Gold Land (2026) Episode 1 | English Sub
- Please follow and subscribe to my Film 24h channel.StoryHaven
#StoryHavendrama
#blseries
#glseries
#StoryHaven
#StoryHavenbl
#StoryHavengl
#thaiseries
#thaitvshows
#watchthaidramaengsub
#bestthaidrama2025
#latestthaibl
#latestthaigl
#romanticthaidrama
#StoryHavenengsub
**********==========**********==========**********
โจ Welcome to StoryHaven โจ
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boysโ Love), and GL (Girlsโ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
๐ฌ On StoryHaven, youโll enjoy:
StoryHaven dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented StoryHaven shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
๐ Our mission is to make StoryHaven dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
๐ Donโt forget to subscribe and hit the bell ๐ so youโll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========
************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
- Please follow and subscribe to my Film 24h channel.StoryHaven
#StoryHavendrama
#blseries
#glseries
#StoryHaven
#StoryHavenbl
#StoryHavengl
#thaiseries
#thaitvshows
#watchthaidramaengsub
#bestthaidrama2025
#latestthaibl
#latestthaigl
#romanticthaidrama
#StoryHavenengsub
**********==========**********==========**********
โจ Welcome to StoryHaven โจ
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boysโ Love), and GL (Girlsโ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
๐ฌ On StoryHaven, youโll enjoy:
StoryHaven dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented StoryHaven shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
๐ Our mission is to make StoryHaven dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
๐ Donโt forget to subscribe and hit the bell ๐ so youโll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========
************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Category
๐ฅ
Short filmTranscript
00:00.
00:14You're who you?
00:16You're a bitch.
00:19No, no, no, no.
00:22You're who I am.
00:25I haven't seen you yet.
00:28You're who I am?
00:29You can't go to that car.
00:32If you're here today, you will be able to get out of time.
00:36Then I'll go.
00:59Oh, my God.
01:54Oh, my God.
01:57Oh, my God.
02:42Oh, my God.
02:45์ , ๊ธฐ์ฅ๋ ๊ณ์ ๊ฐ?
02:49์, ๋นํ ๋๊ฐ์
จ๋๋ฐ์.
02:52์, ๊ทธ๋์?
02:55์, ์ ...
02:56์๋, ์์ธ๊ฐ ํ๋ ๋ฌ๋ ์๋๊ณ 3๊ฐ์์ด ๋๊ฒ ๋ฐ๋ ธ๋ค๋๊น, ์?
03:02์๋, ์ฌ๋์ด ๋ฌด์จ ์ฌ์ ์ด ์์ผ๋ฉด ์ฌ์ ์ด ์๋ค๊ณ ๋ง์ ํ๋ ๊ฐ, ๋ด ์ ํ๋ ์ ๋ฐ๊ณ , ๋ฌธ์์ ๋ต๋ ์๊ณ ...
03:12์, ๋์ด ๋ฌด์จ ๋ฌธ์ ์๋ ๊ฑด ์๋์ง?
03:16์, ๋ด๊ฐ ์๊ฐ์จํํ
ํ ์๊ธฐ๋ ์๋๋ฐ, ์?
03:20์ ๊ธฐ ์ ๊ณ์๋๊น ์ข ๋์ ์ข ์ ํด์ค์, ์?
03:22์์ฐ, ๋๋ ์์ฃผ ๊ทธ๋ ์ฃฝ๊ฒ ์ด, ์?
03:25์ด๋กํด?
03:28์ด๋กํด?
03:29์, ์ด๋กํด?
03:32์, ์ด๋กํด?
03:39Thank you very much.
04:14I'm sorry, but I don't want to do that.
04:16I don't want to do that.
04:18I don't want to do that again.
04:25It doesn't matter.
04:27How long is it?
04:39I don't know.
04:56The East Coast is more life.
05:02The East Coast is ััะตััside,
05:15I love you, too.
05:17I love you too.
05:20I love you too.
05:22I love you too.
05:44I love you too.
05:45Let's go.
05:50Let's go.
05:52Let's go.
06:04What do you want to do?
06:06I'm a person who is here.
