Skip to playerSkip to main content
The Epoch of Miyu Episode 13 | English Sub

- Please follow and subscribe to my Film 24h channel. ClapperZap

#ClapperZapdrama
#blseries
#glseries
#ClapperZap
#ClapperZapbl
#ClapperZapgl
#Americaseries
#Americatvshows
#watchAmericadramaengsub
#bestAmericadrama2025
#latestAmericabl
#latestAmericagl
#romanticAmericadrama
#ClapperZapengsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to ClapperZap ✨
Your ultimate home for the best America dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular America TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On ClapperZap, you’ll enjoy:
ClapperZap dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from America
Romantic, family, and youth-oriented ClapperZap shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make ClapperZap dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant America entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest America episodes!
**********==========**********==========**********==========

************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Transcript
00:06作词 作曲 李宗盛
00:32将心事细细埋下期待爱如愿生发
00:40雨露屋檐把自己当作代价啊
00:48自言自语自话啊
00:53故声故读故切伴自查
01:08想遮住的刹那在这背空空式方向围绕的牵挂就随风去吧
01:38就随风去吧就随风去吧就随风去吧就随风去吧
01:53诶 季总ysz哦
02:05您稍等一下这个是我上次馆见街的钱真不用这么着急还我您还是拿着吧
02:07I'm not going to go.
02:11Oh.
02:15You have a problem?
02:20The room was replaced.
02:22I'm replaced.
02:23What's the problem?
02:24I don't have a problem.
02:28Okay.
02:29I'll be in the room.
02:36Um, you're going to be a good job.
02:41Oh.
02:48It's a good job.
02:50It's a good job.
02:51It's a good job.
02:51It's a good job.
02:53It's a good job.
02:56I'm sorry for you.
02:59No problem.
03:01Oh, you're going to be in the house.
03:04How did you do that?
03:04It's a good job.
03:06You better go there.
03:10You're an old girl.
03:10I'm not sure you'd like the guy.
03:13I can't think so much.
03:16What about it?
03:16It's a good job.
03:19I was a good job,
03:26but you shouldn't believe it.
03:29It wasn't good enough.
03:30I've got a lot of yoga training in my house.
03:31I've been up for a lot of yoga training in my house.
03:31You will have a good job in my house.
03:31No problem.
03:32You don't have to do so much trouble.
03:35It's a good job.
03:35No problem. You're the first to be in the lead.
03:37I'm the first to be in the lead.
03:39Let's take care of each other.
03:42Let's take care of each other.
03:47Actually, I want to do something very simple.
03:50I just want to be in the lead.
03:54It's...
03:54What?
03:57It's just that this难.
03:58It's our entire state.
04:00But only I got a medal.
04:03Everybody...
04:04They'll feel I'm bad.
04:07That what do you think?
04:10You think this award is my mind broken?
04:12To you open the door.
04:14If you're going to not want to take care of each other,
04:15then you can move to the next door.
04:17If you can open the door, I don't want to go.
04:19Okay.
04:23You're the same.
04:25You're the same.
04:26You're the same.
04:26You're the same.
04:29You're the same.
04:30You should help you.
04:31The most important thing to be in the next door.
04:31What kind of thing is that you are doing?
04:33You are doing this.
04:34It's like a good job.
04:35It's a good job.
04:37It's a good job.
04:38It's a good job.
04:39You don't think that the law is doing this.
04:42It's a good job.
04:42It's a good job.
04:44I know.
04:45I have to think that it is a good job.
04:47But if they're in the same position,
04:50I don't want to be in my position.
04:53I'm just going to show you my own.
04:55I'm just going to show you my own.
04:56I'm going to show you my own.
04:57How can you show me?
05:02I'm not going to show you.
05:03I'll show you my own way.
05:04I'm not going to.
05:04I'm not going to show you my own way.
05:06But it's not just that way.
05:10I'm going to show you my own way.
05:15I'm going to show you my own way.
05:16I'll show you my own way.
05:18You haven't done it yet.
05:21You don't even have to be a specific person.
05:21People say you are a good job.
05:23These are not a bad job.
05:26Just look at how you can use it.
05:29You can use it well.
05:30It will become your own way.
05:32What is it?
05:34Let's go.
