Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:29Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:58Transcription by CastingWords
02:08Transcription by CastingWords
02:33Transcription by CastingWords
03:02Transcription by CastingWords
03:05Transcription by CastingWords
03:08Transcription by CastingWords
03:47Transcription by CastingWords
03:48Transcription by CastingWords
04:15Transcription by CastingWords
04:32Transcription by CastingWords
05:01Transcription by CastingWords
05:33Transcription by CastingWords
06:04Transcription by CastingWords
06:11Transcription by CastingWords
06:41Transcription by CastingWords
07:11Transcription by CastingWords
07:12Transcription by CastingWords
07:17Transcription by CastingWords
07:51Transcription by CastingWords
08:18Transcription by CastingWords
08:45Transcription by CastingWords
08:45Transcription by CastingWords
09:44Transcription by CastingWords
10:15Transcription by CastingWords
10:31Transcription by CastingWords
10:47Transcription by CastingWords
10:49Transcription by CastingWords
11:24Transcription by CastingWords
11:45Transcription by CastingWords
12:28Transcription by CastingWords
13:15Transcription by CastingWords
13:44Transcription by CastingWords
13:48Transcription by CastingWords
13:48Transcription by CastingWords
14:27Transcription by CastingWords
14:29Transcription by CastingWords
15:14Transcription by CastingWords
15:28Transcription by CastingWords
16:14Transcription by CastingWords
16:22Transcription by CastingWords
16:23Transcription by CastingWords
16:56Transcription by CastingWords
16:57Transcription by CastingWords
17:17Transcription by CastingWords
17:18Transcription by CastingWords
17:52Transcription by CastingWords
17:52Transcription by CastingWords
17:52Transcription by CastingWords
18:45Transcription by CastingWords
18:47What do you think is that you are not the only one in the world?
18:51You are the only one in your heart.
18:53You still want to be with us
18:56who are living in the forest?
19:02But I can't believe
19:03that every person who has a good life
19:06can be with you.
19:12What are you doing?
19:17What are you doing?
19:18If it's not the only one in the world,
19:22I would like it to be in your hands.
19:51You are the only one in your hands.
19:54Put it in me here, it won't be useful.
19:56For you, I'll be able to think about it.
20:00What do you want?
20:01I want長生.
20:02When you're able to do it,
20:04you'll be able to seek your own strength.
20:06You'll be able to hold yourself in your hand.
20:09You'll be able to think about it.
20:10It's good or bad.
20:13Master.
20:14I want you to be here.
20:16I want you to be here.
20:17You have to go.
20:19I don't want you.
20:21Why?
20:22What are you doing?
20:23What are you doing?
20:24I don't want you to take your own strength.
20:32You're not going to be able to leave.
20:34What are you doing?
20:35What are you doing?
20:37I'm sorry.
20:46You are looking for me.
20:47You are so good.
20:47I'm going to leave my eyes.
20:47If you leave my eyes at me,
20:49I'll take your eyes at my fingertips.
20:51There was only one of my friends.
20:54It was from my friend and my friend.
20:56The rest of my friends were given to me.
21:08What are you doing?
21:12This is my friend.
21:14I took him to the village.
21:15I'm going to kill you.
21:17What are you doing?
21:18What do you think about this?
21:20It's not them, but it's also other people.
21:24If I live a day,
21:26I will be able to live a day.
21:28This kind of murder is not possible to prevent.
21:33Really.
21:39You can stop.
21:51新姑娘,不是每個人都有回頭路嗎?
21:55可總吧。
22:01您不能回頭,但我可以。
22:11前輩,我想離開了。
22:16本來這次來是想換取不朽單,為我師父嚴授的。
22:19但這件事,她不願意。
22:23以前我也不理解,但現在,我也有些明白了。
22:31我師父曾說,萬物終有盡,日落月才生。
22:36長生久世,不死人間。
22:40也許不是一件好事吧。
22:42所以,前輩,我要走了。
22:48不等陸前輩了。
22:49這段時間,感謝你們對我的招呼。
22:54等以後有機會,我也會當面向陸前輩道歉。
23:04好吧。
23:05她會當hos兒子。
23:15我還會當面向陸前輩。
23:16你會這惡談。
23:17那麼那個陸前輩,我會有問題。
23:22你會看嗎?