06:08I'm a person who is here.
06:12I'm a person who is here.
06:272๋ฒ ๋ฒจํธ ํ๋ฌผ ๋ด๋ ค์.
06:312๋ฒ ๋ฒจํธ ํ๋ฌผ.
06:373๋ฒ ๋ฒจํธ ํ๋ฌผ.
06:38๋ง๋ค.
06:39์๊ธฐ ์ฃผ๋ง ์คํ์ง?
06:40์ฐ๋ฆฌ ์์ด ๊ฐ๊ธฐ๋ก ํ๋๋ฐ ๊ฐ์.
06:42์์ด์ ์๋ก ํด๋ฝ ์๊ฒผ๋.
06:45๋ ์ง์ ์ผ์ด ์ข ์์ด์.
06:47์ผ์ ๋ฌด์จ ์ผ.
06:49๋งจ๋ ๋ต๋ตํ๊ฒ ๊ณตํญ์๋ง ์์ง ๋ง๊ณ .
06:51๋๊ฐ์ ์คํธ๋ ์ค ์ข ํ์.
06:53๋ฏธ์ํด.
06:54๋ค์์ ๋๋ ๋ฐ๋ฆฌ๊ณ ๊ฐ.
06:56์๋ ํ์ธ๊ฐ ๊ทธ์น?
06:58์ด๋ ๋๋ฌ ๋์์ด?
07:04๋๋ง ๋นผ๊ณ ์ด๋?
07:06ํ์ฅ๋!
07:07์ ํฌ๊ฐ ํ์ฅ๋ ๋นผ๊ณ ์ด๋ ๊ฐ์?
07:09์ด๋ ๊ฐ๋๋ฐ?
07:10ํด๋ฝ ์์ ๋ค ์ฃฝ์ ๊ฑฐ์ผ.
07:11๊ทธ๋ฅ.
07:12์ฐ์ ๊ฑฐ์ผ.
07:13๊น์ค์ ์จ.
07:14์ ๊น ๋ ์ข ๋ณด๊ณ ๊ฐ.
07:15์ด..
07:16๋ค.
07:23์๊น ๋ฎ์ ์๊ธฐ ์ด๋ชจ๋ถ๋ ์ฌ๋์ด ์ฐพ์์์์ด.
07:28๊ต๋ณต ์
์ ์๊ธฐ ์๋ ์ฌ์ง ๋ณด์ฌ์ฃผ๋ฉด์ ์๊ธฐ๋ฅผ ์ฐพ๋๋ฐ?
07:32์๋ ์ฌ๋์ด ์ฌ๊ธฐ ๋ณด์ ์ ๋ํผ ์
๊ณ ์ผํ๋ ์๊ธฐ๋ฅผ ๋ดค๋ค๋ฉด์.
07:36๊ทธ๋์ ๋ญ๋ผ๊ณ ํ์
จ์ด์?
07:38๊ทธ๋ฐ ์ฌ๋ ์๋ค๊ณ ํ์ง?
07:41์๊ธฐ๊ฐ ์๊ธฐ ์ ํ ๊ฑฐ๋ฉด ์ด์ ๊ฐ ์์ ๊ฑฐ ์๋์ผ.
07:45์ด๋ชจ๋ถ๋ ๋ง์?
07:47์๋์.
07:50๊ทธ๋ด ์ค ์์์ด.
07:52์ธ์์ด ์ข ๊ทธ๋ ๋๋ผ๊ณ .
07:57๋๊ตฐ๋ฐ?
07:58ํน์ ์๊ธฐ ์ฌ์ฑ ์ผ์ด?
08:01์๋์.
08:02๊ทธ๋ฐ ๊ฑด ์๋๊ณ .
08:03๋ง ์ข ํด๋ผ.
08:05๊ทธ๋์ผ ๋์ธ ์ผ ์์ผ๋ฉด ๋์ง.
08:08์๊ธด ์๊ธฐ ์๊ธฐ ๋๋ฌด ์ ํ๋๋ผ.
08:10์ฃ์กํด์.
