Skip to playerSkip to main content
  • 14 minutes ago
Esaret - Capitulo 401 Completo en Español [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:36Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:36Thank you for listening.
02:05Thank you for listening.
02:07Thank you for listening.
02:43Thank you for listening.
02:44Sizleri dışarı alsak.
02:47Tabii.
02:48Çıkalım.
03:04Anne.
03:05Anne.
03:39Neden geldin baba buraya?
03:41Ne işin var senin burada?
03:49Piknik.
03:50Piknik.
03:51Piknik demiştim ya.
03:52Belki onun için gelmiştir.
03:55Piknik piknik deyip durma kafamın dibinde.
03:57Yok piknik falan.
03:58Biz yıllardır hiç pikniğe.
04:03Bey'e ne işin var.
04:04Bey'e ne iyi ettik de geldik değil mi?
04:06Ama biraz esinti var.
04:10Sen şu hırkımı al da üşüme.
04:12E olur mu?
04:13O zaman sen üşüyeceksin.
04:14Yok yok iyiyim ben.
04:15Merak etme.
04:22Anne.
04:24Hadi yakar topu oynayalım.
04:24Hadi yakar topu oynayalım.
04:27Hadi oynayalım.
04:29Hadi oynayalım bakalım.
04:40Take care.
04:42Bırak canımı açıyorsun.
04:52Gelmiştik buraya.
04:56Yıllar önce gelmiştik.
05:12You are kind.
05:13She's a good one.
05:16She's a good one.
05:17Now do you have your fingers to follow me?
05:24How would you feel?
05:25What do you feel like?
05:26Your head is not moving.
05:26What's wrong?
05:56Why are you here now?
05:58I've been here for years since I've been here.
06:03I've been here for another reason.
06:09You continue to keep going, right?
06:13You'll be able to keep you safe.
06:15Please don't say anything.
06:22I'll tell you something.
06:26I'll tell you something.
06:30I'll tell you something.
06:31Maybe, maybe.
07:09Come on.
07:11Ha Raşit.
07:12Sen de vur deyince öldürüyorsun ha.
07:15Hay senin elinin ayarına.
07:17Şuna bak lan.
07:19Kuşa döndü be.
07:27Şey, tabi...
07:28...böyle yapacaksın ki...
07:30...daha güzel büyüsün.
07:32Makası nereye nasıl vurdun...
07:35...çok önemli.
07:36İşin püf noktası bu tabi.
07:47Look, look, look, look, look, look, look, look.
07:50Look, look, look, o 2nd with a mistake.
07:52There is a one with a mistake, those are not understood.
07:56It is not true, you understand?
07:57But this is a 21st century, you're a mechanic.
08:03You are a cat's smile, you're a cat's, you're a cat's.
08:08You're a cat's son?
08:11Hallelujah!
08:13Look, here's a look.
08:15Hey!
08:16I have some fun!
08:18Let's go.
08:19Look, you know what I'm waiting for here?
08:28You're looking for me.
08:30I didn't want to always wait for my sleep!
08:32I'm sitting under a hole!
08:34You're looking up!
08:36The doctor arrived!
08:57Let's go.
09:17I'm sorry.
09:18I'm sorry.
09:19I'm sorry.
09:33I'm sorry.
09:41I'm sorry.
09:48On dört sekiz. Biraz yüksek.
09:51Ama stresten bu temelen. Çok gerginsiniz.
09:56Bahsetmeyeceksiniz değil mi? Kimseye bir şey söylemeyeceksiniz.
10:04Anne!
10:06Zahra!
10:29İyi misin?
10:31İyiyim bir tanem. Merak etme. Sadece düştüm.
10:45Nedir durumu?
10:47Kaburga kırığından şüpheleniyorum.
10:49Bir film çekmek, kan değerlerine bakmak gerek.
10:51Baş dönmesinin başka bir nedeni olabilir çünkü.
10:55Neden kırıldın? Çok acıyor mu?
10:58Daha kırılıp kırılmadığını bilmiyoruz ki.
11:02Korkmasan geçer ama tamam mı?
