#video #O Super Sistema Me Deu 3 Garotas (Dublado) | Full Short Drama | English Sub 2026 #hotmovie #drama #trending #tubizmedia #viral
Category
đ„
Short filmTranscript
00:00:05The Extreme Contas
00:00:06Cara, essas contas médicas ainda estão me assombrando.
00:00:09E o aluguel venceu.
00:00:11Mesmo com trĂȘs empregos, nĂŁo consigo acompanhar.
00:00:16Alguma vez refletiu sobre o significado da vida?
00:00:20Quer viver intensamente?
00:00:22Quer largar suas contas e ficar rico?
00:00:25Quer entrar pra alta sociedade e viver uma vida de luxo?
00:00:35Hey, look, those are the cats from the apartment 302.
00:00:40Three cats.
00:00:43Angel Hurst, a sereia da ciĂȘncia da computação.
00:00:48Ivy Russo, a fogosa da educação fĂsica.
00:00:53Gwen Flint, a queridinha das finanças.
00:00:59E todas solteiras.
00:01:02SerĂĄ que eu tenho chance ou serĂĄ que eu tenho chance?
00:01:17Ei, cuidado, cara.
00:01:20Toma aĂ, pro seu lixo de brechĂł.
00:01:23O que isso deve cobrir?
00:01:28Meninas, e aĂ?
00:01:30Que tal um jantar com um homem de verdade?
00:01:34O que foi?
00:01:40AlĂŽ?
00:01:41Rapaz, vocĂȘ conseguiu um emprego.
00:01:43Aparece no dormitĂłrio agora.
00:01:45Eu jĂĄ tĂŽ indo.
00:01:49Esse é o seu prédio.
00:01:51VocĂȘ Ă© o novo gerente do dormitĂłrio.
00:01:58NĂŁo acredito.
00:02:00Eu sou o gerente do dormitĂłrio das trĂȘs mulheres mais gatas do campus.
00:02:04Nossa, isso Ă© perfeito.
00:02:06Uma grana extra.
00:02:08As trĂȘs veldades.
00:02:09Isso Ă© loucura.
00:02:14Instalação do aplicativo concluĂda.
00:02:17Parabéns.
00:02:18VocĂȘ desbloqueou o sistema super-herĂłi.
00:02:21Pronto pra receber sua nova vida?
00:02:26Então esse app pode mudar minha vida patética?
00:02:48Ai, meu Deus.
00:02:49A minha calcinha caiu.
00:02:50VocĂȘ pode trazer aqui pra mim?
00:03:02Ele parece bem o aéreo.
00:03:05Mas até que é bonitinho.
00:03:09Esse Ă© o nosso novo gerente?
00:03:14Desculpa.
00:03:15Acho que tĂŽ ouvindo coisas.
00:03:17Meus parabéns, Tommy Wilson.
00:03:19VocĂȘ desbloqueou habilidades sobre-humanas com sucesso.
00:03:22Seu primeiro poder Ă© telepatia.
00:03:25Telepatia?
00:03:27Superpoderes?
00:03:27Foi aquele app mesmo que fez isso?
00:03:29Nossa, por isso que consigo ouvir o que estĂŁo pensando.
00:03:32Se isso Ă© real, pode realmente mudar minha vida.
00:03:35AlĂ©m disso, vocĂȘ desbloqueou o medidor de afinidade e pode ver como os outros se sentem por vocĂȘ.
00:03:40A cada vez que atingir 25 pontos, uma roleta de recompensas desbloqueia novas habilidades.
00:03:45Se chegar a 100, elas vĂŁo se apaixonar por vocĂȘ de vez.
00:03:52Até quando ele vai segurar a calcinha da Gwen?
00:03:55SerĂĄ que ele Ă© um pervertido esquisito?
00:03:58Desculpa, eu vou devolver isso agora.
00:04:04Ele nĂŁo tentou passar a mĂŁo?
00:04:06Nada mal.
00:04:09Sou o Toby.
00:04:11Qualquer coisa que vocĂȘs precisarem, Ă© sĂł pedir.
00:04:17Muito legal, né?
00:04:18Eu adorei.
00:04:19AĂȘ, meninas.
00:04:21Que tal uma carona?
00:04:22Meu pai me deu.
00:04:23à um carro esportivo de edição limitada.
00:04:25A mulherada se mataria por essa oportunidade.
00:04:33TĂŽ avisando.
00:04:34Some daqui agora.
00:04:36VocĂȘ Ă© aquele zĂ© ninguĂ©m falido que nĂŁo consegue nem pagar as contas.
00:04:40Na moral, acha que tem alguma chance com essas garotas contra mim?
00:04:43Vai sonhando, manezĂŁo.
00:04:44Sou o gerente do dormitĂłrio.
00:04:46Ă minha responsabilidade cuidar dos alunos do campus.
00:04:49E elas deixaram bem claro que nĂŁo estĂŁo interessadas em vocĂȘ.
00:04:51EntĂŁo some daqui agora.
00:04:53Nossa, gerente do dormitĂłrio.
00:04:55Que sorte pra um inĂștil igual a vocĂȘ.
00:04:58VocĂȘ tem ideia de quem Ă© meu pai?
00:04:59Ele comprou o prédio inteiro da biblioteca.
00:05:03Impressionante.
00:05:03Como vocĂȘ acha que o reitor e seu querido pai reagiriam quando vissem isso?
00:05:09Gravei tudo em vĂdeo.
00:05:10VocĂȘ tem ideia de quem Ă© meu pai?
00:05:12Ele comprou o prédio inteiro da biblioteca.
00:05:15Me dĂĄ isso.
00:05:16Me dĂĄ isso.
00:05:27Pra esse Ă© um vacilĂŁo.
00:05:29VocĂȘ tĂĄ morto.
00:05:32Calei a boca.
00:05:33Calei a boca.
00:05:37Ele tem coragem.
00:05:38NĂŁo esperava por isso.
00:05:40Enfrentar aquele idiota.
00:05:42TĂĄ bom.
00:05:43TĂŽ impressionada.
00:05:44Ainda bem.
00:05:45Ter o Toby aqui faz esse lugar parecer mais seguro.
00:05:49O medidor da Gwen jĂĄ tĂĄ em 25.
00:05:51Fiquem tranquilas.
00:05:53Enquanto eu estiver aqui, ninguĂ©m vai mexer com vocĂȘs.
00:06:02Gwen!
00:06:07Oh, yes.
00:06:22Toby, the water bottle broke. I was trying to take a bath. Please, can you help me?
00:06:28It's now. I'll go to Gwen's room.
00:06:37This place is falling to pieces. We're going to be crazy.
00:06:41Toby, you can do it soon. I'm so scared here.
00:06:44If the conditions are so bad, why don't you go outside the campus?
00:06:49Let's say that we have problems in the family and money. This room is the only option now.
00:06:56Okay. I'll do it soon.
00:06:59What should be my next step?
00:07:03What do we need to do?
00:07:04O Medidor de Afinidade da Gwen atingiu 25, desbloqueando uma roleta de recompensas.
00:07:09Escolha uma habilidade.
00:07:13Escolha habilidades de faz-tudo.
00:07:33So, how are you going?
00:07:35Stay calm, okay. You can try if you want.
00:07:40You're so incredible, Toby.
00:07:42Toby, I feel a lot more safe with you from next to you.
00:08:01Toby, you saved me.
00:08:04So, I think you definitely deserve a recompense.
00:08:10I don't believe.
00:08:12I'm hallucinating.
00:08:14Gwen me wants.
00:08:16Right here.
00:08:17Bad girls.
00:08:25Hey, como estĂŁo as coisas aĂ?
00:08:28Gwen, vocĂȘ estĂĄ vermelha. O que houve?
00:08:31Ă que... estĂĄ bafado aqui.
00:08:34O cano estĂĄ consertado. Podemos tomar banho agora.
00:08:37Sério?
00:08:38Valeu, Toby.
00:08:40Boa, Toby. Começa a te ver de outra forma.
00:08:50De novo por aqui?
00:08:52AĂ, vou mandar o papo reto.
00:08:53VocĂȘ precisa de grana.
00:08:55Que tal eu te dar 10 mil e vocĂȘ me passe um emprego?
00:08:58A persistĂȘncia desse cara Ă© tĂŁo cansativa.
00:09:01Ai, nĂŁo.
00:09:02O Toby realmente precisa desse dinheiro.
00:09:04E se ele aceitar a proposta?
00:09:05O quĂȘ?
00:09:06NĂŁo Ă© suficiente?
00:09:08Beleza, tenho 20 mil.
00:09:10Dinheiro fala.
00:09:11O Toby vai ceder.
00:09:1320 mil reais, hein?
00:09:14Isso...
00:09:15Isso Ă© muito dinheiro.
00:09:17Mas eu acho que não é o suficiente pra eu trair a confiança delas.
00:09:20Eu jĂĄ falei, Frank.
00:09:21VocĂȘ nunca vai passar por mim.