08:12ํน์๋ผ๋ ๊ทธ ์ฌ๋ ๋ค์ ์ค๊ฒ ๋๋ฉด ์ ๋ ์ฌ๊ธฐ ์๋ ๊ฑธ๋ก ํด์ฃผ์ธ์.
08:19์์์ด.
08:22์๊ธฐ๋ ์ค๊ฐ๋ฉด์ ์กฐ์ฌํด.
08:24์ ๋ง์ฃผ์น๊ฒ.
08:25๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์๊ธฐ๊ฐ ์๋ชปํ ๊ฑฐ ์๋๋ฉด ๋๋ง์น์ง ๋ง๊ณ .
08:30๊ทธ๋ฐ ๋๋คํํ
์ ๋๋ง๋ค๋๊ธฐ ์์ํ๋ฉด ํ์ ๋๋ง๋ค๋
์ผ ๋ผ.
08:38๋ค.
08:39๊ณ ๋ง์ต๋๋ค.
08:40ํ์ฅ๋.
09:00๊ณ ๋ง์ต๋๋ค.
09:18Labsลใพใใ.
09:19์ด ์ง๋จ์ ๋๊ตฐ๊ฐ๊ฐ ์ ๋ฉ์ฐฉ์ ํ์ด์.
09:20compon certains ์ง๋จ์ avanzฤฑฤฤฑnฤฑ ํ์์ ๋๊ตฐ๊ฐ ๋จ์ ์์ต๋๋ค.
09:41What do you say?
09:43I don't know.
09:44You don't have to go.
09:46I don't know.
09:48It's not a lie.
09:51What do you think is this?
09:52I don't know.
09:56You did not pay for it?
09:58It's been a year ago.
10:04Since I've been taken care of it.
10:05They go, I'm going to argue.
10:07If we go to the employees, we will pay out the cost to get out.
10:14Where are you?
10:15Why don't you talk about it?
10:19You're welcome.
10:20You're welcome.
10:21We're going to go in a lot of work.
10:25We're going to work together.
10:31What do you mean, what do you mean?
10:33We've talked about it before.
10:36We're going to go to the next door.
10:46Where is he?
10:48I'm still in Bangkok.
10:49What?
10:51Why is there?
10:52You're still in there.
10:54You're still in there.
10:56I'm just going to go.
10:59Oh, why?
11:01I'm not going to go.
11:02I'm not going to go.
11:03I'm going to go and take a look at you.
11:07People are going to go.
11:09You're going to go there.
11:11People?
11:12Who?
11:13I'm sorry.
11:13My husband's came here.
11:15I'm sorry.
11:16Why are you leaving here?
11:18I wouldn't go.
11:20You're taking it right?
11:21There are no waiting on work.
11:24Sorry everyone.
11:24I'm not going to get back then.
11:30Too long.
11:38How cuรกnt wait sure that it is going to happen.
11:41All right, so, my brother we go.
11:49Look at what's going on from this other side.
11:53What's up?
11:56That's in the region.
11:57Where are you?
12:00What's going on?
12:02Hey.
12:09There's nothing to see.
12:10I don't think I can see anything.
12:12What the hell are you doing?
12:14Just look at me.
12:16Just look at me.
12:18Just look at me.
12:19Just look at me.
12:23Just look at me.
12:41ํด์ง ์ด๋์ผ, ๊ด์ฐฎ์?
12:42๋ ๋ฒ์ค ํ์ด.
12:45๋๋์ฒด ๋ฌด์จ ์ผ์ด์ผ?
12:46๊ทธ ์ฌ๋๋ค์ ๋ ๋ญ๊ณ .
12:48๋ณ์ผ ์๋์ผ, ๊ฑฑ์ ํ์ง ๋ง.
12:50์ด์ํ ์ฌ๋๋ค์ด ๊ฐ์๊ธฐ ์ง์ผ๋ก ์ณ๋ค์ด์๋๋ฐ ์ด๊ฒ ๋ณ์ผ์ด ์๋์ผ?
12:56์๊ธฐํด๋ด.
12:58๋ฌด์จ ์ผ์ธ๋ฐ?
12:59๊ด์ฐฎ๋ค๋๊น.
