Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
La Faire Perdre Le ContrÔLe Doublé - Film IntéGral
Transcript
00:00:02Don't play the virges effarouches, bitch!
00:00:04Let's go and get it!
00:00:06Lâche-moi, Delson!
00:00:07It's the birthday of my father!
00:00:09You're crazy!
00:00:10Your father, huh?
00:00:12He sold me for 500 million, three years ago.
00:00:15Can you imagine what he's worried about you?
00:00:21Don't do that here, Delson!
00:00:23I promise you!
00:00:24Don't do that!
00:00:25Don't do that!
00:00:26La ferme, sale garçon gratte!
00:00:37Personne ne viendra te sauver ce soir.
00:00:39Mets-toi à genoux et suce-moi.
00:00:41Maintenant.
00:00:44Où es-tu, Elena?
00:00:46J'ai une urgence.
00:00:47Couvre la clinique.
00:00:48Compris.
00:00:48Maître, j'arrive tout de suite.
00:00:56Lâche-moi immédiatement, Delson.
00:00:58Mon mentor est ton parrain.
00:00:59Tu vas vraiment oser le défier?
00:01:02Cette fois, ça passe.
00:01:03Mais ce soir, t'as intérêt à me satisfaire.
00:01:06Fous le camp.
00:01:06Un-mknown Hernandez-
00:01:09Il communique, c'est quoi de la fête!
00:01:13Lâche-moi immédiatement,
00:01:18c'est un mot.
00:01:20On...�
00:01:21-moi immédiatement, d
00:01:23assez année. Non
00:01:23C'est un
00:01:24mot. Se... Espérite.
00:01:25P17
00:01:25! Se... Se...
00:01:26Se... nos...
00:01:27depua.
00:01:27Es...
00:01:28Se...
00:01:29... toi...
00:01:32Con deux...
00:01:33Es...
00:01:34boat.
00:01:38BDSM!
00:01:39Search the pleasure by the pain and the submission.
00:01:42You are the doctor.
00:01:44Yes, what's going on here?
00:01:46We're talking about a group that's going on.
00:01:48The dead are not talking about Dr Helena.
00:01:51You are the doctor, I hope.
00:01:52Who's going on here?
00:01:54Don't worry, I'm not interested in my patients.
00:02:10What's going on here?
00:02:11Not afraid, huh?
00:02:21Hello, Mr Silas.
00:02:23I'm Elena.
00:02:24Tell me briefly what's going on here.
00:02:27Interesting.
00:02:31I can't get an infection.
00:02:38Baissez votre pantalon, Mr Silas.
00:02:41C'est l'heure de l'examen.
00:02:47Très bien, Dr Helena.
00:02:49Comment je dois coopérer?
00:02:51Mr Silas, c'est mon premier examen.
00:02:53Il me faudra plusieurs essais.
00:02:55Si je vous fais mal par accident, surtout, dites-le moi.
00:02:58Ah oui?
00:03:00Alors, j'ai vraiment hâte de découvrir la douleur que vous me ferez.
00:03:03Et je parie que...
00:03:05Vos ordres pourraient me faire bander.
00:03:14Bien, je vais commencer par un examen de base.
00:03:17Aha.
00:03:18Dr Helena, vous aimez quand c'est un peu brutal.
00:03:21Le contrôle, la douleur, ce genre de choses.
00:03:24Non.
00:03:24Faisons l'examen.
00:03:26Pas de questions personnelles.
00:03:27Les constantes sont bonnes.
00:03:28Alors, qu'est-ce qui cause ça?
00:03:31Ah oui?
00:03:31Vous croyez?
00:03:36Monsieur Silas, ne bougez pas, s'il vous plaît.
00:03:38Alors, soyez plus sévère.
00:03:40Vous nuisez à votre propre traitement.
00:03:42Ne bougez pas les mains.
00:03:44Taisez-vous.
00:03:46Dr Helena, on dirait que mon corps apprécie vos ordres.
00:03:53Ces talons vous vont très bien, Dr Helena.