00:09:27Vai recusar mesmo?
00:09:29Recusar grana de verdade, seu pobretĂŁo falido?
00:09:32Por causa dessas minas aĂ?
00:09:34TĂĄ bom.
00:09:3530 mil.
00:09:3640.
00:09:39Eu jĂĄ falei, Frank.
00:09:41NĂŁo preciso do seu dinheiro sujo.
00:09:42Posso ganhar meu prĂłprio dinheiro.
00:09:44Seu prĂłprio dinheiro?
00:09:45Nesse mundo, quem tem talento nĂŁo ganha o prĂłprio dinheiro.
00:09:47Eles trabalham pra mim.
00:09:49E com dinheiro suficiente, eu compro a dignidade.
00:09:51Inclusive Ă© sua.
00:09:52Some daqui ou eu vou chamar a polĂcia.
00:09:56Me desafia de novo.
00:09:57E eu te marco.
00:09:59O vendedor de afinidade da Angel atinge o 25.
00:10:02Desbloqueando uma roleta de recompensas.
00:10:04Habilidade de luta MMA agora.
00:10:06Parabéns.
00:10:07Agora vocĂȘ possui habilidades profissionais de combate.
00:10:17Qual Ă© isso, Frank?
00:10:23Esse sistema ainda me dĂĄ mĂșsculos?
00:10:26Bom...
00:10:26Agora o Frank Ă© uma mĂŁo com açĂșcar.
00:10:28Desde quando um fracassado igual vocĂȘ aprendeu a ultralso?
00:10:31Some daqui.
00:10:33Agora!
00:10:34Eu jĂĄ falei..
00:10:35Um lixo que nem vocĂȘ, nĂŁo me vence!
00:10:37Agora jĂĄ era!
00:10:39Billy!
00:10:40Vem pra cĂĄ e traze os caras.
00:10:42Oh no, he called a gang.
00:10:44Toby doesn't understand everything.
00:10:45I'm going to call the police.
00:10:47It was already a man of an angel.
00:10:49Billy, break the legs of this guy.
00:10:52And then his pinto.
00:10:54With pleasure.
00:11:00How did you do that?
00:11:02Billy is the leader of the gang.
00:11:03He will cut his foot because of that.
00:11:05A Ava is my martial arts teacher.
00:11:07I'm out.
00:11:08What?
00:11:08What?
00:11:09How do you do that?
00:11:10I paid you, you traitor.
00:11:12Any problem with that?
00:11:14You want me to try?
00:11:16Get out of the way.
00:11:17I'll go next.
00:11:19See you in the class.
00:11:21Let's go.
00:11:29Toby!
00:11:30That weapon made me a lot of fear.
00:11:33Thank you for...
00:11:34... not letting him...
00:11:36... break my instrument.
00:11:39Open up to me.
00:11:43And blast off, baby, blast off.
00:11:48TĂĄ.
00:11:50VocĂȘ tĂĄ bem, Eve?
00:11:51Sério?
00:11:52Pior timing possĂvel, pessoal.
00:11:55Uff, foi por pouco.
00:11:56Quase deixei elas terem o seu momento.
00:11:59Ă.
00:11:59Eu tĂŽ bem.
00:12:00Se vocĂȘs estĂŁo todas bem, Ă© melhor subirem e descansarem.
00:12:10Preciso continuar aumentando a afinidade delas.
00:12:12Mais recompensas, mais habilidades.
00:12:14Aà consigo quitar meu empréstimo estudantinho e construir uma vida aqui.
00:12:18Toby, eu tÎ com medo que o Frank apareça hoje à noite.
00:12:21VocĂȘ acha que podia ficar com a gente no dormitĂłrio?
00:12:24SĂł por algumas noites, por favor.
00:12:26Ah...
00:12:27Isso parece um pouco inadequado.
00:12:28Ai...
00:12:29Qual Ă©?
00:12:29Mas...
00:12:30Qual o problema, Toby?
00:12:31VocĂȘ nĂŁo ia mesmo abandonar trĂȘs garotas indefesas?
00:12:35NĂŁo Ă©?
00:12:36Bom...
00:12:37Por favor.
00:12:38Bom...
00:12:39Se Ă© pela segurança de vocĂȘs...
00:12:41Claro.
00:12:46Ele Ă© muito confiĂĄvel.
00:12:48Eu gosto de olhar pra ele.
00:12:50Acho que eu devia perguntar se ele quer companhia.
00:12:57Foi muito dura com ele.
00:12:59SerĂĄ que eu devia...
00:13:00Falar com ele?
00:13:02SerĂĄ que eu devia me desculpar?
00:13:08Eu me pergunto...
00:13:10O que o Toby vai achar disso?
00:13:25Gwen?
00:13:26O que vocĂȘ tĂĄ...
00:13:27O que tĂĄ fazendo?
00:13:29Quer que todo mundo escute a gente?
00:13:32Mas...
00:13:33NĂŁo podemos.
00:13:40NĂŁo...
00:13:46VocĂȘ quer ir mais longe?
00:13:48Quer?
00:13:49Como?
00:13:58Estou prestes a perder a virgindade...
00:14:01No sofĂĄ delas?
00:14:03O que Ă© isso?
00:14:15NĂŁo...
00:14:16NĂŁo, nĂŁo...
00:14:19NĂŁo, nĂŁo...
00:14:20Ufa!
00:14:24Ah...
00:14:25Ah!
00:14:26Ah!
00:14:26Ah!
00:14:27Ah!
00:14:27Ah!
00:14:28Bom dia!
00:14:29Eu trouxe um pouco de café.
00:14:33Good morning, guys.
00:14:36The time is so nice there. I just turned around.
00:14:43I'm going to sleep in a apartment full of beautiful girls.
00:14:46I can get used to it.
00:14:48Oh, and Frank didn't appear yesterday.
00:14:53But you're listening to me a lot more secure.
00:15:03You know, Toby, you should even move to the bathroom.
00:15:09The Toby is the manager of our dormitory. He has other responsibilities.
00:15:14She's right. It's better to check out the other residents.
00:15:27What do you want now, Frank?
00:15:28Frank, we received a testimony alleging that the manager of the dormitory is spying and assediating the residents.
00:15:36You have to go with us.
00:15:40Spying? Assediating?
00:15:42This is ridiculous.
00:15:43Where is your proof?
00:15:44Prova?
00:15:46You see this?
00:15:47These are your proof.
00:15:49You understand?
00:15:50It's convenient, right?
00:15:51The manager of the dormitory is stealing the people, invading the rooms of the residents.
00:15:55This is sexual assault.
00:15:56Just like that, man.
00:15:57All this drama, for nothing.
00:16:00You're a pathetic, Go Frank.
00:16:02The Sylvia and Gwen seem close.
00:16:05Maybe I should take a attitude.
00:16:07That guy!
00:16:08Let's go out of it!
00:16:10You suborned a police officer just to make me be arrested?
00:16:13Because of that?
00:16:15Exactly.
00:16:16You're with a meditator?
00:16:18Because with money, I'll guarantee you that you'll go to the store.
00:16:21And then I'll tell you to the school of your secrets, and you'll be demitized.
00:16:25And then you'll never leave the sergeant, your garbage.
00:16:30These girls asked me to do these things.
00:16:35Don't forget it.
00:16:37Don't forget it.
00:16:38Don't forget it.
00:16:51Don't forget it.
00:16:57Don't forget it.
00:17:02Don't forget it.
00:17:09Don't forget it.
00:17:22Wait, what's going on? I'm helping you!
00:17:25The true crime is you!
00:17:31You hit me! Why? What's going on between you and this guy?
00:17:36He was in the room of you!
00:17:38In real, I was invited him to stay with us!
00:17:42What?!
00:17:44Exactly! The Toby was difficult, so we had to convince him.
00:17:48Why? You're getting crazy!
00:17:51I don't understand, he was in your room!
00:17:54What's the problem?
00:17:55I'm waiting for him to marry me!
00:17:58He is our manager, he will take everything for you, Gwen!
00:18:02Hey, let's talk about this later!
00:18:04First, we need to do Zebrado Frank!
00:18:06This can't happen! Toby, you're a fat guy, fat guy, fat guy, fat guy!
00:18:11What are they seeing in you?
00:18:13Hey, and if I tell you about my superhero system that allows me to read minds and read measures of
00:18:18affection?
00:18:19Yeah, you would never believe in it!
00:18:22Police! I recommend a detailed investigation about this guy!
00:18:27Because he is the real dumb guy!
00:18:29Frank, this is true?
00:18:31You're facing even five criminal accusations!
00:18:34You need to come with me!
00:18:35I?
00:18:35Police! Please, please, I can explain!
00:18:39I?
00:18:39No, no, no!
00:18:41Police! Wait! Please, I'm gonna explain!
00:18:43Defend all that for the delegation!
00:18:44You'll have all the time to explain!
00:18:46No, no!
00:18:47Night!
00:18:49Is that not over for time!
00:18:51You will payUSH for this funds!
