Vai al lettorePassa al contenuto principale
#film commedia in italiano
Trascrizione
00:00:11Grazie a tutti.
00:00:46Grazie a tutti.
00:01:22Grazie a tutti.
00:01:34Grazie a tutti.
00:02:01Grazie a tutti.
00:02:23Grazie a tutti.
00:02:40Grazie a tutti.
00:03:04E ancora una volta la Germania sarà unita sotto un'unica panterra sventolante, la nostra.
00:03:10Dopo che resta domenica nessuno potrà fermarci mai più.
00:04:18Grazie a tutti.
00:04:21Grazie a tutti.
00:04:57Grazie a tutti.
00:05:00Grazie a tutti.
00:05:08Grazie a tutti.
00:06:02Grazie a tutti.
00:06:35La penna.
00:06:35Grazie a tutti.
00:07:34Che significa?
00:07:39Dove lo stanno portando?
00:07:40Oh, piccola passeggiata con sorpresa.
00:07:47Grazie a tutti.
00:07:56Grazie a tutti.
00:07:59Grazie a tutti.
00:08:05Grazie a tutti.
00:08:14Grazie a tutti.
00:08:15Grazie a tutti.
00:08:22Grazie a tutti.
00:08:28Grazie a tutti.
00:08:39Grazie a tutti.
00:08:57Grazie a tutti.
00:09:15Grazie a tutti.
00:09:16Grazie a tutti.
00:10:13Grazie a tutti.
00:10:19Grazie a tutti.
00:10:37Grazie a tutti.
00:10:53Grazie a tutti.
00:10:59Grazie a tutti.
00:11:01Grazie a tutti.
00:11:08Grazie a tutti.
00:11:10Curiosità, plesanterie.
00:11:15Souvenir, curiosità, plesanterie.
00:11:23Conosci un industriale che paga le tasse?
00:11:26Non esistono industriali che pagano le tasse, amico mio.
00:11:31Ho avuto guai sul Berlin Express.
00:11:34Sapevano che ero su quel treno.
00:11:36Sospettiamo che ci sia un traditore
00:11:37tra gli uomini della Resistenza.
00:11:41Dobbiamo continuare comunque.
00:11:43La posta in gioco è troppo alta.
00:11:44Si accomodi, signore.
00:11:46Provi ad odorare questo fiore.
00:11:47Ha sempre avuto successo alle feste di carnevale.
00:11:53Bella stronzata, eh?
00:11:55I tedeschi stanno progettando qualcosa.
00:11:57Ormai non abbiamo più tempo.
00:11:59Siete riusciti a scoprire dove tengono nascosto il dottor Flamont?
00:12:03Le consiglio questo contro le donne brutte.
00:12:05È infallibile, le fa scappare tutte.
00:12:11Bella stronzata, eh?
00:12:12Bella stronzata, sì.
00:12:14Non sappiamo dove tengono nascosto il dottor Flamont,
00:12:16però sappiamo che lo stanno costringendo a fabbricare una nuova arma.
00:12:20Quali sono le mie istruzioni?
00:12:22Qui, qui.
00:12:23Provi questa.
00:12:24Vedrà come sarà contanto quando la mostrerà ai suoi amici.
00:12:31Stasera devi andare al Gran Ballo.
00:12:33Ecco, tieni, questo è il biglietto.
00:12:35Lì incontrerà il capo della Resistanza, uno che si fa chiamare L'Oscuro.
00:12:39Aspetta l'anno 9 davanti al ristorante Le Tre Pile.
00:12:41Si trova all'angolo fra Der Führer Strasse e la Gebelplatz.
00:12:44Buona fortuna, messie, e che Dio la benedica ora e sempre.
00:12:47Aspetta.
00:12:49Ti è caduta questa stronzatina.
00:12:51Stronzatina?
00:12:52Come ti permetti.
00:12:53Souvenir, curiosità, ricchi premi, codion, bombette posolanti, scaccia pensieri.
00:13:00Concludiamo la nostra cerimonia intonando l'Inn Nazionale della Germania Est.
00:13:30Grazie a tutti.
00:13:40Perché ci siamo fermati qui?
00:13:41Questo non è il ristorante Le Tre Pile.
00:14:01Non è il ristorante Le Tre Pile.
00:14:31Buonasera, un tavolo per due, per favore.
00:14:33Sono Nick Rivers.
00:14:33Ah, certo, signor Rivers.
00:14:37Ne vedo uno libero qui.
00:14:38Ma per potersi accomodare nella sala da pranzo è d'obbligo giacca e cravatta.
00:14:43Se vuole saremo ben lieti di poterle offrire noi tutto l'occorrente.
00:14:46Ah, benissimo.
00:14:48Jürgen?
00:14:51Da questa parte, signore.
00:14:57Generale Stress, compagno Sbilenkikov, il vostro tavolo è già pronto.
00:15:02Molto bene, caro.
00:15:04Come sapere, il compagno Sbilenkikov ha un crato altissimo nel partito,
00:15:08per cui dobbiamo trattarlo con il massimo riguardo.
00:15:10Naturalmente, signor generale, con grande piacere.
00:15:13Forse il compagno Sbilenkikov ci concitava all'onore che questa sera di cantare per noi.
00:15:18Me ne occuperò personalmente.
00:15:27Grazie.
00:15:32Nick, mi dispiace di non poter pranzare con te questa sera.
00:15:35Ho un terribile mal di gola, per questo mi sono ritirato presto.
00:15:38Mi raccomando, non dimenticare di essere a teatro per le otto e mezza.
00:15:43Questo non mi aiuta certo.
00:15:44Non ti preoccupare, Martin.
00:15:46Senti, perché non sali in camera a riposare un po'?
00:15:48Ti occorre qualcosa?
00:15:49Ah no, grazie.
00:15:50Volevo assicurarmi che avessi quei nuovi arrangiamenti.
00:15:52Ah sì, li ho qui.
00:15:55A proposito, ti ho ordinato quel bianco frizzantino dell'889 che mi hanno raccomandato.
00:16:00È buonissimo.
00:16:01Grazie.
00:16:30Per chi fa il tifo nel torneo Open Gay di tennis?
00:16:34Di quella roba lì mi interessano solo le racattapalle con le mutande a stelle e strisce.
00:16:38Ci sono notizie di Cedric?
00:16:39Sì, sì, è stato qui.
00:16:41Aspetta in camera tua, in alberco, si farà vivo lui.
00:16:43Questa lettera deve arrivare subito a New York.
00:16:46Allora vado.
00:16:48Averto mamma.
