Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Ouvre Les Yeux, Mon Mari Milliardaire – Mariage De Contrat & Amour Caché SéRie ComplèTe
Transcript
00:00Oh
00:07C'était génial
00:12Allez, c'est parti
00:32Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:34C'est quoi ça ?
00:35C'est la facture des frais médicaux de ma mère
00:39Je me demandais si vous pouviez m'aider
00:4175 000 euros ?
00:43Tu as perdu la tête ?
00:45Je te promets que je vous rembourserai
00:46Pourquoi je donnerais un seul centime à l'ex-femme de ton père ?
00:49Je préférerais jeter cet argent par les fenêtres
00:52Tu ne comprends pas, si tu ne m'aides pas, elle va mourir
00:55Et ?
01:00Oups
01:11Je n'aurais jamais dû venir vous le demander, bande d'égoïste
01:15Hailey ?
01:16Attends, je paierai les frais médicaux de ta mère
01:20Si, tu épouses Samuel Trent
01:24Je croyais que c'était Kylie qui devait le faire
01:26Oui, mais bon, c'était avant qu'il ait un accident
01:29Et qu'il devienne un loser à moitié mort dans le somma
01:32Donc tu veux que je...
01:33Tu es une Rockwell
01:35Rends-toi utile
01:36Si tu fais ça, ta mère restera en vie
01:39A toi de choisir
01:40Je n'ai pas vraiment l'impression d'avoir le choix
01:43Non, c'est vrai
01:45Super, vous avez vu ça ?
01:46J'ai touché une colombe cette fois-ci
01:48Ha ha, bravo mon papounet
02:07Nous y sommes
02:09Je vais rencontrer l'homme que je dois épouser aujourd'hui
02:18Waouh !
02:19Je ne m'attendais pas à ce que vous soyez aussi beau
02:24Monsieur Trent, je suis vraiment désolée
02:27Vous vous êtes retrouvé dans un accident mortel
02:30Et moi, j'essaie de profiter de vous
02:33En vous épousant sans même avoir fait votre connaissance
02:36J'aimerais ne pas avoir à faire ça
02:38C'est la seule façon pour que mes soi-disant parents sauvent la vie de ma mère
02:41Vous ne pouvez sûrement pas m'entendre, mais...
02:44Je voulais juste que vous sachiez que vous n'êtes plus seule
03:11Jusqu'à ce que la mort nous sépare, mon mari
03:16Jusqu'à ce que la mort participe
03:17Jusqu'à ce que cette plusME
03:17Je ne sais pas qu'elle donne
03:18לכ 맞아 qu'elle voit
03:33Si maurière se trouve, on voit mieux
03:44Ir unku
03:44Nous savions les autres
04:18Wow, elle est jolie, non ?
04:20Je n'arrive pas à croire que cette garce sans vergogne épouse M. Trent, alors qu'il est dans le
04:25coma, pour de l'argent.
04:26J'ai entendu dire que la famille Rockwell l'avait vendue pour un million d'euros.
04:31Tu veux dire qu'ils ont vendu son système reproductif ? C'est tout ce que les Trent veulent, de
04:37toute façon.
04:40Wow ! Je te l'accorde. Je pensais que tu te dégonflerais.
04:45Surtout en considérant le fait que toute la presse va se moquer de toi pour ça.
04:50Laissez-moi tranquille.
04:51Oh, ne sois pas bête. Je vais te conduire à l'hôtel pour retrouver... personne.
04:59Après tout, nous sommes des sœurs.
05:10Allez, souris !
05:12Mademoiselle Rockwell ! Qu'est-ce que ça fait d'être vendue comme du bétail ? Un homme dans le
05:17coma !
05:18Eh bien, Mademoiselle Rockwell, vous considérez-vous comme une sorte de prostituée ?
05:22Que ressentez-vous à l'idée de vous marier sans marie présente ?
05:28Oh non, non, non, non. Ne te dégonfle pas maintenant, sœurette.
05:31Pense à ta pauvre vieille mère.