11:06Ne gerekiyorsa yapılsın. Mümkünse evde hallederim.
11:09Tabii tabii. Zaten şu aşamada hareket etmemeli.
11:12Ben hemen şimdi kliniği arar, ekibi buraya yenilendiririm.
11:15Güzel.
11:18Güzel.
11:19Güzel.
11:20Güzel.
11:23Güzel.
11:46Güzel.
11:48Güzel.
11:49Güzel.
11:50What's the name of the wife?
11:51I'll go out here, I'm going out here.
11:53There's no matter to us, there's no matter what you want.
11:55There's no matter what you want and we want you to get back.
11:58Now that's what it looks like.
12:00We're looking for a family, I'm going to get back to you.
12:05I'm going to get back to you.
12:09I'm going to get back to you.
12:12I'll touch you.
12:13The doctor, doctors, and the staff was taken in touch.
12:17Where did the doctor go?
12:18Half a half hour to the hospital.
12:40The doctor where did the doctor go?
12:42Kulca İstanbul'da
12:44Başkası mı kalmadı
12:46Hep başımıza bir bela çıkacak
12:52Musibet
12:57Gir
13:04Nedir son durum?
13:06Ortopedi doktoru geldi
13:07Muayene ediyor
13:08Ceyhun
13:12O da yanlarında
13:17Altı yıl önce
13:18Bu adama bütün ilişkimizi kesmedik mi?
13:21Neden ona ulaşıldı?
13:23Ne diye?
13:24Bilgim dahilinde değildi
13:26Eğer bilgim dahilinde olsaydı
13:27Ben engel olmak için mutlaka bir yolunu bulurum
13:30Evde bir sahte bomba varken
13:31Şimdi ilk yolda
13:34Hemen onunla konuşmam gerek
13:36Oğluna çocuktan bahsedilmemeli
13:38Çocuğun aldırılmasını
13:40Ohun hisseti sanıyor
13:42Ağzından çıkacak en ufak bir söz
13:46Her şeyi mahveder
13:47Yanlarından ayrılma
13:50Ne olursa olsun
13:52Yalnız kalmayacaklar
13:54Peki
13:56Bir tek kelime
13:58Anlıyor musun?
14:01Geçmişe dair bir tek kelime
14:03Konuşmayacaklar
14:05Peki efendim
14:08Çıkabilirsin
14:27Hakim amca neredesin?
14:29Allah'ım sen yardım etsin
14:38Baba yine gererim mi buraya?
14:41Oğlum her gün piknik olmaz
14:43Hele bir dur
14:45Ne bu sabırsızlık böyle?
14:48Kime çekmiş acaba?
14:51Ne sağlık çok güzel olmuş
14:52Hep gererim her gün gererim
14:55Tamam benim paşam
14:57İstersen burada yaşarız
14:59Olur
14:59Tamam
14:59Bir tane şundan bir kısıklayayım
15:11Akif amca
15:14Akif amca
15:18Neden durdun hadi
15:29Ne oldu neden durdun?
15:42Çok mu eskiden gelmiştiniz buraya?
15:51Demek ki
15:52O mutlu günlere dönmek istedi
15:56Ne kadar kafaları karışık olsa da
15:59Unutsalar da
16:00Mutlu hissettikleri anlara dönmek isterler
16:08Nereden biliyorsun mutlu günler geçirdiğini?
16:13Ben sadece
16:14Sana fikrini soran olmadı
16:16Boş boş konuşma
16:17Madem geldin etrafa bak
16:19Bir şey aran
16:29Baba
16:32Akif amca
16:34Baba
16:35Akif amca
16:38Akif amca
16:42Anne iyi olacaksın değil mi?
16:45Tabii ki iyi olacağım bir tanem
16:47Sen merak etme
16:49Olur mu?
16:51Ortopedist arkadaşımı duydunuz
16:52Tehlikeli bir durum yok çok şükür
16:54Kısa zamanda toparlanacağınızı sanıyorum
16:57Teşekkür ederim
17:28Sonuçlar çıkana kadar
17:29Annem çok yorulunca başı dönmüş
17:31Düşmüş
17:33Anneme izin varsa olmaz mı?