13:00์ง์ง ๋ณ์ผ ์๋์ผ, ๊ฑฑ์ ํ์ง ๋ง.
13:03์นด๋๋ ์ ์ง ๋จน์๊ณ ์์ธ๋ 3๊ฐ์์ด๋ ๋ฐ๋ ธ๋ค๋ฉฐ.
13:07์์นจ์ ์ง์ฃผ์ธ ์์ค๋ง์์ ์ฐพ์์์์ด.
13:10์ค๋น , ๊ณ์ ์นด์ง๋
ธ ๋ค๋
?
13:14์ฌ์ฑ ์ผ์ด?
13:17์น๊ตฌ๋คํ๊ณ ์ ์ฐ์ ํ๋ฒ ๊ฐ๋ค๊ฐ.
13:21์ผ๋ง๋ฐ?
13:23๋๋ ๋ชจ์๋ ๊ฑฐ ์ข ์์ด.
13:26์ผ๋ง ์ ๋ผ.
13:27๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ๋ค ๊ฐ์์ด.
13:29๊ทผ๋ฐ ๊ทธ ์ฌ๋๋ค์ด ์?
13:31์๋, ๋ฐฉ๊ธ ๋ง ๊ฐ์์ผ๋๊น ๊ทธ๋ ์ง.
13:34๊ทธ๋ผ ๋ ์ง์ ๋ค์ ๋ค์ด๊ฐ๋ ๋ผ?
13:36์๋์ผ, ์ค๋์ ํธํ
์์ ์.
13:38๋ ๋ด์ผ ๊ฐ๋๊น.
13:40๋ด๊ฐ ์๋ ์ค๋ ๊ฐ์ด์ผ ๋๋๋ฐ,
13:43์ฌ๊ธฐ ์ข ๋ณต์กํ ์ผ์ด ์๊ฒจ๊ฐ์ง๊ณ .
13:45์บ๋ณด๋์์์ ๋ด๊ฐ ์๊ณ ์ง๋ด๋ ํ์ฅ๋์ด ๊ณ์
.
13:48ํ๊ตญ ๋ถ์ธ๋ฐ.
13:50๊ทธ๊ฑฐ ํ์ฌ ์ง์์ด ์ฌ๊ณ ๋ก ๋์๊ฐ์
จ๊ฑฐ๋ .
13:54๊ทธ๋์ ๋ด์ผ๊น์ง ํ๊ตญ์ผ๋ก ์ฌ์ ๊ณต๋ถ๋ฅผ ํด์ผ ๋๋๋ฐ.
13:58๊ทธ ์ด์ก ์ ์ฐจ๊ฐ ์ข ๋ณต์กํด์ ๋ํํ
๊ธํ ์ฐ๋ฝ์ ํด์ค์
จ์ด.
14:03์์์ด.
14:04์ง์ง ๊ด์ฐฎ์ ๊ฑฐ ๋ง์ง?
14:06์ฐ๋ฆฌ ์๋ฌด ์ผ ์๋ ๊ฑฐ์ง?
14:09์ด.
14:10์๋ฌด ์ผ๋ ์์ด.
14:11๋๋ง ๋ฏฟ์ด.
14:13๋ง์, ํด์ฃผ์ผ.
14:15๋ด๊ฐ ๋ถํํ ๊ฒ ์๋๋ฐ.
14:19๋ด์ผ ์ญ์์ ์ด์กํ๋ ๊ทธ ๊ด ๋ง์ด์ผ.
14:22๋ค๊ฐ ๋ณด์ ๊ฒ์์ ์ข ๋งก์์คฌ์ผ๋ฉด ์ข๊ฒ ๋๋ฐ.
14:25๋ ๋ด ๋น๋ฒ์ธ๋ฐ?
14:27๊ทธ ๋ฌธ์ ๋ฐ๊ฟ ์ ์์์.
14:29๋ค๊ฐ ๋งก์์ ๊ทธ ๊ฒ์๋ ํต๊ณผ๋ง ์ ์์ผ์ค.
14:32๋ญ ํน์๋ผ๋ ๋ญ๊ฐ ๋์ค๋ฉด ๋ค๊ฐ ์์์ ์.