23:25和我們做過來了。
23:31他的虛道歉拿走了。
23:32I'm going down to the mountain,
23:35there's a mountain there.
23:38I'm going down to the mountain there.
23:43There's a mountain there.
23:46Good.
23:48Good.
24:02Good.
24:16Good.
24:17Good.
24:18Good.
24:28Good.
24:29Good.
24:32Good.
24:33Good.
24:34Good.
24:55Oh, my God.
25:24Oh, my God.
25:49Oh, my God.
25:50Where is the owner?
25:51He's in the gate
25:53He is in the gate of the gate
25:55...
25:55...
25:56...
25:57You know how to go out the gate?
26:04Then he's driving a car
26:06He is from Heaven's house
26:07My mother!
26:07A guy is a fool!
26:09He is not a human guy
26:10He is his fault!
26:12He said he was a fish bird
26:15Yes
26:15What?
26:17He even called another servant
26:18He isn't a fool!
26:19He's just at this
26:19It's a good way to get a good job.
26:22It's a good job.
26:23I'm going to get you back to the house.
26:25It's a good job.
26:27It's a good job.
26:27It's not a good job.
26:30I'll be right back.
26:33I'll take you back.
26:36I'll be right back.
26:42But, you have to tell me.
26:44You've been told me.
26:47I've been looking for a few days.
26:50How do you think it's enough to get money?
26:53We'll get money if we don't pay money for a big deal.
27:05How did you get money from this shop?
27:06How would you get money from this shop?
27:07How did this happen?
27:09This is...
27:09This is vomited by the baptized doctor.
27:11What is this?
27:12This is a fake smoke.
27:12Yes, they are fake.
27:14This is after you get killed.
27:15This is true.
27:17How good does this hurt?
27:18It's not a good thing.
27:19It's a good thing.
27:20It's a good thing.
27:21I'm not a good thing.
27:23I can't get any people in the water.
27:25I can't get any people in the water.
27:26I can't get any people in the water.
27:30This is not a good thing.
27:32How is it?
27:33How is it?
27:35You have a lot of money.
27:36You have a lot of money.
27:38You don't have to worry about it.
27:40This is not a good thing.
27:42You're going to get to the place in the重林宮.
27:44You're going to know that this is already there.
27:46You're a crazy person.
27:47The spirit of an emperor is what she takes.
27:49She will often take care of her.
27:52She will pay her income.
27:54She'll pay her to theununahn.
27:56She won't pay her.
27:58She won't pay her money.
28:00She won't pay for money.
28:00It's just a bad thing.
28:02It's better that she won't pay her.
28:03She won't pay for it.
28:35I don't know what the hell is going to do, but I don't know what the hell is going to
28:39do.
28:41Now, I'm going to go to my face and face.
28:45I'm going to go to my face and face and face.
28:48I don't know where the hell is going.
28:55You're not in my face.
28:57You're not in your face.
28:59I thought you were just a small boy.
29:02It's a small boy who is a small boy who is a small boy.
29:06Don't you think he is a small boy?
29:07No, I'm going to find him out.
29:18I'll find him that you can find him.
29:19I'll just say it again.
29:20You can't hide.
29:22No one's left.
29:25Correct.
29:28He was not in your face.
29:31He wasn't even a man,
29:32I got a lot.
29:34I'm gonna take you to the重陵谷.
29:37You should give me some more value.
29:4330 bucks a day and 30 bucks a day.
29:46There are no fair amount.
29:48I guess the重陵谷 is just a good amount.
29:53You must have given me the exact exact規矩.
29:57You should remember this one?
29:59You must remember that.
30:01Mr. Lord, you won't go to me.
30:03He won't go to you.
30:05He won't go to me.
30:09This is what I'm saying.
30:11If you don't have to go to me,
30:13I will give you the next one.
30:16You...
30:18You're starting to start?
30:23There's no one here,
30:25but it's time to come.