05:46According to the food industry,
05:48the law of the 47th century,
05:50the law of the 4th century.
05:50The law of the 4th century is not good.
05:52The law of the 4th century is not good.
05:54It's a big deal of damage and damage.
05:55It will cause a serious damage and damage damage.
05:58It will be a serious issue.
06:01It will be a serious issue.
06:03I will be able to pay for this big deal.
06:03You can't imagine I'm a big deal.
06:08I'm a small business.
06:11I'm a big deal.
06:12I'm not a big deal.
06:14I'm not a big deal.
06:14This is a big deal.
06:16It's a hundred million dollars.
06:18We have a whole media media fee.
06:21Oh, I'm not sure if you have a job.
06:22You can also have a job.
06:23You can also have a job in a business.
06:26You can also have a job in the hotel.
06:29You know that.
06:32I...
06:33I...
06:34I'm not sure if I'm going to get this job.
06:36I don't know if you're going to go to the house.
06:40The book is not going to be a year.
06:42I can't see the money.
06:44I know that.
06:45We know that
06:47記者,您新官上任,火氣燒得比較旺。
06:51我們都理解。
06:56但是也請記者能夠體諒我們這些做下屬的不容易嗎?
06:58有些事情,有些話說起來容易,做起來就沒有那麼簡單了。
07:03工作中犯點錯誤,在所難免嗎?
07:07還請記者高抬貴手。
07:09是啊,真要一般一人的按照那個條例來,
07:12那咱們都別掙錢了,乾脆全罰了算了。
07:24好,我尊重大家的意見。
07:29那就保留馮總監的職務。
07:32但是要扣除這季度的獎金。
07:33記大過一次,全店通報批評。
07:36沒有意見吧?
07:47我給你排個班,你還挑上呢?
07:50你上班,我求你啊!
07:52總監,我今天真的上不了夜班。
07:55你上不了就滾蛋。
07:56有動員,鼓動員。
07:57對,對不起。
08:07看什麼聲音?
08:08不認識我呀。
08:10不吃飯滾蛋。
08:15什麼破菜啊?
08:17不吃了。
08:22看什麼呀?
08:24吃飯。
08:25吃飯。
08:31這房酒鬼是有病啊。
08:33怎麼逮誰罵誰啊?
08:34你不知道,
08:35他因為漂白機的事情,
08:37被全店通報批評了。
08:38管網上現在都還掛著處分呢。
08:40誰不知道他是酒店的助成。
08:42終於有人收拾他了。
08:44那我今天可要點杯奶茶,
08:46慶祝一下。
08:47送我一個。
08:48送我一個。
08:59即日起。
09:03請各部門根據浦榮飯店服務規則自查問題。
09:04加強管理。
09:06升級基層員工培訓,
09:07定期考核。
09:12天太妃高峰時段,
09:13保證三人在港。
09:15其他大班人員充分利用時間,
09:16提升外語能力。
09:18熟悉酒店周邊資訊,
09:20在港人員緊急待客禮接。
09:23謝謝你。
09:25電話鈴響三聲內必須接聽。
09:26電話鈴響三聲內必須接聽。
09:27為你好,
09:28浦榮飯店為您服務。
09:30有的。
09:31
09:32
09:34
09:35
09:35
09:35
09:45
09:50
09:52Let's make sure that you can see the perception,
09:54the perception, the perception,
09:55the perception, the perception,
09:55the perception,
09:56and the perception.
10:27希望酒店上下同心协力我們一起把冰
10:28c пром歸的初心帶回 På�柔小佳活幹完了16
10:4217 18的房間客人退房你去打掃一下吧哎呀
10:47我頭有點兒疼好像是生病了你找別人吧
10:55Let's go.
10:56Let's go.
10:58I've got a lot of work to do.
11:00If you don't have to worry about us,
11:01you'll be fine with me.
11:07Who are you?
11:26We're going to be fine with you.
11:28My hips are pretty good.
11:30You'll have to go to the hospital.
11:31I'll go to the hospital.
11:31I'll take a break.
11:33I'll go back for you.
11:36I'm going to go to the hospital.
11:38I'm going to go to the hospital.
11:40You're fine with me.
11:42You're fine with me.
11:45It's important for me.
11:46If you're living with me,
11:48you're not going to work.
11:49It's okay.
