Skip to playerSkip to main content
🧡🍏 🔥
[Hot 2026]
(2026) - FULL ENGSUB | Reelshort Hot HD
Full Chinese Movie EngSub
Chinese Drama English Sub Full HD
#shortdrama #bestdrama #actionmovie #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #BILLIONAIRE #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #movieshortfull
#BillionaireObsession #VirginAuction #MrDelaney #AlphaRomance #DarkDesire #SoldToHim #DailymotionDrama
#goodfilms romance #bestfilmromance #romance #filmromance #drama romance
#fullmovie2026 #Dramavideo #trending

Category

📺
TV
Transcript
00:00THE END
00:30I left alone, to be with Marco.
00:33My brave prince saved us from tragedy.
00:36We knew that you didn't believe.
00:39But the threat was serious.
00:42What was the threat?
00:44Moana!
00:46The people who were in your beloved village were in the village.
00:50The barbarians, who died after the siege of Vene.
00:54They were destroyed people.
00:56They put them on their feet.
00:57They did not belong to you.
01:01Your authority would not be doubtful.
01:03Find the people who were in your midst,
01:06the people who were in your midst,
01:08and the people who were in your midst.
01:09And the people who were in your midst.
01:11And the people who were in your midst.
01:19It's their commander.
01:23I did it myself.
01:24I did it myself.
01:27I did it myself.
01:31I did it myself.
01:32I did it myself.
01:33I did it myself.
01:34We are good, Papa.
01:36We saved you and your village,
01:38and your good name.
01:44I think,
01:45I can destroy this witch's place right now.
01:48tomorrow.
01:51I have a good news for you.
02:08I have a good news for you.
02:13I have a good news for you.
02:16I have a good news for you.
02:32I have a good news for you.
02:37I have a good news for you.
02:44I have a good news for you.
02:47My people,
02:49today is a great day.
02:51Today is a great day.
02:52Because the poor boy
02:54asked the daughter of the king of Trent,
02:58the king of the Roman Empire,
03:00the king of the Roman Empire,
03:01Francesco de Paolo.
03:02And our wedding will be tomorrow.
03:05It will be tomorrow!
03:13A great day!
03:17A great day!
03:21A very fine day!
03:28Starting with all
03:30At address.
03:31The witness!
03:33Oh that's what's going on?
03:38I'm like this, I'm like this!
03:40I'm like this!
03:53No!
03:54That's what I'd you like!
03:55No!
03:57Look at the 적 Catastroids!
03:57who ends with the foyer!
03:58But it's time to meet the devil!
04:00But don't forget, children, that all your enemies are loved by love.
04:11Don't forget, we have the plan. We will be right in the plan.
04:16God, bless your brother!
04:20And send your hand, to kill evil.
04:29And send your hand!
04:33And send your hand!
04:36And send your hand!
04:39And send your hand!
04:41And send your hand!
04:42Да-да, я немного схитрила.
04:44Не смотри так, мы не подружки.
04:46Все-таки я Божья посланница.
04:49Ты даже не представляешь, какая из-за этого на мне лежит ответственность.
04:54С другой стороны, ты не очень-то ладишь с Богом, ведьма.
05:02О, милая, ты только что меня прокляла.
05:08Раньше я терпеть не могла уроки латыни, видимо, я зря ими пренебрегала.
05:15Это не проклятие.
05:17Это обещание.
05:19Если небесных богов не склоню, а ерунд всколыхну я.
05:37Знаешь, что у нас с тобой общего?
05:39Насколько я знаю, ничего.
05:41Ошибаешься.
05:42Они повсюду.
05:44Эти проклятые ублюдки поплатятся за все.
05:47Что еще?
05:48Мне толкали чушь о земле обетованной и вратах в рай.
05:52В общем, то же, что и тебе.
05:54Жизнь – это не более, чем дорога к загробной жизни.
05:57Нахрен загробную жизнь.
05:59Живи здесь и сейчас.
06:01Влюбись, заведи семью, роди детей и люби их.
06:05Не обязательно убивать или умирать, чтобы быть счастливым.
06:08Звучит заманчиво.
06:10Возможно, когда-нибудь я так и сделаю.
06:14Дерзай.
06:15Не то однажды станет слишком поздно.
06:19Однажды я полюбил.
06:24Родилась дочь.
06:27У тебя есть дочь?
06:28Была.
06:32Когда-то давно.
06:36Ну?
06:42И когда драка?
06:54Однажды, подождался.
06:59Я не знаю.
07:02Ну и, я не знаю.
07:04У меня я не знаю.
