Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Eng Sub | Perfect Crown Episode 6 Eng Sub 2026 | Perfect Crown Ep 6 Eng Sub Kdrama 2026

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00I can't tell
00:00:31My place takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:38Don't need to be a man
00:00:41I'm not going to be a man
00:00:42My place takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:02I'm not going to be a man
00:01:39My life dictates me
00:01:42I'm not going to be a man
00:01:44I'm not going to die
00:01:49I'm not going to die
00:01:49How much I CAN I do
00:01:53Don't complain
00:01:54I need you
00:01:58Is helper
00:01:58You swore
00:01:59I'm not going anywhere
00:01:59Yes.
00:02:01What?
00:02:03Are you still wearing a dress?
00:02:04I'm wearing a dress.
00:02:07I'll be fine.
00:02:08I'll be fine.
00:02:13Are you still wearing a mask?
00:02:25Don't you wear a mask?
00:02:29It's a good weather for us.
00:02:32You need to apply your clothes.
00:02:33You need to be wearing a mask.
00:02:33You need a mask.
00:02:34You need a mask.
00:02:34It's time to go on to our wedding.
00:02:35You can't wear a mask.
00:02:37You need a mask.
00:02:38You need a mask.
00:02:38You need a mask.
00:02:48Thank you very much.
00:02:48Debby mama.
00:02:53Yes.
00:02:53What's that?
00:02:54Debby mama.
00:02:55What's that?
00:03:18Debby mama.
00:03:19Debby mama, Debby.
00:03:38Debby mama, Debby.
00:04:01초대해주셔서 감사합니다, Debby mama.
00:04:041부부터 초대받았으면 더 좋았을텐데.
00:04:06아쉬워서.
00:04:13송구합니다, Debby mama.
00:04:17연애가 즐거우면 좋겠습니다.
00:04:28이한대 군의 안사람은 어떻습니까?
00:04:37너무 훌륭하지도 너무 하찮지도 않은 게
00:04:41퍽 적당하지 않습니까?
00:04:45이한대 군 되십니다.
00:05:02한글자막은 예수입니다.
00:05:03이 틈에 서비아가 있습니다.
00:05:46I'll be free
00:06:15I'll be free
00:06:46I'll be free
00:06:50I'll be free
00:06:51I'll be free
00:06:52I'll be free
00:06:54I'll be free
00:07:01I'll be free
00:07:19I'll be free
00:07:20I'll be free
00:07:26I'll be free
00:07:49I'll be free
00:08:15I'll be free
00:08:23I'll be free
00:08:44I'll be free
00:08:48I'll be free
00:08:49I'll be free
00:08:56I'll be free
00:08:58I'll be free
00:09:20I'll be free
00:09:29I'll be free
00:09:32I'll be free
00:09:35I'll be free
00:09:41I'll be free
00:09:43It's you for me
00:09:46My favorite part
00:09:48내 맘을 간지럽히네
00:09:52초록빛의 너란 세상에
00:09:56Every life, every star
00:09:58You light up my heart
00:10:00My favorite part
00:10:04Listen baby
00:10:20전하
00:10:23저희의 혼인을 허락해 주시겠습니까?
00:10:39전하
00:10:50허락합니다
00:10:58행복하십시오, 숙부님
00:11:00성대표도요
00:11:05황구가 옵니다
00:11:07주상선아
00:11:08내 맘을 간지럽히네
00:11:10내 맘을 간지럽히네
00:11:15제 맘이
00:11:18저의 신이었어
00:11:20지하
00:11:21잃어
00:11:22이 맘을 간지럽히네
00:11:23이 맘을 들여
00:11:23또 내 맘을 가현
00:11:25내 맘을 간지럽히네
00:11:26소호
00:11:26내 맘을 간지럽히네
00:11:28저의 맘을 간지럽히네
00:12:01You may be the king of the king's rights.
00:12:12The king of the king, the king of the king, is not sufficient.
00:12:39No, no, no, no, no, no, no, no.
00:12:41네, 알겠습니다.
00:12:45아이고, 정신 없으셨죠?
00:12:48어, 보좌관님, 여기 원래 인터넷이 안 돼요?
00:12:51아, 오늘 외부인이 많아서 차단해놨을 거예요.
