Passer au playerPasser au contenu principal
Fort Yuma 1955 HD الفيلم الهلاسيسيي مسرسم
▶ Fort Yuma 1955 HD الفيلم الكلاسيكي مترجم

Fort Yuma 1955 HD الفيلم الهلاسيسيي مسرسم. épisodes complets en français. #FilmComplet #DramaFrançais #SérieDrama

#FilmComplet #DramaFrancais #SerieComplete #ShortDrama #ReelShort

🔤 Activer les sous-titres / Enable subtitles (CC)
Transcription
00:00:00Musique
00:00:58Musique
00:01:00Musique
00:01:30Musique
00:01:52I'm Magnus, Colorado. My son, Magnus.
00:01:57Antonia, l'assignement de mon peuple.
00:02:01Captain Philip Saddley, Lieutenant Wilson.
00:02:05Your government wants peace.
00:02:07Mambrino wants peace.
00:02:09Let the war between our people be at the end.
00:02:13I speak for my people and my government.
00:02:16When I say that the rights of the Mambrino shall have the respect and protection...
00:02:21Dirty, murder, and filthy shovel!
00:02:26Stop that man!
00:02:38Who is he?
00:02:39I've never seen him before, Captain.
00:02:41It's like he went out of his mind, sir.
00:02:43Pull him out of his mind.
00:02:45What a time he picked.
00:02:54How is he?
00:02:55He's dead.
00:02:55Never knew what hit him.
00:03:25He's dead.
00:03:38Lieutenant Wilson.
00:03:40Yes, sir.
00:03:42Who's riding to Apache?
00:03:43Cassidy, sir.
00:03:45Ce n'est presque l'end december.
00:03:47Il y a un collègue qui va à partir de Fort Apache.
00:03:5120 men et un wagon de ammunition ne va jamais passer Manges.
00:03:55Il peut faire des choses plus warmes avec tout ça.
00:03:58Membranos n'est pas un très grand tribe, Captain.
00:04:00Oui, mais l'amnion peut changer les choses.
00:04:03Je ne suis pas en train de prendre deux companies pour renforcer le post.
00:04:07Cassidy, Lyle P. reportin' à l'ordre, sir.
00:04:09Ça va à General Crook, Cassidy.
00:04:12Je ne sais pas, c'est pas un peu.
00:04:13Je ne sais pas, c'est pas un peu.
00:04:16C'est parti, c'est parti.
00:04:19C'est parti.
00:04:20Cassidy, je ne suis pas en train de faire.
00:04:21Je suis presque en train de retourner.
00:04:22En casse je ne suis pas en train de retourner,
00:04:23c'est un bon jour à vous, Captain.
00:04:25Même à vous, Lieutenant.
00:04:26Merci.
00:04:26Merci.
00:04:32Merci, Sam.
00:04:34Si on ne pas de plaisir à faire des choses,
00:04:36je t'ai fait un peu de la force de gauphère entre les men.
00:04:39Oh, je t'en ai.
00:04:40Merry Christmas!
00:04:42Merry Christmas!
00:05:10My father wanted peace.
00:05:22I want Fort Yuma!
00:06:04Let's go!
00:06:13Let's go.
00:06:31Don't you know if you know who it looks to me?
00:06:33You can't put any chance of peace, Freddy?
00:06:36Don't you know that?
00:06:37Je ne sais pas que vous aviez tout le monde du pays pour faire ça ?
00:06:40Non c'est ça ?
00:06:43C'est le gouvernement du gouvernement !
00:06:45Vous allez répondre au General Cook pour ça !
00:07:21D'où ils n'ont pas tout ?
00:07:24Qu'est-ce que tu vas faire ?
00:07:25T'est parti pour toi !
00:07:27C'est parti !
00:07:29Aux des t сумmes de bric.
00:07:31D'où on s'en par !
00:07:34Ils feraient toi !
00:07:35Qu'est-ce que tu te fais ?
00:07:36Qu'est-ce que tu vas faire ?
00:07:36Tu vas à des troubles pour cette fois !
00:07:36Tu vas à des troubles pour cela !
00:07:36Tu vas à une métrobre !
00:07:36Ils devront vous !
00:07:36Tous !
