Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
El Distanciado (Serhat) - Episode 9

Category

📺
TV
Transcript
04:56¿Por qué será que apareció ahora?
04:58Sabe muy bien que Serhat lo está persiguiendo.
05:02Es por eso que quiere engañarlo.
05:04Quiere que recuerde su dolor, que se enfade.
05:07¿Por qué no solo lo dijo?
05:08¿Por qué envía estos mensajes codificados?
05:14¿Por qué involucrarte a ti?
05:17¡Él se puso al descubierto!
05:20Ya ves, he guardado tu secreto.
05:23Y ahora tú tienes el mío, estamos a mano.
05:27Es puedes enseñar que se hayan cansado.
05:28Tanto Kachni, ¡y me ha encontrado!
05:32¡Hasta la hora!
05:35Ahí te harás, ¡suscríbete!
05:36...gúpera el que behind the mille del mundo,
05:41No, no, no.
05:46No, no.
05:48¿Ten cook?
05:52Climente.
05:53Comisario Serhat.
05:55No, no, no.
05:56No hay que ser.
06:05¿Te acuerdas de mí?
06:08¿Eh?
06:10Sí, señor.
06:15Nunca me olvidarás.
06:18Habla.
06:21Señor, solo soy un mecánico.
06:31¿Qué tienes que ver con esto?
06:34Nada, señor.
06:38¿Nada?
06:43Señor, es una zapata de freno.
06:46Cámbialos de varios autos todos los días.
06:48¿Cómo puedo reconocerlo?
06:52¿Por qué te mudaste?
06:54El señor Yabuz dijo, la policía vendrá a buscarte. Lárgate.
06:58¿Cómo conoces a Yabuz?
07:00No lo sé. Él me conoce. Alguien le dio mi nombre.
07:03¿Quién?
07:04No lo sé.
07:05¿Qué más dijo Yabuz?
07:07Dijo, de ahora en adelante solo trabajarás para Epsilon.
07:13Destruyeron Epsilon.
07:15¿Por qué te dejaron?
07:16No lo sé, señor.
07:22No lo sé, señor.
07:25Comisario Serhat.
07:27Comisario, su teléfono está sonando.
07:29Ya lo escuché.
07:44¿Señor Serhat?
07:46¿Qué pasa?
07:48En cierto modo, exageré. Lo pensé bien.
07:53Quiero decir, como terapeuta, debo controlar un poco más.
07:59Hola, señor Serhat.
08:01Aquí estoy.
08:02No lo oía. Pensé que había colgado.
08:04Quiero decir, es lo que usted le da a entender a la gente.
08:08Al menos puede darme algunas respuestas, pequeños vocativos, para que no sienta que estoy hablando sola.
08:16¿Dónde estaba?
08:17Quiero decir, de una manera más controlada y...
08:20Podemos hablar luego.
08:22¿Por qué?
08:24Estoy algo ocupado.
08:26Si está ocupado...
08:28Hola, señor Serhat. Oigo una voz.
08:30¿Qué voz?
08:32¿Dónde está ahora?
08:35La llamaré después.
08:37Pero nunca me llama, señor Serhat.
08:39Vio lo que pasé hace apenas dos días. Usted lo presenció.
08:42Yo no pude recuperarme aún.
08:44No me siento para nada segura.
08:46Pero tiene una guardia.
08:48Señor Serhat, oigo una voz.
08:54Luego la llamo.
09:04¿Qué pasa?
09:05No pude acostumbrarme a tu bastón.
09:08Ni yo a tu caña de pescar.
09:11No sabes en qué te convertirás.
09:19¿Qué extraño? ¿Por qué se cayó?
09:42¿Qué extraño? ¿Por qué se cayó?
09:46¡Ey!
09:48Baja tu arma ya.
09:50¡Bájala!
09:56Baja el arma.
09:58Muévase.
10:02Despacio.
10:04Usted viene con nosotros.
10:05No vamos a ninguna parte.
10:07Baja tu arma y siéntate aquí.
10:09Si quiere vivir, muevas, anciano.
10:12Dije que bajes el arma.
10:14Señor, ¿qué va a hacer?
10:19Eres lento.
10:21Hablas demasiado.
10:22Baja el arma.
10:23Haz esto.
10:24Haz aquello.
10:25Como si tú le hubieses disparado.
10:27Un poco más y te mata.