00:12:55아, 그러면 유선으로 쓸 수 있는 곳 있을까요?
00:12:58유선.
00:12:59따라오세요.
00:13:08경화드립니다, 대군자가.
00:13:12상대표도.
00:13:14상대표도.
00:13:17음.
00:16:21We need to get back to the other place.
00:16:23We should be here.
00:16:29Why would you say you learned from anywhere else?
00:16:31Okay, let's go.
00:16:34What's up?
00:16:40We'll go.
00:16:43Where are you going?
00:16:45Let me tell you.
00:16:46What?
00:16:47I'm going to tell you.
00:16:49I'm going to tell you.
00:16:49I'm going to tell you.
00:16:51I'm going to tell you.
00:17:01Even this way, you won't have else to leave, you won't have ever glow.
00:17:04Not my only way, you know.
00:17:08Your tongue is six times higher.
00:17:12You're my world.
00:17:16Here on this endless road.
00:17:21Not my only way to go.
00:17:26I'm going away.
00:17:31Do you want to get married?
00:17:36Just look at me.
00:17:38If you don't want to get married, I don't want to get married.
00:18:21I can't believe you.
00:18:24I'm going to lie.
00:18:28I'm going to lie.
00:18:31I don't want to lie.
00:18:38I'll lie.
00:18:39Okay.
00:19:00I don't know.
00:19:01You're a man of a man.
00:19:03I always remember when I was young.
00:19:07I remember it.
00:19:08I'm so cute.
00:19:13But if I can't do this, I can't do it.
00:19:16It's not a woman's man.
00:19:19It's not a woman.
00:19:21That's it for me.
00:19:23I'm going to get back to you.
00:19:26Just take it right now.
00:19:28I'm going to take pictures of you.
00:19:29Okay.
00:19:31My mother doesn't like this anymore.
00:19:34Why?
00:19:37It's heavy.
00:19:52Your mother's father's daughter, her mother was a large dad.
00:19:56She's a great man.
00:19:59She's a great man, she's a great man.
00:20:01She's a Christian girl from here.
00:20:08She was a king of an ardee.
00:20:12That's why.
00:20:13She's a shepherd just to say goodbye.
00:20:17That's on my way.
00:20:19That's why my father's mother is a king of ardee.
00:20:24I was like, I don't know what to do.
00:20:37The parents...
00:20:51I've been looking for you
00:20:56I've been laughing for you
00:21:05I've been holding you
00:21:11I've been laughing for you
00:21:14Would you like to cry?
00:21:19Is it my heart a burden?
00:21:26I'm no longer at this side
00:21:54I'm so sorry.
00:21:56I'm so sorry.
00:21:57I'm so sorry.
00:21:58I'm so sorry.
00:21:59I'm so sorry.
00:22:00David Austin, Julie and Rose,
00:22:01they're all like me.
00:22:04Um?
00:22:05I'm so sorry.
00:22:06I'm so sorry.
00:22:09I'm so sorry.
00:22:11Hello, Kiko.
00:22:12How are you?
00:22:14I'm sorry about that.
00:22:16I'm so sorry about that.
00:22:20It's been a tough time for me.
00:22:22Um,
00:22:31what do you think about that?
00:22:34I've seen you in the Discord.
00:22:35I'm so sorry about that.
00:22:37How did you think about it?
00:22:38I've seen you.
00:22:39It's been a hit by the way.
00:22:41I felt sorry about that.
00:22:41Do you want to take a look at the interview?
00:22:44I'll do it.
00:22:47Look at that.
00:22:49You're so pretty.
00:22:51Don't take a look at it.
00:23:02Wow!
00:23:03What's this?
00:23:07We're now loyal family!
00:23:09That's right.
00:23:09That's right.
00:23:10I am...
00:23:15He's an badass wife.
00:23:16See you later?
00:23:28That's right.
00:23:28Why?
00:23:31It's homophilic.
00:23:33He didn't try him to kill a queen?
00:23:36I'm not sure that you're going to be a king.
00:23:37I don't know.
00:23:40That's not true.
00:23:41He's a king.
00:23:41He's a king.
00:23:42He's a king.
00:23:44He's a king.
00:23:48But...
00:23:49But...
00:23:52He's a king.