00:18:53These are not the words of innocent man, Frank!
00:18:55Do you wanna add more allegations on your list here?
00:18:59Nice!!!
00:19:06Frank!
00:19:07Frank, I thought you were facing accusations.
00:19:10No, it was nothing. My father paid a fee, it was a bad idea.
00:19:13So, anyway.
00:19:15What can I help you today, Frank?
00:19:18Well, from what I remember,
00:19:20Toby Wilson has a student funding here.
00:19:23I would like to cancel it.
00:19:25I want to be expulsed from this university.
00:19:27Why cancel it?
00:19:29Because he is a bad guy, Mrs. Barca.
00:19:32Well, let's say about the medical situation
00:19:35of your daughter.
00:19:37And I feel bad, I feel bad.
00:19:40I would like to help her and pay her treatment.
00:19:42This is the present.
00:19:44Without second intentions.
00:19:59My father is the 3 of the 302 apartment.
00:20:03They say they are single.
00:20:04Maybe I should go to bed with them.
00:20:07Toby?
00:20:07Go home with us.
00:20:09Who is that guy?
00:20:10How are you close to them?
00:20:12Toby, what happened?
00:20:16Cancelamento do financiamento estudantil
00:20:18O que Ă© isso?
00:20:19Ouvi dizer que alguém viu Frank entrar no setor de financiamento estudantil
00:20:23SerĂĄ que ele estĂĄ por trĂĄs disso?
00:20:24Aquela cobra!
00:20:25NĂŁo vai adiantar, Eve
00:20:26O Frank pagou alguém do setor para fazer isso
00:20:29ConfrontĂĄ-lo nĂŁo vai resolver nada
00:20:31O que vamos fazer agora?
00:20:32Se vocĂȘ nĂŁo conseguir pagar a mensalidade
00:20:34VocĂȘ vai ter que sair da faculdade
00:20:36Ai meu Deus, Toby
00:20:37Esse campus nĂŁo Ă© nada sem vocĂȘ
00:20:40Vamos resolver isso
00:20:41E eu vou falar com a senhora BĂĄrbara primeiro
00:20:47Senhora BĂĄrbara, queria saber por que meu financiamento estudantil foi cancelado
00:20:53Recebemos uma denĂșncia anĂŽnima e...
00:20:58De que foi alegado que vocĂȘ tinha fontes de renda nĂŁo declaradas
00:21:03Isso te desqualifica do programa de financiamento
00:21:06Desculpa, querido
00:21:07Eu sei que essa desculpa é patética
00:21:09Mas eu tenho contas médicas da minha filha pra pagar
00:21:13EntĂŁo Ă© isso
00:21:14O Frank descobriu o ponto fraco dela
00:21:16A doença da filha
00:21:17Ele subornou ela pra me cortar
00:21:19Senhora BĂĄrbara
00:21:21Talvez eu possa ajudar com a doença da sua filha
00:21:28Como sabe sobre a doença da minha filha?
00:21:31TambĂ©m sei que o Frank pagou pra vocĂȘ cancelar meu financiamento
00:21:34E entendo que tĂĄ numa situação difĂcil
00:21:35VocĂȘ sabe de tudo
00:21:39O Toby parece nĂŁo ser confiĂĄvel Ă s vezes
00:21:42Mas ele...
00:21:43Sempre
00:21:43Vai direto ao ponto
00:21:45Tanto talento
00:21:46E trabalha como gerente do dormitĂłrio
00:21:49Que desperdĂcio
00:21:51O medidor de afinidade da Ivy atingiu 25
00:21:53Desbloqueando uma roleta de recompensas
00:21:56Por favor, escolha sua recompensa
00:22:01Senhora BĂĄrbara
00:22:02Se eu conseguisse curar a sua filha
00:22:04EntĂŁo vocĂȘ nĂŁo precisaria aceitar o dinheiro do Frank
00:22:06E poderia restaurar meu financiamento
00:22:08Combinado?
00:22:08Mas vocĂȘ nem Ă© estudante de medicina
00:22:10SĂł me dĂĄ uma chance
00:22:12Tenho habilidades que vão além da medicina convencional
00:22:15TĂĄ bom
00:22:16Vamos tentar
00:22:22Mamãe, minha cabeça dói
00:22:24Meu bem, a mamĂŁe vai garantir que vocĂȘ fique bem
00:22:27Eu prometo
00:22:34Os médicos disseram que é um tumor cerebral
00:22:36E a operação custaria centenas de milhares de reais
00:22:39Me diz, por favor
00:22:41Que vocĂȘ pode ajudar minha filha
00:22:45Escolho Expertise Médica
00:22:51Parabéns
00:22:52Agora vocĂȘ possui o conhecimento mĂ©dico nĂvel Nobel
00:23:01Senhora BĂĄrbara
00:23:02Tenho certeza de que hĂĄ um erro no diagnĂłstico da sua filha
00:23:05A causa real dos sintomas dela
00:23:06Ă um pequeno tumor no lobo occipital
00:23:08A radiosirurgia por Gamma Knife
00:23:10Deve conseguir removĂȘ-lo e economizar 90% do valor
00:23:15Meu Deus
00:23:17Tem certeza?
00:23:19Pode pedir para os médicos confirmarem
00:23:28O mĂ©dico disse que vocĂȘ estava certo
00:23:31A cirurgia Ă© amanhĂŁ
00:23:33E ela vai ficar bem
00:23:34VocĂȘ
00:23:35VocĂȘ salvou a minha filha
00:23:38Estou muito feliz por poder ajudar vocĂȘ e sua filha
00:23:41EntĂŁo, o financiamento do Toby foi restaurado?
00:23:45Sim, Ă© claro
00:23:47Isso
00:23:49Fiquei tĂŁo cega, tĂŁo nervosa por causa daquele idiota do Frank
00:23:53Eu sinto muito
00:23:55Por favor, me desculpa
00:24:03Como estĂĄ sua vida sem o financiamento estudantil?
00:24:06Ă isso que vocĂȘ ganha por se meter comigo
00:24:08O que vocĂȘ quer agora, Frank?
00:24:09Isso Ă© uma universidade
00:24:10VocĂȘ tem que ter permissĂŁo para estar aqui
00:24:12Sou aluno aqui
00:24:13Tenho todo o direito de estar aqui
00:24:18Aluno?
00:24:19Ă mesmo?
00:24:20Mandei cancelar seu financiamento
00:24:21Como vocĂȘ vai pagar sua mensalidade agora?
00:24:23Ouvi dizer que o Toby perdeu o financiamento porque irritou o Frank
00:24:26Ninguém enfrenta o Frank Morgan
00:24:27E sai impune
00:24:28Ă isso aĂ
00:24:29SĂł uma graninha
00:24:31Se tivesse seguido meu conselho
00:24:33E me dado seu emprego
00:24:34Nada disso teria acontecido
00:24:36E nĂŁo teria acabado assim
00:24:37Seu perdedor
00:24:38VocĂȘ pode ser rico, Frank
00:24:40Mas dinheiro nĂŁo resolve tudo
00:24:42Meu financiamento estudantil nunca esteve em risco
00:24:44ImpossĂvel
00:24:45Eu paguei caro por isso
00:24:47Ă incrĂvel isso
00:24:49Barba
00:24:49Fala pra ele
00:24:50Que vocĂȘ cancelou o financiamento dele
00:24:52Ele nĂŁo pertence mais a esse lugar
00:24:54Cancelar o financiamento dele?
00:24:55Por que eu faria isso?
00:24:56Ele Ă© um aluno muito valorizado nessa escola
00:24:58E eu sugiro que deixe ele em paz
00:25:02Espera
00:25:02O Frank tava certo de que ia cancelar as dĂvidas do Toby
00:25:05Ele tava sĂł blefando?
00:25:07Ele tentou usar a senhora BĂĄrbara pra humilhar o Toby
00:25:09Mas a senhora BĂĄrbara acabou de desmascarar ele
00:25:11Que patético
00:25:12Ei
00:25:16BĂĄrbara
00:25:17Eu te dei o dinheiro
00:25:18VocĂȘ nĂŁo pode sĂł pegar o dinheiro e nĂŁo fazer sĂł parte
00:25:20Eu peguei o seu dinheiro?
00:25:24Eu nĂŁo gastei um centavo ter esse dinheiro aqui
00:25:27E essa Ă© a prova da sua tentativa de suborno
00:25:31Eu acho que a sua fiança ficou mais alta agora
00:25:35O que Ă© isso, sua vadia?
00:25:37Tå falando sério?
00:25:38Era pra vocĂȘ cuidar do Toby, nĂŁo era?
00:25:40E quanto a sua filha?
00:25:41A minha filha?
00:25:43Graças a ele, ela estå completamente recuperada
00:25:46O Toby?
00:25:47Desde quando o Toby estudou medicina?
00:25:49Se vocĂȘ mencionar a minha filha de novo
00:25:52Eu vou falar com o diretor
00:25:54E vou mandar ele te expulsar
00:25:57NĂŁo sai assim tĂŁo rĂĄpido
00:26:00O que foi agora, senhora BĂĄrbara?