00:07:37Non !
00:07:39Non !
00:07:40Non !
00:07:41Non !
00:08:06That ought to do it.
00:08:07Be sure to check them over carefully.
00:08:09They're gonna be heavily loaded.
00:08:11Yes, sir.
00:08:12Alec!
00:08:17You want me, Lieutenant?
00:08:18We leave for Fort Yuma first thing in the morning.
00:08:20Lights out in one hour.
00:08:21Yes, sir.
00:08:22Excuse me, sir.
00:08:24About my examination for officers training.
00:08:27I got tactics and communications memorized, sir.
00:08:30How about it?
00:08:32Can you read it to me?
00:08:34I know it by heart, sir.
00:08:35Can you read it to me?
00:08:37No, sir.
00:08:38Can you write it?
00:08:40No, sir, but I know...
00:08:41Well, when you can, I'll forward your application.
00:08:43Whoever heard of an officer in the United States Cavalry
00:08:45who couldn't read or write.
00:08:47Yes, sir.
00:08:52Told you it wouldn't work, Milo.
00:08:55I guess it just wasn't cut out to be brass, that's all.
00:08:57Oh, is that so?
00:08:58Well, you've got too much studying to do
00:09:00to waste time feeling sorry for yourself.
00:09:02Come on.
00:09:03I am not feeling sorry for myself.
00:09:05And I've asked you a million times not to call me Milo.
00:09:09Okay, Mike.
00:09:10Okay.
00:09:11Yeah.
00:09:14Hello, Ben.
00:09:16Lieutenant Keegan.
00:09:17What are you doing here?
00:09:18Going to Fort Yuma with you.
00:09:21Where'd you get your orders?
00:09:23General Crook.
00:09:25I wouldn't count on him.
00:09:26You better get back to your own outfit.
00:09:31Merry Christmas, Lieutenant.
00:09:33Thank you, sir.
00:09:34Same to you.
00:09:35Glass punch?
00:09:36No, thank you, sir.
00:09:38Now, what's on your mind?
00:09:40I've been assigned to take the supply column to Fort Yuma.
00:09:43Yes.
00:09:44Yes.
00:09:44According to the duty list, it's your turn.
00:09:47That's right, sir.
00:09:49Well, it's trouble.
00:09:52No trouble, sir.
00:09:54I'm requesting another scout.
00:09:55Why?
00:09:57I'd rather not have an Indian with my company, sir.
00:10:01Well, you've known Jonas for years.
00:10:03He rode with your outfit for a long time.
00:10:06Now, since when has he ceased to be a friend and become just another Indian?
00:10:11There's nothing personal in this request, sir.
00:10:13Oh, of course not.
00:10:15That's your business, I suppose.
00:10:17There's no other scout available.
00:10:19Then I'll go without one.
00:10:20Your blessed well would go with any scout I see fit to send with you.
00:10:24You run your company, Lieutenant.
00:10:25Leave the rest of the army to me.
00:10:28Yes, sir.
00:10:29Now, wait a minute.
00:10:30I haven't dismissed you yet.
00:10:33Now, look, Lieutenant.
00:10:35You've been out in this territory for a long time.
00:10:37No one knows any better than you how tough it's been trying to straighten out this mess with the Apaches,
00:10:43putting an end to this raiding, this killing.
00:10:46You've been with me from the very beginning.
00:10:48You've known them all.
00:10:50Geronimo, Nana, Victoria, the Cochise, the whole lot.
00:10:55There's more to this, Lieutenant,
00:10:57than just trying to see how many Apaches we can shoot before they holler uncle.
00:11:02We're supposed to make them believe in us.
00:11:04We're supposed to convince the Indians that we want to live in peace with them.
00:11:09Now, I know that's not easy to do when we're shooting them down.
00:11:12But we've just about got it licked.
00:11:15Mangus Colorado's got his membranos down at Fort Yuma right now.
00:11:18And they're just about ready to sign.
00:11:21That means it's over.
00:11:22Except for a few renegades, that's the easy part.
00:11:25We can smoke them out.
00:11:27Then there doesn't have to be another shot fired in this territory.
00:11:31You know what that means?