00:16:55Questa lettera deve arrivare subito a New York.
00:17:22E' spiacente, madame.
00:17:24Questa sera l'ingresso è riservato solo agli ospiti del Festival Culturale.
00:17:32E' il suo frizzantino, signore.
00:17:34Grazie.
00:17:35Le ho già detto, signora, che non è possibile.
00:17:38Non posso trasferire agli ordini.
00:17:39Ma c'è una persona che mi aspetta, la prego.
00:17:42Mi faccia entrare, per favore.
00:17:43No, no, signora, non insista, la prego.
00:17:45Ma guardi, c'è una persona che mi aspetta.
00:17:47Per favore, la prego, mi faccia entrare.
00:17:49Sì, sì, è facile.
00:17:59Jorgen, allontana la signora.
00:18:04Un momento.
00:18:05Mi scusi, la signora è con me.
00:18:07Va bene, signora Rivers, la prego di accettare le mie scuse, madame.
00:18:12Dopo di te, mia cara.
00:18:14Puntualissima.
00:18:15Credo di non averti mai vista così carina.
00:18:23La ringrazio, è stato veramente gentile.
00:18:26È stata lei gentile.
00:18:27Stavo giusto cercando una dama per ballare.
00:18:29Lei è americano?
00:18:31Esatto.
00:18:33Sa, anche mio zio è nato in America.
00:18:35Ah, davvero?
00:18:36Sì, comunque ha avuto molta fortuna.
00:18:39Riuscì a fuggire dentro un sacchetto di noccioline
00:18:41durante la presidenza di Jimmy Carter.
00:18:44Chissà quante cose le avrà raccontato.
00:18:45Oh, sì.
00:18:48Mi ha parlato di tutti quei grattacieli altissimi
00:18:50e delle automobili molto costose
00:18:51e poi dei giovani che perdono il loro tempo
00:18:53a guardare la televisione e ad ascoltare il rock and roll.
00:18:56Non le piace la televisione?
00:18:57Beh, non proprio tutto.
00:18:58Mesh mi è piaciuto e quello show di Mary Tyler Moore.
00:19:01Sembra davvero che per la gioventù americana
00:19:02la libertà sia un fatto scontato.
00:19:04Un momento, la ricambia così la costesia.
00:19:07Per capirne il concetto
00:19:08ho passato una settimana abbracciato alla statua della libertà.
00:19:11Può darsi.
00:19:13Voi potete parlare di libertà finché vi pare.
00:19:15Resta il fatto
00:19:16che non sapete cosa significhi lottare per conquistarla.
00:19:40Forse non sono stata molto gentile, vero?
00:19:42Le sono grata per quello che ha fatto poco fa.
00:19:44A lei piacerebbe l'America.
00:19:45Abbiamo Disneyland, Reagan, Windsurf.
00:19:47Li mettiamo uno sopra l'altro e fanno Windsurf.
00:19:49Che coperno offenniamo?
00:19:51Ecco, mi dispiace tanto ma non lo parlo proprio il tedesco.
00:19:54Non si preoccupi, io un po' lo conosco, un pezzettino.
00:19:57È seduto laggiù.
00:20:04Sottopancione di porc marinate con pezzettoni di interioren.
00:20:09Oppure ciampetti di porc arrosto affoccati in testicoli di porc in rottwein,
00:20:14strizzati alla fiamma al punto giusto.
00:20:16Fraulein.
00:20:18Se me lo porta è meglio.
00:20:19Don Zengtubanzenkov.
00:20:24Grazie.
00:20:26Hillary.
00:20:27Hillary.
00:20:28Non è un nome comune.
00:20:30No, è un nome tedesco.
00:20:32Significa con lei il cui seno sfida la forza di gravità.
00:20:37Molto lieto.
00:20:39Io mi chiamo Nick.
00:20:41Nick?
00:20:42Che cosa significa?
00:20:44Venne in testa a mio padre un giorno che cade sbattendo la testa.
00:20:51Per caso ha qualche guaio con la polizia?
00:20:55Ci sono cose nella vita di cui è meglio non parlare.
00:20:59E quali sono?
00:21:01Beh, vedi, a volte è come quando esci per la prima volta con un ragazzo.
00:21:06La mamma ti dice tutto quello che non devi fare, come non lo devi fare.
00:21:08Poi capita l'imprevisto, torni a casa e non sai che dire.
00:21:10Dici buongiorno e sembra un'altra cosa.
00:21:11Ce l'hai quasi scritto in faccia, quello che hai fatto è...
00:21:13Ok, ok, ha ragione.
00:21:13Ha ragione.
00:21:14Certe cose è meglio non dirle.
00:21:19Grazie, molte grazie.
00:21:23Signore e signori, abbiamo...
00:21:25Abbiamo la fortuna di avere con noi questa sera
00:21:28un superbo interprete il cui grande talento
00:21:31è superato solo dalla devozione per il suo paese.
00:21:35Egli ha il dono del canto.
00:21:37Una voce insuperabile.
00:21:39Ma c'è qualcosa che non va.
00:21:40è unito ad un affascinante personale.
00:21:42Me lo sentivo che sarebbe successo.
00:21:44Il generale Stress del comando supremo
00:21:47è un suo fervente ammiratore
00:21:49e possiede una collezione completa delle sue opere.
00:21:52Questo meraviglioso artista
00:21:54ha uno spirito molto timido e riservato,
00:21:57ma forse riusciremo a convincerlo a cantare per noi.
00:22:00Glielo vogliamo chiedere?
00:22:06Sarà meglio che li accontenti.
00:22:08L'ho promesso al mio manager.
00:22:24La ringrazio.
00:22:27Attenti alla variazione sul secondo ritorneri.
00:22:30Oh mio Dio.
00:22:39La ringrazio.
00:22:43La ringrazio.
00:22:47La ringrazio.
00:22:53La ringrazio.
00:22:54La ringrazio.
00:22:58La ringrazio.
00:23:09La ringrazio.
00:23:20La ringrazio.
00:23:53La ringrazio.
00:23:58La ringrazio.
00:24:01She almost drives me crazy
00:24:03She rocked me to the east, she rocked me to the west
00:24:05But she's the girl that I love best
00:24:07So to the fruity, oh Rudy
00:24:09To the fruity, oh Rudy
00:24:11To the fruity, oh Rudy
00:24:13To the fruity, oh Rudy
00:24:16To the fruity, oh Rudy
00:24:18A walk, a little bam, a lot of bamboo
00:24:42I due testicoli in fiamme, Mein Herr
00:25:01Cedric
00:25:03Si
00:25:13Cedric, ti hanno spremuto come un limone
00:25:16E' stata una trappola
00:25:18Qualcuno doveva sapere che andavo al ristorante le tre pile
00:25:21Ma chi è stato?