00:23:54He's a king.
00:23:55He's a king.
00:23:55That's not true.
00:24:15He's a king.
00:24:15Go ahead.
00:24:17Devy mama.
00:24:19Buong good to share with you.
00:24:21Do you want to eat?
00:24:22Do you want to eat?
00:24:36So...
00:24:37You mean...
00:24:37What?
00:24:39What should I ask for?
00:24:43I'm going to call this a person.
00:24:43I'll send you a silver bullet.
00:24:46You can't put it on my face.
00:24:50It's not how it is.
00:24:52It's not how it is.
00:24:53You, so...
00:24:54You are going to accept it?
00:25:00The king of the king...
00:25:04...the king of the king.
00:25:05He is going to be a king of the king.
00:25:09You are going to be a king of the king!
00:25:13You are going to die.
00:25:18It's better than it is.
00:25:22It's better to die.
00:25:29You should die.
00:25:40It's for the people.
00:25:48I'm not going to die.
00:25:52But it's not...
00:25:54It's not a thing.
00:25:58The day of the fire.
00:26:06I'll take care of everything.
00:26:09So I'll take care of the wrong person.
00:26:13but he's going to be a lot of fun.
00:26:17Hopefully, you'll be able to get his job from him.
00:26:20You'll have a chance for him to have a race against him.
00:26:22He's so...
00:26:22He is.
00:26:25That's why I'll have a track of him.
00:26:29He can be a good player to do that.
00:26:32So I'll call him the enemy.
00:26:52Oh
00:26:52I don't feel so, I'm gonna be a cat
00:26:54Okay, my mom
00:26:56I won't get a cat
00:26:57I get a cat
00:27:00Oh, I just
00:27:03The fact that you think like this
00:27:05I'm gonna find a cat
00:27:06Yes?
00:27:10I can't find traffic
00:27:12We're going to have a house.
00:27:14We're going to have a house.
00:27:19We're going to have a house.
00:27:21Your brother will be there.
00:27:45But...
00:27:46You were the father's father's father right?
00:27:50No.
00:27:51But I'm not sure about it.
00:27:53What?
00:27:55No one has to be wrong.
00:27:58Wow...
00:27:59I can't see it.
00:28:02I can't see it on my eyes.
00:28:03How many times do I have to try it?
00:28:06Hey!
00:28:08I'm sorry.
00:28:09That...
00:28:10What...
00:28:11You've been a set for a while?
00:28:15What?
00:28:16I don't want to do that.
00:28:18Then you...
00:28:19...the house...
00:28:21...to deal with the house.
00:28:25So?
00:28:27What is that?
00:28:28What is that?
00:28:30When I was a kid, I would like to help.
00:28:35I'll give you something like that.
00:28:39Is it okay?
00:28:42Then...
00:28:45I'll do it.
00:28:46I'll do it.
00:28:47I'll do it.
00:28:48I'll do it.
00:28:48I'll do it.
00:28:49I'll do it.
00:28:51I'll do it.
00:28:58I'll do it.
00:29:00What do you do?
00:29:03Yeah, the thing is임.
00:29:07I Rugged you.
00:29:22What?
00:29:23We're half-class.
00:29:25I'm sorry.
00:29:27Nol SC,
00:29:29I don't know.
00:29:30I don't know what to do.
00:29:44You're living in a bitch.
00:29:48You're a bitch.
00:29:50You're a bitch.
00:29:51You're a bitch.
00:29:53You're a bitch.
00:29:55You're a bitch.
00:29:59You're a bitch.
00:30:00I'm ready to go to the court.
00:30:05If you're a bitch, you're a bitch.
00:30:08You're going to take a break.
00:30:08We often sit down.
00:30:12You're right.
00:30:13We're going to change.
00:30:16You're you ready?
00:30:20I'm sorry.
00:30:23I'm sorry.
00:30:24Please.
00:30:24We'll be there.
00:30:36It's a question for you, so I'll read it.
00:30:44Yeah, it's a question for you.
00:30:47Why are you looking at this question?
00:30:48What are the advantages and advantages?
00:30:51What are you looking at?
00:30:53If you're looking at it...
00:30:55The first one was when the first one was the first one.
00:30:57If you're a couple of people who won't win?