00:11:33That means the settlers can come in and work the mines
00:11:36without worrying about their families winding up nailed to some Apache pole somewhere.
00:11:41This country can live in peace again.
00:11:44There's one thing I've learned out here, sir,
00:11:46and that's never to trust an Apache.
00:11:48Well, I never have and I never will, treaty or no treaty.
00:11:51You've got a good record, Lieutenant, militarily speaking.
00:11:54Been a good soldier, fought well.
00:11:57But there's another side to you.
00:11:59I have never known a man who hated Indians any harder than you do.
00:12:04You're the only officer on the post that never took a prisoner.
00:12:07You've got more Apache notches on your gun than a whole company of men.
00:12:12Where's Jonas?
00:12:14I sent him back to his own unit.
00:12:16What?
00:12:16What?
00:12:18You countermanded an order of mine?
00:12:20Lieutenant Keegan!
00:12:21If you ever dare to do that again, I'll court-martial you, so help me.
00:12:25Now find Jonas.
00:12:26Bring him here.
00:12:28Yes, sir.
00:12:33Come in, both of you.
00:12:36Shut the door.
00:12:42You know each other, you soldier together.
00:12:45Two men from entirely different worlds,
00:12:49yet both Americans.
00:12:50For 15 years, I've tried to bring about peace
00:12:53between the peoples of your two worlds.
00:12:56And the final analysis, I guess it depends upon the individual.
00:13:00Now you two are going to Fort Yuma.
00:13:02And if there's any trouble, I'll hang you both.
00:13:08Come in.
00:13:12Oh, I didn't mean to intrude, General Crook.
00:13:15I just wanted to say good night.
00:13:17You haven't, Miss Crown.
00:13:18It's just some army business.
00:13:20It's over and done with.
00:13:21Oh, this is Lieutenant Ben Keegan, Miss Melanie Crown.
00:13:25How do you do, Lieutenant?
00:13:27How do you do?
00:13:28Lieutenant Keegan will command the column to Fort Yuma.
00:13:31I see.
00:13:32Miss Crown will travel with you.
00:13:34She's going to the fort to establish a school for the children.
00:13:38Miss Crown is a missionary.
00:13:42My pleasure, sister.
00:13:43Thank you, brother.
00:13:47I haven't met this gentleman.
00:13:49Oh, forgive me.
00:13:50This is Sergeant Jonas Aradia, Lieutenant Keegan's scout.
00:13:55I'm pleased to know you.
00:14:06Well, I won't interrupt any longer, General Crook.
00:14:11Thank you for the lovely party.
00:14:12Good night.
00:14:13Good night.
00:14:15Good night.
00:14:16Good night.
00:14:18Well, I still have guests.
00:14:20Remember what I told you, both of you.
00:14:23...
00:14:25...
00:14:31...
00:14:32...
00:15:00Sous-titrage MFP.
00:15:07Sous-titrage MFP.
00:15:32Your brother's very fond of me.
00:15:35Haven't you noticed how he never lets me out of his sight for very long?
00:15:38Always likes to be around, just in case.
00:15:40In case of what?
00:15:43Oh, in case my horse stumbles and I break my neck.
00:15:45In case a rattler gets a lucky bite.
00:15:48Even a sunstroke would satisfy him.
00:15:52Why should he want that?
00:15:55What do you think?
00:15:59Jonas cannot change what I feel for you.
00:16:03That's what's grating against this sensitive Apache soul.
00:16:08Well, maybe it's just as while I'm leaving.
00:16:15I'm going with you.
00:16:20What did you say?
00:16:21I shall be with you.
00:16:24I traveled with Miss Crown to Fort Euma.
00:16:26Are you crazy?
00:16:27Jonas is going with me.
00:16:28You've got to stay here.
00:16:29I cannot stay without you.
00:16:31Well, you're going to have to.
00:16:31I cannot.
00:16:34I love you.
00:16:37Forget it.
00:16:37I said you can't go.
00:16:39And you love me.
00:16:40For the love of heaven, will you shut up?
00:16:41You're afraid.
00:17:14Get out.
00:17:55You know, she ain't bad for a priest.
00:17:58She isn't a priest.
00:18:00She's a missionary.
00:18:02Like a teacher.
00:18:03Yeah?