07:05У меня была агентства.
07:09Я знаю.
07:10У меня есть дочь.
07:11Однажды.
07:11Ну ты, что ты, естественно.
07:13Я говорю.
07:14Однажды.
07:14It's an important plan, I love it.
07:17It's an important plan for us to make sure it's a plan for us.
07:33He's going to see the video of Anam, he's going to die.
07:36I'm sure he's going to die, he's going to die.
07:57Are you ready?
08:04We'll have three people in the house.
08:08We'll have three people in the house.
08:17You are my family, Muslims, Christians, Christians, Christians, women, women, children.
08:26I stand for you as a hero.
08:28And you stand for me.
08:30Let's show the knight's true face to Marco.
08:35Tomorrow we will end with him.
08:37Together.
08:39Today I will take care of the knight in the church.
08:44If you need help, find me there.
08:58The castle is ready.
09:00The castle is ready to go.
09:01I will not know who this stupid devil is.
09:07First, let's take care of the knight.
09:10So.
10:48Marko, должно быть, сказал вам, что он мертв.
10:51Кто?
10:52Тот, кого до сих пор никому не удавалось убить.
10:56Эль Турко.
10:58Заклятый враг Марко.
11:01Продолжай.
11:02Он будет моим даром для вас.
11:10Подойдите.
11:20Ты не скучаешь?
11:27Вряд ли ты пришел меня повеселить.
11:30Пришел сказать, что ты была права.
11:33Ко мне заглянул ваш предатель.
11:37И пообещал сдать тебе, Янычар.
11:39Теперь ты мне веришь?
11:59Это он!
12:01Хватайте!
12:04Ну же!
12:06Стреляйте!
12:07Убейте!
12:08Спасибо, священник.
12:10Сделайте что-нибудь!
12:12Я узнал, кто убил Децибала.
12:32Так, так, так.
12:34Ты и есть тот турок, которого никто не может убить.
12:42Свободны.
12:44Не ты, священник.
12:46Ты останься.
12:49Тебе удалось обмануть всех, кроме меня.
12:53Вы так мудрый, господин.
12:55Но не будем забывать и о моем вкладе.
12:58Я привел его к вам, рискуя своей жизнью.
13:02Как вы знаете...
13:03Князь-епископ Франческо де Пауло,
13:06там, откуда я родом, вас знают не за храбрость, а за хитрость.
13:10Вы бы не согласились встретиться один на один с турком.
13:14Если только вам не удалось выяснить кое-что увлекательное.
13:19Например?
13:21Я всегда знал, что этот ублюдок Марка и моя дочь шлюха что-то замышляют.
13:27А когда поговорил с вашей ведьмой, моя догадка подтвердилась.
13:32Вы ждали подходящего момента.
13:34Вам нужен был Козырь.
13:36Ну а Козырь?
13:37Это ты.
13:39Господин, с вашего позволения...
13:41Стой, где стоишь, пес!
13:44Идти против Марка открыто поздно.
13:48Ни солдаты, ни ваша собственная дочь от него не отвернутся.
13:53Кто-то должен выступить за вас.
13:57Что ты предлагаешь?
13:58Все просто.
14:00Дайте высказаться перед вашими людьми.
14:03Ты хочешь говорить?
14:04С народом.
14:07Но последнее слово должно быть за мной.
14:11Власть останется в моих руках.
14:14Мне не нужна власть.
14:15Мне нужна Глория.
14:17А ты все о ведьме.
14:20Диковинная у тебя компания.
14:22Ведьмы, бастарды, крестьяне.
14:26Я подарил Марка родину, дал ему власть и обеспечил его армией.
14:31И вот что вышло.
14:34Мерзавцу не хватает только моего трона.
14:38Поэтому-то мы и говорим.
14:40Нет Глории.
14:42Нет сделки, князь.
14:47Да ты влюблен.
14:50Я был прав.
14:52Прелестно.
14:54Если все пройдет по плану, я оставлю Муэну в покое.
15:00Как попросила ведьма.
15:01Но есть определенный баланс, который я не могу нарушить.
15:06Единственное, что я тебе пообещаю, это справедливость.
15:10Тебе нужна Глория?
15:12За нее придется побороться.
15:16Ты же понимаешь, о чем я, Янычар?
15:22Эта крыса может знать что-то важное.
15:26Нет.
15:27Нет, нет, нет, нет, я ничего не знаю.
15:29Предоставьте его мне.
15:32Развлекайся.
15:41Ты...
15:42Ты убил Дацибала.
15:44Убил моего брата.