10:28Deja de hablar.
10:30Vámonos.
10:51Vamos.
11:07Consuetro, toma esto.
11:12Consuetro, ¿estás bien?
11:28Empecemos de nuevo.
11:30Busco a un hombre.
11:32Ese hombre me envió una carta.
11:35Adentro.
11:36Había esto.
11:38Y tu nombre.
11:42Y decía, este tipo te va a traer a mí.
11:46Se lo dije, señor.
11:48Solo soy un mecánico.
11:49No.
11:51Tú eres el tipo que me llevará con ese imbécil.
11:56Ahora, míralo bien.
11:59Y piensa mejor.
12:04Sí, señor Basif.
12:06Samir Derek.
12:07De origen iraní, ciudadano turco.
12:10Llegó a Turquía en 1996.
12:13Trabajó con Razim Tunka durante cinco años.
12:16Así es como se hizo ciudadano.
12:18¿Qué hace a Razim?
12:20Había una gran compañía naviera llamada Rascar.
12:22Razim Carga.
12:23Intercambio en la línea Rusia-Turquía.
12:26Más bien importación.
12:27¿Qué intercambio?
12:28En teoría, hierro, acero, cereal.
12:31Pero hubo muchos rumores de que transportaba humanos y armas.
12:35El señor Basif y su equipo lo siguieron.
12:38De hecho, atraparon a algunos de sus hombres en algunas redadas.
12:43Pero nunca comprobaron la conexión real.
12:46¿Cómo sabes eso?
12:49Tengo mis propias fuentes, comisario jefe.
12:52Como no se probó nada, entonces se salió con la suya, ¿no?
12:56Ah, no podemos estar seguros.
12:59Llevaba un mes desaparecido.
13:02Luego encontraron su cuerpo en Chile.
13:05Pensaron que se había ahogado.
13:07Pero en realidad había sido apuñalado.
13:10No se encontró el arma homicida ni el agresor.
13:13Después de su muerte, su hija, Tulay Tunka, se hizo cargo del negocio.
13:16Luego vendió la empresa por mucho dinero.
13:18Encontré los recibos del banco.
13:21Cuando investigamos qué hizo con el dinero, encontramos el nombre del abogado, señor Timur.
13:35Lleva a Timur a la sala de interrogatorios. Volveré a hablar con él.
13:39Como diga, comisario jefe.
13:46¿Defne?
13:48Llama a Tulay Tunka.
13:50Dile que queremos conocerla.
13:52Ya encontré su número. Llamaré ahora.
13:54Muy bien. Buen trabajo. Sigan así.
14:03¿Señora Tulay?
14:04¿Ella habla?
14:06Disculpe las molestias. Me llamo Defne.
14:08La llamo de la Oficina de Seguridad Ciudadana.
14:10¿De dónde?
14:11La Oficina de Seguridad Ciudadana.
14:14¿Usted cree que sería posible que nos reunamos mañana?
14:18¿De qué se trata esto?
14:19De su padre.
14:20No tengo nada que hablar sobre mi padre.
14:24Entiendo. ¿Conoce a Timur Caraca?
14:27No, es la primera vez que oigo ese nombre.
14:29Hubo una gran transacción de dinero entre ustedes dos.
14:32Dije que no lo conocía, señorita.
14:54Ya es hora.
15:14Dígame, señor Racine.
15:16¿Dónde diablos estabas?
15:18Estoy de luto.
15:19Pasaron cuatro meses. Cuatro meses.
15:21Cuanto más amor tienes hacia la persona que perdiste, mayor es nuestro duelo.
15:27¿A quién engañas, joven?
15:30Dices que has estado de luto.
15:32Ya basta.
15:36¿Hablaste?
15:39No me mires como un tonto.
15:42Después de la redada de la policía, te perdiste con tu esposa.
15:45¿Dónde la escondes?
15:47Yulia está muerta.
15:55¿A quién engañas, hombre?
15:58Ella nos delató y huyó, ¿cierto?
16:02¿Estás trabajando para la policía?
16:04¿Eres un doble agente?
16:06Estabas hambriento cuando viniste.
16:09No tenías dónde quedarte.
16:11Te di trabajo.
16:13Comida.
16:14Los salvé a ambos de la miseria.
16:17Esto me das a cambio.
16:19¿Esto?
16:22Escúchame con atención.
16:41Haremos el negocio desde casa.