00:18:05Hey, maybe she could teach me.
00:18:07What?
00:18:08Well, you know, reading and writing and things.
00:18:11What sort of things?
00:18:12Oh, you know, only how can you go thinking things like that?
00:18:16That's sacrilegious.
00:18:18Halleck.
00:18:19Yes, sir.
00:18:20Check the munitions wagon.
00:18:21See those crates of writing, firm.
00:18:23No jiggling.
00:18:24Yes, sir.
00:18:46I hope you're writing comfortably, Sister Crown.
00:18:49Very comfortably, thank you.
00:18:52Oh, and Lieutenant.
00:18:54I'm sure you're being most generous and respectful, but I bear no title.
00:19:00I'm a very ordinary woman.
00:19:02My mistake, ma'am.
00:19:04If I can be of any assistance, I'll be writing just ahead.
00:19:07You're very kind.
00:19:09I'll try not to make things too difficult for you.
00:19:13That's a comforting thought, ma'am.
00:19:14I'll bear it in mind.
00:19:22I have a feeling that Lieutenant Keegan fancies himself to be quite irresistible.
00:19:30It is possible that some woman may find himself.
00:20:00I have a feeling that he can be quite irresistible.
00:20:03Ammo's riding easy and gentle, sir.
00:20:05Thank you, Halleck.
00:20:27Uh, what are you reading, Sergeant?
00:20:29Oh, just passing time today.
00:20:32I'm reading a few passages out of the scriptures.
00:20:35Well, now, that sounds interesting.
00:20:37How about reading out loud?
00:20:39Oh, why, why, certainly.
00:20:42This is from the fifth song.
00:20:45But let all those that put their trust in thee rejoice.
00:20:48Let them ever shout for joy, because thou defendest them.
00:20:51Let them also that love thy name be joyful in thee.
00:20:55Uh, very good, Sergeant.
00:20:57Very good.
00:20:58Uh, would you mind reading some more?
00:20:59Oh, all right.
00:21:01For thou, Lord, will bless the righteous.
00:21:03With favor wilt thou compass him as with a shield.
00:21:07Very good, excellent, Sergeant.
00:21:09Very well read, Halleck.
00:21:11Oh, thank you, Lieutenant.
00:21:13Didn't know you were listening.
00:21:14Oh, the, uh, the psalms are my favorites.
00:21:18How about some more?
00:21:21More?
00:21:22Yes, I'm particularly fond of the next one.
00:21:25The next one.
00:21:27Oh.
00:21:28Oh, sure.
00:21:30Have, have mercy upon me, O Lord, for I am weak.
00:21:37O Lord, heal me, for my bones are the extra.
00:21:46O Lord.
00:21:47O Lord, heal me, for my bones, for my bones, for my bones.
00:22:17O Lord, heal me, for my bones, for my bones, for my bones, for my bones.
00:22:45O Lord, heal me, for my bones.
00:22:59elles sont les plus belles couleurs que j'ai jamais vu.
00:23:03C'est difficile de imaginer ce pays comme ça mais ça.
00:23:08J'aimerais que je puisse voir que je viens, Francesca.
00:23:11Je pense que vous voudriez que ça.
00:23:13Il y a quatre changements à la season,
00:23:15et les couleurs sont différentes avec chaque change.
00:23:18C'est beau tout le temps.
00:23:21C'est mon maison.
00:23:23Pour moi, c'est beau ici.
00:23:26Bien sûr.
00:23:28Je veux dire...
00:23:30C'est plus beau à ce moment-là.
00:23:33C'est juste pas ce que je vois.
00:23:36Là où je vivais, tout est très blanc maintenant.
00:23:40C'est de l'eau.
00:23:43Pour toi, l'eau est belle.
00:23:47C'est une bonne chose.
00:23:48Il veut dire une belle chose.
00:23:54Saute à moi.
00:23:56Pour moi, ça veut dire une chose pour moi.
00:23:58Qu'est-ce que vous venez me faire ?
00:24:01Je veux que vous...
00:24:08Why ?
00:24:09Je veux que vous...
00:24:11Je veux que vous...
00:24:22Nous sommes très différents, Mme Crowne.
00:24:26Tout le monde autour de nous est différent.