17:36Zahra
17:43Tamam
17:44Bu izin konusunu bir düşünelim
17:47Ama önce doktor
17:49İyileşmesi için gerekenleri yapsın olur mu?
17:53Anlaştık mı?
18:22Hangi kapı?
18:27Doktor bey
18:30Öncesinde Afif Hanım sizinle görüşmek ister
18:36Bu taraftan
19:02Bize içecek bir şeyler getir
19:04Kahve
19:06Olur
19:06Peki efendim
19:09Buyurun bu taraftan
19:11Altyazı M.K.
19:12Altyazı M.K.
19:37Altyazı M.K.
19:40I can't wait for you.
19:43I can't wait for you.
19:45I can't wait for you.
19:46Okay.
19:47I can't wait for you.
19:55Okay.
19:56Do you hear me, my name?
19:59Akif, my name!
20:02Akif, my name!
20:10Yok, yok işte, yok!
20:14Gidiyoruz.
20:15Ama doğru düzgün aramadık bile.
20:18Burası çok büyük.
20:19Bakılacak bir sürü yer var.
20:21Sana gidiyoruz dedim.
20:23Tamam ama...
20:28Çiçek!
20:30Hadi amca, biz de gidelim.
20:33Bittiğe mi gidiyoruz?
20:34Niye gidiyoruz?
20:35Aziz de geliyor mu?
20:37Aziz de gelecek.
20:40Mangal da yaparız.
20:41Mangal da yaparız mutlaka.
20:42Mangal kömürlerini almayı unutma sakın.
20:45Bak bir de...
20:46Tavuk da alalım.
20:47Et de alalım.
20:48Çiçek de toplarız.
20:49Top da oynarız.
20:51Çiçekler var burada!
20:55Bak çiçekler var burada!
21:02Ne yapıyorsun?
21:05Çiçek toplayacak zaman mı şu an?
21:07Babam senin yüzünden kayıp.
21:08Senin yüzünden kayıp!
21:10Hayır sen yanlış anladın.
21:14Sana gidiyoruz dedim.
21:18Dur bir dinle.
21:20Akif amca çiçek demişti.
21:28Oldu mu?
21:30İşte sen tam olarak bozun.
21:33Bir çiçeği bile katlanamıyorsun.
21:36Kalbin taş olmuş senin.
21:39Sen şeyleri yok etmek için elinden geleni yapıyorsun.
21:43Sardunyama yaptığın gibi bunları da mahvettin işte.
21:47Nasıl bu kadar vicdansız olabiliyorsun?
21:53Bir daha söylemeyeceğim.
21:55Bir daha söylemeyeceğim.
21:56Gidiyoruz.
21:56Müzik
22:00Sen ötüm çiçek toplayalım demiyo.
22:04Akif Amca pikniğe gidelim dediğinde çiçek toplayalım demişti.
22:08Bu kadar hevesliydi ki.
22:11O yüzden dikkatimi çekti bu çiçekler.
22:15Durakta görülmüştü en son.
22:17Buraya beş dakika mesafede.
22:20Siz de daha önce gelmişsiniz buraya.
22:24Nasıl vazgeçersin?
22:26Ufak bir ihtimal bile olsa değmez mi?
22:37Baba!
22:42Baba!
22:44Akif Amca!
22:46Akif Amca!
22:58Hira içinde şanssızlık. Yazık kıza.
23:04Neyse ki iyi bir şey olmadı.
23:07Öyle tabii de Allah'tan sen vardın yanında.
23:11Ya yalnız olsaydı? Geç fark edilseydin.
23:15Abartmasam mı Defne artık?
23:17Sanki uçurumdan düştü.
23:18Alt tarafı ufak bir kaza.
23:20Pardon da o da kendi başına ilaç kullanmasaymış.
23:23Dikkat et sevmiş canım biraz.
23:27Neyse şimdi sen onu bunu boş ver de.
23:29Orhun'la ne yaptınız?
23:30O hengameden konuşamadık.
23:33Çalıştık.
23:35Yani zaten çok detaylı bir konu değildi.