11:51I'm going to tell you about the situation.
11:53I'll tell you about the situation.
11:54No, it's not too serious.
11:56I'm already a lot.
11:59You're fine.
12:00If you're a good person,
12:01I'll tell you about 161718.
12:02I'll tell you.
12:09What's the situation?
12:11How did he not eat this?
12:36It's too late.
12:40I'm not sure how much he is doing that.
12:42Did he take care of everything?
12:43I might have had to take care of everything.
12:45It's not good enough.
12:46You see something else.
12:47It's a good way.
12:48You can't take care of everything else.
12:49I just don't just ignore them once you look.
12:49It should not stop you.
12:49You are a good person to go to the bank.
12:53You are a good person to go to the bank.
12:59You are a good person.
12:59This is a good person.
13:00I told you.
13:02You don't want to do these things.
13:05If you're going to get a problem, you'll have to get a lot.
13:13I haven't said it.
13:15You have to be done by the morning.
13:17You're from morning to me.
13:19You're not too much.
13:20I'm going to say that.
13:22I'm telling you.
13:23You can do this person.
13:25But as a service,
13:27you're going to take other people.
13:29It's not too busy.
13:31And you remember,
13:33I'm your boss.
13:34I'm your enemy.
13:34You're responsible for the 1818 room.
13:36I'm not sure.
13:37I'm not sure.
13:37After you're done,
13:40you're going to be a boss.
13:40You're not a boss.
13:41Who is a boss?
13:44You're not a boss.
13:45You're not a boss.
13:47I'll tell you.
13:49You'll take the boss.
13:51You'll take the boss.
14:05It's a boss.
14:07You're a boss.
14:08You're good.
14:10How?
14:11It's a boss.
14:12I'm your boss.
14:16I'm going to ask you.
14:16Amber Sander's is in this area?
14:19I'm going to wait for you.
14:28I don't know.
14:29I don't know.
14:30It's okay.
14:30I'm going to ask you.
14:32Amber Sander's is here.
14:34Yes.
14:35This is not good.
14:36It's not good for you.
14:37It's in the other area.
14:40It's in the space.
14:41You can see it.
14:42I'm going to ask you.
14:43I asked you to ask you to ask me.
14:45I'm not sure if I'm coming.
14:45This is the hotel in Hong Kong.
14:47It's not good for you.
14:48But it's 20 minutes.
14:49It's about 7.30.
14:50It's time to take a break.
14:52I'll get some time.
14:53I'm going to ask you.
14:53I'm very happy to be working.
15:02Good.
15:02Good.
15:03Good.
15:06Good.
15:13I'll take the money to the company.
15:15I will bring the money to the company.
15:16Okay, thanks.
15:26I am the company of the company's office.
15:28I'm a member of the company.
15:29I'm a member of the company's office.
15:31I'll send you the money to the bank.
15:37But it's a bit more than a few times.
15:39It's a bit soft.
15:41I'll be careful if you want to take care of yourself.
15:43What are you going to do?
15:45I'm going to go to the黄总监.
15:46He was going to go to the company.
15:49He gave me these things to me.
15:53Look at this car.
15:55It's mostly in the supply chain.
15:58For example, the material.
16:00The product.
16:01The product.
16:01The product.
16:02The product.
16:03This car.
16:04You can click on the ticket.
16:05This car is all for the market.
16:10The product.
16:11The product is a little bit silly.
16:13It's the main ticket.
16:15The product.
16:16The stock.
16:17The stock.
16:17The stock.
16:18The stock.
16:19Take care.
16:23If you need to pay attention to the stock,
16:25please.
16:36You had a great face.
16:39I was surprised that you saw thebag-easter?
16:40It was a great way to see him.
16:41So he had no chance to tap into a 집.
16:43He was walking with me.
16:44He was going to get him to know.
16:47I'm going to be a private dog.
16:50I'll be a big paul.
16:54Mr. Kamesha, how did you go to this?
16:57I'll get it to my seat.
16:57It is a problem.
17:00That's how it is.
17:02I'm wondering I'll call it.
17:04I think it's a good thing.
17:06I think it's a good thing.
17:08I think it's a good thing.
17:10I think it's a good thing.
17:12I'm going to find out a little bit of a good thing.
17:12But I'm just going to get it.