00:25:22Non è la cosa più importante ora
00:25:24Dobbiamo salvare tuo padre prima che sia troppo tardi
00:25:27E come pensi di muoverti?
00:25:29Dovevo
00:25:32Dovevo andare al balletto questa sera
00:25:35E incontrare uno che si fa chiamare l'oscuro
00:25:37Era meglio una birra
00:25:39E la luce della resistenza ci aiuterà a trovare tuo padre
00:25:43Andrò io
00:25:44No, non puoi andare, è troppo pericoloso
00:25:47Ma devo andare, lo tortureranno
00:25:50D'accordo, ma sii prudente, è un mandaccio quello
00:25:53E dov'è il biglietto Cedric?
00:25:56Nel cassetto davanti
00:25:58Riesci a prenderlo dall'interno?
00:26:02No
00:26:03Prova con l'altra mano
00:26:09No, no, non così, lascia perdere, ci provo io
00:26:15L'ho trovato
00:26:18No, no, non so
00:26:37Grazie a tutti.
00:27:02Grazie a tutti.
00:27:36Grazie a tutti.
00:28:17Grazie a tutti.
00:28:47Grazie a tutti.
00:28:49Senta, non so in che guai si sia cacciata lei, ma non si preoccupi per me, sono ospite del governo.
00:28:54Posso chiarire tutto?
00:28:55Non è come crede, la metteranno in...
00:28:59Vada finché è in tempo, a me non possono far niente.
00:29:26Martin, ce l'hai fatta ad arrivare.
00:29:29Sono già venti minuti che sto qui.
00:29:36Nick, ho provato di tutto.
00:29:38L'ambasciata, il governo tedesco, il consolato.
00:29:41Ho persino parlato con l'ambasciatore alle Nazioni Unite, inutile.
00:29:45Non riesco a portare mia moglie all'orcasmo.
00:29:49Che peccato, Martin.
00:29:53Hai provato uno di questi?
00:29:58L'incursore è anale.
00:30:00Lo proverò prima io.
00:30:03Sta a sentire, Martin.
00:30:05Comincia a preoccuparmi un po' questo posto.
00:30:07Per me non sanno nemmeno che cos'è un processo.
00:30:09Tutto quello che so è che quando sei uscito dal ristorante ho incontrato una ragazza.
00:30:12Poi l'ho rivista al balletto tutta sola.
00:30:14Improvvisamente un uomo le punta la pistola alla testa.
00:30:17Sembrava proprio volesse ucciderla.
00:30:19Martin, provoli in un altro momento.
00:30:20Lascia perdere.
00:30:21Senti, deve pure esserci qualcuno che puoi chiamare per chi chiarisca questo gran casino.
00:30:26Sta tranquillo.
00:30:27Vedrai che ti metteranno fuori per il tuo concerto di venerdì sera.
00:30:29Lo trasmetteranno dal vivo via satellite in 85 paesi del mondo.
00:30:33Cerca di rilassarti.
00:30:34Eventualmente ti riporto l'incursore anale.
00:30:39Il Domine Patre, Spiritus Morbosus, Dios, Madre Nepotes,
00:30:45Omnia Gallia est divisa in tre spartes.
00:30:49Corpus dilecti duros, qui pro quo, venivi di vici,
00:30:53ipso facto abemus papam, resistenziate salutan,
00:30:57cammina de pari passu dietro a me,
00:31:00nolite tangere, nolite dicere, non mi te rompere.
00:31:03e dai e vai e fai e su, e giù e su e ancora giù più su,
00:31:08e tempus fugit e toto cesset.
00:31:11Cave a temper, coitus interruptus,
00:31:15urge sanguis, sanguis sug, promulie,
00:31:19che cazos dicus amen.
00:31:31Forse avrà capito, Herr Reavers,
00:31:33che abbiamo i nostri metodi per piegare chi non vuole collaborare.
00:31:36Allora, per l'ultima folle,
00:31:39perché ha accretito il sergente Pruder?
00:31:41Non sapevo chi fosse, ho visto che puntava la pistola contro una ragazza.
00:31:45Ti ricordo, Herr Reavers,
00:31:46che il reato di omicidio è punibile con la pena di morte
00:31:48mediante fusilazione.
00:31:50Speriamo per il suo pene che il sergente Pruder sopraffita.
00:31:56Ja?
00:31:58È l'ospedale, ma in general stress.
00:32:02Come sono le condizioni del sergente Pruder?
00:32:05Sì, capisco.
00:32:07Molto bene.
00:32:08Mi chiami se le sue condizioni dovessero migliorare.
00:32:12È morto.
00:32:18Purtroppo non mi lascia altra alternativa,
00:32:20se non è anche bella di presentarla a due miei colleghi.
00:32:23Bruno è quasi cieco,
00:32:24ma tale deficienza sopprisce con il tatto.
00:32:28Klausi, invece, è completamente deficiente
00:32:31perché lo ha letto su New York Post.
00:32:33Mi risulta che nessuno sia mai riuscito a restare cosciente
00:32:35sotto i loro trattamenti.
00:32:37Lei non mi fa paura.
00:32:39Il mio manager in questo momento
00:32:41sta affilando diritto al consolato americano.
00:32:43Non sia così sicuro, Erivers.
00:32:45Evidentemente suo amico non sapeva
00:32:47che qui, in Germania Est,
00:32:48usiamo una corrente a 220 volts, molto tozza.
00:32:51È stato trovato nella sua stanza d'albergo,
00:32:53impalato da un grande dispositivo elettrico.
00:32:56I nostri chirurghi hanno fatto il possibile,
00:32:58ma in sette ore hanno cancellato solo il sorriso
00:33:00della sua faccia e il resto è rimasto tale quale.
00:33:05Forse il nostro amico americano
00:33:06ha deciso di sputare l'osso.
00:33:18Fategli male, ma non lasciategli nessun segno.
00:33:24Ti amo, mio feroce fichingo.
00:33:45Scusa, tu sai in che aula c'è l'esame di chimica?
00:33:48Gli esami sono finiti da un pezzo.
00:33:50Scusa, tu non hai frequentato?
00:33:51No.
00:33:51Ma siamo ormai alla fine del semestre.
00:33:54No.
00:33:55No, non ho studiato.
00:33:57Oh no, sono tornato a scuola.
00:33:59Non posso crederci, è terribile, è terribile.