23:37Hallettik yani.
23:39Sohbet etmeye vaktimiz kaldı diyorsun yani.
23:42Abla sakın.
23:43Sakın yine girme o konulara.
23:45Ya boğma beni lütfen.
23:47Boğma beni.
23:50Siz hep böyle çalışın tamam mı?
23:52Aman iki tatlı sohbet edersiniz falan.
23:54İşler aksar.
23:55Dünya batar.
23:56Aynen böyle devam edin siz.
23:59Dilinde tüy bitti artık Defne ya.
24:02Uzatma o zaman.
24:04Ya hayat o kadar da akışına bırakılacak bir şey değil.
24:06Hem ne demişler?
24:08Erken müdahale hayat kurtarır.
24:10Bu konularda hesap kitap olmaz.
24:13Sen de bunu öğren artık.
24:15Yanlış.
24:16Bunu da iş gibi düşüneceksin.
24:18Hem o kadar dava kazanıyorsun avukat hanım.
24:21Bu da gönül davası gibi düşün.
24:24Biraz da kendin için mi tırmalasan artık?
24:29Sen hep bana yükleniyorsun da.
24:31Biraz da kendinle mi uğraşsan acaba?
24:34Ben ne alaka şimdi?
24:37Hani şu dernekteki Haluk Bey diyorum.
24:39Seni her gördüğünde pek bir ilgi gösteriyor.
24:42Ay yok canım daha neler?
24:44Anlamamış olamaz.
24:48Yani.
24:50Beğenmiş olabilir.
24:52Bilirsin.
24:53Herkes benden hoşlanır.
24:55Aura meselesi tatlım.
24:56Çok da mütevazıcısız.
24:58Her zaman.
25:00E bir görüşme ayarlayalım o zaman.
25:03Şöyle romantik bir akşam yemeği.
25:05Haluk Bey ile.
25:06Ne dersin?
25:08Hatta da hiç yakışına falan bırakmayalım.
25:10Ben hemen arıyorum.
25:11Ay yok daha neler Defne.
25:13Niye ablacığım?
25:14Unuttun mu?
25:15Erken müdahale hayat kurtarır.
25:17Arıyorum.
25:18Ver şunu.
25:20Tam anladım ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
25:22Tamam.
25:23Sustum.
25:25Nasılmış benim yerimde olmak?
25:27Ne alakası var?
25:29Bana yakıştırdığın adama bakar mısın?
25:32Gayet düzgün bir adam.
25:34Nesi var?
25:35Bir tek nesi bile yok mesela.
25:39Tamamen duygusal bakıyorsun yani.
25:41Biraz da duygusal bakmak lazım tatlım.
25:44Önemli bilgiler.
25:45Not al bunları.
25:47Ah abla.
25:48Hiç değişmeyeceksin.
25:50Ah Defne.
25:53Hiç anlamıyorsun beni.
25:55Sen aynen böyle devam et.
25:57Dinleme ablanı.
26:19Allah'ım sen bana yardım et.
26:22Ya söylersin.
26:23Ya ben almadım çocuğu dersin.
26:27Gerçeği öğrenirler.
26:28Söylenler ise kızım oğulurlar benden.
26:31Ama sen saplıyorsun.
26:35Doğruyu söylemiyorsun.
26:37Nasıl?
26:39İyiyim diyorsun ama canın çok acıyor.
26:43Gözlerinden belli.
26:48Annesinin bir tanesi.
26:51Susu, kendin beyi.
26:54Yes, it's a little bit, but I think I'm going to be with my side of my head, okay?
27:02Don't worry, don't worry, don't worry.
27:07Now I'm going to talk to my doctor, I'm going to talk to my doctor.
27:13But Dr. Amca, don't go, don't go, don't go, don't go, don't go.
27:17Sonra iyileşemezsin.
27:21Tamam bir tanem, tamam.
27:23Tamam bir tanem.
27:58İstirahat edip kendini yormayacak.
28:03Sizin ilgilenmeniz iyi oldu.
28:05Gereken neyse ben onu yaptım.
28:07Hem sizin yaptığınız iyiliğin yanında bunlar hiçbir şey değil.