16:44Yulia y yo.
16:48Nadie sabrá dónde estamos.
16:52Solo Buray.
17:19No debes confiar en nadie en este mundo.
17:23No debes confiar en nadie en este mundo.
17:28No debes confiar en nadie.
17:29No debes confiar en nadie.
17:34No debes confiar en nadie.
18:14Gracias por ver el video.
18:17Gracias por ver el video.
18:51Toma, papá.
18:53No.
18:55No.
19:04No.
19:06No.
19:13No.
19:19No.
19:23No.
19:27No.
19:31No.
19:33No.
19:33No.
19:37No.
19:38No lo dude.
19:42Si tú lo dices, Yulia no es tan compasiva como yo.
19:49Envía a alguien a casa de Tulay.
19:53Envíale nuestros saludos.
20:04Soy el abogado de Tulay Tunka.
20:06¿Qué tiene de malo que me envíe dinero?
20:10La cantidad.
20:12¿Quién dijo que trabajo por poco?
20:15¿Cómo se conocieron?
20:19Estaba trabajando en el despacho de abogados asignado a la venta de su empresa.
20:23Hace 18 años.
20:27Soy extraordinario.
20:29Debe haber visto esa luz en algún interno recién graduado.
20:33La señora Tulay no tiene nada que ver con esto.
20:36Deja que yo decida eso, abogado.
20:44¿Pudiste comunicarte con Tulay Tunka?
20:46Ella solo me cortó el teléfono.
20:48Dijo que no tenía nada de qué hablar.
20:50Bien, esa es su decisión.
20:51Mañana le haremos una visita sorpresa y entonces...
20:56¿Dónde está Tancud? ¿Se fue?
20:59Él y Gokche salieron hace poco a comer.
21:01Bien.
21:03¿Comemos algo también esta noche?
21:05En otra ocasión, comisario jefe.
21:09¿Comisario jefe?
21:10Sabes, estamos solos aquí.
21:12En otra ocasión, Sarp.
21:17Sigues posponiéndolo, Defne.
21:18No sé si te das cuenta de eso.
21:20No entiendo por qué te apresuras.
21:22Siguen pasando cosas.
21:24Deja que todo se calme.
21:25¿Por qué el apuro, Sarp?
21:27¿De qué prisa hablas?
21:28Pasaron ocho meses.
21:30No dejemos que nadie vea.
21:31No dejemos que nadie escuche.
21:33¿Cuánto tiempo más?
21:35Estoy cansado de esto, Defne.
21:37No estoy diciendo que nos casaremos.
21:39Pero al menos deberíamos hacerlo oficial entre nosotros.
21:42Déjame presentarte a mi madre.
21:44Entonces déjame traer a mi madre y que ella conozca a tu familia.
21:47Pero hagamos algo.
21:48Por favor.
21:49Señora, espere aquí para avisarles.
21:51Señora.
21:51Señora.
21:54¿Usted, Defne?
21:55No puede entrar así.
21:57Arrésteme, entonces.
21:58Sí, soy yo.
21:59¿Qué está pasando?
22:00¿Se da cuenta de lo que ha hecho?
22:02Discúlpeme, ¿quién es usted, señora?
22:03Soy Tulay.
22:04Tulay Tuncha.
22:06La mujer cuya vida puso en peligro.
22:08Esa soy yo.
22:11Señora Tulay, ¿qué está pasando?
22:13Explíquenos, por favor.
22:15Primero quiero a mi abogado.
22:28Hermano.
22:30Hermano, ¿qué pasó? ¿Cómo está?
22:32Le hicieron una angiografía.
22:34Ahora están curándole la herida.
22:36Los médicos nos dejarán entrar más tarde.
22:38No están ocultando nada, ¿verdad?
22:40Está bien.
22:41Los médicos lo están revisando.
22:43Se esforzó demasiado.
22:45¿Qué quería reparar?
22:46¿Qué fue lo que hizo?
22:47Le dije varias veces que me llamara si necesitaba algo.
22:51Llevo ocho meses en alerta.
22:53Ni siquiera puedo dormir pensando que algo va a pasar.
22:56¿Qué pasó hace ocho meses?
22:58¿Qué pasó hace ocho meses?
23:00¿Cómo está el señor Yemil?
23:02Le hicieron una angiografía.
23:04Te pregunté algo.