00:30:59Well...
00:31:00I don't know what to say.
00:31:03I'm going to go to the hospital so I can't wait.
00:31:07But I'll get there at the hospital from the hospital.
00:31:13What was your first meeting?
00:31:15First meeting?
00:31:16Do you have any time to marry me?
00:31:22Um...
00:31:23It was so long.
00:31:25When was the first time?
00:31:27Why was it?
00:31:30My feelings?
00:31:31But then I was just a few days ago.
00:31:34My feelings were very good to see me.
00:31:38After that, I thought it was a lot.
00:31:42But then it was really no one who was going to marry me.
00:31:44It's not too old.
00:31:48It's not too old.
00:31:48It's not too old.
00:31:51It's a different time.
00:31:57What's the point?
00:32:01What's the point?
00:32:03You're not?
00:32:05You're the one who's here.
00:32:07I can't realize that this is the same thing.
00:32:13I've been past four years ago.
00:32:18Well, guys, are we ready to make a show of this?
00:32:22Do you know what?
00:32:30Y-Uri.
00:32:33Why?
00:32:34It's not broken.
00:32:38It's a gnome.
00:32:39아니에요.
00:33:02작아, 뭐 하나 보시면서 좀 쉬시죠?
00:33:06뭔데?
00:33:07저는 오늘 성 대표님 인터뷰한 거 초안이에요.
00:33:32주사님!
00:33:33아기 씌우셨어요!
00:33:34아기 씌우셨어요!
00:33:39어머, 나와요!
00:33:42아기 씨!
00:33:52누가 보면 몇 년 만에 만난 줄.
00:33:54왜?
00:33:54그러니까 자랑 싸움 두 번 했다가는 단명하겠어, 내가.
00:33:59근데 뺏어갈 땐 언제고?
00:34:01아니, 비, 비서님은 왜...
00:34:05내 오른팔...
00:34:08아...
00:34:09들어가, 재고.
00:34:11이제...
00:34:15어?
00:34:18내가 그 자를 넘기라고 한 지가 언젠데 아직까지...
00:34:24내가 다시 전할게.
00:34:29그거 마음에 들어요?
00:34:32아...
00:34:33너무 예뻐서요.
00:34:39가서 일 보세요. 나머지는 제가 하면 되니까.
00:34:41어...
00:34:43어...
00:34:43제가 금방...
00:34:45아...
00:34:47그럼...
00:34:47필요하실 때 불러주세요.
00:34:58다시 사저로 들어가.
00:35:00네?
00:35:03제가 무슨...
00:35:04나가라면 나갔고 들어가라면 들어가는 사람이에요?
00:35:07네, 바로 준비할게요.
00:35:09도비서.
00:35:10대표님 혼자 있는 거 불안해요.
00:35:12사저인 근위대도 있고 안전하잖아요.
00:35:15그쵸?
00:35:16그럼요?
00:35:17우리 근위대 장난 아니에요.
00:35:20하나 더.
00:35:21어, 네. 말씀하세요, 제가.
00:35:23사저에 듣는 귀가 있어.
00:35:25듣는 귀요?
00:35:26가신들 중에 있는 건가요?
00:35:29이름은요?
00:35:33잠시만요.
00:35:40어?
00:35:43도청인의 불법 촬영 가능성은요?
00:35:45그건 불가능해요.
00:35:46궁이든 사저든 그런 검사는 주기적으로 하니까요.
00:35:49그럼 그냥 눈으로만 보고 귀로만 듣는다는 얘기인데.
00:35:52아휴...
00:35:53그렇게 내쫓으시라, 내쫓으시라.
00:35:55제가 몇 번을...
00:35:56내쫓으면 다른 귀를 심겠죠.
00:36:00제가 같이 들어갈게요.
00:36:02도비서가?
00:36:04네.
00:36:07그래도 될까요?
00:36:12뜻대로.
00:36:18도비서.
00:36:19나 전화 좀.
00:36:27네, 자가.
00:36:30내일 궁해요?
00:36:32결혼 준비해야지.
00:36:35차 보낼 테니까 그거 타고 와.
00:36:38괜히 운전하지 말고.
00:37:02도빛
00:37:03Nishya!
00:37:05Oh, 오빠!