05:34Toute seule à l'hôpital.
05:36Mourante.
05:37Si je fais ça, tu tiendras parole.
05:45Nous paierons les supides frais médicaux de ta supide mère, Hailey.
05:50Avant jusqu'à l'hôtel que la famille Trent puisse vérifier la marchandise.
05:54Oh, ne fais pas cette tête.
05:56Il sera mort bientôt de toute façon.
05:58Tout ce que tu as à faire, c'est de faire un bébé avec lui.
06:01D'une manière ou d'une autre.
06:02Ou sinon, tu assisteras au funérail de ta mère avec ton mari à tes côtés.
06:07Mais comment je suis censée avoir un bébé avec lui ?
06:09Je ne sais pas.
06:10Pourquoi ne pas lui demander ?
06:11Oh, attends, tu ne peux pas !
06:13Parce qu'il est déjà presque mort.
06:42Sans moi, le train t'es réveillé ?
06:45C'est impossible.
06:54Attends, quoi ?
06:56Personne ne m'avait dit qu'il était aussi sexy.
06:58Ce n'est pas juste !
07:07Je suis prêt à me marier quand tu veux.
07:10Oui.
07:11Samuel Trent, voulez-vous prendre cette femme pour épouse légitime ?
07:17Je le veux.
07:18Et vous, Kylie ?
07:21Rockwell, acceptez-vous de prendre cette heure ?
07:23Comme pour légitime époux ?
07:27Dans la maladie et la santé, je le veux.
07:30Alors, vous pouvez embrasser la mariée.
07:44Mon fils, tu es réveillé ?
07:48Je dois dire que je suis un peu triste d'avoir dû le découvrir de cette façon.
07:59Madame Trange, je suis...
08:01Alors, c'est elle, la Kylie Rockwell, qui va nous donner un bébé ?
08:06Je ne suis pas sûre.
08:07Je m'attendais à des hanches plus larges.
08:11Tu es en bonne santé ?
08:13S'il te plaît, ne fais pas attention à ma mère.
08:16Elle peut être un peu... impolie.
08:20Salut, je suis Gabe, ton nouveau beau-frère.
08:28Tu sais, si jamais tu te lasses de sa demi-molle de cremateux,
08:33tu peux toujours me passer un coup de fil à la passe.
08:35Ne la touche pas !
08:42Toutes mes excuses pour mon frère.
08:44Lui aussi peut être impoli.
08:50Je peux ?
09:01J'espère que ma famille ne te fait pas peur.
09:03Je te promets que tu n'auras pas à les affronter seules.
09:09Vous non plus.
09:11J'ai fait la promesse que vous ne seriez plus seules.
09:25Je crois que je t'aime bien, Kylie Rockwell.
09:27Attendez !
09:28Comment m'avez-vous appelée ?
09:46Eh, merci d'avoir accepté le mariage.
09:49Vous n'étiez pas obligé de le faire après avoir découvert qui je suis.
09:52Mais vous l'avez fait.
09:54Alors, merci.
09:59Tu m'as sauvé.
10:00Considère notre mariage comme une marque de ma gratitude.
10:03Hum, je n'ai rien fait, monsieur Trent.
10:06Samuel, et si ?
10:07Tu m'as sauvé du coma.
10:10Viens, allons t'installer.
10:17Bienvenue à la maison, monsieur et madame Tron.
10:22Cette garce ?
10:24J'ai pris soin de monsieur Trent toutes ces années.
10:28Et cette garce sort de nulle part et espère finir avec lui.
10:32Pas tant que je serai là.
10:35Poppy, est-ce que tu peux emmener Miss Trent dans sa chambre, s'il te plaît ?
10:38Tout de suite, monsieur.
10:55Super.
10:56Est-ce que tu sais où je pourrais trouver du dentifrice ?
10:58Je ne me mettrais pas trop à l'aise si j'étais toi.
11:11Vous avez besoin d'aide, monsieur.
11:13Non, je m'en occupe.