00:34:05Che bella la realtà.
00:34:12Allora?
00:34:14Se lo stanno ancora lavorando, ma non cede.
00:34:17Hanno profato di tutto.
00:34:19Profiamo con fotografia di signora Thatcher nuda?
00:34:22No, non possiamo violare la convenzione di Ginevra.
00:34:28Lo sistemeremo domani.
00:34:29Lo sistemeremo domani.
00:35:20aaààààààààààààà.
00:35:20È che sei se la partefr smells infitto.
00:35:22Ho obvi include, è che lei è senza termini.
00:35:25Non mi sono mai inter methodiche da fare le persone.
00:35:27Con c'è易no commesse, però…
00:35:28Gute che essere ancora venissato!
00:35:29Lo Прirg Lauper Arrivato Madone ha impiegato le persone suono!
00:35:29Se clever.
00:35:44Ma lei chi è? Che cosa ci fa qui?
00:35:47Mi chiamo Nick Rivers
00:35:49Lei chi è?
00:35:50Sono il dottor Paul Flamond
00:35:52Mi tengono prigioniero qui come lei, figliuolo
00:35:56Vede, un anno fa ero sul punto di perfezionare il primo straordinario procedimento magnetico di desalinizazione così rivoluzionario
00:36:05da permettere di poter separare il sale da ben oltre 500 milioni di galloni di acqua marina al giorno
00:36:11Pensi cosa poteva significare per le nazioni della terra che muoiono di fame?
00:36:16Fantastico, non avrebbero più mangiato pane sciapo
00:36:20Ma una notte buia e tempestosa gli agenti segreti piombarono in casa strappandomi alla famiglia
00:36:25Saccheggiarono il mio laboratorio per confinarmi alla fine in queste segrete stanze
00:36:29Una bella seccatura, eh?
00:36:31Per la prima volta in vita mia, caro Rivers
00:36:33Mi vergogno di essere uno scienziato
00:36:36Non capisco
00:36:37Mi stanno costringendo a creare un terribile strumento di morte
00:36:41Non può rifiutarsi
00:36:42Vorrei poterlo fare
00:36:44Ma hanno catturato mia figlia
00:36:47La uccideranno
00:36:49Se non completo la mina Polaris entro domenica
00:36:52Domenica?
00:36:53Ma c'è la festa dell'uva
00:36:55Sì, ma è anche il giorno in cui l'intera flotta sottomarina della Nato attraverserà lo stretto di Gibraltar
00:37:01È questa la mina Polaris?
00:37:03
00:37:04Per domenica sarò in grado di equipaggiarla con una testata nucleare
00:37:08Come funziona?
00:37:10La sua potenza magnetica è così elevata da attrarre anche sommergibili distanti molte miglia
00:37:16E questo cos'è?
00:37:18No!
00:37:19No!
00:37:27Vada, se la scoprono qui la sua vita varrà meno di quella di un tedesco che vuole scavalcare il muro
00:37:32credendo di essere un cavallo
00:37:42Molto bene
00:37:45Fu morto
00:37:46Chiama in generale
00:37:47Il governo vuole evitare un botto internazionale e arriva se deve si piacere in concerto stasera
00:37:52Ma sarà giustiziato fra pochi minuti?
00:37:55E dove hai il problema?
00:37:56Li fermi subito?
00:37:57Io, mio feroce vichingo
00:38:04Vi spiroi in un bim!
00:38:09Anche...
00:38:11Frustucco!
00:38:15E' un'altra...
00:38:17Nacchile di!
00:38:22
00:38:50
00:39:18come
00:39:18solo
00:39:18
00:39:18
00:39:18
00:39:18Can you get? Yeah, yeah, how silly can you get? Ooh, yeah, no more fool around, you bet, how silly
00:39:28can you get?
00:39:33I can't believe it's true that I just met a girl like you.
00:39:47Each night I'm all alone, my heart's an empty home. To see you standing there would be my only prayer.
00:39:58You set my heart on fire, it's burning with desire. Your touch, your lips, your soul, you make me lose
00:40:07control.
00:40:08Baby, please, baby, please, baby, please, spend this night with me.
00:40:16I can't believe it's true. I met a girl like you. In heaven we would be, if you'd spend this
00:40:34night with me.
00:40:38Darling, I'm here to say, I pray there'll come a day when by my side you'll stay. And you, you
00:40:47will always be a love that's for me.
00:40:51You set my heart on fire, it's burning with desire. Your touch, your lips, your soul, you make me lose
00:41:01control.
00:41:01Baby, please, baby, please, baby, please, spend this night with me.
00:41:10Oh, baby, baby, please, don't you understand I need you? I can't live without you.
00:41:18I was gonna say something I never said before. I, I even love you.
00:41:24Oh, it's just no use. I'm begging you, darling. I can't face another day without you.
00:41:30Oh, honey lamb, I, I'm afraid. Don't you understand I'm losing, losing my very mind.
00:41:37Oh, honey, I gotta have you with me. I made such a complete anguish without you.
00:41:42Oh, oh, sugar brother. Baby, I'm standing at the great abyss of love and, and I'm teetering.
00:41:51Oh, don't you. I promise I'll even be nice to your mama.
00:41:54Baby, please, spend this night with me.
00:42:03Oh, wow.
00:42:24Ho le biciclette!
00:42:38Non ci sono scuse.
00:42:41Controllate di nuovo la strada.
00:42:53Qui mi dicono che sono nel settore est
00:42:55Molto bene, circondate tutta la zona
00:43:13Nick, senti, c'è un negozio di libri usati in questi paraggi
00:43:16Il proprietario è un membro della Resistenza, se lo troviamo forse...
00:43:19Resistenza? Aspetta un momento
00:43:22Non pensi di dovermi spiegare che cosa c'è sotto questa storia?
00:43:26Mi dispiace molto, è vero Nick, penso di doverti una spiegazione
00:43:31Vedi, circa un anno fa stavo tenendo un corso di negritudine come docente all'università di Blauband
00:43:37E una delle solite sere, tornando a casa, scoprì che mio padre era stato arrestato dalla polizia segreta
00:43:43Da allora non ho smesso un solo momento di cercarlo
00:43:46Fammi vedere bene, è il dottor Flamont
00:43:49L'ho incontrato ieri alla prigione di Flugendorf
00:43:52Alla prigione di Flugendorf? E sta bene?
00:43:55Qui stava meglio
00:43:56Ma allora è salvo, dobbiamo passare questa informazione alla Resistenza
00:44:00Forse loro potranno aiutarci
00:44:02Va bene, andiamo
00:44:40Alla prigione di Flugendorf
00:44:42E' questa, vedi?