00:26:03Não acha que deve um pedido de desculpas a alguém, meu querido?
00:26:07Frank Morgan se desculpando?
00:26:09Nunca pensei que viria esse dia
00:26:11Isso Ă© extremamente constrangedor pro Frank
00:26:14Pede desculpas agora
00:26:18Me desculpem
00:26:20TĂĄ?
00:26:21Me desculpa
00:26:22Toby
00:26:25Desgraçado
00:26:26Me humilhando na frente da galera
00:26:27VocĂȘ vai pagar caro
00:26:29Que pedido de desculpas forçado
00:26:31Pode ir, Frank
00:26:33Com o meu sistema, vocĂȘ nĂŁo estĂĄ na minha altura
00:26:36Sai da frente
00:26:40Toby
00:26:41Ajuda
00:26:48Ele largou tudo
00:26:49E veio correndo
00:26:51Ele realmente se importa comigo
00:26:53O que aconteceu?
00:26:54VocĂȘ estĂĄ bem?
00:26:55SĂł torci o tornozelo
00:26:57Pode me ajudar a levantar
00:26:58Toby
00:27:01Sou o gerente do dormitĂłrio
00:27:03NĂŁo sou seu assistente pessoal
00:27:04E daĂ?
00:27:06A gente mora junto
00:27:07VocĂȘ tem que me ajudar a noite tambĂ©m
00:27:09Qual é a relação entre esse cara, Toby e a Eve?
00:27:12Eles moram juntos desde quando?
00:27:14E ajudar ele a noite?
00:27:16Isso Ă© muito grande
00:27:18Viu?
00:27:19Agora estĂŁo entendendo errado
00:27:24E se eu quiser que eles entendam errado, Toby?
00:27:38Mais devagar
00:27:39Muito forte?
00:27:41Ainda bem que o sistema me concedeu especialização médica
00:27:44Com essas habilidades, uma torção não é nada
00:27:46Vou te levar pra enfermaria
00:28:02Nossa, a Eve Ă© a garota mais gata do campus
00:28:05E ele pode tocar nela sim?
00:28:07Tem uns caras que nascem com sorte
00:28:09Vou te levar pra enfermaria
00:28:35Com mais cuidado
00:28:38Desculpa
00:28:42Pronto
00:28:45Tem outro lugar que tĂĄ bem dolorido
00:28:48VocĂȘ poderia massagear pra mim?
00:28:51Claro
00:28:54Onde?
00:29:06Onde?
00:29:07Bem aqui
00:29:12Tem certeza?
00:29:14Por favor
00:29:15VocĂȘ Ă© o Ășnico que posso pedir, sabe?
00:29:18Certo
00:29:19Ă isso que precisa
00:29:30AĂ
00:29:30Um pouco mais acima
00:29:35Isso
00:29:37Bem aĂ
00:29:39Mais pressĂŁo
00:29:40Muito forte
00:29:57Muito forte
00:29:59O que Ă©
00:29:59Que tĂŽ sentindo aĂ embaixo?
00:30:03VocĂȘ quer me pegar aqui
00:30:05Agora?
00:30:07VocĂȘ quer me pegar aqui
00:30:09Agora?
00:30:13TĂĄ de brincadeira
00:30:15Quem Ă© agora?
00:30:17Ă a Gwen
00:30:20Tobey
00:30:20Ajuda
00:30:21A Angel
00:30:22Foi sequestrada
00:30:23O que?
00:30:28O que aconteceu com a Angel?
00:30:30O Frank contratou membros de gangue pra levar a Angel
00:30:32VocĂȘ chamou a polĂcia?
00:30:34Ă claro
00:30:34Mas eles estĂŁo muito ocupados com o caso da filha desaparecida do prefeito
00:30:38Mandaram sĂł dois policiais novastos
00:30:40Isso nĂŁo Ă© pĂĄreo pra bandidos
00:30:42E se o Frank machucar a Angel?
00:30:44Tudo bem
00:30:45Eu resolvo isso
00:30:46Preciso que vocĂȘ fique calma
00:30:49Ele Ă© tĂŁo firme sob pressĂŁo
00:30:51IncrĂvel
00:30:54Ainda bem que vocĂȘ tĂĄ aqui
00:30:57Mas como Ă© que vocĂȘ pode ajudar?
00:31:01O medidor de afinidade da Gwen atingiu 50
00:31:04Desbloqueando uma roleta de recompensas
00:31:06Por favor, escolha sua recompensa
00:31:08Habilidades de detetive
00:31:15Parabéns
00:31:15Agora vocĂȘ possui habilidades de investigação nĂvel Sherlock
00:31:18A polĂcia tĂĄ ocupada
00:31:20Com o caso do prefeito
00:31:22EntĂŁo vamos ter que resolver por eles
00:31:24AĂ vĂŁo ficar devendo pra gente o resgate da Angel
00:31:29Faz sentido
00:31:30Mas como?
00:31:32Primeiro, consigam todas as informaçÔes sobre o desaparecimento dela
00:31:35Tobey, vocĂȘ realmente consegue fazer isso?
00:31:37JĂĄ deixei vocĂȘs na mĂŁo alguma vez?
00:31:53Eureka!
00:31:54Sei onde ela tĂĄ
00:31:58VocĂȘ realmente a encontrou?
00:32:00Como?
00:32:01A polĂcia pulou pra teoria do sequestro rĂĄpido demais
00:32:04Nancy Ă© uma caminhante experiente
00:32:06Analisando os padrĂ”es das redes sociais dela e o Ășltimo itinerĂĄrio conhecido
00:32:10Consegui deduzir que isso foi um acidente
00:32:13NĂŁo um crime
00:32:15EntĂŁo foi fĂĄcil localizĂĄ-la
00:32:17E agora?
00:32:18Para a casa do prefeito
00:32:21Ei!
00:32:23Pare aĂ!
00:32:24VocĂȘ faz ideia de onde vocĂȘ tĂĄ?
00:32:26Ahn...
00:32:26Na casa do prefeito?
00:32:27Preciso falar com ele
00:32:28Sobre o que?
00:32:29Vender biscoitos?
00:32:31Encontrei a filha dele
00:32:32EstĂŁo levando ela pro hospital agora
00:32:33VocĂȘ encontrou a Nancy?
00:32:35Sim
00:32:38Olha sĂł pra vocĂȘ
00:32:39Vestido como um manequim de brechĂł
00:32:41Mais um golpista tentando pegar recompensa
00:32:44Some daqui
00:32:45Antes que a gente te dĂȘ uma surra
00:32:47NĂŁo tĂŽ brincando
00:32:48Juro, tĂĄ bom?
00:32:49Isso Ă© uma questĂŁo de vida ou morte
00:32:53Besteira
00:32:54A polĂcia inteira nĂŁo conseguiu encontrar
00:32:55Mais um universitĂĄrio
00:32:56Qualquer conseguiu
00:32:57NĂŁo consegue nem pagar um corte de cabelo decente
00:32:59Cai fora
00:32:59Posso levar vocĂȘs ao hospital
00:33:01Ela tĂĄ segura por minha causa
00:33:03VocĂȘ...
00:33:04VocĂȘ encontrou a minha Nancy?
00:33:06Sr. Gordon
00:33:07Esse moleque alega que encontrou a sua filha
00:33:09Claramente mais um golpe da recompensa
00:33:12EstĂĄvamos justamente o expulsando
00:33:14Sr. Prefeito
00:33:15NĂŁo tĂŽ aqui por recompensa alguma, certo?
00:33:17Realmente encontrei sua filha
00:33:19E ela tĂĄ bem
00:33:19Como pode provar isso?
00:33:21Minhas amigas tĂŁo levando ela pro hospital agora
00:33:23VocĂȘ pode ver se nĂŁo acredita em mim
00:33:26Ă fĂĄcil falar
00:33:27Espera que Sr. Gordon vĂĄ atrĂĄs dessa sua histĂłria mirabolante
00:33:30Ele tĂĄ sobrecarregado com o desaparecimento da filha
00:33:33Some daqui
00:33:33Ou vamos mandar te prender
00:33:37Gwen
00:33:37Traga a Nancy pra casa do prefeito
00:33:39Tem uma...
00:33:42Situação
00:33:42Cinco minutos?
00:33:44Ătimo
00:33:46TĂŁo trazendo ela aqui
00:33:47Certo, pode falar com ela se quiser
00:33:52Que diabos?
00:33:53Eu avisei
00:33:54Hora de te dar uma lição
00:33:57Parem!
00:34:04Nessie!
00:34:05Nessie!
00:34:06Ai meu Deus!
00:34:08Pai!
00:34:08Nessie!
00:34:09Minha querida, como vocĂȘ conseguiu voltar, hein?