28:14Geç bir teşekkür oldu ama sizinle o zamanlar yüz yüze gelememiştik.
28:20Ben bir süre yurt dışına çıkmak durumunda kalmıştım.
28:23Yeni bir yaşam kurmak istemiştik.
28:26Biliyorsunuz oğlum var bağımlı da nedeniyle borç batağına batmıştı.
28:32Siz olmasaydınız mafyanın inden kurtulması çok zordu.
28:39Benim böyle bir durumdan haberim yok.
28:42Öyle mi?
28:43Ama o gün...
29:00Ceyhun Bey, işiniz uzun sürdü.
29:04Sonuçları beklerken biraz sohbet ediyorduk Orkun Bey'le.
29:08Tabii.
29:10Uzun zamandır görüşememiştik.
29:14Aslında sizi hazır bulmuşken...
29:17Belki çekap için randevu alırız diye düşündüm.
29:22Detaylı bir...
29:24...ketkek yaptırırsam iyi olur.
29:26Tabii ki, ne zaman isterseniz.
29:33Doğrusu...
29:34...oğlunuzun durumundan da...
29:37...size yardımcı olduğunuzdan da haberim yok.
29:49O mesineden mi bahsediyorsunuz?
29:52Sen hapisteyken...
29:54...biz de Ceyhun Bey'e yardım ettik.
30:01Dışarıda olsaydın sen de aynısını yapardın.
30:05Dışarıda olsaydın sen de aynısını yapardın.
30:06Şimdi bunun üzerine...
30:07...daha fazla konuşmak hoş olmaz.
30:10Geçmişte kalan bir mevzu.
30:18Şimdi ne yapalım?
30:20Ceyhun...
30:25...cekap için önümüzdeki haftam uygun olabilir.
30:31Bekledim. Buyurun.
30:34Harika.
31:12Harika.
31:14Harika.
31:15Elize.
31:17Harika.
31:18Harika.
31:19You're not a kid.
31:22You're not a kid.
31:24You're not a kid.
31:25You're not a kid.
31:26You're not a kid.
31:27You're not a kid.
31:35I saw you in the evening.
31:39It was not a kid.
31:41What?
31:44Look, this is not a kid.
31:48You're not a kid.
31:49You're not a kid I'm not a kid.
31:52You're not a kid.
31:54You won't be a kid.
31:57You're not a kid.
31:58Bring us out.
31:59Come on.
32:01Come on.
32:02What if I'm into it?
32:03I have no need to deal with it.
32:04I am very curious.
32:08I have to understand my son.
32:11I have to see half of you.
32:13What else did you get here?
32:15You're not good.
32:17You're not good.
32:18You're not good.
32:22I'll give you my name.
32:31You're not good.
32:32You're not good.
32:38Hello.
32:39No, I'm going to find you right now, I'm going to find you right now.
32:43You're going to Saraya's side.
32:45Okay, I'll look at our children's side.
32:49Let's go, we'll find you, we'll find you.
32:52Hey, Aziz, stop, stop, stop.
32:55Get your daughter, get your daughter.
32:57Get your daughter, get your daughter.
33:00You won't be like that.
33:05Okay, you'll find your daughter.
33:12You've got your daughter.
33:15Let's go, I'm going to find you.
33:16I will find you.
33:25You're going to find you.
33:27Akif amca!
33:33Baba!
33:35You heard your voice.
33:36You heard your voice.
33:39Maybe you could have something to buy something.
33:41You don't have a love thing.
33:46I'm going to get a smith.
33:48Look, I'm a smith.
33:49You're a smith.
33:51I'm not a smith.
33:52I'm not a smith.
33:54I'm not a smith.
33:56Look, I'm a smith.
33:58Come on.
33:58Maybe you'll have smith.
34:00Why should I call you my smith?
34:16Let's go, the smith.
34:18You're scared to be scared to be scared.
34:18After all, I'll ask you for the question.
34:20You can ask me my help.
34:20And you can ask me about your smith.
34:27You don't have a smith.
34:28You don't have time to ask me!