00:44:45E' una libreria svedese
00:44:59E' una libreria svedese
00:45:07E' una libreria svedese
00:45:11Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì.
00:45:47Sì, sì, sì, sì.
00:46:10Sì, sì, sì, sì, sì, sì.
00:46:39Sì, sì, sì, sì, sì, sì.
00:46:45Quando ero tanto, tanto piccola, mio zio mi portò in crociera ai tropici, ma sopraggiunse un terribile uragano e la
00:46:53nave affondò.
00:46:55Nuotando riuscì ad arrivare ad un'isola deserta con un ragazzo di nome Miguel, sapessi le difficoltà per sopravvivere.
00:47:04Fortunatamente l'oceano era prodigo di ricchezze che Miguel pescava ogni giorno.
00:47:09Rischiando la vita a ogni passo, mi avventurai nell'entroterra alla ricerca del tempo perduto, della frutta e della verdura
00:47:16fornite dagli alberi.
00:47:17Poi imparammo a tagliare fronde di palma e a legarle al bambù con alghe e moccio colante lasciato a essiccare
00:47:24al sole.
00:47:25Questo ci difese dalla pioggia e dagli implacabili trombini d'aria che periodicamente devastavano l'isola e la mia anima.
00:47:32Col passare degli anni ci crescevano dentro e molto più fuori strane sensazioni.
00:47:39I nostri punti di vista presero a indurirsi e ad allargarsi.
00:47:43Approfondimmo la questione autonomamente.
00:48:14Poi Miguel un giorno disse, vado a pescare.
00:48:17Fu l'ultima volta che vedi Miguel.
00:48:21Passai mesi e mesi da sola su quell'isola,
00:48:23fino a che fortunatamente veni raccolta da una nave di passaggio.
00:48:27Non dimenticherò la gioia che provai quella volta.
00:48:30Non puoi immaginare che significhi separarsi per causa di forza maggiore dalla famiglia a quell'età.
00:48:37Credo di saperlo.
00:48:40Sai, quando avevo circa sei anni, mia madre mi portò in città un giorno che pioveva, o come pioveva.
00:48:45Entramme in uno di quei grandi magazzini perché lì non pioveva.
00:48:49E pensa, mi persi.
00:48:51Cercarono di avvertirla, ma quel dannato impianto di altoparlanti era guasto.
00:48:57Non rividi mai più, mia madre.
00:48:58Le commesse del reparto cosmetici notarono il mio look e mi diedero un rossetto, un piatto di minestra e un
00:49:03po' di pane.
00:49:04I giorni divennero settimane.
00:49:07Un febbraio freddo e piovoso coincise con il compleanno di Lincoln nella stagione dei saldi.
00:49:11Mi chiesero di dare una mano al reparto pannolini prematuri.
00:49:15Poi un giorno udì una conversazione tra il personale.
00:49:18Avevano bisogno di un nuovo motivo orecchiabile per la loro pubblicità radiofonica.
00:49:22Così presi la mia chitarra e scrissi una canzone che da tempo struggeva le mie viscere e arrovellava il mio
00:49:28cervello.
00:49:30Faceva più o meno così.
00:49:42Grazie.
00:49:58Grazie.
00:50:11Grazie.
00:50:18Grazie.
00:50:36Grazie.
00:50:43Grazie.
00:50:44Grazie.
00:51:14Grazie.
00:51:22Grazie.
00:51:28Grazie.
00:51:31Grazie.
00:51:32Grazie.
00:51:34Grazie.
00:51:38Poverino, che cos'ha?
00:51:40Niente.
00:51:40Si è preso un raffreddore l'altro giorno.
00:51:42Un po' di tosse cavallina.
00:51:43Coraggio, Pavarotti.
00:51:57Sì?
00:51:58È la piantagione di patate?
00:52:00Sì, sono io, John Piantapatate.
00:52:03E voi chi siete?
00:52:05Ci manda Sven Jorgensen.
00:52:11Che cazzo fate? Entrate.
00:52:39Che cosa volete voi due?
00:52:41Vogliamo parlare con lo scuro.
00:52:42È assolutamente impossibile parlare con lo scuro.
00:52:46Ho un'importante informazione su mio padre, il dottor Paul Flamont.
00:52:49Devo parlare con lo scuro.
00:52:51Io voglio vedersi chiaro.
00:53:06Michele.
00:53:08Hillary.
00:53:14Oh, fei tu, mia adorata, fa beffi quanto anelato che giungesse al fine il giorno fatale.
00:53:22Notti infonni, ore di solitudine, di speranza, pregando ancora una volta di affondare il mio
00:53:28sguardo negli occhi di un giallo caftano.
00:53:30Chi è il gagliardo eroe che ti ha ricondotto a me?
00:53:33Oh, Nigel.
00:53:34Lui è Nick.
00:53:35Nick Rivers, un mio amico.
00:53:37Vogliate perdonare, signore, la nostra mancanza di ospitalità?
00:53:40Ma recentemente abbiamo avuto modo di notare la prefenza di una talpa fra i boys della refittenza.
00:53:46Qui, di qua.
00:53:48Prefenta l'americano agli uomini di là.
00:53:51Ladies and gentlemen, ecco a voi chemassine.
00:53:56Montage.
00:53:58Fentate.
00:54:00Avant-garde.
00:54:02E' déjà morto.
00:54:04Non ci siamo già conosciuti, messieurs?
00:54:08In che senso?
00:54:14All'altra parte, croissant, soufflé, escargot e Mont Blanc.
00:54:29Ordunque, signor Riveth, quali nuove è l'orizzonte?
00:54:32Ho visto il dottor Flamont nella prigione di Flugendorf.
00:54:35L'ha visto, l'ha visto.
00:54:36Flamont mi ha detto che la mina Polaris sarà pronta a domenica.
00:54:39Dov'è Nicchè?
00:54:39Ragazzo, dovevo andare al mare.
00:54:40Ma come così presto?
00:54:42Dobbiamo muoverci questa notte.
00:54:44Vado a farmi una doccia e fono da te.
00:54:47Preparatevi a fingolar tenzone.
00:54:48Attenzione.
00:54:49Lì l'ho già visto.
00:54:50Ma dopo ho messo il mio profumo, l'ombredo.
00:54:51Nick, scusa, voglio spiegarti.
00:54:52Non c'è niente da spiegare.
00:54:53Io volevo dirti che quella storia...