17:13I'm not going to be able to do anything.
17:14The business department is just like the one.
17:16It's not possible to let you go to the last few days.
17:19I'm going to find out any other problems.
17:22You're good.
17:25You can go to the house.
17:26You can help me.
17:27I'm going to help you.
17:36I think I've got to be honest with you.
17:39Here.
17:46See you.
17:48Listen to me.
17:54Actually, today's dinner, I'm here to talk to you.
18:00I've already talked to you.
18:01I've already talked to you before.
18:03I'm going to be a member of the company.
18:07Yes.
18:10I'm going to send you a gift.
18:12I hope you have a good job.
18:23This is my job.
18:24It's my job.
18:30You can't pay attention.
18:31You're welcome.
18:40You're welcome.
18:41Let's go.
18:41Let's go.
18:42I'm the president of the World War.
18:43I'm now a new director of the World War.
18:47He's a private detective.
18:50I don't understand your heart.
18:52I've been getting used to my life in the next few months.
18:57I have no help for you.
18:59I will give you the rest of the money.
19:02I will help you.
19:08I want you to take care of yourself.
19:11I want you to take care of yourself.
19:28I want you to take care of yourself.
19:31I'm going to take care of yourself.
19:33I'm so sorry for me.
19:37I'm wrong for you.
19:38Your son is a part of a challenge.
19:40Your son is my challenge.
19:42You have your own purpose.
19:43I have nothing to do with your own fate.
19:46If you don't want you to pay me,
19:48I'm happy to see you.
19:50You're welcome.
19:51I want you to take care of yourself.
20:00I want you to drink.
20:01?
20:04?
20:04?
20:04?
20:04?
20:05?
20:05?
20:05?
20:06?
20:06?
20:07?
20:07What are you talking about?
20:09I'm talking about Daniel.
20:11I'm talking about Daniel.
20:13Daniel.
20:15Here.
20:16I'm going to put it in there.
20:18Put it in there.
20:21You can't eat it.
20:24How?
20:25You don't want to eat food?
20:27Well.
20:28I'll give you a call.
20:30I'll give you a call.
20:31Here.
20:32Come on.
20:36I'll give you a call.
20:38I'm going to go.
20:38I'm going to go.
20:42You are going to meet?
20:46I'm not talking to you.
20:48No.
20:49I'm talking to you.
20:52You're not talking to me.
20:54You are not working with me.
20:56When I work well, I can do this.
20:59I'm working well.
21:02You can talk to me, I'm going to go.
21:04Okay.
21:08Good girl.
21:13Hi.
21:14Hi.
21:14Hi.
21:14Hi.
21:14Hi.
21:15Hi.
21:15Hi.
21:16Hi.
21:16Hi.
21:17ぜひ輪家鳴,我是她兒子。請進。它怎麼來了表演員也在啊。許小姐
21:30.謝謝你
21:36,這個展覽非常好看。當然更謝謝你的是救了我父親一命
21:43,所以這是我一點心意。希望你能收下。我不能收。不不不
21:44,你一定要收下的。
21:45I really appreciate you.
21:47I've never met my father so happy.
21:49It's all your honor.
21:51Mr. Tann先生,
21:53your love for me.
21:54But you can't receive your gift.
21:56If you really do my service,
21:57I'd like you to come to visit the restaurant.
22:01Okay.
22:03She's a good one.
22:07I'm so proud.
22:08I always tell you to talk to her.
22:10She said she was a friend of the church.
22:15I'm very happy with her.
22:17I'm very happy with her.
22:19Today I've seen it.
22:22It's just like this.
22:25Can I ask you a question?
22:27You're why you're going to be in the workplace?
22:32I'm not going to ask you that.
22:34It's like this.
22:35I think you should be able to go to a bigger platform.
22:51This is my book.
22:54If you need it, I can provide you with your work.
22:58I would like you to be a guest.
23:00You're a good friend.
23:03You're a good friend.
23:04You're a good friend.
23:06That's not a good friend.
23:13Thank you very much.
23:15I don't want to leave my home.
23:17I don't want to leave my home.
23:17I think I can provide you with every home.
23:22It's a good service.
23:23It's a very valuable thing.
23:25So I love you.
23:27I love my job.
23:30Okay.
23:31I understand.