15:46Ты не понимаешь.
15:48Я его не убивал.
15:50Это Марко его убил.
15:52Он отдал приказ, а ты занес кинжал.
15:55И с тех пор это каждый день тяготит мою совесть.
15:58Прошу, поверь мне, я...
16:00Я тебе верю.
16:02Но вот что интересно.
16:04Он тебя шантажировал?
16:05Как он смог превратить священника в убийцу?
16:11Марко родился в деревне, в Моэне.
16:14Он был мальчишкой, когда отец отдал его на корабль.
16:19Вот почему вы его нашли.
16:22Ты знал Марка из Моэны еще ребенком?
16:27Разве я не говорил тебе, не покидай меня, ибо я твой друг?
16:33Разве не говорил, что тебя обманут и заставят забыть, что я весна твоей жизни?
16:41Разве не говорил, что если ты, разгневавшись на меня однажды, исчезнешь самарем на тысячи лет,
16:48ты все равно вернешься, ибо я твое начало и твой конец.
16:56А я уж думала, в день свадьбы ты выберешь что-то более веселое.
17:01Это Мевлана Руми.
17:05Кто это?
17:07Человек, лишившийся солнца.
17:10А чего же лишился ты, любимый?
17:14У тебя ведь есть все?
17:17У тебя есть женщина, что будет твоей женой.
17:21Ты поставил Моэну на колени, победил моего отца и освободился от...
17:27Как его зовут, того декоря?
17:30Хасан.
17:32Точно.
17:34Хасан, разумеется.
17:38Я вижу тебя насквозь, Марко.
17:44Здесь он занимает больше места, чем твоя будущая жена.
17:53Бывает, что по ночам ты выкрикиваешь его имя.
17:57Иногда в твоем голосе звучит ненависть, но чаще я слышу в нем любовь.
18:04И когда ты взываешь к своему дружку, не буду тебе врать, он приходит ко мне в кошмарах.
18:10И из-за того, что тебе снится Хасана, не я, он наполняет мои самые влажные сны.
18:17Что ты несешь, Диана?
18:18Я пытаюсь сказать, что пусть я и не знакома с твоими восточными поэтами,
18:25но наших драматургов знаю хорошо.
18:29Страшна здесь ненависть.
18:31Любовь страшнее.
18:32О, гнев, любви, о ненависть и нежность.
18:36Из ничего рожденная безбрежность.
18:39Мне кажется, он хотел сказать, что такая великая ненависть может родиться только из еще большей любви.
18:50Все не так просто.
18:52Я должен был молчать.
18:55Ты должен все мне рассказать.
19:02Я скучаю.
19:08О, дорогой.
19:15Ты же знаешь, что нужно сделать.
19:19Не так ли?
19:24Скажи это.
19:29Убить своих любимых всего один раз.
19:33Недостаточно.
19:34Не так застенчиво.
19:36Повтори, как мужчина.
19:37Назови его имя.
19:46Все те, кто напоминают мне, что я сирота.
19:55Все, кто зовут меня, Мете.
19:58Продолжай.
20:00Докажи, что у нас есть будущее.
20:02Назови же имя врага.
20:04Назови его.
20:06Назови его.
20:08Назови его.
20:09Назови его.
20:10Приспланили.
20:11Марко, ты делаешь мне больно.
20:13Никто не сделает меня своим рабом.
20:15Прекрати.
20:17Ни Хасан.
20:18Ни принц.
20:19Ни ты.
20:21Не переживай, любимая.
20:24Я назову его имя.
20:26Его зовут.
20:28Зовут.
20:31Марко Бенедетти Девиченца.
20:34Дракон из Вены.
20:36Освободитель Мэнни.
20:39Правитель Трэнта.
20:41А-а-а-а.
20:50Слушайте.
20:54Слушайте.
20:55Слушайте.
20:56Слушайте.
20:56Они уже здесь.
20:58Дракон из Вены и его прелестнейший ангел, принцесса Диана, вот-вот поженятся в Доме Божьем.
21:28Почему вы продолжаете подчиняться?
21:31Сюда идет страшник.
21:36Подойдите же, детки.
21:38Ближе не бойтесь меня.
21:40Не пугайтесь.
21:49Не пугайтесь.
21:53Слушайте.
21:54Слушайте меня.
21:55Турки приближаются.
22:01ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
22:09Что теперь?
22:12Мы дождемся, когда эти мрази поженятся.
22:18Слушайте сказку об ужасающем турке.
22:21Они уже здесь.
22:25Они уже здесь.
22:28Дракон из Вены.