00:54:55Non sono il primo che si innamora di una ragazza conosciuta in un ristorante
00:54:57che poi è la figlia di uno scienziato rapito
00:54:59e la deve lasciare al suo primo amore
00:55:00che lei vide per l'ultima volta su un'isola deserta
00:55:02e che 15 anni dopo risulta essere il capo della resistenza francese.
00:55:05Non sono il primo.
00:55:06Sì, lo so, Nick.
00:55:08Sembra proprio un bruttissimo film.
00:55:17Lascia perdere.
00:55:18Tanto se uno vede un brutto film
00:55:20dice agli altri di non andarci.
00:55:22Messer Rives, entro questa notte
00:55:24lei sanno in salvo oltre il confine
00:55:25a dimostrazione della nostra gratitudine.
00:55:30Ritiriamoci, cara.
00:55:31Voglio mostrarti il mio bel farfallone.
00:55:57La vita è piena di déjà morte.
00:55:59Lo so che te la vorresti prendere
00:56:00ma non te la prendere.
00:56:02Mi ricordo che nel lontano 89
00:56:04durante la presa della Bastiglia
00:56:05fui proprio preso per il culo
00:56:07perché non cambio niente
00:56:08a parte qualche testa in meno.
00:56:10Oh, è sceso!
00:56:19Scusa, ne prendo un sorso.
00:56:21Ti scalgerà un poco.
00:56:24Ma che razza di porcheria è?
00:56:26Benzina, Doc.
00:56:30Non temere, mia cara.
00:56:32L'alba verrà per il tuo amico.
00:56:34È un uomo con due palle.
00:56:37Ma è meraviglioso, Hillary,
00:56:39che tu fia tornata a me
00:56:40nell'ora in cui allenavo averti accanto
00:56:42e lottare insieme per la nostra causa.
00:56:44Oh, mio caro eroe,
00:56:45sono così orgogliosa di te
00:56:46ma nello stesso tempo così turbata.
00:56:49Durante tutti questi anni ti ho pianto morto.
00:56:52Andai a pescare con un certo crofoe.
00:56:54Ci divertimmo molto in acqua da foli.
00:56:56Poi fortunatamente ci raccolse una nave di passaggio.
00:56:59Cercai di convincerli a tornare per falvare anche te
00:57:02ma a quel punto capì che non volevano falvarci.
00:57:05Urlai, mi mostrai impenetrabile
00:57:07ma questo li eccitò fino al punto di...
00:57:11approfittarono di me in modo macchio rubandomi la virginità.
00:57:14Oh, Miguel,
00:57:16deve essere stata un'esperienza terribile e dolorosa.
00:57:23Presto un giaciglio!
00:57:24La trina!
00:57:27Avete perso?
00:57:30Qual è stato, vi è affrontato?
00:57:31Dove sono gli altri?
00:57:33Negli spogliatoi.
00:57:35È stato un massacro.
00:57:37Dobbiamo smetterla con queste partite di calcio pomeriggiene.
00:57:40Giocavano duro? Facevano il pricing?
00:57:42Salvate l'abitro!
00:57:45Urva su dall'attacco!
00:57:47Oh, mio Dio! Ci uccideranno tutti!
00:57:49Facciamo il 4-2-4!
00:58:01Vieni, ruta guida!
00:58:37Vieni, ruta guida!
00:59:19Se i tedeschi non fanno l'intervallo, finisce che perdiamo l'aereo.
00:59:22dobbiamo rifiare il tutto per tutto.
00:59:24Appuntamento al caffè alla pifta da terraggio, fin?
00:59:26No, non la sciacquine!
00:59:29No, non la sciacquine!
00:59:47No, non la sciacquine!
01:00:12Bravo, bene, ce l'hai fatta
01:00:13Ora affichiamo tutti, sì?
01:00:15Vi espongo il piano
01:00:15Decolleremo precisamente a una precipa in punto
01:00:18Come la mettiamo con l'americano?
01:00:20Un camion partirà da qui percivamente a mezzanotte in punto
01:00:22Lui salta nel di dietro e si troverà in confine
01:00:25Ma, aspetta un momento
01:00:26Nick è l'unico che conosce l'interno di quella prigione
01:00:33Dunque, Messier Rivers
01:00:34Se non sbaglio, sembra che lei sia divenuto
01:00:37Come si dice, indispensabile
01:00:40Si dice indispensabile?
01:00:42Oh cazzo, ci ho prenduto
01:00:45Mi dispiace, ragazzi
01:00:46Ne ho avuto abbastanza nella prigione di Flugendorf
01:00:49Nella mia vita c'è un camion
01:00:54Nick
01:00:55Scegli tu il prezzo che vuoi
01:00:57Ma ti prego, dacci una mano
01:00:59Se do una mano agli altri, devo darla anche a te
01:01:01E poi che faccio?
01:01:03Senti, non lo so quello che pensi di me
01:01:04Ma ti prego, metti da parte i sentimenti
01:01:06Adesso c'è qualcosa di più importante
01:01:07Per far che?
01:01:08Per stare a sentire te e Miguel che parlate della grande causa
01:01:10Ma questa è anche la tua causa
01:01:12La mia unica causa è la musica
01:01:14È proprio quello che intendevo dire
01:01:16Non hai visto gli occhi di quei ragazzi al tuo concerto
01:01:19Oh Nick, ti prego, dacci una mano
01:01:20Ti prego, se non vuoi farlo per me
01:01:22Fallo per la causa della libertà
01:01:26La trina, che c'è?
01:01:28C'è un traditore, tra di noi
01:01:30Bravo, l'hai sistemato
01:01:32L'ho già visto sistemare così i traditori, oui
01:01:35Fredino, l'uccello non tradisce mai
01:01:37Questo è un piccone viaggiatore diretto al quartier generale tedesco
01:01:40Cos'è questo?
01:01:42Ma è un messaggio
01:01:44La resistenza ha deciso di liberare il dottor Paul Flamond
01:01:48Domenica le 8 precise
01:01:50In verità vi dico che qualcuno di voi mi tradirà
01:01:53C'erò anch'io quando l'ha detta
01:01:59Mi scusi, ma lei è Nick Rivers
01:02:02La nuova rock star della musica americana, non è vero?
01:02:06No, si sbaglia
01:02:08Ma io ho il poster
01:02:09Perché non ci canta una canzone?
01:02:11Mi dispiace, deve avermi confuso con qualcun altro
01:02:14Io mi... mi chiamo Mallarmé
01:02:23Mallarmé, Mallarmé
01:02:24L'avevo già capito dal suo profumo
01:02:27Che vuoi dire?