23:33If you need it, you can contact me.
23:35I'll be happy.
23:36Thank you very much.
23:37I'll have a look at your...
23:55Please.
23:56Thank you very much.
23:56I'll take care of your home.
24:03How long.
24:05I'm sorry.
24:12I have a phone call.
24:13I'm going to help you.
24:18Let's go.
24:47I'm sorry.
24:49So, you're out.
24:51You stay there.
24:59You're sorry.
25:00You're sorry.
25:02No, I don't know.
25:05No, I don't know.
25:07I'm so sorry.
25:08I'm sorry.
25:36
25:39徐嶺班 徐嶺班在嗎
25:43
25:44快來 小佳被1817房間的客人扣住了
25:48來了
25:51柯瓣雪
25:53要把17房間客人信息你有嗎
25:54是個中年女客
25:56好像是從普通層升級升上來的
25:59好 知道了 謝謝您好
26:26打擾了我是行政層領班請問可以進來嗎進來您好不好意思啊我們已經接到您的投訴了我來了解一下情況你問他我沒拿你撒謊你趕緊把我鑽戒交出來我沒拿他的鑽戒真的沒有打擾了
26:51我是這裡的總經理方便進來一下嗎進這位客人說他在房間丟了也沒鑽錢就是他拿的
27:15你看他那鬼鬼祟祟的樣子啊我一進房間你就要跑你跑什麼呀我那是打掃完房間正準備離開的你打掃完房間了嗎你床瀑瀑完了嗎你媽不都浪在房間裡了你沒有做虧心事你慌什麼呀我一進房間我鑽戒就不見了您先冷靜一下我們會查清楚的然後
27:40然後先生我真的調查了這房間這位女士很抱歉給您帶來了不好的體驗請問您是在服務員離開多久以後把他嫁回來的我一看他不對我都進去翻包包裡頭確實沒有鑽戒我馬上出去找他你趕緊丟出來呀我沒有
28:05小佳跟我進來檢查一下不好意思稍等一下行了行了我就問你你到底有沒有拿客人東西你再不跟我說實話的話我可真幫不了你了
28:30我就是好奇到網上搜了一下價格你又翻客人包了行跟我去自首吧明依賢錯了我真的錯了求你了你聽我解釋本來以為這就是件小事的
29:10詞曲折忌詞曲折忌如果文言他不在乎我隨便所以可以他要留著他請支持黃
29:16I don't want to buy anything.
29:19I don't want to buy anything.
29:21I don't want to buy anything.
29:24But it's just so funny.
29:28What are you talking about?
29:29You're scared of me.
29:30I'm sorry.
29:31I'm sorry.
29:32I'm sorry.
29:32I'm sorry.
29:37I'm sorry.
29:38I don't want to buy anything.
29:39What should I do?
29:44I'll put it in.
29:45I'll stop coming.
29:46I'll do it later.
29:50I'll do it again.
29:51I'm hung up.
29:53I'm acting as if I didn't have a job at my work.
29:56If I didn't know how much I came here,
29:58I think my parents are here.
30:00I'm going to have a lot.
30:01I have to catch on my son.
30:04I'm not ready anymore.
30:06It's an awesome situation.
30:08It's not an open source of the entire family.
30:12I've never had to change it.
30:14I'm so scared.
30:15It's hard to change it.
30:17I'm not sure.
30:18I'm not sure you're in this situation.
30:21It's not an open source,
30:22but it's not an open source for you.
30:22I think she won't stop.
30:25I think she's going to fight for you.
30:28I'm not going to fight for you.
30:33I can't wait.
30:34I'm not going to be careful.
30:34Let me go.
30:44You're not going to be a good guy.
30:47I'm just a good guy.
30:48Why don't you go to the store?
30:50This woman is now a bit clear.
30:52Maybe it's a mistake.
30:53This is a mistake.
30:57You're not going to be a mistake.
30:57I'm going to be a bad guy.
30:59I'm going to be a bad guy.
30:59I'm going to be a bad guy.
31:00She's gone.
31:01She's a good guy.
31:04She's not going to be a bad guy.
31:05What a bad guy.
31:05I'm going to be a bad guy.
31:09I'm lying.
31:17She's going to be a bad guy.
31:19I'm not going to be a bad guy.
31:20I'm coming to you.
