Skip to playerSkip to main content
  • 5 minutes ago
Eng Ep.3 Life In Smokey Blue

Category

📺
TV
Transcript
00:03I love you again.
00:05I love you again.
00:08I don't like that.
00:09I don't know.
00:10I don't know.
00:10I don't know.
00:10I don't know.
00:12I love you.
00:14And I love you.
00:16And I love you.
00:16I love you.
00:20There's a lot of books.
00:21There's a lot of videos.
00:26I love you.
00:28Where did you go?
00:36I want to know.
00:39What kind of books were you reading?
00:45He was small.
00:47I don't know.
00:50But it's because of my love.
00:51It's because of my love.
00:53My mother was very difficult.
00:55It didn't look like it was.
00:59When my father died,
01:02I had a lot of books.
01:03It was very difficult.
01:04I had a lot of books.
01:07But it was different from the gambling world.
01:09It's different from the gambling world.
01:12or anything like this.
01:16There was a lot of people that were困惑.
01:21It's true that we had a good house.
01:26It's true that we had a good house.
01:28That's right.
01:33I didn't know that.
01:35I didn't know that.
01:37I didn't know that.
01:47You're wearing a mask.
01:51So...
01:56What's that?
01:57What's that?
02:01What's that?
02:03What?
02:03What?
02:04Yaku-chan!
02:04What?
02:09What?
02:10What?
02:11What?
02:12What?
02:21What?
02:22I've got my heart and my heart
02:28I'm going to burn you
02:32I'm going to burn you
02:34I'm going to burn you
02:37I'm going to cry
02:42I'm going to cry
02:52I'm worried about you.
02:55I'm tired lately.
02:57I'm like, Saku.
02:59I'm tired lately.
03:01I'm still in the morning.
03:04I'm not even going to come back.
03:09I'm happy to see you.
03:12I'm happy to see you.
03:12But I'm not so bad for you.
03:15I don't think I'm going to take a lot of effort.
03:18Well, I think it's possible.
03:23That's right.
03:31What else would you like to say?
03:32I don't want to say that.
03:37I'm not mistaken.
03:40I don't want to take a lot of effort.
03:51I don't want to take a lot of effort.
03:56I don't want to take a lot of effort.
04:00Well...
04:01I don't want to take a lot of effort.
04:03I don't want to take a lot of effort.
04:06Oh!
04:09It's delicious.
04:10What's up?
04:12You don't want to take a lot of effort.
04:14You're 100% good.
04:17What about you?
04:20I'm like, Saku.
04:21I'm in the world of awe.
04:23Saku is amazing.
04:25When I was a teen,
04:26when I was born in my childhood,
04:27I used to pay a lot more money.
04:31I started to pay social debt as well.
04:35So I'm working in English and I'm working in a business and I'm working in a lot of work.
04:41I'm a little tired, but my pace is so cool.
04:50Let's go to school soon.
04:53Let's go.
04:54Yeah, that's it!
05:00What's this?
05:01I'll take a break.
05:06Go again, Tama.
05:09Okay.
05:19You're so scary.
05:22I'm sure...
05:25You're saying...
05:32Do you have a friend of mine?
05:35He's one of my brothers.
05:38But I'm so excited.
05:41I'm so excited.
05:46But I'm honestly surprised.
05:48I'm so excited.
05:50It's different from outside.
06:01Why did you leave me alone?
06:05It's a simple story.
06:08I'm tired.
06:11If you go to the world, you're on top.
06:15You're on top.
06:17You're on top.
06:20You're on top.
06:25You're on top.
06:27You're on top.
06:29You're on top.
06:31That's why I felt like I was feeling.
06:37You know, I've been married.
06:38You know, two, three years ago.
06:43You've become a success.
06:49And you're on top.
06:50You're on top.
06:51You're on top.
06:52You're on top.
06:57You're on top.