14:36๋ญ๊ฐ ์๋๋ฐ?
14:37ํน์๋ผ๋ ๋ญ๊ฐ ๋์ค๋ฉด ๋ง์ด์ผ.
14:40๊ทธ๋ฌ๋๊น.
14:41๊ทธ๊ฒ ๋ญ๋ฐ.
14:44ํด์ฃผ์ผ.
14:46๋ ๋ฏฟ๊ณ .
14:49๋ด๊ฐ ํ๋ผ๋ ๋๋ก ํด์ค.
14:52์ด, ํ์ฅ๋ ์ค์
จ๋ค.
14:54๋จผ์ ๋์๊ฒ.
14:55์์ด๋ฒ๋ฆฌ์ง ๋ง.
14:56๋ด์ผ ์ค์ ์ 7์์.
14:58CM๋ฆฝ์์ ์ถ๋ฐํ๋ A404 ๋นํ๊ธฐ์ผ.
15:03์ฌ๋ํด.
15:06์ด, ๋๋.
15:14์ด, ๋.
15:15์ด, ๋.
15:15๋.
15:16๋.
15:43๋.
15:51์๋
ํ์ธ์.
15:54์๋
ํ์ธ์.
15:55ํ์ฆ ์จ.
15:56ํ์ฆ ์จ ์ค๋ ์คํ ์๋์ผ?
15:57์, ์๋ฆผ ์จ๋ ๋ฐ๊ฟจ์ด์.
16:00์๋ฆผ ์จ ๋ฌด์จ ์ผ ์ด๋?
16:01์ ๋ ์.
16:02์, ์๋ฆผ ์จ.
16:05์, ์๋ฆผ ์จ.
16:08์, ์๋ฆผ ์จ.
16:24์, ์๋ฆผ ์จ.
16:30์, ์๋ฆผ ์จ.
16:37์, ์๋ฆผ ์จ.
16:43์, ์๋ฆผ ์จ.
16:53์, ์๋ฆผ ์จ ์์ Sales facade.
17:19What's the name of the belt?
17:20It's a
17:21It's a
17:22I'm going to show you what I'm going to do now.
17:32Hey, I'm going to show you what I'm going to do.
17:36Yes.
17:581, 2, 3
18:221, 2, 3
18:34์ค๋๋ง์ด์์, ๊ธฐ์ฅ๋
18:37์์ฆ ๊ณจ ๋๋๋ฐ ์ข ๋ฑํ์๋๋ฐ ๊ทธ๋ฅ ํฐ์ผ์ ๋ฒ์ด๊ณ ๊ณ์
จ๊ตฌ๋ง
18:43ํน์๋ผ๋ ์ด๊ฑฐ ํ์ํ์๋ฉด ๋ง์ํ์๋ ๊ฑฐ์์?
18:47์๋ ๋ญ, ๊ธฐ์ฅ๋ ๊ฐ์ VIP๋ค์ ์ ํฌ ์ ์ฒด ์
์ฅ์ ์ ์ฐ์์ฃ ?
18:52์ง์
19:06๋ญ์ผ?
19:07๋ณด๋ฉด ๋ชฐ๋ผ?
19:08์ด์ด์ผ, ์ง์ง ์ด
19:10์ด์๋ ๊ฝ ์ฐจ๋๋ฐ, ํ๋ฒ ๋ณผ๋?
19:13๋ค?
19:14์ผ, ์ ๊ธฐ ์ฐ์ธก ๋จํ ๋ณด์ด์ง? ๊ฑฐ๊ธฐ์ ์ด๋ฒ์ ๋น ์ ธ
19:17์์ฅ๋, ์ ์ด๋์?
19:19์ผ, ์ด ์จ๋ฐ ํธ๋ค ์ก์! ์ผ, ํธ๋ค ์ก์!
19:22์ผ, ์ ๊ธฐ์ ๋น ์ง๋ ๊ฑฐ์ผ?