23:06¿Cómo pasó?
23:10Papá tuvo un infarto, hermano.
23:13Te... te lo ocultamos, lo siento.
23:15Él pidió que no te lo dijéramos.
23:18Sigue actuando como si no lo supieras, ¿sí?
23:30Tiene razón.
23:31Debí haberselo dicho.
23:33Tiene toda la razón.
23:35Bien.
23:35Ya pueden entrar.
23:40Nacé.
23:41Te dije que no vinieras, hijo.
23:43Estoy bien.
23:45Sarhat está aquí conmigo.
23:47No pude evitarlo.
23:48Que se mejore pronto, señor Yemil.
23:51Todo está bien.
23:52Estoy bien.
23:53¿Qué fue lo que te dije, papá?
23:54Que me llames cuando necesitaras reparar algo.
23:57Solo era para clavar un par de clavos.
24:00Yo no puedo impedirte trabajar, hijo.
24:05¿Dónde está Sarhat?
24:06Lo llamaron.
24:07De la oficina.
24:08Le dijeron que fuera enseguida.
24:10De lo contrario, esperaría aquí.
24:11Entonces, llévame a cenar a casa.
24:15Señora Leia, sea nuestra invitada a cenar.
24:18Ah, claro.
24:19Estaré feliz de hacerlo.
24:21Gracias.
24:22Me iré ahora.
24:24Que se mejore pronto.
24:26Iré a ver el proceso de alta, papá.
24:32Dime, ¿está todo bien en casa?
24:34No quiero decir nadie llamó al 155 ni nada.
24:38Ah.
24:39Entonces, ¿podemos irnos?
24:41Puedes.
24:43La limpieza es la especialidad de Ali.
24:46No se irá hasta que esté impecable.
24:54Entonces, ¿usted es el tipo que realmente arruinó todo?
24:57En realidad tiene alguien con él.
24:59Un lunático.
25:02Dígame cómo puedo ayudarle.
25:04¿Ayudarme?
25:06Arruinó mis esfuerzos de 18 años.
25:08No quiero su ayuda.
25:11Llevo 18 años buscando al asesino de mi padre.
25:15Justo cuando nos acercamos más, mató a nuestra única conexión.
25:20Samir Derek.
25:21Él organizó el tráfico de barcos que venían desde Rusia.
25:25Era la mano derecha de mi padre.
25:27Bueno, en realidad era un traidor.
25:29Lo descubrí tarde.
25:31Él engañó a mi padre.
25:32Le dijo que el tráfico de personas y armas generaba mucho dinero.
25:37Entonces, ¿sabía que su padre estaba en ese negocio?
25:40No hasta los últimos días.
25:43Empezó a inquietarse en sus últimos días.
25:46Siguió quejándose de la gente.
25:49Un día lo escuché hablando por teléfono.
25:51Había una pareja.
25:53Rusos.
25:54O iraníes.
25:55No recuerdo bien.
25:57Sabía mucho sobre armas.
25:59Comprobaba las armas que entraban.
26:01Pero un día hubo una redada y desaparecieron.
26:05Papá dijo, estoy seguro de que lo sabían.
26:07De hecho, ellos mismos avisaron a la policía.
26:11Una vez que se fue, empezaron a llegar productos malos.
26:15Y una vez que papá se enteró, se enojó.
26:17Lo senté y le pregunté qué estaba haciendo.
26:21Y me lo contó todo.
26:23Pero no fue la policía.
26:25Pero él es mi padre.
26:27¿Entiende?
26:29Siga.
26:30Desapareció después de unos meses.
26:33Samir dejó el trabajo.
26:34Se llevó a muchos de sus hombres con él.
26:38Y yo era un estudiante en ese entonces.
26:42Después de unos meses, quiero decir, una vez que la muerte de mi padre fue cierta, una vez que se
26:48demostró que fue un asesinato, decidí encontrar su asesino ese día.
26:54Hice un trato con un abogado que participó en la venta de mi empresa para que encontrara a Samir.
26:59Ese soy yo.
27:01Timur empezó a trabajar para Samir para ganarse su confianza.
27:05Yo tengo mis fuentes.
27:08Primero hice borrar sus registros oficiales.
27:11Luego eliminé sus conexiones con la empresa.
27:15Luego, con el tiempo seguramente, hice otras cosas que él quería que hiciera.