30:29先通缉再做诸位的吧
30:49领许宗两枚
30:50白云先生
30:55你只有这两枚是作数的
30:59其余的三枚虽然料子相同
31:02但是尺寸的大小都对不上
31:08还是朱大夫慧言如句啊
31:09这三块是我从别人手里买来的
31:12买的时候我觉得他可怜
31:14没想到他是个骗子
31:16卖给我赢品
31:22公语真人
31:25看仔细了
31:34日月洞 五枚
31:37日月洞 五枚
31:37日月洞 五枚
31:39日月洞 五枚
31:42日月洞 五枚
31:45日月洞 五枚
31:47日月洞
31:48皇室 六枚
31:59令稷山
32:01令稷山
32:01令稷山
32:15令稷山山 令稷山小枚
32:19STILL
32:20STILL
32:20THUMP
32:28STILL
32:29SEN'
32:38STILL
32:44Yes, sir, there are already twenty cups.
32:51All right, now there are twenty cups.
32:57Yes, sir.
32:59Your cup is yours.
33:15
33:31心霉?
33:47Yes, it's true.
34:03But the dolls of the while
34:06I'm not the same.
34:16Here is a number of people who are few times.
34:20Just asking some of them, their dolls
34:22with the dolls of the backpack.
34:22They're from what?
34:26You're Valerie's talents.
34:28Your pulpit is small.
34:31There is a time on the ground.
34:32You have to be a little a bit.
34:34Let's go.
34:41At that time, you did not go to this place.
34:44The people of the forest are like us.
34:47But he is now in my mind.
34:49How could you be a fool to make you a fool to make a fool?
34:52You are already given a chance to get a fool to make his own,
34:55but he is probably not a fool to make him a fool.
34:58Yes.
35:03I have learned from her work.
35:04It's not so bad.
35:05He has earned a new wish to go to the tomb of the throne.
35:09I was still a long time ago.
35:11Let me become an angel to the tomb of the tomb.
35:13I wanted to call my father back in the tomb.
35:16But my father did not want to try to get him.
35:18And he encourages me not to pull him out.
35:21That's why I don't understand his meaning.
35:23But there is a tomb of the tomb the tomb,
35:25I think I should've got a understand.
35:28So I'm going to buy these gold coins.
35:30I don't want to buy these gold coins.
35:35Xie, my gold coins are stolen.
35:37If you don't want to buy them, I'll pay for you.
35:39I'll pay for you.
35:41You want to buy these gold coins?
35:45Xie, Xie, Xie.
35:48We have a lot of gold coins.
35:50If you don't want to buy these gold coins,
35:53you can send me some gold coins.
35:55You want to buy them?
35:57There is a lot of gold coins.
36:00I have to pay the gold coins.
36:04I have to buy some gold coins.
36:05If I wanted, I would like to buy my gold coins.
36:08And I will not forget.
36:16The gold coins are sold by gold coins.
36:19You must buy gold coins.
36:19The gold coins are sold by gold coins.
36:22If you don't want to buy gold coins,
36:25都是見過世面,有夠作為在大人。
36:29而我,天資愚鈍,修行多年,尚未穩住自己的道心。
36:36三次生至金丹,又三次跌落,至今都還只是個助機器的修者。
36:41金氏直,你太過癬了。
36:45師父說我境界反覆,道心不穩,是因為心中始終有問題徘徊,不得答案。
36:52So I'm going to ask you to ask me the answer.
36:56If there are people who can get me in my heart,
36:58I will be able to take this玉牌
37:00to my hand.
37:01Thank you very much.
37:32我听说霖虚踪精于数灵
37:33最擅计算
37:35我正好有一个 关于记数的问题
37:38尽管万爱
37:41我小的时候
37:42还没有不朽淡
37:44也没有不朽睡
37:45那我就问
37:47一户普通的五口之家
37:49丈夫每日外出做工
37:51一日工前能有百文
37:53一年下来 折合多少白银
37:56这一日百文
37:58一月三千
37:59一年十二个月
38:01That's about 36,000 yen.
38:03After the rest of the year,
38:07it will be 30,000 yen.
38:10The family will pay for the whole house.
38:13They will pay for 40,000 yen.
38:16The children will pay for school.
38:17The children will pay for their health.
38:19They will pay for 15,000 yen.
38:22So, they will pay for a year.
38:26This is a year of 55,000 yen.
38:29A year is a year of 9,000 yen.
38:32A year of 20,000 yen.