00:37:13But we're going to get married to him?
00:37:15Then I'll do it. I'm going to go.
00:37:17I'm going to go. I'm going to go.
00:37:18I'm going to go.
00:37:18I'm going to go.
00:37:20I'm going to go.
00:37:20I'm going to go.
00:37:24I'm going to go.
00:37:33Thank you, marvelous.
00:37:34Mr. Kulai 씨.
00:37:35whoa!
00:37:35I'll talk to you later.
00:37:37I'll have to go.
00:37:40I'm going to go.
00:38:00Two people?
00:38:03Are you going to come with me?
00:38:05No.
00:38:07I'm going to meet you in the morning.
00:38:09Ah.
00:38:14Then...
00:38:15Let's start?
00:38:21Do we have a meeting?
00:38:24Do we have a meeting?
00:38:25Do we have a meeting?
00:38:26Do we have a meeting?
00:38:29Of course.cul
00:38:30term. Do.
00:38:33sorry.
00:38:35I met
00:38:36you with the other people. Oh.
00:38:38Yes.
00:38:39Yes.
00:38:40Do you
00:38:40have a pool boy? Was there
00:38:42a pool boy inimate be görev? That's
00:38:46nice. Do you
00:38:46offer a pool, Yes.
00:38:48Do you
00:38:48have a pool boy, imagine?
00:38:49Well,
00:38:50we had a pool boy without boinging is open. Well,
00:38:53obviously you'd look at me
00:38:54I'm sorry.
00:38:56I'm sorry, I'm sorry.
00:39:02I'm sorry.
00:39:04I'm sorry.
00:39:08I'm sorry.
00:39:09I'm sorry.
00:39:09The whole thing is going on.
00:39:11It's going on to be a huge increase.
00:39:13What is it?
00:39:15It's a huge loss.
00:39:17It's a huge loss.
00:39:18The whole thing was it's easy for me to get rid of.
00:39:20For now, we'll be able to get rid of it.
00:39:24If you want to get rid of it,
00:39:26it's a big loss.
00:39:27Our goal was to get rid of it.
00:39:32So it was a big loss.
00:39:35It's a lot going on.
00:39:38It's a lot going on.
00:39:39I owe you a lot.
00:39:42The key to...
00:39:43Mmm.
00:39:48Aye, it's heavy.
00:39:48I'm sorry about your pull?
00:39:50No, it's okay.
00:39:54But, do you have to money that much?
00:39:58J.-P.
00:39:58J.-P.
00:39:58J.-P.
00:39:59J.-P.
00:40:02J.-P.
00:40:02J.-P.
00:40:15I don't know what to do.
00:40:17You can't say anything.
00:40:19Ah...
00:40:21That...
00:40:24I know...
00:40:36I'll be right back.
00:40:46I'll be right back.
00:41:03I don't know if you're a guy who likes you, isn't it?
00:41:07Of course, you're a guy who likes you.
00:41:12So you're a guy who likes you?
00:41:14I'm not a guy who likes you.
00:41:16I'm not sure if you're a guy who likes you.
00:41:19Oh?
00:41:21You're a guy who likes you?
00:41:22What kind of thing?
00:41:23What kind of thing?
00:41:23What kind of thing?
00:41:23한다, 형!
00:41:26저 기집애가 또...
00:41:29안녕하세요.
00:41:30자기야, 어깨 펴.
00:41:33친정 언니?
00:41:35어, 아버지가 우리 아가씨 결혼 선물 해주고 싶다고 하셔서.
00:41:39기사 뜬 거 봤지?
00:41:43동생이랑 별로 안 친하지 않아요?
00:41:46네, 사실 참...
00:41:47그게 무슨 소리야.
00:41:50우리 이희가 아가씨랑 얼마나 친한데.
00:41:53아, 좋아요.
00:41:55그래?
00:41:56우리 아가씨가 나한테 너무 의지하셔서 내가 궁에 들어가야 되나 고민 중이야.
00:42:02네가?
00:42:02아기가?
00:42:05응.
00:42:06우리 아가씨가 친정엄마가 있는 것도 아니고.
00:42:09내가 나서야지.
00:42:11별 수 있어?
00:42:13별 수가 없네.
00:42:15하하.