00:24:29Je ne dois pas les montrer.
00:25:08Merci.
00:25:16Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:25:50Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:26:15Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:26:17Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:26:49Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:27:31Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:28:02...
00:28:08...
00:28:15...
00:28:16...
00:28:21...
00:28:24...
00:28:26...
00:28:26...
00:28:28...
00:28:31...
00:28:33...
00:28:33...
00:28:34...
00:28:36...
00:28:37...
00:28:38...
00:28:40...
00:28:41...
00:28:41...
00:28:41...
00:28:42...
00:28:42...
00:29:13...
00:29:13...
00:29:14...
00:29:14...
00:29:16...
00:29:17...
00:29:22...
00:29:23...
00:29:24...
00:29:26...
00:29:29...
00:29:30...
00:29:32...
00:29:36...
00:29:37...
00:29:39...
00:29:41...
00:29:42...
00:29:43...
00:29:45...
00:29:47...
00:29:48...
00:29:51...
00:29:52...
00:29:53...
00:29:55...
00:29:56...
00:29:57...
00:30:01...
00:30:02...
00:30:04...
00:30:05...
00:30:07...
00:30:09...
00:30:11...
00:30:12...
00:31:14...
00:31:14...
00:31:14...
00:31:15...
00:31:16...
00:31:16...
00:31:16...
00:31:17...
00:31:18...
00:31:18...
00:31:19...
00:31:19...
00:31:19...
00:31:19...
00:31:20...
00:31:20...
00:31:21...
00:31:21...
00:31:22...
00:31:22...
00:31:22...
00:31:22...
00:31:23...
00:31:24...
00:31:24...
00:31:24...
00:31:24...
00:31:24...
00:31:24...
00:31:25...
00:31:25Les waters. Comment ça ?
00:31:27Ah, vous n'avez pas encore écouté.
00:31:30Je l'ai écouté, Milo.
00:31:32Mike.
00:31:33Je m'excuse, Mike.
00:31:34Est-ce que vous avez fait des erreurs ?
00:31:36C'est seulement...
00:31:37... dans le vo-oide.
00:31:39C'est ce que je dis.
00:31:40Je sais, mais c'est un voide.
00:31:43Oh. Voide.
00:31:47Voide.
00:31:49À ce moment-là, je vais me retirer avant que je suis lieutenant.
00:31:52Est-ce que c'est important pour vous ?
00:31:56Oui.
00:31:57Pourquoi ?
00:31:59Pourquoi ?
00:32:00Oui, pourquoi ?
00:32:01Vous êtes sergeant-major.
00:32:03Vous retirez avec un bon pay.
00:32:05Regardez.
00:32:07Vous voyez ces ?
00:32:08Je l'ai eu enregistré 18 ans.
00:32:12Ce n'est pas...
00:32:13Ce n'est pas tous qui peut le faire.
00:32:16Quand vous le faire,
00:32:17vous êtes plus d'un homme.
00:32:20Vous êtes un homme.
00:32:23Je ne pense pas qu'il y a un homme qui est un homme.
00:32:27Et c'est ce que je vais faire.
00:32:30Le Milo Haleck, le premier.
00:32:34C'est ce qui est ?
00:32:37C'est ce que vous dites ?
00:32:38Vous m'avez dit, Milo ?
00:32:39C'est ce que je suis pour moi.
00:32:43C'est ce que je suis pour moi.
00:32:43Et puis, vous m'avez dit, Mike.
00:32:45OK, Mike.
00:32:47Bonne nuit.
00:32:48Bonne nuit, petit.
00:32:53Bonne nuit.
00:32:54Bonne nuit.
00:33:15Bonne nuit.
00:33:16Bonne nuit.
00:33:16...
00:33:25Je me sens un peu de bruit maintenant et maintenant.
00:33:30Je ne sais pas que je ne te débris pas.
00:33:34Vous ne devriez pas être ici.
00:33:37Pourquoi ne devriez pas?
00:33:40Il serait mieux si vous ne devriez pas.
00:33:43Mais vous ne me dites pas pourquoi.
00:33:49C'est clair.
00:33:55C'est clair.
00:33:56Je suis très jeune ici.