11:15Est-ce que tu peux juste faire le guet pour moi rapidement ?
11:17Bien sûr.
11:22Combien de temps allez-vous continuer à faire semblant de ne pas pouvoir marcher ?
11:24Jusqu'à ce que je découvre qui est derrière mon accident.
11:27Je pense que quelqu'un essaie de faire tomber l'entreprise et je dois comprendre ce qui se passe.
11:30Hé, quelqu'un arrive.
11:31Vite.
11:38Pas un mot sur mes jambes à qui que ce soit.
11:40Pas même à ma femme.
11:52Coucou, maman.
11:53Bonjour, ma chérie.
11:54J'ai de bonnes nouvelles.
11:55L'hôpital m'a transférée dans une meilleure unité de soins.
11:59Super.
12:00Ça veut dire que ma méchante belle-mère a tenu parole.
12:11Eh bien, nous avons de quoi payer maintenant.
12:15Je le savais.
12:16C'est une sale croqueuse de diamants.
12:20Alors, utilise ce dont tu as besoin.
12:22C'est la seule chose qui fait que tout ça en vaut la peine.
12:26Oh, sale garce.
12:29Je vais m'assurer que tu n'es absolument rien.
12:43M. Trent te demande de lire ça.
12:45Tu es responsable de masser ses jambes pour les aider à guérir à partir de maintenant.
12:49Attends, mais...
13:04Oh, mon Dieu !
13:09Oh, mon Dieu !
13:11Oh, mon Dieu !
13:11Gab ne fait pas ça !
13:12Je voulais voir la nouvelle femme de mon frère.
13:15Eh bien, te voilà.
13:18Allez, arrête !
13:20Tu sais, ma chère belle-sœur,
13:23si les nuits deviennent trop longues pour toi ici,
13:27tu peux toujours venir...
13:29chez moi.
13:32Je suis le fils aîné de la famille Trent.
13:36Tout...
13:36m'appartiendra...
13:38un jour.
13:44Patron, on dirait que votre frère essaie de vous voler votre femme.
13:47Si elle est si facile à influencer, il se mérite la même.
13:50Je sais que ce lâche impuissant ne peut pas te satisfaire.
13:55Mais moi, je le peux.
13:59Qu'est-ce que tu...
14:01Tu m'as frappé ?
14:03Elle est fougueuse.
14:04Peut-être qu'elle fera une bonne épouse après tout.
14:07Tu devrais peut-être contrôler tes hormones avant que ça devienne grave.
14:11Retire tes sales pattes de ma femme.
14:16Dégage de chez moi.
14:17Je ne veux même plus que tu penses à elle.
14:20Et si tu le fais,
14:21tu te réveilleras demain en regrettant d'être née.
14:23C'est compris ?
14:29Tu n'es qu'un homme en fauteuil roulant.
14:31Tu sais très bien de quoi je suis capable.
14:34Ne me force pas à me répéter.
14:36Fais le sortir de ma vue.
14:37Oui, monsieur.
14:43Aïlé ?
14:44Aïlé, attends.
14:46Aïlé, ne fuis pas devant un homme en fauteuil.
14:57Je peux me joindre à toi ?
15:01Désolée, je...
15:02Je ne voulais pas m'enfuir.
15:03C'est juste que...
15:04J'ai plus ou moins utilisé ce mariage pour échapper à mon horrible famille.
15:08Mais...
15:09La mienne est tout aussi horrible.
15:12Sans vouloir vous vexer.
15:17Tu n'es pas obligé de continuer ce mariage contractuel.
15:21Si tu ne veux pas, tu es libre de partir à tout moment.
15:26Je ne suis pas du genre à revenir sur ma parole.
15:30Tu sais...
15:30Je m'en souviendrai, Aïlé.
15:32Comment avez-vous su que je n'étais pas ma soeur ?
15:34J'étais peut-être dans le coma, mais...
15:36Je sais des choses.
15:39Vous êtes peut-être l'homme en fauteuil roulant le plus effrayant
15:42que je n'ai jamais rencontré toute ma vie.