00:42:16하하.
00:42:17아니, 진짜 어쩔 수가 없었어요.
00:42:19도비사랑 얘기하고 있는 중에 오빠가...
00:42:21그걸 지금 변명이라고 하는 거야?
00:42:23아니, 그렇다고요.
00:42:27죄송해요.
00:42:31하...
00:42:32근데 영웅 나쁜 일은 아니지 않아요?
00:42:34뭐?
00:42:35뭐만 좀 하려고만 하면 왕실 승인에 내각 승인까지 받아야 되는데.
00:42:39정우 오빠가 우리 편이면 내각 승인은 걱정 안 해도 되는 거잖아요.
00:42:44그렇게 확신해?
00:42:46네?
00:42:47민 총리 말이야.
00:42:49매번 우리 편일 거라고 어떻게 확신해?
00:42:51아, 그야 당연히.
00:42:53너무 순진한 거 아니야?
00:42:54네?
00:42:55함부로 사람 믿으면 안 된다는 거.
00:42:58사업 가면 당연히 아는 상식 아닌가?
00:43:08이제 막 함맞추기 시작한 대군 자가보단 정우 오빠를 믿는 게 더 상식적이지 않나?
00:43:15어릴 적부터 지금까지 쭉 내 편이었는데?
00:43:18뭐?
00:43:19아니, 막말로.
00:43:20사각해서 저번처럼 못하겠다고 내 뺄지 누가 알아요.
00:43:24변덕이 좀 심하셔야지.
00:43:26하...
00:43:27변...
00:43:28변덕?
00:43:29제가 진짜...
00:43:31계약서라도 쓰고 싶은 걸 꼭 참고 있는 줄 아세요.
00:43:36하...
00:43:37하...
00:43:37하...
00:43:38하...
00:43:39써.
00:43:41네?
00:43:42써.
00:43:43써?
00:43:44써!
00:43:45써!
00:43:47써!
00:43:58그러니까 이혼 시기는...
00:44:00최대 3년이네.
00:44:02빠르면 빠를수록 좋음.
00:44:05이혼 후 재산 분할은?
00:44:07몸에 걸치고 있는 것 제외.
00:44:09왕족이란 이유로 증여받은 부동산이나 재산은 반납.
00:44:13하...
00:44:15끝까지 거면 얼마나 안다고...
00:44:17끝까지 거면...
00:44:18그렇게 하시지요.
00:44:20대신 자귀랑 자코는 반납 안함.
00:44:24그에 따른 예우도 유지해 주시고요.
00:44:26평생.
00:44:27후배님이 사회적 무리를 일으키거나 범법 행위를 하지 않는 한 그렇게 하지.
00:44:38아 그리고...
00:44:41첫째...
00:44:42궁에서 있었던 일은 결혼 생활 중에도 이혼 후에도 함구한다.
00:44:48둘째...
00:44:48우리 사이에 있었던 일은 결혼 생활 중에도 이혼 후에도 함구한다.
00:44:52셋째...
00:44:53그게 뭐든...
00:44:54함구한다.
00:44:57알겠고요.
00:45:00자가께서도...
00:45:01비밀 지키는 게 어려우면...
00:45:03잊어.
00:45:07어차피 다 같던데...
00:45:09상관없잖아.
00:45:20대군자가...
00:45:22대비만만 합시어 싸웁니다.
00:45:25대군자가...
00:45:32대군자가...
00:45:33I'm sorry.
00:45:44I'm sorry.
00:46:05I'm your debut.
00:46:06I'm your debut.
00:46:09I'm your debut.
00:46:15I've been there so much.
00:46:18I'm going to have a dinner.
00:46:20I'm going to have a dinner.
00:46:22I'm going to have a family.
00:46:36I hope you enjoyed it.
00:46:42Are you okay?
00:46:48Yes, I'll enjoy it.
00:46:49Is that what you're doing?
00:46:49You're good at it.
00:46:50You're not bad at it.
00:46:52No, no, no, no.
00:46:53You're just awesome.
00:46:56You're just a joke.
00:46:57No, you're not a joke.
00:46:58Okay.
00:47:00You're a joke.
00:47:03Um, um.
00:47:04So, don't worry about it.
00:47:06I'll be back with him.