27:21Formar relaciones con personas que eran importantes para él.
27:25Recopilar información.
27:26Y por supuesto, hacer que lo escuchara.
27:30Como su prometida, ¿verdad?
27:32Como mi prometida.
27:53Estos problemas de comunicación doméstica se reflejan naturalmente en su comportamiento.
27:58Por ejemplo, la forma tan dura que trata a su hermano.
28:02¿Alguna vez ha pensado cuál es el origen de eso?
28:05¿Qué haces aquí?
28:07Llamé al señor Basif. Me lo dijo él. Me preocupé y vine.
28:13Me voy si no me quiere aquí.
28:27Su padre hizo algo bueno. Tomó bajo sus alas a un niño que había perdido a sus padres.
28:32¿A ti también te hicieron creer eso?
28:34¿Creer qué?
28:35Que no es hijo de mi padre.
28:38Mira.
28:39Hay documentos de registro.
28:43El padre de Nassim es Einel.
28:45Esto fue antes de que tu padre lo adoptara.
28:50¿Dónde estaba?
28:51Lo busqué y lo encontré.
28:53Era un cantante folclórico.
28:54Murió de un infarto.
28:56Todo es falso.
28:58Lo falsificaron para absolver a mi padre.
29:01Eres muy desconfiado.
29:03No lo escribí en ese informe sin ningún motivo, estoy segura.
29:12Solía oír a mi padre llorar por las noches.
29:15Él decía, ojalá lo hubiera hecho.
29:19Y mi madre lo aguantaba.
29:26Lo descubrí después.
29:27Papá no solo contrabandeaba armas.
29:31Trajo a muchos extranjeros con la esperanza de obtener la ciudadanía.
29:35En especial a los rusos.
29:39Entonces, ¿cómo obtuvo esta información después de su muerte?
29:43De mi niñera.
29:49Leila se preocupa mucho por ti.
29:53Siente que está en deuda conmigo porque le salve la vida, eso es todo.
29:59¿Quién sabe?
30:01Quizás eso no sea todo.
30:05La vida continúa, Zerhat.
30:09Sigue la tuya.
30:10No te metas en esto.
30:16¿Aikud te dijo algo?
30:19Todavía no.
30:20Es como tirar de un caballo muerto.
30:22Las cartas son obviamente distracciones para detenernos.
30:27Dejemos de perder tiempo.
30:30Déjeme Aikud.
30:32Yo me encargo de él.
30:36Timur ha hecho todo lo que Samir dijo durante años.
30:39Para atrapar al asesino detrás de él algún día.
30:43¿Cómo supo que había alguien detrás?
30:46Los pedidos siempre se recibían mediante llamadas.
30:49Cada vez que le preguntaba para qué hacíamos eso, él decía...
30:52Yo no pregunto.
30:54Tú tampoco deberías preguntar.
30:56¿Entonces?
30:58Entonces apareció usted.
31:00Arruinó todo.
31:01Samir está muerto.
31:02Gracias a ustedes.
31:04Ahora es mi turno.
31:06Desde que me llamó la señora Dafne,
31:08saben que la policía se puso en contacto conmigo.
31:10Que quieren hablar de mi padre.
31:12De hecho, de toda mi relación con Timur.
31:15Gracias a ustedes.
31:17Ahora deben protegerme.
31:19Hasta que tenga total seguridad,
31:22no saldré de este edificio.
31:25Tulay Tunka no está en casa.
31:27Sabía que la escuchábamos.
31:30Ella fue a la policía.
31:49¿Está todo preparado para mañana?
31:51Sí, señor.
31:52Bien.
31:53Una vez terminen con eso,
31:56todos trabajarán hasta la mañana.
32:01¿Entendido?
32:02Mañana por la noche repartiremos muchas cartas de condolencia.
32:30Estaré aquí si necesita algo, jefe.
32:33¿No?
32:35Te voy a dejar de estar en casa.
32:36No.
32:36No.
32:42¿Cómo te fue en la escuela?
32:46¿Acaso ya comiste?
32:48¿Qué pasa? ¿Estás bien? Dime.
32:51¿Hay algo que te moleste? Dímelo.
32:53Y yo le decía...
32:55Ay, papá, basta de tantas preguntas.
33:01Comparto tu dolor con todo mi corazón, Melissa.
33:04No lo entiendan.
33:06Nadie lo hace.