15:44Et aussi le plus charismatique, j'espère.
15:51Merci.
15:52Pour tout à l'heure.
15:58Je suis désolé pour mon frère.
16:00C'est un abruti.
16:03Malheureusement, nous ne pouvons pas contrôler
16:04qui fait partie de notre famille.
16:06Crois-moi, je le sais.
16:12Je suis désolé.
16:14Au nom de mon frère,
16:16je te présente mes excuses.
16:19Je suis désolé de t'avoir entraîné dans tout ce bazar.
16:25Jusqu'à ce que la mort nous sépare,
16:28Monsieur Tron.
16:29Je préfère que tu m'appelles Sam.
16:34Sam.
17:01Sous-titrage Société Radio-Canada
17:26Tu as déjà fait son massage à Monsieur Trent ?
17:30Non, pas encore.
17:31Nous n'avons pas...
17:32Je t'ai demandé de lui faire un massage médical.
17:35Pas de le désirer.
17:37J'ai peut-être une suggestion.
17:41D'accord, je t'écoute.
17:54Tu es sûre ?
17:55Absolument.
17:58D'accord.
18:04Absolument sûr qu'il va te jeter dehors si tu fais ça.
18:09Monsieur Trent, est-ce que les gens envahissent son espace privé ?
18:22Euh, une seconde.
18:26Juste une seconde.
18:30Euh, je voulais savoir si vous vouliez un massage.
18:34Je me suis entraînée et je voulais savoir si les massages que j'ai étudiés pourraient aider vos jambes à
18:40guérir plus vite.
18:42Oh.
18:47Oh mon Dieu, je suis vraiment désolée, je ne devrais pas vous embêter avec ça maintenant.
18:52Vous savez quoi ?
18:54Je vais y aller et je vais vous laisser tranquille.
18:56Passez une bonne nuit, d'accord ?
18:58Attends.
19:01Reste.
19:04Je vais y aller, je vais vous laisser tranquille.
19:06Passez, passez une bonne nuit, d'accord ?
19:08Non, attends.
19:11Reste.
19:12J'aurais bien besoin d'un bon massage.
19:15C'est vrai ?
19:16Hum, d'accord.
19:21Tu as déjà fait ça avant ?
19:24Non, mais j'apprends vite.
19:46Qu'est-ce que tu fais ?
19:51Quelle idiote !
19:52Elle a vraiment fait ce que je lui ai dit.
19:54Je suis désolée et je fais quelque chose de mal ?
20:00Tu essayes de m'avoir, Miss Hailey ?
20:07Qu'est-ce que...
20:08Je n'arrive pas à savoir si tu es terriblement innocente ou intentionnellement ignorante.
20:15Oh, c'est pas fini.
20:22Hum, je suis désolée si je vous ai blessé.
20:31Tu es vraiment incroyable, tu le sais ça ?
20:40Tu fais des cookies ?
20:42Oui, je me suis dit que quelque chose de sucré vous remontrait le moral.
20:49Dis donc !
20:50Quoi ?
20:52T'en veux ?
20:56Il faut attendre qu'il soit prêt.
20:58Non.
21:02Stop !
21:05Oh, mais...
21:06Non.
21:07Si.
21:07Non !
21:08Si.
21:08Non !
21:27Vous êtes banni de la cuisine.
21:30Je dois tout recommencer.
21:32Merci beaucoup.
21:52Oui.
21:54Enfin.
22:04Ils sont...
22:06Ils sont délicieux.
22:08It's a very tough talent.
22:11It's to me.
22:12Hey, what was that?
22:14They are to me.
22:25Why are they so salty?
22:27I don't know what you're talking about. They are delicious.
22:31Sam, Samuel, you're not supposed to eat them.
22:34But what are you telling me?
22:37Sam, don't worry.
22:38Stop trying to steal my cookies.
22:41Stop! Stop!
22:51I hate you.
22:56Okay.
22:58Well, it was good.
Comments

Recommended