00:33:58Je ne sais pas qui nous devriez être objectif.
00:34:03Vous êtes très gentil.
00:34:05Non, je ne suis pas gentil.
00:34:07Je ne suis pas gentil.
00:34:09Je ne peux pas dire que j'ai été très popular.
00:34:16C'est clair.
00:34:18C'est clair.
00:34:21C'est clair.
00:34:22C'est clair.
00:34:23C'est clair.
00:34:26C'est clair.
00:34:27C'est clair.
00:34:28C'est clair.
00:34:30un peu plus profond.
00:34:33Si je l'ai fait,
00:34:35ce serait-à-dire ?
00:34:39Ce qu'ils ont tous.
00:34:42Un sauvage primitif.
00:34:46Peut-être un peu plus civilisé
00:34:48que les autres,
00:34:49mais un peu plus profond.
00:34:51Un peu plus profond.
00:34:55Un peu plus profond.
00:34:59Un petit peu plus profond.
00:35:01Un petit petit petit petit apache
00:35:02qui dit quelque chose
00:35:03de la seule apache
00:35:05qui est un mort apache.
00:35:10Peut-être un beau.
00:35:15Votre sentiment est très forte
00:35:17qu'à l'air.
00:35:23C'est une bonne opinion.
00:35:27C'est une bonne opinion.
00:35:29Je suis désolé.
00:35:31Je ne veux pas dire
00:35:32que ça ne s'est pas comme un mot.
00:35:33Pourquoi pas ?
00:35:35C'est ce que vous êtes là pour ?
00:35:37Pour le dire aux pauvres.
00:35:40C'est-à-dire ?
00:35:42C'est-à-dire ?
00:35:45Miss Crown...
00:35:48Please.
00:35:50Forgive me.
00:35:57Please.
00:36:04Sometimes it is very difficult for me to forget I fight my own kind.
00:36:11I've always believed my people to be wrong.
00:36:15That we should live in peace.
00:36:20They are still my people.
00:36:25And for me now, there is no home.
00:36:29There is no place.
00:36:33Can you understand?
00:36:46I do understand.
00:36:49Thank you.
00:36:55Good night.
00:37:00Good night.
00:37:01Good night.
00:37:10Good night.
00:38:30Up farther the trail divides into two forks. One goes to the right along the side of the mountains and
00:38:36the other one cuts out to the desert.
00:38:38You take the one to the right along the mountainside. Up there somewhere is a water hole.
00:38:42You wait there for us unless it's dry. If it's dry, ride back and we'll cut across to the desert
00:38:48trail.
00:38:59Forward, ho!
00:39:01Forward, ho!
00:39:41Go!
00:39:43Go!
00:39:45Go!
00:39:47Go!
00:39:48Go!
00:39:48Go!
00:40:16Qu'est-ce que c'est ?
00:40:19Can't say.
00:40:21Yea, though I walk through the valley of the shadow of death,
00:40:25I will fear no evil, for thou art with me.
00:40:28Thy rod and thy staff, they comfort me.
00:40:32Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies.
00:40:38Thou...
00:40:42Thou anointest my head with oil, my cup runneth over.
00:40:48Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life.
00:40:52And I shall dwell in the house of the Lord forever.
00:40:55Amen.
00:41:46I shall dwell in the house of the Lord forever.
00:41:48There is a place where my friend will come from.
00:41:48I shall dwell in the house for my own full country.
00:41:53The King of Man is filled with bruh.
00:41:55The King of Man is filled with blood.
00:42:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:42:29Et le soir et le soir, c'était le troisième jour.
00:42:35Deux d'eux, là-dedans-là.
00:42:37Ah?
00:42:38Comment ils se connaissent qu'il y a des poissons?
00:42:42Qu'est-ce que c'est?
00:42:42Le water hole.
00:42:46Si ils ne l'ont pas d'être là, peut-être tous nous d'être mort par là-dedans.
00:42:51Deux d'eux?
00:43:22Sous-titrage MFP.
00:43:25Sous-titrage MFP.
00:43:56You are a woman and should have a woman's dignity.
00:44:00Dignity?
00:44:03Dignity is for women like the missionary.
00:44:05Dignity is the right of every human being.