00:34:13Foi ele
00:34:14Ele me encontrou na floresta
00:34:16Eu nĂŁo teria sobrevivido sem ele
00:34:20Obrigado, rapaz
00:34:22VocĂȘ salvou nossa famĂlia
00:34:27E vocĂȘs dois?
00:34:30VĂŁo virar julgar ele pela aparĂȘncia e humilhĂĄ-lo?
00:34:33Saibam que eu consegui ver tudo
00:34:35Desculpe, senhor
00:34:37NĂŁo foi por mal
00:34:38NĂŁo deverĂamos ter tratado...
00:34:40Cala jĂĄ, essa boca
00:34:41VocĂȘs dois estĂŁo demitidos
00:34:43Saiam da minha propriedade
00:34:47Meu garoto...
00:34:48Como podemos te recompensar?
00:34:50Senhor prefeito
00:34:51Nossa amiga Angel foi sequestrada
00:34:53E precisamos da sua ajuda pra trazĂȘ-la de volta
00:34:56Sem problemas
00:35:04Acharam que ia ficar aĂ me rejeitando?
00:35:06Olha sĂł pra vocĂȘs
00:35:08VocĂȘ Ă© um criminoso
00:35:11PsicĂłtico
00:35:11E nojento
00:35:12O Toby vai vir me buscar
00:35:14E vocĂȘ vai acabar na cadeia
00:35:17Toby?
00:35:21O Toby nĂŁo Ă© nada
00:35:22Contra minha gangue inteira
00:35:24Aqui, dinheiro Ă© poder
00:35:26Eu faço as regras
00:35:28Eu sou a lei
00:35:30Bom, vocĂȘ sabe o que dizem, Frank
00:35:32Dinheiro nĂŁo compra carĂĄter
00:35:34E nĂłs sabemos muito bem
00:35:36Que vocĂȘ nĂŁo ganhou o seu
00:35:38Comparado ao Toby
00:35:39VocĂȘ nĂŁo passa de um bastardo
00:35:47Toby pra cĂĄ
00:35:48Toby pra lĂĄ
00:35:50Sabe?
00:35:51Eu tĂŽ bem cansado
00:35:52De ouvir falar do Toby
00:35:53Que tal eu te dar os pegas agora
00:35:55E vĂȘ se o seu herĂłi vai te salvar
00:35:58NĂŁo
00:35:59NĂŁo
00:36:00Para
00:36:01Eu nĂŁo vou
00:36:04Chef, temos que ir
00:36:06A polĂcia tĂĄ chegando
00:36:07Droga!
00:36:08Como encontraram a gente?
00:36:11Merda
00:36:12Deve ser o Toby
00:36:13Eu sabia que ele viria
00:36:15Eu nĂŁo posso ser pego de novo
00:36:16Isso nĂŁo acabou
00:36:18Eu vou matar o Toby
00:36:20E depois eu vou pegar todas vocĂȘs
00:36:22Vambora!
00:36:23Vamos!
00:36:27Angel
00:36:32Ai, Toby
00:36:33Eu sabia que vocĂȘ viria me buscar
00:36:35Desculpa a demora
00:36:37Tive que coordenar com a polĂcia
00:36:51A Angel age tĂŁo rĂĄpido
00:36:53Queria ser eu no lugar dela
00:37:01Obrigada por me salvar
00:37:02Bom, sabe como Ă©?
00:37:03Sou...
00:37:05O gerente do dormitĂłrio
00:37:08Ă meu trabalho
00:37:09O Toby Ă© tĂŁo diferente dos outros caras
00:37:12Ele Ă© tĂŁo confiĂĄvel
00:37:14Se ele quisesse ficar comigo
00:37:16Eu nĂŁo diria nĂŁo
00:37:20Ah, podemos sair daqui por favor
00:37:22Esse lugar
00:37:23Me dĂĄ arrepios
00:37:25Ah, a Ivy tem razĂŁo
00:37:27Devemos ir
00:37:33Droga!
00:37:34Angel
00:37:35Qual Ă© a pressa?
00:37:36Tudo bem?
00:37:37Ai meu Deus
00:37:38Ainda bem que tĂĄ aqui
00:37:38Eu preciso que vença esse jogo ranqueado pra mim
00:37:40Eu nĂŁo paro de perder
00:37:42VocĂȘ me assustou
00:37:44Certo
00:37:45Vou tentar
00:37:45Ok
00:37:53Eu vou ficar olhando
00:37:54Bem de perto
00:37:56E se vocĂȘ perder
00:37:57Vai ter consequĂȘncias
00:38:04Ai, vocĂȘ falhou a esquiva de novo
00:38:18Angel, senta direito
00:38:19SenĂŁo, nĂŁo consigo vencer
00:38:22TĂĄ bom
00:38:23Mas Ă© melhor vocĂȘ nĂŁo perder
00:38:25SenĂŁo
00:38:26Eu vou ter que pensar num castigo adequado pra vocĂȘ
00:38:34Que coisa dura Ă© essa no seu bolso, Toby?
00:38:41Agora a coisa ficou séria, né?
00:38:52Ok
00:38:52Quanto tempo mais aĂ atrĂĄs
00:38:54Minhas costas tĂŁo doloridas
00:38:55TĂŽ quase lĂĄ
00:38:56VocĂȘ foi abatido
00:39:08Toby
00:39:14Eu te quero tanto
00:39:19TĂŽ arruinada
00:39:28O que aconteceu?
00:39:29Meu dinheiro sumiu
00:39:31Como pode ter sumido?
00:39:32Tem certeza que nĂŁo extraviou?
00:39:34ImpossĂvel
00:39:36Coloquei o dinheiro em um bolso especĂfico da minha mochila
00:39:40Tem que estar aqui
00:39:42Se acalma, Ivy
00:39:44A gente vai encontrar
00:39:45Ă o dinheiro do conselho estudantil
00:39:47250 mil reais
00:39:49O prazo Ă© depois de amanhĂŁ
00:39:51Se a escola descobrir
00:39:52Vou ser expulsa
00:39:54Acho que devĂamos chamar a polĂcia
00:39:56Eles podem ajudar
00:39:57Mas aĂ a escola toda vai saber que a Ivy perdeu esse dinheiro
00:40:00Ă pressĂŁo demais pra ela
00:40:04O que eu faço agora?
00:40:05NĂŁo consigo recuperar esse dinheiro sozinha
00:40:08Ah, bom
00:40:16Vamos encontrar seu dinheiro
00:40:18Certo?
00:40:19Eu prometo
00:40:20Toby
00:40:21Toby, tem certeza de que consegue achar esse dinheiro?
00:40:24Relaxa
00:40:24O Toby nunca deixou a gente na mĂŁo
00:40:26Se tem alguém que consegue resolver
00:40:28Ă ele
00:40:29VocĂȘ tem minha palavra
00:40:31NĂłs vamos achar seu dinheiro
00:40:35Obrigada, Toby
00:40:37EntĂŁo, qual Ă© o plano, Toby?
00:40:40Primeiro preciso examinar a bolsa
00:40:46Ativar habilidades de detetive
00:40:53O Frank de novo
00:40:54Claro
00:40:56Olhei
00:40:57Na minha bolsa
00:40:58Uma dĂșzia de vezes
00:40:59NĂŁo tem nada
00:41:00O dinheiro nĂŁo foi extraviado
00:41:01Foi roubado
00:41:05Espera, vocĂȘ jĂĄ percebeu isso?
00:41:08Ă
00:41:08Roubado?
00:41:09Tem um ladrĂŁo na nossa escola
00:41:11Mas quem Ă© que roubaria a Ivy?
00:41:13Ah, eu sei exatamente quem roubou o dinheiro
00:41:17Quem?
00:41:18Oh
00:41:19Toby, quem pegou?
00:41:25VocĂȘ?
00:41:26Eu
00:41:27O que vocĂȘ quer?
00:41:28Eu preciso falar com a Ivy
00:41:32VocĂȘ nĂŁo Ă© bem-vindo aqui
00:41:33Esse Ă© o nosso dormitĂłrio
00:41:35VocĂȘ?
00:41:35O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
00:41:37Sou o gerente do dormitĂłrio
00:41:38Se minhas moradoras precisam de mim
00:41:40Eu estarei lĂĄ
00:41:41Maldito Toby
00:41:42Assim que eu conquistar essas garotas
00:41:44Vou fazer com que te expulsem pra sempre
00:41:45Estou aqui pelo dinheiro do conselho
00:41:47Ivy, sei que vocĂȘ Ă© responsĂĄvel por ele
00:41:49EntĂŁo entrega
00:41:53Eu...
00:41:53Ivy, nĂŁo me diga que vocĂȘ perdeu dinheiro
00:41:55Quer dizer, se for o caso
00:41:56A faculdade nĂŁo terĂĄ escolha
00:41:58NĂŁo sei te expulsar
00:41:59Me dĂȘ sĂł mais um dia
00:42:00O Toby vai me ajudar a encontrar
00:42:04Ivy, acha mesmo que esse fracassado pode te ajudar?