34:28You don't have time to ask me!
34:30You're not here, let's go.
34:33Let's go.
34:40Let's go.
34:42Let's go!
34:54Look!
35:01Let's go.
35:02You're not here.
35:03Yes, I'm wearing it.
35:19Akif Amca!
35:29Anneyi misin?
35:30Sun ister misin?
35:33Annesiyle de mi ilgilenirmiş benim bir tanem?
35:37İstemem.
35:39Ama çok sağol.
35:59Ceyhun Bey bana her şeyi anlattı.
36:14Neyse ki ucuz atlatılmış bir kasa.
36:18Bir kasa.
36:21Bir kasa.
36:24Evet, rondken sonuçlarınıza inceledim.
36:28Genel tablo iyi.
36:30Sadece ufak bir kabruga kırığı var.
36:33Şanslısınız ki başka herhangi bir sorun yok.
36:38I mean, I am not.
36:41I am not.
36:41Yes, of course.
36:42I am not doing anything.
36:44But you don't need to do something.
36:47You will not do something.
36:49You will not do anything.
36:53Annem, you will be doing anything?
36:57We will continue to do something.
36:58And then we will continue to do something.
37:05Demek öyle. Baban uzakta.
37:08Evet, maması uzakta.
37:10Yakında kavuşacağız inşallah.
37:21Kan tahlilleri sonuçlarını da bekleyelim.
37:23Ben bir şey çıkacağını sanmıyorum ama neticeye göre ilaç yazabiliriz.
37:28Siz şimdi dinlenmenize bakın.
37:30Geçmiş olsun.
37:31Teşekkür ederim.
37:36Ben size eşlik edeyim.
37:45Geçmiş olsun.
37:46Geçmiş olsun.
37:47Geçmiş olsun.
37:52Geçmiş olsun.
38:02Geçmiş olsun.
38:03Geçmiş olsun.
38:28Geçmiş olsun.
38:31My brother, that's my friend!
38:33Yes!
38:34Well, I have a very good friend!
38:40What do you think?
38:43We have a look at this!
38:46Let's see it!
38:47Let's see that!
38:48Come on!
38:53Let's see it!
38:55Let's see it!
38:57Let's see it!
38:59Look at this!
39:00I'm gonna come here.
39:06Look at this.
39:08Oh.
39:10Oh.
39:11Oh.
39:13Oh.
39:19Oh.
39:20Raşit'in dönüşü.
39:24Yalnız var ya,
39:26bir avansla bu canavarı alabiliyorsam,
39:29demek ki,
39:30bütün maaşla neler alırım be?
39:33Vallahi bildir.
39:35Şu gizaneye bak.
39:38Ya bütün gün
39:39toprak eşele,
39:40onu kes,
39:41onu buda derken
39:42üclam kesiliyor ama,
39:45değdi mi?
39:46Vallahi de bildi de değdi.
39:50Ee Raşit,
39:52açlıktan nefesinin koktuğu günlerin acısını çıkaracaksın.
39:56Vallahi bu parkta,
39:58az daha kanıcalı simit yiyordun yani.
40:02Nereden nereye işte,
40:04değil mi?
40:07Bir kahveye gideyim de,
40:10oradaki faydasızlara havamı atayım,
40:12görsünler Peyyaj müdürünü.
40:24Aman!
40:25Vakit de az.
40:27Daha tohumuydu,
40:28toprağıydı,
40:29bir sürü şey alacağım.
40:31Ama ne yapalım canım,
40:32hiç nefes almayalım mı?
40:33Hah!
40:34Uydururuz bir şeyler,
40:35trafiğe takıldım falan derim yani.
40:38Gestapo Sultan bunu zor yer ama,
40:41ama olsun be!
40:45Gel!
40:46Gel!
40:48Gel!
40:49Gel!
40:51Kimleri geliyorum!
40:54Periha komşum!
40:56Nasılsın ya?
40:57İyi misin?
40:59İyiyim çok şükür.
41:00Eksik yedik bir şeyler vardı,
41:02onu almaya çıktım.
41:03Ya ben de öyle,
41:05ben de öyle evet.