07:03You're on top.
07:04You're on top.
07:07You're on top.
07:16You're on top.
07:22You're on top.
07:23You're on top.
07:23You're on top.
07:24You're on top.
07:25You're on top.
07:27You're on top.
07:28You're on top.
07:29You're on top.
07:33I don't know what's gonna happen.
07:34What's going on?
07:36What's happening?
07:41How did it happen?
07:42What's happening?
07:52I've never felt a lie.
07:53I was not thinking about it.
08:28永遠に走り続けることなんかできないもんなうんさてそろそろ仕事するかえっもうそれはサボりかそれとも玉木
08:39が尊敬してるマイペースかからかうねなんていうか 玉木の気持ち分かるんだよえっ
08:46俺もお前のことすげーって思ってたから
08:50はっ? お前が?どういうこと?
08:54どういうこと?ああ
09:09うまかったご褒美ランチ最高かよ
09:21人仕事終わった時ぐらいはな うん人仕事終わっても本に囲まれてるってわけね静香ちゃんはほっとけ
09:26お エルマーの冒険 懐かしい俺も読んでたなそれ
09:40挿絵もいいんだよなそうそう なんか不思議だよな生まれ育った場所は全然違うのに
09:45同じ本を読んで育ったんだな俺たち
09:46だな あっ じゃあさ レックスの大冒険って知ってる?レックスの大冒険?
10:01うんメジャーなのは一通り読んできたけど
10:04記憶にないな
10:05そっか 父親がよく読み聞かせてくれた本でさ またいつか読みたいなぁ
10:40いいねうん何だろうもしもしえ
10:42?お母さんが?
11:05ごめんね 来てもらっちゃってけがは
11:08?ただの念座だって
11:14そっか転んで病院行ったって言うから
11:19俺でもおったのかとしばらく安静にしてれば
11:26大丈夫みたいならよかったでも なんで家の中ですっ転んだの
11:29?断捨離しようと思って
11:31少し張り切りすぎちゃって
11:38誰か一緒なの?ああ
11:44うん
11:46おい 久慈初めまして
11:59久慈静です元同僚で俺今この人の仕事手伝ってんの
12:18まあまあ 作太郎がお世話になってすいませんこんなご迷惑までいえあ今お茶入れますからあっいったあお構いなく頼むからしばらくゆっくり休んですいません
12:41おもしろいなあおわりごくゆっくりごきようになりました大人だごきようになりました大人だこちらふるさいが待ちの日だ後ろにまくさせて一生をおやかを
12:42Из家どれほんとなきゃ
12:55I don't know.
13:13?
13:19?
13:31?
13:33?
13:35?
13:35?
13:36?
13:37?
13:41I thought I was always good at the time, but I think it was always good at the time, right?
13:50Yes.
13:54I don't know if I had a cup of water.
13:58I don't know how to move my body.
14:00I don't know what to do.
14:01I don't know what to do.
14:05I've been so happy.
14:05But...
14:07I've been so long for a few years.
14:12I'm a little bit nervous.
14:22The kitchen light...
14:26It was a little dark, so I'll change.
14:36回頭とお母さんが必要だと思うところにカンチライトと…
14:45階段とお風呂には手すりがいるなぁ。
14:51I'm going to kiss you.
15:00Why are you going to come out with that?
15:03Well, it's fine.
15:05No, I don't like it.
15:09What?
15:10What?
15:11What?
15:12I'm going to go back.
15:48What?
15:50What?
15:51What?
15:53What?
16:09What?
16:11What?
16:12What is the power supply?
16:13Oh, I'm sure it's inside the table.
16:27There's an album from school, and there's an album from school.
16:34I'm not sure how to do it.
16:38If you start looking at it, you'll be able to keep it.
17:04The title is different from the title.
17:14The character's name is Alexander.
17:21That's how Rex is.
17:24That's right.
17:26My father's name is Alexander.
17:58The name is Rex.
17:59That's right.
18:02That's right.
18:08That's right.
18:17That's right.
18:23That's right.
18:50That's right.
18:54That's right.
19:54無理しないでうんまた来るね行こうああ俺に言いたいこと聞きたいこと喉まで出かかって飲み込んだ顔もう何千回も見たなうん?
20:07参るよなあ飲むか?
20:33何だよ。
20:34いや。
20:40クジはさ最近は出版系の翻訳はやってないの?
20:44たまにやるけど多くはないな。
20:46どうして?
20:49興味持った?
20:52うん。
20:56翻訳の仕事は楽しそうだと思ってるよ。
20:59大学の時も翻訳の授業があって。
21:05その時に留学経験のある先輩からセンスいいねって言われたの。
21:08ちょっと思い出したりして。
21:13センスは。
21:16何だ何だ。
21:17怪物か?
21:20痺れ子だけに。
21:22シッピーか。
21:29ないな全然。
21:30マジで?
21:36クジと再会してから自分の時間が動き始めてる気がする。
21:41いや、時間はいつだって動いてる。
21:42だから焦った。
21:46押しつぶされそうになった。
21:49むしろ今、動いているの。
21:51今夜は。
22:07バル。
22:10お前につけでよかったのに。
22:13いや。
22:17送るよ。
22:23今夜は。
22:24帰りたくない。
22:30じゃあ勝手に打ち止まってる。
22:34これだけだったのだ。
22:37君に触れたら。
22:38フェイトアー。
22:40フェイトアー。
22:40フェイトアー。
22:42フェイトアー。
22:42昨日の僕は。
22:46嫌だった。
22:47嫌だった。
22:49嫌じゃないよ。
22:59大丈夫か?
23:01優秀な兄に。
23:02ずっとひけ目を感じていた。
23:03相変わらず暗くて。
23:05嘘気味悪い家だな。
23:07ありがとな。
23:08あの時の。
23:09この間。
23:10マイさん。
23:13やっぱり俺のこと好きなんじゃないの?
23:13嫌だった。
23:14嫌だった。
23:14私はもう一人。
Comments

Recommended