01:02:28Non abbiamo nessuna prova lampante che coftui sia quello che dice di effere
01:02:32Malgrado ciò gli abbiamo chiesto di introdurci nella prigione più forvegliata della Germania
01:02:35Ma Miguel, questo è assurdo
01:02:37Un momento, mia dorata
01:02:39Fappiamo che è venuto da noi senza credenziale
01:02:41Che i tedeschi non conoscevano l'ubicazione del nostro quartier generale fino al suo arrivo
01:02:45E fappiamo che fra di noi si è infiltrato un traditore
01:02:48Ma Miguel, che stai dicendo, eh?
01:02:53Come facciamo a sapere che il suo profumo non è Mallarmé?
01:03:08Elga, Elga, guarda, è andato a jukebox
01:03:09Oh...
01:03:12Oh...
01:03:21Oh...
01:03:22Well, get out on that floor and hit that rug tonight
01:03:26Well, get out on that floor and hit that rug tonight
01:03:30We're gonna shake that rug till the early, early light
01:03:35I said romp and stomp it slide like the devil on the thread
01:03:38I said romp and stomp it slide like the devil on the thread
01:03:43Well stand back baby I believe I'm on the free my edge
01:03:46You gotta straighten the rug
01:03:49Yeah straighten the rug
01:03:50You gotta give it a push
01:03:52Yeah give it a shove
01:03:55Well right come in and out baby
01:03:57You gotta turn
01:04:20You better watch that mean or I don't bat your back
01:04:24You better watch that mean or I don't bat your back
01:04:28Yeah I'm telling you baby it ain't no back door mat
01:04:31You gotta straighten the rug
01:04:33Yeah straighten it out
01:04:35You gotta give it a shove
01:04:38Yeah scream and shout
01:04:40Well run come honey you know what I'm talking about
01:04:45Well run come honey come on then straighten it out
01:04:49And there's nobody
01:04:52I'd rather strain it with
01:04:54Than you
01:05:09Scusate tanto ma questo non è malarmè
01:05:38Aspetta Nick
01:05:43
01:05:45Non sappiamo che cosa succederà laggiù
01:05:48Potrebbe essere l'ultima volta che ti vedo
01:05:50E c'è una cosa che voglio dirti
01:05:52Non devi dirmi niente
01:05:53Ma devo
01:05:55Quando ci siamo trovati tutti e due a cartucciati stanotte
01:05:58Non potevo immaginare che Miguel fosse ancora vivo
01:06:00E adesso che lo sai?
01:06:04Oh Nick cerca di capire il suo lavoro è importante per lui
01:06:07Io devo restargli vicino
01:06:09Mi ha pregato in ginocchio di non lasciarlo
01:06:12E come posso lasciare uno che si mette in ginocchio?
01:06:15Tu lo faresti
01:06:17Oh dèi del cielo perché questa tortura?
01:06:25Stringimi tra le tue corde ti amo Nick
01:06:38Stringimi tra le tue corde ti amo
01:07:12ecco dove mettono la mandria
01:07:14è la chiave del nostro piano
01:07:17dunque
01:07:18noi siamo qui
01:07:21tutte le mattine alle fette un quarto
01:07:23le fentinelle della prigione portano le vacche da qui
01:07:25fino a questa strada attraverso la prigione per mungerle qui
01:07:29di qua e io ci mescoleremo la mandria
01:07:32qui
01:07:32e arriveremo al cancello oltre il recinto elettrificato
01:07:37qui
01:07:38poi ci staccheremo dalle altre vacche
01:07:40e arriveremo al gruppo elettrogeno
01:07:41qui
01:07:43alle fette 25 precife
01:07:45interromperemo la corrente qui
01:07:47il resto di voi scalerà il recinto
01:07:50e taglierà il muro
01:07:51Nick ci guiderà la cella di Flamon
01:07:53nel frattempo Ilari ruberà il camion vicino all'incrocio con la ferrovia
01:07:57e ci raccoglierà qui
01:07:58infine tutti insieme ci dirigeremo a Cuneo
01:08:00verso la pista di atterraggio e l'aereo lì
01:08:02
01:08:03andiamo
01:08:16no
01:08:17tu prendi il davanti io il dietro
01:08:19ma non eravamo d'accordo
01:08:20silenzio signore
01:08:21qui gli ordini li do folo io
01:08:22riprendi la bocca e ridammi il culo
01:08:25e va bene
01:08:25non te ne perdi uno
01:08:27eh biondone
01:08:37eccoli arrivano
01:08:39eccoli arrivano
01:08:39ok muoviamoci
01:08:45vabbè bravissimo
01:08:47accelera di qua
01:08:58abbiamo soltanto 5 minuti per arrivare alla scatola del circuito e interromperlo
01:09:02dobbiamo sprecarci
01:09:03vedi il cancello
01:09:05
01:09:05è davanti a noi
01:09:06dove sono le fentinelle
01:09:08ne vedo solo una
01:09:09ai
01:09:11smel
01:09:11smel
01:09:20smel
01:09:21trefta dietro le fentinelle
01:09:22appena girato l'angolo cifta cremo dalla matria
01:09:25pronto?
01:09:27adesso
01:09:31credo che ce l'abbiamo fatta
01:09:36vedi il gruppo elettrogeno
01:09:38si è la giù dietro il deposito dei viveri
01:09:40d'accordo andiamo
01:09:42dobbiamo sbrigarci di qua
01:09:45oh porca bocca
01:09:48cofè
01:09:49oh
01:09:49si
01:09:50si
01:09:51si
01:09:53stai bene?
01:09:55oh si
01:09:56andiamo
01:09:58si sono io il capo
01:09:59che fretta c'è
01:10:01possiamo rovinare tutto
01:10:03volevo aspettare un po' prima di venire
01:10:05di andare
01:10:07si
01:10:23non ci sono sentinelle
01:10:25quando ci vuole prima che taglino la corrente?
01:10:28al mio orologino tre minuti
01:10:30Ma non ci siamo già conosciuti noi, io?
01:10:56Ehi, momento!
01:11:13Ehi, momento!
01:11:44Perfetto!
01:11:47Perfetto!
01:12:01Coraggio, non sei più solo!
01:12:03Ci sono io ora, va tutto bene!
01:12:05Perfetto!
01:12:06Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
01:12:12Oh!
01:12:12Mis guzi, signore!
01:12:15Oh!
01:12:40Viva la Franca indagina!
01:13:08Viva la Franca!
01:13:32Non prendertela vecchio mio, chi sta dietro è sempre più fortunato, perché in qualunque
01:13:36il momento te lo può mettere nel...