00:47:11Yeah, I'll be fine.
00:47:12I'm just worried about the two of you really.
00:47:16I don't know.
00:47:17You're not a guy like that.
00:47:19He's like, he's like, he's like...
00:47:20He's like...
00:47:21He's like...
00:47:21He's like, I'm a man.
00:47:26What's he?
00:47:28He's like, he's like, he's like, he's like, he's like, he's like, he's like, he's like, he's like...
00:47:33그러니까 밥이나 먹어요.
00:47:35한평생 여봐라 하고 사신 분이랑 한평생 희리와 하고 산 사람이랑 눈 맞을 확률은 없으니까.
00:47:48혜정 씨는요?
00:47:49네?
00:47:54혜정 씨는 어떤 사람 좋아하세요?
00:48:09About why?
00:48:10참 이 나물이 여기가.
00:48:11여기 나물 잘하네.
00:48:12네?
00:48:13이모님.
00:48:36I'm going to eat the food right now.
00:48:40Thank you, baby mama.
00:48:46It's a lot of food.
00:48:49It's a lot of food.
00:48:53Your friend.
00:48:55You don't know?
00:48:58I don't know.
00:49:20You're so happy to have a lot of fun.
00:49:24So, you're so happy to have a lot of fun?
00:49:25How much fun is it?
00:49:26I'm going to read the book.
00:49:27I'm going to take a look at this level.
00:49:29Really?
00:49:31You're going to take a look at this one.
00:49:34Let's take a look at this one.
00:49:36Oh!
00:49:37It's red.
00:49:37It's red.
00:49:39It's red.
00:49:40It's red.
00:49:41It's red.
00:49:43If you live here,
00:49:49you know what to do with the marriage.
00:50:01You ¿y?
00:50:02Yes, I can't hear it.
00:50:15You're asked to request a son.
00:50:17You're asked to request a son.
00:50:18You're asked to request a son or an ex-man.
00:50:21you don't want to.
00:50:22It's not the same as you do.
00:50:24I don't want to.
00:50:25You don't want to.
00:50:26Then you have an ex-man.
00:50:32Harreys, I would like to see you through the death of the king.
00:50:38What about a photo?
00:50:46What would you like to see upon the前,
00:50:50as you would like to guard and protect yourself?
00:51:06Are you okay?
00:51:07You know what I'm saying?
00:51:18The power of the army is not the only one.
00:51:26The power of the king and the king,
00:51:32I will not be able to destroy the kingdom of the king of the king of the king of the
00:51:36king of the king of the king.
00:52:07It's time to close the door to the door.
00:52:26Go ahead.
00:52:31Do you want me to go?
00:52:34I'm really going to get married before.
00:52:38I don't know how to do it.
00:52:40I want you to do it.
00:52:41I want you to do it.
00:52:52I want you to do it.
00:52:55If you're married,
00:52:57I'll take care to you.
00:53:00I'll take care of you.
00:53:13I'll take care of you.
00:53:14Don't you?
00:53:18I think I'll take care of you.
00:53:22I'll take care of you.
00:53:23Yes?
00:53:26I'm not going to do it anymore.
00:53:57I'm sorry.
00:53:58You can drive your car?
00:54:00I'm sorry.
00:54:04I'm sorry.
00:54:06You're not so scared?
00:54:07I've been so scared.
00:54:11I'm sorry.
00:54:14I'm sorry.
00:54:20I'm sorry.
00:54:22You're not so scared.
00:54:23I'm sorry.
00:54:25I'm sorry.
00:54:28I'm sorry.
00:54:29I'm sorry.
00:54:32I'm sorry.
00:54:40I'm sorry.
00:54:51Do you want me to do it again?
00:54:52Really, I'll do it again.
00:55:18You're trying to get me a song?
00:55:21You're so much watching drama, isn't it?
00:55:24Then you have to get me a song.
00:55:26You're going to get me a song?
00:55:27It's my song.
00:55:31So you're going to get me a song?
00:55:35What are you doing?
00:55:36There's a lot of money.
00:55:37I'm going to go.
00:55:40He's going to go.
00:55:53He's going to go.
00:55:57He's going to go!
00:56:01He's going to go!
00:56:05It's been a bit of a day, I'm just going to get it.