22:31Дракон из Вены.
22:39Слушайте.
22:44Дракон из Вены.
23:15I want to say thank you.
23:21Why?
23:22Я обязана тебе браком, но все равно завидуешь.
23:27Завидую чему?
23:29Тому, что есть у меня и чего нет у тебя.
23:34Давай я объясню.
23:41Я свободна, а ты нет.
23:43Знаешь почему?
23:45Почему?
23:47Look around, princess.
23:50These people are your future husband, your father.
23:55Yes, men are different.
23:57But one voice is one.
23:59They have your milk.
24:01They have your hands on your hands.
24:02You give them food, food, even your body.
24:06By the way or by the way,
24:09ночью they get into your lungs.
24:11But everything that says to you this voice...
24:16служи мне, моя драгоценная сучка,
24:20и наслаждайся служением мне.
24:22Служи всегда, женщина, потому что это все, на что ты годишься.
24:26Как ты смеешь?
24:27Я не боюсь.
24:28Ведь даже умерев от любви или на костре, Диана, я умру свободной.
24:34Да? А что с этим турком?
24:38Тебе следует спросить жениха.
24:41Да, ты его невеста.
24:43Однако мы обе знаем, кому принадлежит его сердце.
24:52Идем.
24:54Пора с этим покончить.
25:10Согласны ли, молодые, взять сегодня друг друга супруги?
25:17Да, я согласна.
25:20Да, я согласна.
25:21Присутствует ли здесь кто-нибудь, кто возражает?
25:35Их ожидает ужасный конец.
25:38Кто сможет противостоять настолько темным силам?
25:45Пора.
25:50Держи.
26:00Принц дарует молодоженам четырех английских жеребцов из личной коллекции,
26:06а также быка океанской породы.
26:10И, наконец, наш принц, что великодушно взял сироту Марка под свое крыло, когда тот был юн,
26:19дарует жениху новый дом – деревню Моэна.
26:33Игорь Моэн.
26:36Игорь Мадрин.
26:53Игорь Мадрин.
26:58Let's go.
27:29Я клянусь перед Богом быть верным тебе в болезни и в стране, в богатстве и в бедности.
27:57Властью, данной мне Богом и его святейшеством, я объявляю вас...
28:36Опустите оружие! Я приказываю!
29:00Ты... ты жив?
29:06Ну и кто ты такой? Назовись сейчас же!
29:10Что за абсурд? Собрался захватить власть с парочкой крестьян?
29:15Я Хасан Балабан. Но вы зовете меня Эль Турко.
29:21Эль Турко.
29:23Ты совсем не похож на безумца. Или на труп, учитывая слухи.
29:29Милорти!
29:29Молчать, рыцарь! Тебе еще дадут слово.
29:34Зачем ты пришел?
29:37Сказать, что Марк лжец.
29:40Все, что он рассказывал, это ложь.
29:43Моэна не сдалась.
29:48А ее жители...
29:54Убили всех солдат до единого.
29:59Это правда, Марка?
30:02Ты что, солгал своему князю?
30:07Говори! Говори, мой дракон!
30:13Здесь и снаружи тысячи солдат ждут моего приказа.
30:18Я рыцарь, который в одиночку превратил Вену в адское пекло для османов.
30:25Никто, даже сам князь, не назовет меня лжецом!
30:47Я знаю о твоем клейме.
30:51Что?
30:53Такие ставили богохульником.
31:00Как ты узнал об этом?
31:03Он сказал.
31:06Марко!
31:07Марко!
31:10Марко!
31:11Он пел в хоре.
31:14Прекрасный голос.
31:16Он был славным мальчиком.
31:20Невинным.
31:21И что же с ним произошло, отец?
31:23Не приближайся!
31:25Хватит!
31:27Отойди от меня!
31:33Марко!
31:35Положи нож.
31:37И подойди ко мне, я сказал.
31:39Я тебя зарежу, если подойдешь!
31:41Стой там!
31:42Я всем расскажу!
31:44Ну, попробуй.
31:47Тебе ведь никто не поверит.
32:00Я просто испугался.
32:03Ты должен понять, что мои чувства к нему были искренними.
32:06Но я боялся, что жители деревни меня не поймут.
32:10Что ты натворил?
32:12Он был всего лишь ребенком.
32:14Что ты сделал с моим братом?
32:16Марко начал рассказывать всем то, чего не следовало.
32:20И я сказал, что он отвернулся от Бога.
32:25Сказал, через него прошел дьявол.
32:27Я назвал его богохульником.