41:07İyi gördüm seni de maşallah,
41:09keyfin yerine bakıyorum.
41:12Yoksa,
41:13şu borçlarını mı ödedin?
41:15İş buldum iş.
41:18Artık,
41:18helal yoldan para kazanıyorum.
41:21Oo hayırlı olsun,
41:23çok sevindim.
41:23Sağ ol.
41:24Allah bol kazanç versin.
41:26Amin amin.
41:27Vallahi bütün gün iflahım kesiliyor.
41:30Raşit Bey aşağı,
41:31Raşit Bey yukarı.
41:33Vallahi kırk parçaya bölündüm o derece yani.
41:36Ee zor tabii.
41:37Tabii.
41:38Vallahi dedim ki,
41:39artık bensiz idare edin bugün canım.
41:41Allah Allah,
41:42neymiş o?
41:43Biraz nefes alalım değil mi?
41:45Vallahi hasta olacağım çalış çalış.
41:47Hani,
41:48bir sendrom varmış,
41:50tükeniyor muymuş,
41:51neymiş?
41:52Ondan olacağım vallahi ya.
41:53Helal Raşit Efendi,
41:55daha yolun başındasın,
41:56dur bakalım.
41:57Tabii.
41:57E ben de,
41:58çıkayım da,
41:59kahvedeki arkadaşların yanına,
42:01bir uğrayayım dedim yani.
42:03Vallahi en güzelini yaptın,
42:04İnarşit Efendi.
42:05Ne güzel namusunda çalışıyorsun,
42:07ekmeğini kazanıyorsun.
42:08Kimseye muhtaç olma böyle.
42:10Ama biliyor musun,
42:12bunlar seninle katkın büyük yani.
42:14Hani dediydin ya,
42:16taşıma suyuyla değirmen dönmez diye,
42:19ben de düşündüm,
42:20Raşit,
42:21bu iş böyle devam etmez dedim yani.
42:26Vallahi çok sevindim Raşit Efendi.
42:29Ee,
42:30nerede çalışıyorsun?
42:31Ee,
42:32şeyde çalışıyorum ya.
42:35Ee,
42:36ee,
42:36ee,
42:37ee,
42:39ee,
42:41ee,
42:41ee,
42:41ee,
42:42ee,
42:42ee,
42:42ee,
42:43ee, şey,
42:45ee,
42:46ee,
42:46ee,
42:52ee,
42:57ee,
42:58ee,
42:58sultan hanım,
42:59duyur şunlar.
43:01Eee,
43:02ee,
43:03tabii tabii,
43:03tabii en kal içerisinden alırım da,
43:06ellerinde kalmamış.
43:08Eee,
43:08o yüzden biraz bekleteceklermiş.
43:10Eee,
43:11biraz geç kalabilirim o yüzden.
43:13Tabii efendim,
43:14tabii,
43:15tabii.
43:16Bak üstüne.
43:17Ha.
43:20Ha.
43:21Ha.
43:22基本 şuna hallandık.
43:23Şey,
43:24şimdi artık kahveye gidelim de.
43:27Gelsin oranıtlar.
43:30Hi.
43:30Ya şunlu devamım.
43:31Let's go.
43:51You're a good guy.
43:52You're a good guy.
43:53You're a good guy.
44:14Your brother.
44:17Your brother.
44:17What a good guy.
44:18I'm not a sure.
44:19I'm not a good guy.
44:20I'm not a good guy.
44:21I'm a good guy.
44:23You're a good guy.
44:26You never understood.
44:27You gave me the ability.
44:29Next, you gave me the police.
44:30You were nelpriced, didn't you leave me provider.
44:31Don't you give me the police, no no no no.
44:35I was in my nephew, I was in my uncle, I was in my uncle I am looking for it,
44:38I was in my uncle.
44:40I mean I'm by the man.
44:41No one, you can't tell me.
44:48Don't you know.
44:49I don't know you, you can't tell you...
44:51I don't know you, he knows you to say that, you can't tell me.
44:55You can't tell me.
44:57Oh my God, my brother!
44:59My brother, tell me.
45:01I got my wife.