33:11Dime dijo que querías hablar conmigo.
33:14No quería llamarte.
33:16Quería venir y transmitirte mi más sentido pésame.
33:19¿Ahora estaré siempre rodeada de policías?
33:22Es por tu seguridad.
33:24¿Por qué?
33:25Estaban detrás de mi papá y luego lo mataron.
33:29Ya...
33:30Ya no quiero policías a mi alrededor.
33:33Me recuerdan lo que le pasó a mi padre.
33:37Dime es una buena muchacha.
33:39Es inteligente.
33:40Ella no actuará como una policía.
33:42Entonces solo ella debería quedarse.
33:44No quiero a nadie más.
33:46Bien.
33:47Hagamos lo que tú quieras, pero...
33:49Sabes bien que mañana hay un evento importante después del funeral.
33:53Que habrá empresarios...
33:55¿Restarán por mi padre mañana y está hablando de eventos?
33:59Es normal para usted.
34:00Seguro que sí.
34:02Déjeme en paz.
34:03No quiero nada.
34:07Mima ha sentido pésame.
34:12Ella no parece estar bien.
34:14¿Qué esperaba, jefe?
34:16Sé amable con ella tanto como puedas, ¿sí?
34:19No le hagas sentir que eres policía.
34:22Y no la pierdas de vista.
34:24Así será, jefe.
34:34Todo el mundo trae cosas, comisario, jefe.
34:37¿Qué haré con un auto donde no entro?
34:39No volverás a trabajar hasta dentro de un mes, Firat.
34:44En fin, no me haga caso.
34:45¿Quién es la mujer de allá?
34:48Melissa.
34:50Bueno, ella perdió a su padre.
34:52No puede estar bien de todos modos.
34:55Y las niñas aman más a sus padres, ¿no?
34:59No lo sé.
35:01Tenía cinco años cuando mi padre me dejó.
35:07Lo lamento.
35:09No lo sabía.
35:10Mis condolencias.
35:12Dije me dejó, no que murió.
35:17Siéntate.
35:18Comisario Serhat.
35:21¿Estás bien?
35:22Mejor que ayer, peor que mañana.
35:24Pero estoy agradecido y ansioso.
35:27Mira lo que dices.
35:28¿Piensas tanto en ello?
35:30Tengo algo más que hacer.
35:32Por cierto, hoy hizo algo increíble, comisario Serhat.
35:37Gracias de nuevo.
35:38Mientras me agradeces, ellos están haciendo planes para atacar nuevamente.
35:44¿Qué han hecho?
35:48Hay una actualización interesante sobre el problema de Samir Derek.
35:52El abogado Timur, el prometido de la señora Leila.
35:55Ex prometido.
35:56No era tan mala persona.
36:01Es increíble, papá.
36:03Todavía insistes en hacerlo todo tú solo.
36:06Llevo 40 años haciéndolo.
36:09Pero entonces eras 40 años más joven.
36:12Todavía es joven.
36:14Tiene un espíritu joven.
36:15Una combinación muy peligrosa.
36:18Espíritu joven, cuerpo viejo.
36:20Hay que preguntarle a la señora Leila.
36:22Su experiencia es la salud mental.
36:24Hace dos días que soy una molestia.
36:26Yo te invité.
36:28No eres molestia.
36:30Y la amiga de nuestro hermano es también nuestra amiga.
36:33Terapeuta.
36:35Soy su terapeuta.
36:37¿Qué sucede?
36:39¿Cuál es el problema?
36:40¿Lo encontraste?
36:42Estoy haciendo lo mejor que puedo, pero es difícil.
36:47¿Quién es fácil, de todos modos?
36:49Tu hermano es un poco más difícil.
36:52¿Qué quiere decir con difícil?
36:54Quiero decir, todo el mundo lleva huellas del lugar en el que nació y de la vida que vivió.
37:01Es difícil ir más allá.
37:03Nosotros somos de las montañas.
37:05No crea que vivimos en ciudades.
37:08Puede sacar al lobo de la montaña, pero no puede sacar la montaña del lobo.
37:17¿Qué quiere decir?
37:20Jan, vayamos a ver al capitán.
37:23Lo revisé, abuelo. Duerme en su caseta para perros.
37:26Lo viviré cuando vea las chuletas de cordero, hijo.
37:32Vamos, Jan. Vamos.
37:40Vaya.