38:34With a hundred yen.
38:35That's a year of 10,000 yen.
38:36Right.
38:37That they will pay for the money.
38:39To pay for the children.
38:41That's how much money is worth?
38:44This is a year of 10,000 yen.
38:46100,000 yen.
38:47That's a simple.
38:4810 years, you will pay for the house.
38:51If the year is not bad,
38:53we will pay for the future.
38:54For the future,
38:55it will be enough.
38:58Is there a gift?
38:59I write those two things?
39:00One hundred yen.
39:03Well, many people areants.
39:04Those are the rich THQA.
39:07What can you tell them?
39:14Right.
39:15I plan for the future.
39:16Everybody going for something.
39:18My wife's snack.
39:18The Trust I will pay for a month.
39:19My wife gets腹 알아.
39:21McCoy gets whoseøy했 for the portion takes a year.
39:23But children will never study
39:24They will never週
39:26There are a year not only other media
39:27These algorithms must be brought in
39:53It's about 1380 years.
39:581380 years?
40:00Yes.
40:01The life is over a hundred years old.
40:03There are 1380 years.
40:06They will not live at that time.
40:10Xie Shizu.
40:12You...
40:19This is the card.
40:23Let's go.
40:53只在许都稍作停留
40:56这条路师兄走过几次
40:59许都是林济山的必经之路
41:02这从小到大也算走过无数次了吧
41:04怕师兄一定知道
41:06我接下来说的不是假话
41:11我早年曾去过许都
41:12那时的许都繁华如锦 行人如智
41:16一路车马 络绎不绝
41:18城内有居民百石方
41:20城外关道四通八达
41:22最远可直通北乡
41:26马车货船日夜不断
41:27沿关道走出树里开外
41:29尚可闻稻谷飘香
41:31尚可见炊烟鸟鸟
41:33村庄严惩而建
41:35一路绵延
41:36这一剑
41:39与师兄此番前来的所见
41:41所闻可有差异
41:43何以至此
41:48不朽睡
41:49以人头计数
41:53夏至刚刚出生只知蹄枯的孩童
41:54上至老眼昏花不能自理的老人
41:57无一例外
41:59为了避税
42:02好些的家庭不再结婚生子
42:03老人为了不给孩子增添负担
42:06纷纷吞咬自尽
42:09还有的人抛家舍异
42:13为了能活下去而去选择做了流民
42:14如此一来
42:16沿途尊重
42:18实不存意
42:19是啊
42:24当年战鬼人为了修补天梯
42:26曾种下神术的灵宠
42:27妄图献祭人间一半生灵
42:30来惯醒神术
42:34是人间百姓之道之后奋起反抗
42:35发动千百场战争
42:37死伤百万
42:39即便如此
42:41不少村庄和古镇
42:43还是留了下来
42:44不过也奇了怪了
42:46近些年世间太平
42:48反而大不如从前了
42:53难道只有大战袭来
42:55人族面临灭族之威
42:57众县门才会想起
43:01我们与百姓百事同人
43:26终于摇摇与坠
43:29也偏不上他妥协
43:34雨季坠连风月不如决
43:36染雨苍生进退
43:38绿豆间
43:41是深念
43:45是微不共身边
43:46笑危险
43:48花飞烟
43:50也要看
43:51这世人沉寂的天亮一片
43:56不怕迷雾遮掩
43:59正义会太平年
44:03你听路浪淘天
44:04多少哀怨得以平坚
44:09少人不依不偏
44:12去天论远
44:16不如我做红尘落着的线
44:19迎着一遍
44:22遮就遍对错阵线
44:26天下危险
44:29再用戴下权贵罪我经验
44:33记忆幻眠
44:34也要照顾世间
44:36逃一个城
44:38只要放一遍
44:40满飞天
44:44脚都调行是非
44:47回到一身不沉碎
44:50再算哪日也同位
44:54只天论远
44:57不如我做红尘落着的线
45:01再刮错是非
45:02灵焦一片
45:04再重见这片尖
45:08天下危险
45:11再拥有的小权贵罪我经验
45:13几云wan
45:17也要照顾世间
45:18逃一个身权
45:21只要禁有的大舌
45:45Oh
Comments