31:21She's going to be careful.
31:22Uh,
31:23this is a good guy.
31:25Not going to be a good guy.
31:27I'm going to go to the hospital.
31:27You're thinking of me,
31:29You're going to be a good guy.
31:30I'm going to be able to make you feel comfortable.
31:33There's no money to solve the problem.
31:35That's not a problem, right?
31:36I don't want to make a problem.
31:38This is not a bad thing for you.
31:41But if you're not going to turn around,
31:44then you can only do it.
31:46Two hours.
31:47You have to give us two hours of time.
31:49We will be able to figure out.
31:50I'm not going to have two hours.
31:51I'm going to leave the room.
31:52One hour.
31:55Okay.
31:56Just one hour.
32:07I'll take care of you.
32:10I'm going to take care of you.
32:11You need to go to the other one.
32:12Do you want me to do this?
32:13Do you want me to take care of you?
32:14Do you want me to take care of you?
32:17I'm going to take care of you.
32:18I'm from the owner's attitude.
32:21If you don't have so much stuff,
32:23you'll be able to find the real truth.
32:25It won't be a good deal.
32:28But it's worth $10,000.
32:30It's not worth it.
32:31It's not worth it.
32:33It's worth it.
32:35It's worth it.
32:35It's worth it.
32:38I want you to give it to me.
32:45Let's get this.
32:47The only way to solve the problem is...
32:49I want you to find it.
32:54You have left 50 minutes.
32:55I can't find it.
32:56I'll pay for the Made.
32:57I'll pay for the money.
33:07I'll pay for the money.
33:12That's what I want.
33:12What are you paying?
33:12You're paying for the money.
33:15You can pay for the money.
33:16The money you are paying for.
33:18The number I want is a number of dollars.
33:18I don't agree with them.
33:20If you want to pay for the money,
33:21I'm paying for the money.
33:23You're paying for the money.
33:25It's a good way to go.
33:27Let's go to the hotel.
33:28I'll take you for the manager.
33:30I'm going to go.
33:30Hi, girl.
33:33What's up?
33:34I'm going to go to the hotel.
33:35I'm not going to get you.
33:37I'll bring you a special training.
33:39I'll give you a second time.
33:41I'll be going.
33:42I'm going to go.
33:43I'll be there.
33:44Okay.
33:46What's up?
33:47What's up?
33:53Why is it so much for you?
33:54Don't you ever get into the bus?
33:56The bus is not going to be a small,
33:57but it's a large number of people.
33:59We need to go to the bus.
34:00You need to get to the bus and get to the bus.
34:02Now you can see your bus for a bus,
34:05then we'll have a bus.
34:07Don't worry about it.
34:08I'm afraid you're a little.
34:09I'm not even a little.
34:10The bus is a small piece of your bus.
34:13I'm going to go ahead of a bus.
34:17Okay, let's go.
34:18If you say you're a lawyer, these are not a bad thing.
34:22If you're good, you can become your own.
34:27Master, I'll wait for you.
34:29What's wrong?
34:30You don't know me?
34:32I'm the chief chief chief of the president.
34:35If you're going to go to the office,
34:37then you can go to the office.
34:38I'm going to give you a call.
34:40I'll do it for you.
34:41How are you?
34:48I'll do it for you.
34:53I'll do it for you.
35:07Okay, let's go.
35:09I'm done.
35:11I'm done.
35:12I'll do it for you.
35:26I'm done.
35:26I'll do it for you.
35:27I'm done.
35:28I'm done.
35:28Just watch.
35:29This is a good taste.
35:30It's a good taste.
35:30It's a good taste.
35:30I'll be happy to stay.
35:54Oh my god, I can't wait to see you.
35:58This is a brand new product.
36:00We have to do a review process.
36:02I'll wait for you.
36:03I'll wait for you.
36:05I'm not sure.
36:06I'm not sure.
36:06I'm not sure.
36:08I'm not sure.
36:09I'm not sure.
36:11I'm sure.
36:12I'm sure.
36:12This is a brand new product.
36:15We can't be sure.
36:18We can't be sure.
36:19I'm sure.
36:19What's the case?
36:20What's the case?
36:22What's the case?
36:24What's the case?
36:25We'll be able to provide you.
36:27We will be able to provide you.