37:42Qué mujer tan valiente.
37:43Lleva 20 años buscando al asesino de su padre.
37:46¿Quién no lo haría?
37:48No ha podido dar un paso más allá de Samir.
37:51El asesino se esconde muy bien.
37:54Ni siquiera contacta a alguien.
37:57A mí sí.
38:02No me gustan estos juegos en los que destrozas y matas cosas.
38:06Bueno, es la realidad de la vida, mamá.
38:08Lo estás escuchando.
38:09¿Puedes decir algo, Tancud?
38:10Su madre tiene razón, hijos.
38:13No me digas que es Serhat.
38:15No, es el comisario jefe, Sar.
38:18Sí, comisario jefe.
38:20¿Cómo estás, Tancud?
38:22Si te doy un día y una hora, ¿podrías reproducirnos una de las llamadas del comisario Serhat?
38:28Claro, ya subió un software a sus teléfonos.
38:30Todos sus datos de comunicación se guardan allí en el archivo.
38:33Si me dice la hora exacta y el día, lo buscaré ella mismo.
38:39Ajá.
38:40Bien, espere.
38:45Amor, es una llamada.
38:47Se la reproduciré aquí al comisario jefe Sar.
38:50Si me lo permites.
38:53Encontré la llamada, comisario jefe.
38:56Solo dura 30 segundos.
38:58Se la reproduciré por el altavoz.
39:02Serhat ha vuelto, pero no será un problema, dijo Yavuz.
39:08¿Hay algún lugar donde no seas un problema, Serhat?
39:11¿Quién es?
39:12Bien.
39:13Me alegro que estés bien.
39:15No quisiera que te lastimaras.
39:17Ajustamos cuentas contigo hace mucho tiempo, Serhat.
39:22Esta será la primera y la última vez que hablemos, Serhat.
39:26Entonces, escucha atentamente.
39:28Te daré una oportunidad.
39:31Deja este asunto.
39:34Sálvate o ven por mí.
39:35Y arriesgate.
39:37Te encontraré.
39:39No puedes.
39:40Porque estoy en la tumba.
39:42Estoy enterrado en la tumba familiar.
39:46Soy un cadáver, Serhat.
39:49Un cadáver que se ha podrido.
39:55Lo estarás cuando termine contigo.
39:57¿Quieres llegar a mí, Serhat?
40:02Entonces,
40:04espera mi carta.
40:07Eso es todo, comisario jefe.
40:09Muchas gracias, Tankut.
40:11Probablemente sea criptográfico, pero compruébalo por si acaso.
40:14Como diga, jefe.
40:19No quiero que vuelvas a hablar con él, ni siquiera por teléfono, Tankut.
40:23Me harté de él.
40:24Es un hombre indiscreto.
40:26¿Escuchaste lo que dijo?
40:27No, hablaré con él.
40:28Lo sentaré y hablaré.
40:31¿Conoces a ese tipo?
40:34¿Ajustaste cuentas con él?
40:36No lo conozco.
40:38Él también te envió una carta.
40:40En el sobre había un nombre.
40:43Y una pastilla de freno.
40:45Es una carta.
40:47Debe haber algo dicho en ello.
40:52Siento que nos está ocultando la parte más importante, comisario Serhat.
40:58Suele hacer eso.
41:00Nos cuenta una parte, pero lo más importante siempre se lo guarda.
41:05Siempre es así.
41:06¿No?
41:07Me pregunto de dónde es.
41:11Habla bien turco, pero...
41:14Esa mujer mencionó a un hombre.
41:15Era un experto en armas.
41:18Su origen es ruso o iraní.
41:20Últimamente, Razim estaba obsesionado con él.
41:24¿Le preguntamos a la señora Tuley?
41:25Llama a Defne.
41:26La recogeremos e iremos a la oficina.
41:31Ojalá nos hubiera contado todo.
41:33¿Ah?
41:35¿Qué decían esas cartas?
41:38Decían, te estoy dando pistas para que me encuentren.
41:42¿La de Basif también?
41:43No lo sé.
41:45No la leí.
41:46Se metieron en esto juntos, comisario Serhat.
41:50Obviamente hay algo que nos está ocultando.
41:57Cuídate mucho.
42:00Nos vemos.
42:18Estos son para nosotros.
42:20Por favor.
42:22Ella ayuda a Yana a estudiar.