00:42:07Ai
00:42:07O Toby Ă© dez vezes mais homem do que vocĂȘ jamais serĂĄ, Frank
00:42:11Sai do nosso dormitĂłrio
00:42:12Errado e...
00:42:13NĂŁo
00:42:14Eu nĂŁo vou a lugar nenhum
00:42:19Sabe Ivy
00:42:20Uma ligação minha pode fazer vocĂȘ ser expulsa
00:42:22Ivy, o que eu faço?
00:42:25Implorar pra ele Ă© inĂștil
00:42:26Ivy
00:42:28Seria melhor implorar pra mim
00:42:29Alguns milhares sĂŁo trocados pra mim
00:42:32Vou te propor uma coisa
00:42:34Sai comigo hoje Ă noite
00:42:36E faça os seus problemas desaparecerem
00:42:38Parece bom?
00:42:38NĂŁo ouse, Frank
00:42:39O Toby vai resolver isso pra gente
00:42:44Ele...
00:42:45Ele é um Zé Ninguém falido
00:42:46TĂĄ, isso Ă© o mundo real
00:42:48NĂŁo Ă© uma histĂłria em quadrinhos
00:42:49Dinheiro Ă© poder
00:42:51E eu tenho todo ele
00:42:54TĂĄ vendo esse...
00:42:55Dinheiro?
00:42:56Mais do que esse fracassado
00:42:58JĂĄ viu na vida inteira
00:43:06EntĂŁo, se sai comigo
00:43:08Faça esse problema sumir
00:43:10Ă a sua Ășltima chance
00:43:11Espera
00:43:12NĂŁo faz isso
00:43:13Ele sĂł quer uma coisa
00:43:15Mas...
00:43:16Que outra opção eu tenho agora?
00:43:19TĂĄ vendo sĂł, Toby?
00:43:20Ela tĂĄ me escolhendo
00:43:22Ă assim que o mundo funciona
00:43:24Com um pouco de dinheiro
00:43:25As garotas sempre vĂŁo ficar comigo
00:43:27NĂŁo tĂŁo rĂĄpido, Frank
00:43:29Olha só, até que trabalhou bem
00:43:31Pra ferrar a Eve
00:43:32Mas acho que Ă© hora de confessar
00:43:35Do que vocĂȘ tĂĄ falando?
00:43:36O que eu tĂŽ dizendo?
00:43:38VocĂȘ roubou o dinheiro
00:43:43Como vocĂȘ ousa me acusar disso, tĂĄ?
00:43:45Eu tenho tanto dinheiro
00:43:47Que eu gasto isso em um dia
00:43:48Pra que eu iria roubar?
00:43:49Se nĂŁo foi vocĂȘ
00:43:50EntĂŁo quem foi?
00:43:51VocĂȘs pobres estĂŁo tentando me culpar
00:43:54Pra que eu cubra seus prejuĂzos
00:43:55Viu?
00:43:56O dinheiro nĂŁo significa nada pra vocĂȘ
00:43:58Mas essa nĂŁo Ă© a questĂŁo
00:43:59A questĂŁo Ă© que esse dinheiro
00:44:00Era do conselho estudantil
00:44:01E a Eve era a responsĂĄvel
00:44:03EntĂŁo quer dizer
00:44:04Que ele roubou
00:44:06Pra que
00:44:08Eu implorasse a ele
00:44:09Pra que eu saĂsse com ele
00:44:13Caramba, Frank
00:44:14Essa Ă© a jogada mais baixa
00:44:15Que eu jĂĄ ouvi
00:44:16Totalmente nojento
00:44:17AĂ na moral
00:44:18VocĂȘ tem alguma prova, Toby?
00:44:20Porque se nĂŁo provar
00:44:21Que eu roubei o dinheiro da Eve
00:44:23Eu vou te processar por difamação
00:44:25Entendeu?
00:44:26Quer prova?
00:44:27Vamos lĂĄ
00:44:28Vamos buscĂĄ-la
00:44:30Ei, ei, ei
00:44:32Por que a gente tĂĄ no meu carro?
00:44:34VocĂȘs acham que o dinheiro tĂĄ aqui?
00:44:36Bom, Ă© exatamente o que eu acho
00:44:38Droga
00:44:38Ele nĂŁo pode saber que eu deixei no carro
00:44:40NĂŁo tem como
00:44:41A escola inteira
00:44:42TĂĄ vendo vocĂȘ me difamando agora
00:44:45Se vocĂȘ nĂŁo conseguir encontrar uma prova
00:44:47Bom, meus advogados vão ter que te dar uma pequena lição
00:44:49Quem disse que nĂŁo tenho provas?
00:44:51Olha, depois que vocĂȘ roubou o dinheiro
00:44:53Acho que ficou descuidado e
00:44:56Deixou no carro
00:44:57TĂŽ certo?
00:44:58Droga
00:44:58Como ele sabe disso?
00:45:00Eu sabia que vocĂȘ tinha roubado o dinheiro da Eve
00:45:02Devolve pra ela agora
00:45:03Eu nĂŁo peguei o dinheiro
00:45:05TĂĄ legal?
00:45:05Isso é uma armação
00:45:06Ele tĂĄ armando tudo isso
00:45:07Sério?
00:45:08Se vocĂȘ Ă© tĂŁo inocente assim, Frank
00:45:11Destranca o carro
00:45:12Por que nĂŁo vemos isso nĂłs mesmos?
00:45:14Entregue a chave, Frank
00:45:15Vamos facilitar pra vocĂȘ
00:45:21Eu nĂŁo posso vacilar agora
00:45:23TĂĄ bem escondido
00:45:24Nunca vĂŁo encontrar
00:45:26Legal
00:45:27Querem provas?
00:45:28Podem procurar
00:45:29NĂŁo vĂŁo encontrar nada
00:45:31E quando nĂŁo encontrarem
00:45:32Vou conseguir um melhor advogado
00:45:34E te processar até não poder mais
00:45:36E aĂ vocĂȘ vai apodrecer na cadeia
00:45:37Fechado
00:45:50NĂŁo tem nada
00:45:51Onde vocĂȘ escondeu, Frank?
00:45:53Se nĂŁo tem provas
00:45:54NĂŁo tem caso
00:45:55CĂȘ tĂĄ acabado, Toby
00:45:57Todo mundo tĂĄ vendo?
00:45:59Alguém perde o dinheiro
00:46:00E colocam a culpa em mim
00:46:11Tem que estar aqui em algum lugar
00:46:13NĂŁo Ă© mesmo, Frank?
00:46:14VocĂȘ sempre procura aqui
00:46:18Satisfeito?
00:46:19Isso foi tudo uma armação
00:46:21Aproveita a prisĂŁo, Toby
00:46:25Quem disse que acabou por aqui?
00:46:27PeraĂ, o que vocĂȘ tĂĄ fazendo?
00:46:29Qual o problema, Frank?
00:46:30TĂĄ nervoso?
00:46:31Esse Ă© o seu esconderijo?
00:46:33NĂŁo, nĂŁo
00:46:33NĂŁo tem nada
00:46:34E eu juro, eu juro
00:46:47Como cĂȘ sabia?
00:46:49TĂĄ tudo aqui, Frank
00:46:50VocĂȘ roubou mesmo
00:46:52Eu vou chamar a polĂcia pra vocĂȘ
00:46:54Eu nĂŁo me importo
00:46:55Os advogados da minha famĂlia
00:46:57VĂŁo abafar esse caso
00:46:58Antes mesmo de eu ser fichado
00:47:00Porque Ă© assim que o mundo funciona
00:47:02Dinheiro sempre vence
00:47:03Ouviu isso, Toby?
00:47:05Seu fracassado
00:47:06Porque Ă© assim que se joga o jogo
00:47:08Claro, cĂȘ me pegou em flagrante
00:47:10Haha, legal
00:47:11Mas nĂŁo me importa
00:47:12Porque vocĂȘ nĂŁo pode fazer nada
00:47:14Quem disse que nĂŁo pode fazer nada?
00:47:17Quem disse que nĂŁo pode fazer nada?
00:47:18Dinheiro sempre vence
00:47:21AĂ, agora todo mundo no campus ouviu sua confissĂŁo
00:47:24Quero ver seu dinheiro resolver isso
00:47:26Apaga isso agora
00:47:28Me dĂĄ isso aqui
00:47:28Nem pensem em apagar
00:47:30Eu vou compartilhar isso com todos que eu conheço
00:47:32Eu quero que todos vejam a verdadeira face do Frank Morgan
00:47:36Eu também
00:47:36E jĂĄ repostei
00:47:38Nunca vou apagar, Frank
00:47:41VocĂȘ estragou tudo de novo
00:47:42Toby, vocĂȘ vai se arrepender
00:47:44Sai da minha frente
00:47:50Guarde isso em um lugar seguro
00:47:51Dessa vez, Eve
00:47:55Obrigada, Toby
00:47:58Toby, muito obrigada por isso
00:48:01Fico te devendo
00:48:02Deixa eu fazer o almoço pra vocĂȘ
00:48:04Minha receita especial
00:48:07A Eve nunca cozinha pra ninguém
00:48:09Ela nĂŁo cozinha nem pra nĂłs duas
00:48:11VocĂȘ devia se sentir honrado
00:48:12Bom, fico lisonjeado
00:48:14Sabe, posso ajudar
00:48:16Me viro bem na cozinha
00:48:17VocĂȘ pode ser o assistente dela
00:48:19Certo, Angel
00:48:20Vamos pegar umas frutas
00:48:27Sabe, posso fazer umas batatas pra vocĂȘ
00:48:30Posso fazer umas...
