00:03In this area, known as the 20th of July of the 13th of Medellín,
00:09they registraron the enfrentamientos in which a young man died of 16 years old
00:13and one more person was injured.
00:16Habitants of the area denunciated that these shocks are allowed by the police
00:21to change the money.
00:23Why? Because the police ask a combo to give them space for 5 minutes to
00:29agredir al otro combo, o viceversa.
00:31Todos dicen que los pelados van, nosotros les vamos a dar un espacio de 15 minutos,
00:34o sea, nosotros nos vamos a ir y nos vamos a pasar la ronda en 15 minutos
00:38para que ustedes tengan tiempo de meterse al otro lado.
00:40Según los habitantes del sector, hay temor en la zona por la presencia de las bandas delincuenciales.
00:47Necesitamos un apoyo, pero que sea real.
00:49No un apoyo, que nos dejen tanto tiempo solos para que ellos aprovechen y vengan a dar bala
00:52a casas de gente inocente que no tiene nada que ver en el conflicto armado.
00:56Esta es una de las secuelas que ha dejado la violencia en esta zona de la ciudad.
01:00Según la comunidad, esto es una muestra de los constantes enfrentamientos.
01:05Hemos tenido balaceras cada 15 minutos, cada 10 minutos, muertos.
01:08No podemos salir de las casas, tenemos que estar encerrados.
01:11Si vamos a trabajar tenemos que estar pendientes de que no vayan a venir a darnos amenazas.
01:15La policía en Medellín anunció una investigación.
01:19Al comando de la policía metropolitana del Valle de Burrano le ha temblado la mano
01:23para asumir y tomar las decisiones que haya que adoptar en estos casos.
01:29Las autoridades pidieron a la comunidad que denuncie formalmente
01:34y entregue información que permita identificar a los uniformados que estarían siendo sobornados.
01:40¿Qué?
Comentarios