19:24์ ๋ฉ๋๋ค, ๊ทธ๋ฅ
19:24์ผ, ์ด๋ฒ์ ๋น ์ ธ
19:25์ ๋ผ์, ๊ธฐ์ฅ๋
19:26์ผ, ์ด ์จ๋ฐ ๋น ์ ธ
19:27์ผ, ์ด ์จ๋ฐ ๋น ์ ธ
19:28์ผ, ๋ญ์ผ? ์ผ, ์ ์ฐจ ์ด๋ ๊ฐ๋ ๊ฑฐ๋?
19:34์ผ, ์ ๊ฒ ์ด์ง ๋ชป ๋ดค์๋ผ์ผ
19:36๋ณด๊ธฐ์
๋๋ค
19:45์ผ, ๊ทธ๋ฅ ์ด์ ํด
19:47๊ทธ๋ฅ ๊ฐ
19:51์ผ, ์ด ์จ๋ฐ ์๋ผ์ผ! ๊ทธ๋ฅ ๊ฐ๋ผ๊ณ !
19:53์ด ์จ๋ฐ ์ง์ง
19:53์ผ, ์ด ์จ๋ฐ ์๋ผ์ผ!
20:12What?
20:14Handphone.
20:16What's wrong?
20:32What's wrong with you?
20:34What's wrong with you?
20:36์ ๋ค๊น์ง ๋ค ๋ถ๋ฌ๋๊ณ .
20:38๊ณ ๊ธฐ ํ๋ ์ฒ๋ฆฌํ์.
20:40์ฑ๋ฌด์์ผ?
20:44๋ฌผ๋ฆฌ๋ง ํ๋ ๊ฑฐ ์๋๋ฉด ์ก๋ ๊ฑฐ?
20:46์ก์ ํ๋ ๋๋ก ๊ณ ๊ธฐ๋ ์น ๋ฐ๋ผ์ ์ถ์ฌ์ ๋๊ธฐ๊ณ .
20:51์ง์ ๋ง์ํ์
จ์ด์ผ์ง.
20:52์ค๋น ํ๋๋ ์ ๋๋๋ฐ.
20:55์ผ, ์๊ตฌ์ผ.
20:57์ ์ ์๋ ์ ํํด์ ์ค์๋ผ ๊ทธ๋?
20:58๊ธฐ๊ตฌ๋ ์ค๋นํด์.
20:59๋ค.
21:03๊ทผ๋ฐ ๋๊ตฌ๊ธธ๋?
21:11์, ๊ธฐ์ฅ๋.
21:13์ ๋์ฐฉํ์
จ์ด์?
21:14์ด๋์ฏค์ด์ธ์?
21:16์์ง ์ ํ ๋ชป ๋ฐ์ผ์
จ๊ตฌ๋.
21:19๊ณต๊ตฌ ์ฐจ๋ ์ ๊ฐ ์ด์ ์ค์
๋๋ค.
21:21๊ทธ์ชฝ ์ง์๋ค์ ๋ค ๋ฐ๋๋ ธ๊ณ ์.
21:25๊ด์ ์ ์์ผ๋๊น ๊ฑฑ์ ์ ํ์
๋ ๋๊ณ .
21:27๊ธฐ์ฅ๋.
21:29๋ฌด์จ ๋ง์ ํ์๋ ๊ฑด์ง.
21:32์ ๊ฐ ์์ค๋จธ๋์ ๊ฐ์์ผ ํ ๋ 2์ต ๋ง์ฃ ?
21:35์ด ๊ด ์ด์กํด ์ฃผ๊ณ ๋ณ์ง ๋ฐ๊ธฐ๋ก ํ ๋์ด์.
21:382์ต 1,200์ด์.
21:40๋ญ, ์ผ์ถ ๋ง๋ค์.
21:42๋ญ, ์ฃ์กํ๋ฐ ๊ทธ๊ฑธ๋ก ์ ๋ ๊ฒ ๊ฐ์์์.
21:46์ด์ฌ๋๋ ์ ํ๊ตญ์ ๋จ์์๋ ๊ฑฐ ๊ณค๋ํ์์์์.
21:49๊ทธ์ตธ?
21:50์ ํ๊ธ์ผ๋ก 10์ต๋ง ์ฃผ์ธ์.