00:48:32Tem algo com que eu possa ajudar?
00:48:35Consegue cortar essas batatas em tiras finas?
00:48:37Sim
00:48:44TĂĄ... sangrando?
00:48:46Tå... tå tudo bem, sério
00:49:00Evi
00:49:01Ainda tĂĄ doendo, Toby
00:49:04Eu... nĂŁo fiz direito
00:49:15Assim... tĂĄ melhor, Toby?
00:49:16Sim
00:49:17Sim
00:49:31O que perdemos?
00:49:41Nada
00:49:42Ele... cortou o dedo
00:49:44Eu sĂł tava... tentando ajudar
00:49:48Talvez eu deva assumir a cozinha
00:49:50VocĂȘ sabe cozinhar?
00:49:51Desde quando?
00:49:53Bom, eu... nunca tive treinamento formal, mas...
00:49:56Conheço alguns pratos
00:49:57Por que vocĂȘ nĂŁo descansa um pouco?
00:49:59Trabalhou duro
00:50:01O medidor de afinidade da Eve atingiu 50
00:50:03Desbloqueando uma roleta de recompensas
00:50:05Por favor, escolha sua recompensa
00:50:07Perfeito
00:50:08Com habilidades culinĂĄrias
00:50:09Posso realmente impressionĂĄ-las
00:50:11Escolho maestria culinĂĄria
00:50:13Parabéns
00:50:14Agora vocĂȘ possui as habilidades de chefe de estrela Michelin
00:50:17Meu quarto nĂŁo tem cozinha
00:50:18EntĂŁo nunca tive a chance de mostrar pra vocĂȘs
00:50:20Mas...
00:50:21Na verdade, sou um Ăłtimo cozinheiro
00:50:23Sério?
00:50:24Tem certeza que nĂŁo vai sĂł pedir comida e fingir que vocĂȘ Ă© que fez?
00:50:27Sério?
00:50:27Bom, se nĂŁo acreditam, aqui
00:50:29Peguem meu celular
00:50:30Eu tĂŽ de olho em vocĂȘ
00:50:31Essa comida tĂĄ horrĂvel e vai direto pro lixo
00:50:34TĂĄ bem?
00:50:35Vamos, meninas
00:50:35Vamos dar espaço pro Masterchef
00:50:39Tudo bem?
00:50:41Hora de testar minha nova habilidade
00:50:47O jantar tĂĄ servido
00:50:49Nossa
00:50:52VocĂȘ cozinhou tudo isso sozinho?
00:50:55E tĂŁo rĂĄpido
00:50:56Deixa eu provar
00:50:58Deixa eu provar
00:51:06Isso tĂĄ incrĂvel
00:51:08VocĂȘ nunca para de me surpreender, Toby
00:51:10Toby, sério
00:51:15Isso parece comida de chefe profissional
00:51:18Eu tĂŽ impressionada
00:51:21Toby, tĂŽ pensando seriamente em te prender na nossa cozinha pra sempre
00:51:26Bom, fico feliz em cozinhar pra vocĂȘs a qualquer hora
00:51:28Agora comam
00:51:29Enquanto tĂĄ quente
00:51:30SaĂșde, menina
00:51:32SaĂșde
00:51:36Dormir como uma pedra ontem Ă noite
00:51:39Toby Ă© o Frank
00:51:40Ele trouxe equipamento de construção e quer destruir o dormitório
00:51:44Destruir o dormitĂłrio?
00:51:45Vamos lĂĄ, pessoal
00:51:46Quero que peguem isso e comecem a quebrar esses tijolos
00:51:49E se quiserem começar a cortar o carpete, seria ótimo
00:51:52Frank
00:51:52Passam buracos
00:51:53Que isso?
00:51:54VocĂȘ veio destruir nosso dormitĂłrio?
00:51:56Ă exatamente o que eu tĂŽ fazendo
00:51:57Depois que vocĂȘ postou aquele vĂdeo meu na internet
00:52:00Me fez quebrar meus Ăłculos
00:52:02Eu te odeio, cara
00:52:03Depois que vocĂȘ postou aquele vĂdeo
00:52:05VocĂȘ me humilhou na frente da escola inteira
00:52:07VocĂȘ arruinou a minha reputação
00:52:08E se eu não posso ter a minha reputação
00:52:10Eu vou atrĂĄs do seu cargo de gerente do dormitĂłrio
00:52:12Peguem
00:52:19Para com isso agora
00:52:20Que diabos tĂĄ fazendo, Frank?
00:52:22Ele tĂĄ tentando destruir o dormitĂłrio sĂł pra se vingar de mim
00:52:25O quĂȘ?
00:52:25VocĂȘ perdeu completamente a cabeça, Frank
00:52:28Quem errou foi vocĂȘ
00:52:29Por que descontar no Toby e destruir nossa casa?
00:52:33Relaxa, amorzinho
00:52:34Quando esse prédio cair
00:52:36Pode morar na minha mansĂŁo
00:52:37Tem vĂĄrios quartos pra escolher
00:52:39Eu prefiro dormir na rua
00:52:41Do que morar com um tarado igual vocĂȘ
00:52:43Seu psicopata
00:52:46Como quiser
00:52:47Mas quando esse prédio cair
00:52:48VocĂȘ nĂŁo vai ter muita escolha, vai?
00:52:52Para agora!
00:52:54Isso Ă© dano intencional ao patrimĂŽnio, Frank
00:52:56VocĂȘ vai parar no tribunal por causa disso
00:52:59Tribunal?
00:53:00VocĂȘ acha mesmo que eu tenho medo de um juiz?
00:53:02Com meu dinheiro
00:53:02Eu nunca vou ver o lado de dentro de uma cadeia
00:53:04Essa Ă© a diferença entre mim e vocĂȘ
00:53:06Viu?
00:53:07Eu posso destruir 12 desses dormitĂłrios
00:53:10E eu nem vou saber
00:53:11Se vai ter problema
00:53:13VocĂȘ Ă© patĂ©tico
00:53:14VocĂȘ achou mesmo que tinha me vencido outro dia, nĂ©?
00:53:17Vamos ver como vocĂȘ vai me impedir agora
00:53:19Vou ligar pro prefeito Gordon
00:53:21Ele vai garantir que vocĂȘ enfrente todo o peso da lei
00:53:24Desculpa, como Ă© que Ă©?
00:53:25VocĂȘ disse que vai ligar pro prefeito?
00:53:27VocĂȘ Ă© um gerente falido
00:53:29Por que um gerente falido teria o nĂșmero do prefeito?
00:53:33Vai ser a piada mais engraçada que eu jå ouvi
00:53:36Ele nĂŁo tĂĄ blefando
00:53:37Vai se arrepender de cada palavra que disse quando o prefeito chegar
00:53:41Tudo bem, como vocĂȘ quiser
00:53:42Que tal isso?
00:53:43Se o Gordon, o prefeito, chegar aqui
00:53:45Eu nunca mais piso nesse dormitĂłrio
00:53:48Ă melhor cumprir essa promessa
00:53:52Ă melhor cumprir essa promessa
00:53:56Senhor prefeito
00:53:57Um idiota tĂĄ tentando destruir nosso dormitĂłrio
00:53:59Demoliram o dormitĂłrio estudantil?
00:54:01Que ousa
00:54:02JĂĄ estou indo com os meus homens
00:54:03Dez minutos
00:54:04Obrigado, senhor
00:54:05Frank
00:54:06O prefeito vai chegar em dez minutos
00:54:08Se vocĂȘ sair agora, talvez eu deixe isso pra lĂĄ
00:54:10VocĂȘ me dĂĄ uma chance?
00:54:13VocĂȘ fez uma ligação falsa
00:54:15E agora querem que a gente acredite que vocĂȘ Ă© importante?
00:54:17VocĂȘ acredita nisso?
00:54:18VocĂȘ provavelmente nĂŁo conseguiria nem resolver uma multa de estacionamento na prefeitura
00:54:22Ignora ele, Toby
00:54:23Quando o senhor Gordon chegar
00:54:25Ele vai enfrentar as consequĂȘncias
00:54:27VocĂȘ acredita nisso tambĂ©m?
00:54:29à sério?
00:54:30EntĂŁo me explica sĂł
00:54:31Por que ele estaria trabalhando aqui
00:54:33Limpando banheiros
00:54:34Por que ele nĂŁo consegue pagar a mensalidade?
