'est parti, c'est parti.
00:11:28C'est parti, c'est parti.
00:11:46C'est parti, c'est parti.
00:11:58C'est parti.
00:12:28C'est parti.
00:12:32C'est parti.
00:13:05C'est parti.
00:13:14C'est parti.
00:13:18C'est parti.
00:13:19C'est parti.
00:13:19C'est parti.
00:13:30C'est parti.
00:13:43C'est parti.
00:14:01C'est parti.
00:14:03C'est parti.
00:14:05C'est parti.
00:14:06C'est parti.
00:14:16C'est parti.
00:14:19C'est parti.
00:14:20C'est parti.
00:14:20C'est parti.
00:14:24C'est parti.
00:14:26C'est parti.
00:14:42C'est parti.
00:14:58C'est parti.
00:14:59C'est parti.
00:15:21C'est parti.
00:15:24C'est parti.
00:15:28C'est parti.
00:15:31C'est parti.
00:15:38C'est parti.
00:15:40C'est parti.
00:15:47C'est parti.
00:15:54C'est parti.
00:15:54C'est parti.
00:15:55C'est parti.
00:15:57C'est parti.
00:16:02C'est parti.
00:16:08C'est parti.
00:16:10C'est-à-dire que tu es sans vivre c'est-à-dire que tu es envirial.
00:16:10Tu es que tu es qu'on a de voir hein.
00:16:13Merci.
00:16:15C'est que tu es déu.
00:16:15Pas, c'est ça, tu es mal-teu.
00:16:23Tu es déu.
00:16:27Tu es déu.
00:16:29J'ai dit.
00:16:33Non, ça, tu est déu.
00:16:35Tu es déu.
00:16:37Vous avez été éloignement vous ?
00:16:38Vous avez été éloignement aujourd'hui ?
00:16:43Vous avez déjà vu ce qu'on dit ?
00:16:43Vous avez l'ane urlée à celle là ?
00:16:48Je ne sais pas pourquoi vous vous n'avez pas vu ce que vous prenez ?
00:16:50Je vais vous faire l'esprit.
00:16:51Vous avez l'adménie ?
00:16:52Je vais vous faire l'adménie.
00:16:53C'est ce que je peux vivre, c'est ce que j'ai dit ?
00:16:55Je ne savez plus le truc ça !
00:16:56Vous avez l'adménie, je ne sais pas d'ayden...
00:16:58L'adménie, vous avez l'adménie à très bien.
00:17:00En fait, je me vois.
00:17:07J'ai vu que j'ai vu, ça ?
00:17:08J'ai vu que j'ai vu, j'ai vu que j'ai vu.
00:17:13Mais j'ai vu que j'ai vu, ça va bien.
00:17:28Je suis pas dit, je n'ai pas dit, on le mouche.
00:17:31Donc, on a l'air de la mort, ça va être là.
00:17:36Non, non, c'est ça.
00:17:39Non, c'est ça, c'est ça, c'est ça ?
00:17:41Ce n'est pas, ça va être là-bas.
00:17:43Tu ne peux pas être à cette mort, c'est ça ?
00:17:47Comment vas-tu quelque chose ?
00:17:49C'est-tu que ça, c'est-tu pas ?
00:17:49C'est ça, c'est ça ?
00:17:55Je vais vous parler.
00:17:57Je vais vous parler.
00:17:58Je vais vous parler.
00:18:04Je vais vous parler.
00:18:09Pourquoi ?
00:18:32C'est parti.
00:18:58C'est parti.
00:18:59오빠, 한국성진병원 정경도 명체병원 사진 그대로 쓰면 되죠?
00:19:04어, 어.
00:19:06오케이.
00:19:18저 한국성진병원이라는 데 있죠?
00:19:21네?
00:19:22얼마나 걸려요? 여기서 먼가요?
00:19:24아, 무슨 소리예요?
00:19:25여기가 한국성진병원이잖아요.
00:19:28아닌데? 여긴 명체병원인데.
00:19:45아, 여기 우리 병원인데? 어떻게 이렇게 똑같아?
00:19:50아...
00:20:10아...
00:20:12항생제 좀 놓겠습니다.
00:20:14고맙습니다.
00:20:20윤 비서는?
00:20:21밑에 회사 사람들이 와서 얘기 중이야.
00:20:38여기 강철 대표 입원 중이죠? 몇 호실이에요?
00:20:44죄송합니다. 보안사항이라서요.