00:56:09How are you?
00:56:10It's good.
00:56:12It's not just anyone else.
00:56:16I've been drinking yesterday.
00:56:18Are you not going to get it?
00:56:22I'm going to get it!
00:56:23Hey, my son!
00:56:27My son has only been there?
00:56:30Yes, my son.
00:56:31He told me that there was a lot of information about him.
00:56:37That's why we're very curious about it.
00:56:39Please tell me about it.
00:56:40I'll tell you about it.
00:56:43I'll tell you about it.
00:56:44I'll tell you about it.
00:56:47I'll tell you about it.
00:56:48Why are you talking about it?
00:56:51You're so cute.
00:57:06Who goes to the house?
00:57:08Why did he go to me?
00:57:10I said I was lying to him.
00:57:12What a little say?
00:57:15It was a club.
00:57:19What's happening?
00:57:21I'd like to do it all.
00:57:24What?
00:57:24Here's there ain't nobody?
00:57:25I don't care what he's going to do.
00:57:26But he's not going to get married.
00:57:27But he's not going to marry me.
00:57:30But he's not going to marry me.
00:58:03You're not going to marry him.
00:58:07What's wrong with me?
00:58:10What's wrong with you?
00:58:17Can I get your hands?
00:58:22It's too late.
00:58:24I'm sorry.
00:58:27How are you?
00:58:29So I can get your hands to you.
00:58:29I can't.
00:58:30I'm so scared.
00:58:32You're so scared.
00:58:33You're so scared.
00:58:33Go, go.
00:58:39You look at the same thing?
00:58:41It's just a big deal, not bad.
00:58:45It's not bad.
00:58:50It's not bad.
00:58:51I look at the same thing.
00:58:55This is a bad thing.
00:58:55Or that's not a bad feeling, you know...
00:58:57Beast, yeah!
00:58:59Yeah, or that's...
00:59:01It's not that you would have to do it.
00:59:03I don't know if you're afraid of anyone, because...
00:59:04Then let me know all this.
00:59:06But I can't.
00:59:07I can't.
00:59:11Go, go, go.
00:59:27Okay, let's go.
00:59:36What are you talking about?
00:59:37Come on, go ahead.
00:59:39Here.
00:59:40Can you sit here?
00:59:57I don't know.
01:00:26You keep me here when I want to fade
01:00:32숨을 고릴 수 있게 해
01:00:40You keep me here when I want to fade
01:00:44차가운 날들 속에
01:00:47내 곁의 온기가 되전 그대
01:00:51You keep me breathing
01:00:57You keep me here when I want to fade
01:01:03날개 해준다더니 왜 후배님이 날고 있어?
01:01:08차가운 여기 서보세요. 제가 잡아드릴게요
01:01:10아 됐어
01:01:11아 왜 그러지 말고
01:01:20어어어어어어어어어어어어어어어어어어어어어어
01:01:37I can't believe that you're going to be able to get out of the way you want to get out
01:01:43of the way you want to get out of the way you want.
01:03:16A마도?
01:03:18그럼 왈츠도 추시나?
01:03:22줄 줄 알아?
01:03:29장원 출신입니다만?
01:03:31만?
01:03:41음?
01:03:51음?
01:03:56음?
01:03:58음?
01:04:02음?
01:04:04음?
01:04:04음?
01:04:06음?
01:04:13음?
01:04:19음?
01:04:21음?
01:04:22음?
01:04:29음?
01:04:31음?
01:04:33음?
01:04:34음?
01:04:44음?
01:04:48음?
01:05:01음?
01:05:01음?
01:05:13음?
01:05:15음?
01:05:16음?
01:05:18음?
01:05:20음?
01:05:50음?
01:05:50음?
01:05:51음?
01:05:51음?
01:05:51음?
01:05:52음?
01:05:53음?
01:05:53음?
01:05:55음?
01:05:57음?
01:06:03음?
01:06:03음?
01:06:05음?
01:06:06음?
01:06:07음?
01:06:08음?
01:06:08음?
01:06:08음?
01:06:08음?
01:06:09음?
01:06:10음?
01:06:10음?
01:06:11음?
01:06:11음?
01:06:11음?
01:06:17음?
01:06:17You
Comments

Recommended