00:54:37Vou te falar o porquĂȘ
00:54:38Porque ele é um farsante patético
00:54:40Acredite no que quiser
00:54:41O prefeito vai chegar em dez minutos
00:54:43Dez minutos?
00:54:45TĂĄ bom
00:54:46Eu adoraria
00:54:48Ver seu castelinho de carta desmoronar
00:54:50EntĂŁo
00:54:50O que acha, rapaziada?
00:54:52Vamos fazer uma pausa de dez minutos
00:54:53Tomar um cafezinho
00:54:54E ir no banheiro, se precisar
00:55:00Ah, falta um minuto
00:55:01Ainda sem sinal do seu prefeito imaginĂĄrio
00:55:04A farsa acabou, Toby
00:55:05Ah, ele vai chegar
00:55:07SĂł espera
00:55:08Ainda tĂĄ nessa histĂłria?
00:55:10Olha, eu cansei desse joguinho
00:55:11Bora lĂĄ
00:55:12Manda bala
00:55:15Frank
00:55:15Eu nĂŁo vou te deixar destruir a nossa casa
00:55:18SĂł mais sessenta segundos, Frank
00:55:20O prefeito vai te fazer pagar por isso
00:55:22Trinta segundos
00:55:23JĂĄ era
00:55:24Porque ele nĂŁo vai vir
00:55:25Enfim
00:55:25Em breve vocĂȘ nĂŁo vai ter outra escolha
00:55:27A nĂŁo ser morar na minha mansĂŁo
00:55:28EntĂŁo
00:55:29Tirem elas do caminho
00:55:32Toby, sai
00:55:33Eles vĂŁo te machucar
00:55:34Confia em mim
00:55:35Vou ficar bem
00:55:40O medidor de afinidade da Angel
00:55:42Atinge os cinquenta
00:55:42Desbloqueando uma roleta de recompensas
00:55:44Por favor, escolha sua recompensa
00:55:47Superforça
00:55:53Parabéns
00:55:54Agora vocĂȘ possui o poder fĂsico do super-homem
00:55:58NĂŁo tem medo de morrer, Toby?
00:56:00Beleza
00:56:01Vamos ver o que Ă© mais forte
00:56:02Seus ossos
00:56:03Ou nossas serras
00:56:04Toby, nĂŁo
00:56:05NĂŁo
00:56:05NĂŁo
00:56:20Essa serra elétrica corta diamantes
00:56:22Como foi que separou ela?
00:56:24Ai, minha nossa
00:56:26Ele Ă© incrivelmente forte
00:56:28Eu preciso tocar nesses mĂșsculos
00:56:30JĂĄ chega, Frank
00:56:32VocĂȘ jĂĄ foi longe demais
00:56:33NĂŁo importa que truque vocĂȘ usou, seu idiota
00:56:35Continua
00:56:36Atropela eles
00:56:37Chefe
00:56:37Se eu avançar
00:56:38Posso esmagĂĄ-los
00:56:40Isso pode ser fatal
00:56:41VĂĄ em frente
00:56:42Eles vĂŁo sair quando virem a morte chegando
00:56:44Se nĂŁo
00:56:45Atropela eles
00:56:46Sim, senhor
00:56:47Busquem um lugar seguro agora
00:56:49NĂŁo, eu nĂŁo vou te deixar
00:56:50Vamos ficar aqui com vocĂȘ
00:56:54Esmaguem eles agora
00:56:55Se eu nĂŁo posso ter vocĂȘs, ninguĂ©m vai ter
00:57:22NĂŁo, eu nĂŁo vou te deixar
00:57:31Mas que porra Ă© essa?
00:57:35Meu Deus
00:57:36VocĂȘ Ă© tipo um super-herĂłi de verdade
00:57:40Chefe
00:57:41O motor explodiu
00:57:42Explodiu em pedaços
00:57:44Seus inĂșteis
00:57:45Quer dizer
00:57:46à sério
00:57:47Todos vocĂȘs
00:57:48Eu contratei vocĂȘs
00:57:49Por uma tarefa simples
00:57:50E Ă© isso que vocĂȘs fazem
00:57:51Meu Deus
00:57:53Incompetentes
00:57:54Saiam daqui
00:57:55E levam essa serra
00:57:56E vĂŁo pra casa
00:57:57EstĂŁo fora da equipe
00:57:57Eu te disse, Frank
00:57:59Enquanto eu estiver por perto
00:58:00VocĂȘ nĂŁo vai tocar em um Ășnico tijolo
00:58:03Ele Ă© tĂŁo protetor
00:58:04Queria poder ficar do lado dele pra sempre
00:58:07Se ele fosse meu namorado
00:58:09Eu me sentiria completamente segura
00:58:11TĂŁo forte
00:58:13Mas surpreendentemente tĂmido na cama
00:58:15Tenho que fazer ele ser meu
00:58:17Ah, vocĂȘ acha que isso acabou?
00:58:19NĂŁo, nĂŁo
00:58:19Isso nĂŁo acabou
00:58:20Dinheiro
00:58:21Ă poder
00:58:21E eu vou contratar mais cinco
00:58:23Vou chamar a frota inteira
00:58:28Ei, mais rĂĄpido
00:58:33Estamos atrasados
00:58:37Aguenta firme, Toby
00:58:38Estou quase lĂĄ
00:58:40Ei, vamos, anda
00:58:42Toby
00:58:43JĂĄ estou indo com os meus homens
00:58:44Dez minutos
00:58:47O prefeito Gordon
00:58:48EstĂĄ a minutos de chegar
00:58:49Seu show acabou, Frank
00:58:50Ainda inventando mentiras, né, Toby?
00:58:52Os dez minutos jĂĄ passaram
00:58:54CadĂȘ ele?
00:58:55CadĂȘ o prefeito?
00:58:56EstĂĄ preso no trĂąnsito
00:58:57Ă
00:58:57Claro
00:58:58Um zeringuei igual a vocĂȘ
00:59:00Se encontrando com o prefeito
00:59:01Eu nĂŁo consigo nenhuma audiĂȘncia
00:59:03VocĂȘ Ă© patĂ©tico
00:59:05Olhem sĂł, meninas
00:59:07O Toby
00:59:08Ă um fraudador
00:59:09InĂștil
00:59:10Se quiserem ser minhas acompanhantes
00:59:12Vou dar pra cada uma
00:59:14Quinhentos mil reais
00:59:15Por mĂȘs
00:59:17O que acham disso?
00:59:19Quinhentos mil por mĂȘs?
00:59:20Ă mais do que os meus pais ganham em um ano
00:59:22O que estĂŁo esperando?
00:59:23Vem cĂĄ com o papai
00:59:25Essa oferta vai expirar até o final da noite
00:59:27O valor de vocĂȘs vai cair bastante
00:59:30NĂŁo somos strippers, seu bastardo
00:59:33Eu vou ficar com o Toby
00:59:35Agora e sempre
00:59:36E eu nunca escolheria vocĂȘ
00:59:38Nem em um milhĂŁo de anos
00:59:40Frank
00:59:40Sem chance
00:59:44Isso Ă© decepcionante
00:59:46Pra dizer o mĂnimo
00:59:49Que porra Ă© essa?
00:59:50Vem cĂĄ
00:59:51Larga ela
00:59:52E machucar ela
00:59:54Te mato, Frank
00:59:55Frank, nĂŁo toque nela
00:59:56Isso Ă© entre eu e vocĂȘ
00:59:57Ainda fazendo o papel de gerente nobre?
01:00:00Essa vadia me deu um tapa
01:00:02Agora todo mundo aqui vai ver
01:00:04O que acontece
01:00:05Quando alguém me desrespeita
01:00:07Frank
01:00:08NĂŁo toque nela
01:00:09Certo?
01:00:09Se quer machucar alguém
01:00:10Machuca a mim
01:00:11Faça o que vocĂȘ quiser
01:00:12NĂŁo, Toby
01:00:14Qualquer coisa que eu pedir
01:00:18Ok
01:00:19EntĂŁo se ajoelha aĂ
01:00:21E lambe os meus sapatos
01:00:23Até ficarem limpos
01:00:25E vocĂȘ vai soltĂĄ-la se eu fizer isso?
01:00:28NĂŁo faz isso
01:00:29NĂŁo faz
01:00:29Me entretenha direitinho
01:00:31Talvez eu considere soltĂĄ-la
01:00:33Certo, Frank
01:00:34Espero que cumpra a sua palavra
01:00:35Toby, por favor, nĂŁo
01:00:37Toby, nĂŁo
01:00:38Ele sĂł estĂĄ testando vocĂȘ
01:00:39Eu resolvo isso
01:00:40Cala a boca, sua vadia de merda
01:00:42Devia estar se preocupando com vocĂȘ mesmo
01:00:43Toque nela de novo
01:00:45E eu vou te fazer pagar
01:00:46VocĂȘ nĂŁo estĂĄ em posição de negociar agora
01:00:48Fica de joelhos
Comments