45:03I got my wife.
45:04I got my wife.
45:04I got my wife.
45:05I got my wife.
45:07Now I can't do this.
45:10I got my wife.
45:12Now what is it?
45:13How is it?
45:14It's my heart.
45:23But if you're a baby,
45:26your eyes will be able to see you.
45:34You're a little girl.
45:35My daughter,
45:37she's a beautiful,
45:38beautiful,
45:39And he says I don't have a girl.
45:40I have another one.
45:45I have another girl here.
45:50I have a girl.
45:52Yes.
45:52No problem.
45:56I have a lady.
46:01Little girl,
46:03We will go to the police, and we will come to them.
46:04They are dead who are defeated, and we will do nothing.
46:08We are done.
46:09I will see you, you see?
46:10They did.
46:12If I go to the police, they would kill me, they would be killed over me.
46:22OK...
46:23OK, I'm going to play you in the middle of the night, you're okay.
46:25I will learn to learn my advice.
46:28I will hear you, you are okay.
46:32Really you can do this?
46:33You can do this now I do it.
46:34You didn't leave it, baby.
46:35You knew I had to use it.
46:37Everything, ask me.
46:38I'm going to finish it, I'm going to finish it, I'm going to finish it, I'm going to finish it.
46:45BABAAA!
46:47You don't mind me doing it.
46:51Akif Amcga!
46:54This is an arrest.
46:56This is an arrest.
46:59BABAAA!
46:59Ah!
47:01Akip amca!
47:07Allah'ım yardım et.
47:09Bir şey olmasın?
47:37Ne oldu?
47:40Ben yeleği bulunca, ya beni zarar verdiyse, ya hırsız falan bir şey yaptıydı.
47:49Yok, hırsızlık gibi bir şey değil. Yeleğin cebinden saati çıktı.
47:55Allah'ım çok şükür.
47:57Ne olur onu sağ salim bulalım.
48:06Baba!
48:08Akip amca!
48:13Baba!
48:16Akip amca!
48:30Akip amca!
48:33Akip amca!
48:34Akip amca!
48:36Akip amca!
48:39Akip amca!
48:41Akip amca!
48:43Akip amca!
48:44Akip amca!
48:45Baba!
48:46Baba!
48:47You did not hear me?
48:48I will touch my eyes!
49:07Akip Amca!
49:09Akip Amca!
49:24Yes, there are various kinds of researches, but some of the hekimers...
49:33Yes, please.
49:36Yes.
49:39You will send us the information.
49:42Okay, I'm going to get the information.
49:47I'll go back.
49:49Okay.
49:51Another one?
49:53Yes.
49:54I don't know.
50:31Başka ne vardı?
50:33Afife Hanım'ın kabul belgesini de rica etmiştim.
50:38Tamamen aklımdan çıkmış.
50:40Tamam.
50:47Anlayamıyorum.
50:48Siz bana o gün Ohun Bey'in isteği üzerine bu hamirliği sonlandırmamı emrettiniz.
50:54Şimdi de Ohun Bey'in bundan bahsetmeyin diyorsunuz.
51:02Siz...
51:04Siz buna kendiniz karar verdiniz.
51:07Ohun Bey'in hiçbir şeyden haberi yoktu.
51:20Nasıl yaparsınız bunu?
51:23Ben her zaman ailem için en doğru olanı yaptım.
51:30Yine de yaparım.
51:32Bunu sorgulamak ne haddinize?
51:34Evet.
51:37Oğlunun kürtaj emrinden de...
51:40...Hira'nın hamileliğinden de haber yoktu.
51:53Hira Hanım da hala öyle biliyor o zaman.
51:56Öyle bilmeyi de devam edecek.
52:00Şimdi...
52:03...önenebilsin...
52:04...Ohun asla bir şey bilmeyecek.
52:18Neyi bilmeyeceğim?
52:30Altyazı M.K.
52:31Altyazı M.K.
52:31Altyazı M.K.
52:43Altyazı M.K.
53:09Altyazı M.K.
53:42Altyazı M.K.
54:16Altyazı M.K.
Comments

Recommended