32:31И когда его заклеймили, отец отослал его подальше, чтобы не растить вера отступника.
32:39Он был замечательным.
32:43Я же его любил.
32:46И очень по нему скучал.
32:51Я знаю, что он с тобой сделал.
32:57Нет.
32:59Не смеем рассказывать.
33:16Ворота не выдержат.
33:23Сегодня я сдержу обещание, что дал ее матери Джованна.
33:28Нет.
33:45Добрые люди Трэнто.
33:47Верный народ.
33:50Этот мусульманский подонок осмелился меня оклеветать.
33:55Я дракон из Вены.
33:58Я муж Дианы, прекраснейший из ангелов.
34:03Никто не смеет порочить наши имена.
34:08Милорд.
34:10Позвольте мне избавить нас от позора.
34:14Я требую справедливого наказания.
34:18Но решение, конечно, за вами.
34:35Внимайте мне, жители Трэнто!
34:39Говорит ваш предводитель, князь-епископ.
34:45Были озвучены серьезные обвинения.
34:50Настолько серьезные, что я вынужден принять труднейшие решения.
34:58Османы.
35:00Наши смертельные враги.
35:02Что может быть страшнее армии турков, спросите вы?
35:07На что я отвечу?
35:09Гнусные предатели.
35:13Сегодня Марко Бенедетти Девичанца обвиняется турком в ужасном преступлении.
35:19Подобное непростительно.
35:21Поэтому даже я от имени своей дочери не в силах избавить его от позора.
35:30В связи с этим мы воспользуемся традицией моих дальних предков.
35:37Обязанности рыцаря и его рыцарская клятва незыблемы.
35:43Решение принято.
35:46Я, властью данной мне Богом, Императором,
35:53я постановляю, что эти мужчины сразятся за свою честь в смертельном поединке.
36:04Хасан!
36:05Я, властью данной мне Богом!
36:45Ты знаешь эту гниду лучше, чем я.
36:49Такие, как он, всегда выкидывают что-то напоследок в самый важный момент.
36:59Когда он это сделает?
37:02Перед самым поражением.
37:06Не забывай об этом.
37:21Возьмите ваше оружие!
37:46Бейтесь! Достойно!
37:56Пойди!
38:00Возьмите ваше оружие!
38:03Поехали!
38:08Вы?
38:14Да!
38:31Oh, my God.
38:49Oh, my God.
39:17Oh, my God.
39:45Ты его убил?
39:51Да, я отомстил.
40:27Скажи мне одно, та ведьма, Глория, ты действительно ее так сильно любишь?
40:36Эту любовь не выжечь огнем.
40:40Эта женщина, она теперь моя семья.
40:48Я рад за тебя, брат.
41:05Ну же, брат мой, покончим со всем вместе.
41:13ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
41:17ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
41:18ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
41:24ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
41:26ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
41:28ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
41:33ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
41:39ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
41:48ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:00ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:04ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:06ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:09ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:15ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:16ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:17ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:18ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:19ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:19ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:20ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:23ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:26ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:30ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:34ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:37ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:39ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:42ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:49ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:58ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
43:04ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
43:10ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
43:11ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
43:12ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
43:12ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
43:13ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
43:13ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
43:17ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
43:22ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
43:29ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
43:54ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
44:30ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
44:31ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
44:34ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
44:35ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
44:46ТЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
45:04Where is he?
45:07Where is he?
45:08Where is he?
45:17Where is he?
45:22Where is he?
45:27Where is he?
45:32Where is he?
45:36Режиссер Улуч Байрактар.
45:39Авторы сценария – Керем Дерем и Чесиль Хазалдыни.
45:43Основана на романе Архана Яняраса, «Эль Турко».
45:46The producer is Kerem Chattay.
45:49In roles are
45:50John Yaman,
45:52Greta Ferro,
45:56Will Kemp,
45:59Sy Bennett and others.
46:02The voice of the studio is Kyrillica
46:05on the online theater IBI.
46:07The roles are edited by
46:09Ilya Krutojanov,
46:10Anton Eldarov,
46:11Elina Markelova,
46:13Sergei Chihachov,
46:14Alexander Kavrižnik,
46:15Alexander Noskov,
46:17Tatyana Abramova,
46:18Gennady Novikov,
46:20Ivan Porodnov,
46:21Anton Savinkov,
46:23Gleb Glushinkov,
46:24Anastasia Lapina,
46:26Mariana Antonin-Shostakov,
46:28Timofey Zvigolski,
46:29Islam Ganjaev.
46:31Regisseur dublija
46:32Ilya Krutojanov.
47:00Aspani ин Pand어�
47:132xT
47:152xT
Comments

Recommended