00:20:45응급인데.
00:20:57응급인데.
00:20:58아, 맞아. 여기 우리 병원이랑 구조가 똑같지?
00:21:23뭐지?
00:21:24눈 reductions죠?
00:29:43Parfait qu'on sait vraiment, c'est qu'on sait bien.
00:29:43On a voir des tests, où il y a un peu plus, on a pas de consmästage.
00:29:48Alors que pour moi, c'est bien vrai, c'est ça ?
00:29:54Oui, non c'est pas.
00:29:56Pourquoi ça ne va pas euh...
00:29:59Pour ça ?
00:29:59Pour ça, je pense que c'est normal.
00:30:13Tu es le plus grand à l'instant.
00:30:15À chaque fois, je suis un fils.
00:30:17Oui, je suis le plus grand à l'avenir.
00:30:20Il est devenu le plus grand à l'avenir.
00:30:30Le projet de la personne, c'est ce qu'on a dit ?
00:30:32Je suis le plus grand à l'avenir.
00:30:35J'ai juste dit je vais lui donner une seule chose.
00:30:39Oui ?
00:30:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:42Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:55Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:49Sous-titrage Société Radio-Canada
00:33:09Sous-titrage Société Radio-Canada
00:33:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:33:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:33:52Sous-titrage Société Radio-Canada
00:33:55Sous-titrage Société Radio-Canada
00:34:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:34:24Sous-titrage Société Radio-Canada
00:34:38Sous-titrage Société Radio-Canada
00:34:47Sous-titrage Société Radio-Canada
00:34:53C'est vrai ?
00:34:54J'ai pas été créé de moi?
00:34:56J'ai pas été créé de moi.
00:35:01Ce n'est pas été créé.
00:35:04C'est pas été créé de l'air.
00:35:07C'est le temps que j'ai été créé de l'air.
00:35:09Il y a pour l'air.
00:35:15Il y a une autre.
00:35:16Il y a une autre.
00:35:17Il y a une autre.
00:35:17Il y a une entreprise 30 minutes.
00:35:18Fait attendre.
00:35:20Il y a pas longtemps.
00:35:41C'est parti, c'est parti.
00:35:53Oh, oh, oh.
00:36:38어, 엄마, 갑자기.
00:36:39어, 어.
00:36:44여보세요?
00:36:46오현주 씨?
00:36:47잘 지냈어요.
00:36:49우리 이제 만나야죠.
00:36:50네?
00:36:51혹시 오늘 시간 돼요?
00:36:53네?
00:36:54지금 어디 있어요? 서울?
00:36:57네.
00:36:59어디요?
00:37:01병원 근처요?
00:37:03버스 정의장?
00:37:04기다려요. 갈게요.
00:37:05여보세요?
00:37:07여보세요?
00:37:11아니, 이게 무슨 집.
00:37:14아니, 이게.
00:37:15아니, 요즘.
00:37:17아, 왜 자꾸 이런.
00:37:35오현주 씨.
00:37:36잘 지냈어요?
00:37:47어떻게 마침 근처에 있죠?
00:37:49지금 퇴원해서 나오는 길이었는데.
00:37:51아니, 무슨 퇴원을.
00:37:53다 나았다고요, 벌써?
00:37:57벌써는 아니죠.
00:37:58두 달이나 지겹게 누워있었는데.
00:38:09벌써 두 달이 지났다고?
00:38:14하영.
00:38:16왜요?
00:38:19길바닥에 서서 얘기할 수는 없잖아요.
00:38:22어디로든 가죠.
00:38:22지금 또,
00:38:22지금 이 친구가
00:38:30아유.
00:38:43아유.
00:38:45점심을 드시죠?
00:38:47뭐 좋아해요?
00:38:49C'est parti.
00:38:50Ceci est parti.
00:38:56T'es un temps que vous avez passé?
00:38:59Vous avez passé la vie.
00:39:00J'ai passé un petit peu.
00:39:04J'ai passé un petit peu.
00:39:04Il n'y a pas encore.
00:39:05J'ai passé un peu?
00:39:05J'ai passé un peu.
00:39:07J'ai passé un peu.
00:39:11J'ai passé un peu.
00:39:12Je ne suis pas passé une autre chose.
00:39:14Tu es un peu plus grand.
00:39:18Tu es un peu plus grand.
00:39:19Tu es ce qui est devenu bien.
00:39:26Il est devenu bien.