00:44:11What have I done that is so wrong?
00:44:13Ben Keegan.
00:44:15That's what is wrong.
00:44:18Why is it so wrong?
00:44:20You're a fool.
00:44:22You are not of his world.
00:44:25And with a man of my own world,
00:44:28would I have this precious dignity of which you speak?
00:44:32No.
00:44:34I would be little more than cattle.
00:44:37And when I walked with this man of my own world,
00:44:40would I walk close at his side?
00:44:43No, I would not.
00:44:45I would stay at a distance forever in his shadow and walk paces behind.
00:44:50Is that dignity?
00:44:52With Ben Keegan, you cannot walk at all.
00:44:55He cares nothing for you.
00:44:57How can you say that?
00:44:59You do not know?
00:45:00I know him.
00:45:02There is no love or respect in his heart for people of his own blood.
00:45:06I watched him, fought with him.
00:45:09He is a cruel man.
00:45:11He kills with a savage pleasure
00:45:13because there is nothing but hatred in his heart.
00:45:17An Indian is an animal to him.
00:45:20And you are an Indian.
00:45:22And he uses you like an animal.
00:45:27You are hidden from everyone's eyes
00:45:29because of the shame he would feel if anyone knew.
00:45:34It is not true.
00:45:36It is true.
00:45:38And because you are my sister,
00:45:40I also feel your shame.
00:45:45And what of your shame?
00:45:48Do you not wear their clothes and kill your own kind?
00:45:53Is the dignity of a woman less important than the honor of a man?
00:45:58There was no other choice for me.
00:46:00There was no other way.
00:46:03Nor for me.
00:46:06No words can make little difference to either of us.
00:46:13I love him.
00:46:16I love him.
00:46:35I love him.
00:46:37I love him.
00:46:54No words can make it.
00:54:52C'est parti !
00:55:23C'est parti !
00:55:52C'est parti !
00:56:14C'est parti !
00:56:55C'est parti !
00:57:12C'est parti !
00:58:53C'est parti !
00:59:19C'est parti !
00:59:23C'est parti !
01:03:01C'est parti !
01:03:33C'est parti !
01:04:12C'est parti !
01:04:16C'est parti !
01:04:43C'est parti !
01:06:43C'est parti !
01:07:13C'est parti !
01:07:21C'est parti !
01:07:48C'est parti !
01:08:13C'est parti !
01:08:29C'est parti !
01:08:40C'est parti !
01:08:55C'est parti !
01:09:01C'est parti !
01:09:03C'est parti !
01:09:14C'est parti !
01:09:19!
01:09:49!
01:10:19C'est parti !
01:10:21C'est parti !
01:10:23C'est parti !
01:10:26C'est parti !
01:10:31C'est parti !
01:10:35C'est parti !
01:10:39C'est parti !
01:10:42!
01:11:12C'est parti !
01:11:15C'est parti !
01:11:44C'est parti !
01:12:15C'est parti !
01:12:16C'est parti !
01:12:17C'est parti !
01:12:18C'est parti !
01:12:21C'est le portant, monsieur.
01:12:23Il doit être le port de Fort Apache.
01:12:24Oui, monsieur.
01:12:25Open les frais.
01:12:26Oui, monsieur.
01:12:26Open les frais.
01:12:38Les frais de la porte sont prises.
01:12:40Tu ne peux pas passer maintenant.
01:12:41Il serait mieux si tu restes ici.
01:12:51They're Apaches, sir. Dress like troopers.
01:12:54Shut the gates.
01:13:02Gotcha.
01:13:03Watch out.
01:13:16Rony up.
01:13:24Steal.
01:13:33Get out of here.
01:13:35Go.
01:13:36Go.
01:13:50Go.
01:13:51Go.
01:13:52Go.
01:13:53Go.
01:13:56Go.
01:13:59Open the gates.
01:14:01Open up!
01:18:01I can think of a lot of things I'd like to say to her now
01:18:23I'll take your regards to the general
01:18:27He likes to be right, you know
01:18:30When you try to bring two worlds together
01:18:33It is the individuals that count
01:18:40See you next trip
01:18:44Goodbye, Lieutenant
01:18:46Goodbye, Ben
Commentaires

Recommandations