36:30We will be able to provide you.
36:37I'll have some food.
36:39Let's do a dış-i-i-i-i-an-l-ch-i-an-l-an-l-an-l-an-l
36:43-an-l-an-l-an-l-an-l-an-l-an-l-an-l-an-l-an-l-an-l
36:45-an-l-an.
36:47I can't see your palm-h-an-l-an-l-an-l-an-l-an-l-an-l-an-l
36:49-an-l-an-l-an-l-an.
36:49I shouldn't call him.
36:49I know.
36:49I don't have a宰ware planter.
36:50I won't call him.
36:51Why don't I use the gift card too?
36:52I can't give him a wine.
37:01I can't buy him.
37:06What's wrong with you?
37:10I'm sorry.
37:20I'm sorry.
37:22This is the show.
37:23I don't want to talk about it.
37:25I'm sorry.
37:30I'm sorry.
37:34做為行政層的服務人員
37:36我們的行為就代表了
37:38浦戎飯店的服務水平
37:39這一次
37:53小佳在工作當中私自翻看客人的私人物品違反了浦戎飯店客房部管理規章制度第27條經客房部和人事部共同決定扣除本月獎金你接受嗎
37:54我接受
38:00I hope this episode can be able to let you know what it is.
38:03Do not think of it.
38:05Don't worry about it.
38:06Don't worry about it.
38:07Don't worry about it.
38:07Or, you know, it's not bad.
38:12I am not afraid of it.
38:16It's not because of all the problems.
38:17It's because of all of you.
38:20You must be careful of it.
38:21But more importantly,
38:22you must be able to do the same thing.
38:28但是我至少是你们的合作伙伴
38:35作为领班 我希望当你们有任何困难的时候都能找到我
38:38我会不遗余力地帮助大家一起完成
38:40目的只有一个 我希望大家可以各司其职一起把行政层的服务提升上去
38:48好不好
38:49
39:16好秘义姐发了好大的红包这是什么意思啊该罚的罚该补的也得补这是上次大家的加班费虽然比你们应得的还是少了些加班费不是每一批吗
39:31你不会自逃腰包吧我上一次的奖金可是一分都不剩了你们要是再跟我对着干我可要喝西北风去了1805
39:381807房间退房收到好了开工吧
39:58去蜜语你可以的你可以当好一个领班做好这份工作你可以靠自己过好人生的每一天
40:19做好全部费can总监济总坐唉坐这是
40:24compliance科技的预订取消单为什么取消
40:25原本他们就比较犹豫
40:28这回再被这个
40:30漂白计事件这么一闹
40:31他们就更不敢把
40:32这么大的单子给我们了
40:34展盆工业倒是老客户了
40:36但是续约没有跟上
40:38这是我们提前一个月
40:40给他们发的书名通知
40:42您看看
40:45那边怎么回答的
40:48他们就说还在考虑
40:49没个准数
40:50我们这边也派人过去走动了
40:53他们要么说老板没在
40:55要么语焉不详
40:57我考虑
40:58既然我们之间的协议已经到期了
41:05周末我就让前厅客房和财务先结账收房了
41:25人之间的协议已经到期了
41:28冲突中的卫议已经到期了
41:40冲突中的卫议已经到期了
41:42给我们消失了
41:42这边aron
42:11作曲 李宗盛
42:14和时间细细品尝
42:20面对未知的迷惘
42:21温柔的酝酿
42:27倾注你前泛红
42:29冰角的霜
42:35错落不起的楼房
42:38已落了希望
42:42我们在烟火中
42:44灯光绽放
42:50拥抱着绚烂世界
42:51心就不会暗淡
42:57生活的悲喜冷暖
42:59交织与平淡
43:04让我们勇敢
43:09去见被遗忘的从前
43:12也许会缺憾
43:16也许会孤单
43:20拥抱着绚烂世界
43:22心就不会暗淡
43:27生活的悲喜冷暖
43:29交织与平淡
43:35让我们勇敢去见
43:39被遗忘的从前
43:44走过这人间
43:50也不留遗憾
43:52平淡
43:53征造叫
43:54有个人
43:54永远
43:55过选
43:55
44:00午时
44:01
44:03
44:03
44:03
44:03
44:04
44:04
44:04Years
Comments

Recommended