21:53๊ทธ๋ผ ๋ฌผ๊ฑด ๋๋ ค๋๋ฆฌ๊ณ ์กฐ์ฉํ ์ฌ๋ผ์ง๊ฒ ์ต๋๋ค.
21:58๋ณด๋๊น ๊ด์ด ๋ฌด๊ฒ๋๋ฐ ๋ญ ์ฝ์ด ์ด ์ ๋๋ฉด 100์ต์ ๋์ง ์๊ฒ ์ด์?
22:04์๋, ๋๋ ๋ด ์ธ์ ๊ฑธ๊ณ ์ด๋ฐํ๋ ๊ฑด๋ฐ ์ด๋ฐ๋น๋ก 10%๋ฉด ๋์์ง ์์ ๊ฑฐ๋์์์.
22:11๊ทธ๋ ์ฃ ?
22:13๋ฌด์จ ๋ง์ธ์ง ์๊ฒ ์ต๋๋ค.
22:17๊ทธ๋ฐ๋ฐ ์๊ฐ์ด ์กฐ๊ธ ๊ฑธ๋ฆด ๊ฒ ๊ฐ๋ค์.
22:20ํ์ฅ๋๊ป ํ๋ฝ๋ ๋ฐ์์ผ ๋๊ณ ํ๊ธ๋ ์ค๋นํ๋ ค๋ฉด.
22:24์ค๋ ๋ฐค ์์ ๊น์ง์
๋๋ค.
22:26์ ๊ฐ ๊ธ์ฑ์ผ๋ก ๊ฐ๊ฒ ์ต๋๋ค.
22:29๊ฑฐ๊ธฐ์์ ํ๊ธ ํ์ธํ๊ณ ๋ฐด ์์น ์๋ ค๋๋ฆฌ๊ฒ ์ต๋๋ค.
22:33์, ๊ทธ๋ ๊ฒ ํ์์ฃ .
22:39๋ญ, ๋ด๊ฐ ์ด๋์ ๊ฐ๋ผ?
22:47๋ญ, ๋ด๊ฐ ๋ด๊ฐ ๋ญ์ง?
22:48๋ญ, ๋ด๊ฐ.
22:49์ผ์
!!!
22:50ํ์...
22:53ํ์...
22:54ํ์...
22:54ํ์...
22:55ํ์...
23:05ํ์...
23:15Yes, Mr. Krooski.
23:18Yes, Mr. Krooski.
23:19Yes, Mr. Krooski.
23:20Yes, Mr. Krooski.
23:22Who is it? Why?
23:24Yes, Mr. Krooski.
23:27It's not just that it's not just that it's not.
23:30It's not that it's not that it is.
23:34It's not just that it's not a legal thing.
23:37It's illegal.
23:40Your agent is here.
23:41I'll call you.
23:43It's a lie.
23:45It's a lie.
23:46It's a lie.
23:56I don't know.
24:31Oh, my God.
24:47Oh, my God.
25:17ํฌ์ฃผ์ผ.
25:22๊ด์ฐฎ์.
25:24์ ๋ฌด์์ ์ง?
25:25์.
25:29ํธ๋ํฐ ๋๊ณ ์์ง?
25:32์ด.
25:41์ด.
25:45์ด.
25:49์ด.
25:51์ด.
25:52์ด.
26:21์ด.
26:24์ด.
26:25์ด.
26:25์ด.
26:26๋ด๊ฐ ์ค๋น ๊ฐ ์ํค๋ ๊ฑฐ ํ ๊ฑฐ์ผ.
26:29๊ทธ๋ฌ๋๊น ๋ด๊ฐ ์์์ผ์ง.
26:31๋ญ ํ๋ ๊ฑด์ง ์ ํ๋ ๊ฑด์ง.
26:36๋ค ๋๋๊ณ ๋งํด์ค๊ฒ.
26:39๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ๋์ ์ฐ๋ฆฌ ํ๋์ค ๊ฐ์.
26:43๊ฐ์ ๋ค ํธ๊ณ ์ฐ๋ฆฌ ํ๋ณตํ๊ฒ ์ด์.