01:13:45Dottor Flamon!
01:13:47Nick!
01:13:48Venga, la portiamo fuori di qui!
01:13:49Ma mia figa è...
01:13:50Non si preoccupi, sua figlia Hillary è al sicuro!
01:13:53Oddio, ti ringrazio!
01:13:54Ironia della sorte, mi bastava un giorno per finire il mio tunnel!
01:14:06Perché?
01:14:07Cosa manca?
01:14:20Dottor Flamon!
01:14:30Miguel!
01:14:32Elementare tesoro
01:14:33Miguel!
01:14:34Vedo che sei riuscita ad arrivare prima al traguardo
01:14:36Ma sfortunatamente fuori tempo massimo
01:14:39E gli altri ti figuranno a ruota
01:14:40Ma Miguel, come hai potuto?
01:14:42Non è stato molto difficile
01:14:44Farei dovuto tornare su quell'isola deserta per salvarti
01:14:47Ma non me l'affentivo di staccarmi dai miei nuovi compagni
01:14:51Compagni?
01:14:54Sì, era una nave piena di ruffi
01:14:56Mi insegnarono tutto fu di voi
01:14:58Porci imperialisti
01:14:59Mi furono rivelati tutti i segreti dei grandi pensatori
01:15:02Karl Marx, Lenin, D'Annunzio, Pascoli e Aleffandro Volta
01:15:06Ora monta full camion
01:15:07Facciamo un giretto, Tefone
01:15:19Qui montagna, lì mare
01:15:21Qui freddo, qui freddo
01:15:34Qualcosa non va, dove il gatto?
01:15:35Dov'è Hilary?
01:15:36Dov'è da mangiare?
01:15:37Di qua
01:15:41Io questo devo fare lo capisco
01:15:44Che è successo?
01:15:48Miguel ha voluto che tronassi al contatore
01:15:51Mi ha ordinato di far scattare l'allarme
01:15:55Signore, sì, facciamolo subito
01:15:57Che facciamo?
01:15:59Niente stronzo deficiente
01:16:01È Miguel il traditore
01:16:28La trina
01:16:32Che è successo?
01:16:33Miguel ha rapito Hilary con il camion
01:16:35È andato di là
01:16:36Non me ne andrò di qui senza mia figlia
01:16:40Vado a cercarli
01:16:41Conosco una scorciatoia
01:16:43Nick
01:16:43Che tu ce la faccia o no a tornare
01:16:45Quell'aereo deve decolare con il dottor Flamont alle 18 in punto
01:16:48Vieni a punto
01:16:48Ma cerca di essere lì almeno un'ora prima della partenza
01:16:51Se no vai a finire in lista d'attesa
01:16:52Questa cosa io l'ho già vissuta
01:16:54Adieu, compagno di giochi
01:16:57Sibarde
01:16:57Ti ho sempre amato
01:17:07Nelle macchine tedesche il riscaldamento funziona bene
01:17:29Mimì
01:17:38Mimì
01:17:40Mimì
01:17:41Mimì
01:17:42Mimì
01:17:45Mimì
01:17:55Mimì
01:18:12Mimì
01:18:14Mimì
01:18:14Mimì
01:18:15Mimì
01:18:25Mimì
01:18:29No, no.
01:19:23No, no.
01:19:34Buona fortuna.
01:19:46Buona fortuna.
01:20:06Il tempo è scaduto. Chi c'è, c'è. Chi non c'è, non c'è.
01:20:08No, non partirò senza aspettare mia figlia.
01:20:10Sta a sentire, vecchiaccio. Fra poco sarà l'alba.
01:20:12E la contraerea nemica giocherà al tiro al bersaglio con noi.
01:20:15Un momento. Eccoli.
01:20:20Felizia di papà.
01:20:24Papà, grazie al cielo sei salvo.
01:20:26Mi ha adorato. Ho tanto temuto di non poterti mai più rivedere. Sono così orgoglioso della mia barbina.
01:20:32Che palle. Avrete tutto il tempo di parlare sull'aereo. Andiamo.
01:20:35Io non salirò mai su quell'aereo.
01:20:37Ma Hillary è il tuo papà.
01:20:38Non posso. Hanno bisogno di me qui.
01:20:41Fino a quando un solo uomo dovrà piegare la schiena sotto il gioco dell'oppressione,
01:20:44fin tanto che una ragazza resterà incinta di notte o una torre rischierà di essere eletto presidente.
01:20:49Noi dobbiamo continuare a donare il sangue.
01:20:52No, Hillary. C'è un gran casino in questo momento in Germania e nel mondo.
01:20:56Ha ragione. Vai con Nick.
01:20:58Non preoccuparti per noi. Ascolteremo la sua musica dalla voce dell'America.
01:21:02Entrerà nei cuori della gente, negli ascensori, nei cessi, in ogni luogo.
01:21:05E fino a quando sblenderà la luce?
01:21:08Speriamo di non essere soli in questa dura lotta.
01:21:10Hanno ragione loro.
01:21:12E quando arriveremo in America?
01:21:14Chissà come ci troveremo laggiù.
01:21:16Basterà che tu faccia un fischio.
01:21:17Le cose cambiano.
01:21:19La gente cambia.
01:21:20La moda dei capelli cambia.
01:21:23Hillary, voglio che tu venga con me.
01:21:25I tassi di interesse fluttuano.
01:21:27Che sarà di noi?
01:21:28Se ti flutto anche il cervello, se non vuoi venire con me, dillo subito.
01:21:32Se lo voglio.
01:21:35Ma lo voglio più di qualsiasi altra cosa.
01:21:39Prendimi, portami con te.
01:21:53Addio, Mont Blanc, non dimenticherò mai il tuo colore.
01:21:58Addio di qua.
01:21:59Non andare sempre di là.
01:22:02Addio, Deja Mort.
01:22:04Rimarrai vivo nel mio cuore.
01:22:06E tu mi mancherai più di tutti, papà, se lo mio.
01:22:22La moda dei capelli cambia.
01:22:24E tu mi mancheri più di più di più di me.
01:22:36Grazie a tutti.
01:23:22Grazie a tutti.
01:23:39Grazie a tutti.
01:24:17Grazie a tutti.
01:24:45Grazie a tutti.
01:24:48Grazie a tutti.
01:24:54Grazie a tutti.
01:25:15Grazie a tutti.
01:25:18Grazie a tutti.
01:25:56Grazie a tutti.
01:26:18Grazie a tutti.
Commenti

Consigliato