00:04The work of the Italian rescatists
00:06that seek to survive in the cruise Costa Concordia
00:10has been a sad result.
00:12In the side of the embarcation
00:13that was on Saturday night
00:15with more than 4,000 people on board
00:17found more victims of mortals.
00:20In the sector
00:21in charge of the Coast Guard
00:23we found five people
00:24in a while,
00:25one woman and four men.
00:27We still don't know if they are
00:29passengers,
00:29all were placed in the salvavidas.
00:31There are 11 dead and 29 dead,
00:34one woman of 5 years old.
00:37Today the Guardia Costa
00:38gave us this video
00:39of the desperate effort
00:40of the passengers
00:41to save their lives
00:42and the audio
00:43between the passenger of the airport
00:45and Francesco Chetino,
00:46the captain of the embarcation
00:47which had abandoned
00:49leaving their passengers inside.
00:52Suba to the cruise
00:53and tell me how many people
00:54are there on board.
00:55Is it clear?
00:55What are the people
00:56and what they are on board?
00:58Is it clear?
01:00And they say
01:00if they are young people
01:02or women
01:03or people with special needs
01:04and how many
01:05and how many
01:06and each category
01:06is clear?
01:07Is it clear?
01:10Is it clear?
01:10Tell me, Chetino.
01:11Usted se salvó del mar
01:12pero yo me encargaré
01:13de hacerle algo muy malo.
01:16Usted va a pagar por esto.
01:17Regrese al barco.
01:18Ya mismo.
01:19Por lo menos 10 veces
01:20le repitió el encargado
01:21de la Guardia Costa
01:22al capitán
01:22que regresara al barco
01:23y no lo hizo.
01:25Yo estoy aquí
01:26con las lanchas de rescate.
01:27Soy aquí.
01:28De aquí no me muevo.
01:30Hoy, durante una primera audiencia
01:31Chetino reconoció
01:32que estaba a cargo del crucero
01:34cuando naufragó.
01:35El capitán enfrenta
01:3615 años de cárcel
01:37por homicidio involuntario.
01:38No, no, no.
Comments