26:46์ด.
26:48์ ๋ฐ.
26:50ํฌ์ฃผ์ผ.
26:55ํ...
26:58ํ...
26:59ํ...
27:00๊ณ ๋ง์.
27:01๋ ๊ฐ๋ค ์ฌ๊ฒ.
27:05์กฐ์ฌํด.
27:06ํ...
27:08ํ...
27:34ํ...
27:51ํ...
27:55ํ...
27:56ํ...
27:59ํ...
28:05ํ...
28:10์ฃฝ์๊ฒ ์ง?
28:12๊ฒ๋ ์ํค ๋ฐ์๋๋ฐ.
28:14๋ค.
28:19์ผ.
28:21์ ์์ ์ฌ๋ผ๊ฐ์ ์
์
๋ค์ง์ ธ๋ด.
28:23๋ค.
28:24์ ๊ธฐ ์ด๋๋ค.
28:25์ผ, ๋ฐ์ด, ๋ฐ์ด!
28:27์์ด์จ.
28:32์...
28:33ํ...
28:34ํ...
28:36ํ...
28:36ํ...
28:36ํ...
28:40ํ...
28:41ํ...
28:41ํ...
29:09ํ...
29:11ํ...
29:11ํ...
29:13ํ...
29:17ํ...
29:18ํ...
29:18ํ...
29:20ํ...
29:22๋๋ง๊ฐ.
29:23์ด์ฃผ์ผ.
29:26์ค๋น ...
29:26๋ฏธ์ํ๋ค...
29:28์?
29:29์์?
29:30์ฌ๋ณด์ธ์?
29:31์ฌ๋ํด.
29:32์ฌ๋ณด์ธ์?
29:33์ฌ๋ณด์ธ์?
29:34์ผ์ธ์ ์ค๋น ?
29:34์ฌ๋ณด์ธ์?
29:35I don't...
29:36I don't...
30:14I don't...
30:47I don't...
31:18I don't...
31:20I don't...
31:21๊ด์ฐฎ์์ต๋๋ค.
31:22๊ทธ, ๋งจ ์์ ๊ทธ ์ค๋ฅธ์ชฝ ์ ๊น๋ง.
31:27์, ์์์ด, ์์์ด.
31:31์ด์ฌ๋!
31:34Pastry!
31:36So!'
31:37Is there a picture that he can see?
31:43I'm sure!
31:45You don't see a picture!
31:46Thanks!
31:47You don't see a picture!
31:48I need a picture!
31:49You go!
31:50Go!
31:50Go!
31:51Go!
31:52Go!
31:54Go!
32:05Oh, my God.
32:36Oh, my God.
33:00Oh, my God.
33:19Oh, my God.
33:33Oh, my God.
33:35Oh, my God.
33:50Oh, my God.
33:53Oh, my God.
34:08Oh, my God.
34:22Oh, my God.
34:30Oh, my God.
34:43Oh, my God.
34:46Oh, my God.
34:54Oh, my God.
35:13Oh, my God.
35:22Oh, my God.
35:49Oh, my God.
35:51Oh, my God.
36:18Oh, my God.
36:29Oh, my God.
37:10Oh, my God.
37:13Oh, my God.
37:43Oh, my God.
38:21Oh, my God.
38:48Oh, my God.
39:13Oh, my God.
40:10Oh, my God.
40:13Oh, my God.
40:43Oh, my God.
41:15Oh, my God.
41:47Oh, my God.
42:14Oh, my God.
42:43Oh, my God.
43:15Oh, my God.
43:44Oh, my God.
44:33Oh, my God.
44:44Oh, my God.
45:13Oh, my God.
45:53Oh, my God.
45:56Oh, my God.
46:34Oh, my God.
46:45Oh, my God.
47:06Oh, my God.
47:37Oh, my God.
48:07Oh, my God.
48:37Oh, my God.
49:07Oh, my God.
49:37Oh, my God.
50:07Oh, my God.
50:37Oh, my God.
51:30Oh, my God.
51:42Oh, my God.
52:12Oh, my God.
52:37Oh, my God.
Comments