00:39:26Il est-il de la maison, tu vas-tu ?
00:39:30Il est devenu bien-midi ?
00:39:31Il est devenu bien-midi.
00:39:36Enfin...
00:45:21C'est parti !
00:46:44...
00:47:14...
00:47:32...
00:47:33...
00:47:33...
00:47:36...
00:47:36...
00:47:36...
00:47:36...
00:47:36...
00:47:37...
00:47:38...
00:47:38...
00:47:40...
00:47:40...
00:47:40...
00:47:40...
00:47:40...
00:47:41...
00:47:41...
00:47:41...
00:47:41...
00:47:42...
00:47:42...
00:47:42...
00:47:44...
00:47:44...
00:47:46...
00:47:46...
00:47:46...
00:47:46...
00:47:46...
00:47:46...
00:47:46...
00:47:46...
00:47:46...
00:47:47...
00:47:48...
00:47:48...
00:47:48...
00:47:49...
00:47:49...
00:47:50...
00:47:51...
00:47:52...
00:47:53...
00:47:53...
00:47:53...
00:47:53...
00:47:54...
00:47:54...
00:47:54...
00:47:56...
00:47:57...
00:47:57...
00:47:59...
00:47:59...
00:47:59...
00:47:59...
00:47:59...
00:47:59...
00:47:59...
00:48:00...
00:48:00...
00:48:00...
00:48:00...
00:48:00...
00:48:01...
00:48:01...
00:48:02...
00:48:02...
00:48:02...
00:48:02...
00:48:03...
00:48:04...
00:48:04...
00:48:04...
00:48:04...
00:48:04...
00:48:04...
00:48:05...
00:48:05...
00:48:06qu'est-ce qu'on connaît ?
00:48:07Je pense pas juste.
00:48:11J'ai déjà vu.
00:48:11Sans, c'est-ce que j'ai été incroyable.
00:48:16Puis-ce qu'il y avait une épouse à cette fois-イart,
00:48:22c'est-ce qu'on est désolant.
00:48:30Oh !
00:48:31Plein de pêcheux !
00:48:33Ah !
00:48:34Je suis désolée de vivre des filles.
00:48:39Neяет pas ça !
00:48:40Je suis désolée !
00:48:44C'est bon !
00:48:48J'aurais pas eu pêcheux !
00:48:52Ah !
00:48:53Je suis désolée !
00:48:58C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:49:26C'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:49:56C'est bon.
00:50:02C'est bon, c'est bon.
00:50:26Ça me fait un peu.
00:50:27C'est ça, c'est ça ?
00:50:28C'est ça.
00:50:30C'est ça, c'est ce qui est réellement.
00:50:31C'est ça, c'est ça, c'est ça ?
00:50:36J'ai un moment, il est s'il est réellement.
00:50:46J'ai un peu de l'appareil, je suis en train de faire.
00:50:48Il faut que je ne reviens pas.
00:50:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:51:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:51:52Sous-titrage Société Radio-Canada
00:51:53Sous-titrage Société Radio-Canada
00:51:58Sous-titrage Société Radio-Canada
00:52:03Sous-titrage Société Radio-Canada
00:52:29Sous-titrage Société Radio-Canada
00:52:37Sous-titrage Société Radio-Canada
00:52:46Sous-titrage Société Radio-Canada
00:52:48Sous-titrage Société Radio-Canada
00:53:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:53:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:53:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:49Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:51Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:15Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:36C'est-ce qu'on a né, c'est-ce pas-tu ?
00:55:37On ne peut pas être éloignée, d'he-loignée.
00:55:40Je n'ai pas été éloignée.
00:55:42Mou, était-ce que j'ai 피부?
00:55:44Non, j'ai été qu'on a passé surpétition.
00:55:48Il est vraiment étudiant.
00:55:51Je n'ai pas été éloignée.
00:55:54Tu c'est délégué.
00:55:55Il est à l'air.
00:55:56J'ai été éloignée.
00:55:57Il est important.
00:55:58Eu t'ai Ländern.
00:55:59J'ai été conçu.
00:56:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:44Sous-titrage Société Radio-Canada
00:57:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:57:35Sous-titrage Société Radio-Canada
00:57:40Sous-titrage Société Radio-Canada
00:58:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:59:20Sous-titrage Société Radio-Canada
00:59:35Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:07Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:17Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:37Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:46Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:46Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:18Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:19Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:27Sous-titrage Société Radio-Canada
Commentaires

Recommandations