42:24Ella ayuda con las matemáticas,
42:26yo con la gramática.
42:36Supongo que el señor Jamil está molesto conmigo.
42:39También he cometido errores.
42:40Te acostumbrarás a él con el tiempo.
42:43Él también se acostumbrará.
42:46Al principio, nunca hablaba.
42:48Poco a poco después, cuando menos lo espero,
42:52me llama y me dice,
42:53Ven, hijo, ¿sabes?
42:56Escribo historias.
42:57Dice que tiene las mejores historias y empieza a contarme.
43:01Pero ni siquiera puedes imaginarlo.
43:03Se pierde, las revive, sus ojos se llenan de lágrimas.
43:07Hay una que no puedo borrar de mi mente.
43:10La historia del lobo y el cachorro.
43:15¿De dónde vino eso?
43:17Tengo curiosidad.
43:19Seguro sea lo mismo que el tuyo.
43:22Algo así como,
43:23sigue las pistas para poder encontrarme.
43:27¿Aún lo tienes?
43:28¿Por qué preguntas?
43:30El equipo debería echarle un vistazo al papel, a la escritura.
43:33Podrían hallar una pista.
43:34Una de ellas es suficiente.
43:36Vinieron desde el mismo lugar.
43:38Está bien.
43:39Les daré la mía.
43:41¿Qué pasa con Aykut?
43:43¿Hablaste con él?
43:44Fui al hotel después del hospital.
43:46Hablé con él.
43:47Y no sabe nada.
43:49Lo dejé ir.
43:51Está bien.
43:58¿Mete?
43:59Sí, señor.
44:01No dejes entrar a nadie una vez que Ali llegue.
44:33Comisario, llamé tres veces.
44:35Supongo que ella no está en casa.
44:36Su teléfono también está apagado.
44:38Me preocupa.
44:39¿Deberíamos comunicarnos con su familia?
44:41No tengo sus números.
44:44Entonces, ¿qué debemos hacer?
44:46¿Esperar?
44:47Esperemos.
44:48Muy bien.
44:51Bien.
45:18YouTube
45:46Gracias por ver el video.
46:02Gracias por ver el video.
46:36Gracias por ver el video.
46:45Gracias por ver el video.
47:17Gracias por ver el video.
47:45¿Tú querías esto?
48:06¿Seguro quieres descubrir ese secreto de hace 20 años?
48:12Díselo.
48:13Díselo.
48:15Le juro que no sabía que era el auto de su esposa.
48:18Lo descubrí en la escena mientras guardaba los originales.
48:21Me dijo que hiciera fallar los frenos y que el auto se estrellara.
48:25Me dijo que me pagaría mucho.
48:27¿Quién?
48:55¿Quién?
48:56Ya sabe el resto.
48:59Luego fue y sacó las partes corroídas para que pareciera un accidente.
49:08¿Por qué?
49:10¿Por qué?
49:11¿Eh?
49:12Señor, fue por dinero.
49:16Tenían una cuenta que saldar.
49:19Ojo por ojo, afirmo.
49:36¿Quién?
49:38Había un intermediario.
49:40Dijo que un policía persiguió al jefe en una redada y mató a su esposa.
49:46Y la mujer estaba embarazada.
49:48Quiero decir, eso es lo que nos dijo.
49:51Después supimos que lo mataron.
49:53Si supieran que lo sabemos, también nos matarían.
49:58Céline fue muy útil para Jabuz.
50:03Descubrimos sus habilidades gracias a los micrófonos que le puso el abogado.
50:10Ella era ambiciosa.
50:13Estaba ansiosa.
50:15Ese hombre dijo, no están cometiendo ningún delito.
50:21Nos dijo que haríamos justicia donde la ley no puede llegar.
50:26También dijo, ese policía ahora sufrirá el mismo dolor que sufrió el jefe.
50:35Señor, por favor, no.
50:53Pero siempre fuiste mi favorito.
50:59Te he escondido hasta hoy para un trabajo más importante.
51:06Finalmente llegó ese día.
51:12Mañana.
51:14Mañana sacudiremos esta ciudad.
51:18Como ordene.
51:19Bien.
51:22Bien.
51:23Bien.
51:53Gracias por ver el video.
52:22Gracias por ver el video.
52:53Gracias por ver el video.
53:22Gracias por ver el video.
53:40Gracias por ver el video.
Comments

Recommended