00:03:56Ça ne fait pas partie de l'examen.
00:03:58Et si vous essayez de me marcher dessus, considérez ça comme un test d'érection.
00:04:02On est dans un hôpital.
00:04:03Vos perversions, hors d'ici.
00:04:05Un médecin ne discrimine pas.
00:04:06Si c'est la seule chose qui fonctionne, ne devriez-vous pas essayer?
00:04:10D'accord.
00:04:11C'est la première et la dernière fois.
00:04:13Si ça ne marche pas, je vous adresserai à un psychologue.
00:04:24Allons-y, Dr Helena.
00:04:25��ht-on !
00:04:55L'unique powersière
00:04:59Excuse me, I've lost my control.
00:05:03D'après your reaction to the moment, you react strongly to the psychological stimuli
00:05:08related to control and authority.
00:05:10I tried with so many people, I can only band with you.
00:05:15Dr Elena, you are a dominatrice.
00:05:17Have you felt it too, non?
00:05:19Can you hold me a little more, Irene?
00:05:24Our session is done.
00:05:26Let's go, Mr Silas.
00:05:28My mentor will take care of you soon.
00:05:40Dr Elena, you are so professional.
00:05:43I hope to see you again.
00:05:49You are killed by Silas?
00:05:51What a bunch of crap!
00:05:53I have to find someone else to protect him.
00:05:55I have to find his point.
00:05:57Silas, the patient of here.
00:05:59So, he is the spy of Delson.
00:06:01They are enemies.
00:06:02Hey, hey.
00:06:03I'm here.
00:06:04It's too late.
00:06:05It's too late.
00:06:06You have to have fun without me, huh?
00:06:09Pity!
00:06:10Fais-moi jouir à fond, this evening.
00:06:11To be sick.
00:06:12To be sick.
00:06:16To be sick.
00:06:20To be sick.
00:06:21Putain!
00:06:22Even baiser un cadavre, it's better than you.
00:06:25Désolé.
00:06:27Fais-te chier.
00:06:29Hey!
00:06:40Dr Elena, you are a dominant-née.
00:06:43You have felt it, right?
00:06:48You have felt it, right?
00:06:50A dominant-née?
00:06:51I?
00:06:53It's ridiculous.
00:06:57SM.
00:07:00It's just part of the treatment.
00:07:08I love my hands.
00:07:10Send me a photo.
00:07:11Bye.
00:07:21J'y serai.
00:07:23You killed them, the Harzler?
00:07:26They're all dead.
00:07:31I'm just there for a terrain study.
00:07:34I'm getting an eye and I'm going.
00:07:36I don't do anything bad.
00:07:50Silas.
00:07:51Dr Elena, I knew.
00:07:52I'm going to die.
00:07:53I'm going to die.
00:07:55I'm going to die.
00:07:58I'm going to die.
00:08:02Silas?
00:08:05I'm going to die.
00:08:06It's the hotel SM the most famous city?
00:08:09Dr Elena.
00:08:10I have no such a problem.
00:08:14This?
00:08:15Here.
00:08:16Here?
00:08:17There, I'm not here for you.
00:08:19Here, the 603.
00:08:21Here, the 903.
00:08:23You have a anotherernfer?
00:08:24No, I'm just there for research.
00:08:28Ah yes? Why not do your research on me?
00:08:48Listen, the last time it was an accident, I'm married.
00:08:52I'm married.
00:08:53I'm married.
00:08:57You're married?
00:08:59Yes.
00:09:00I'm not going to participate in your little games.
00:09:02You've never seen me.
00:09:09The games?
00:09:11Dr. Elena, you're my doctor.
00:09:14If you don't understand what I need, how can you heal me?
00:09:18I've already told you.
00:09:20Mon mentor s'occupera de vous.
00:09:22Je n'ai besoin de personne d'autre.
00:09:24Il n'y a que vous pour me faire bander.
00:09:27Vous l'avez vu vous-même.
00:09:29Ça ne veut pas dire que je dois faire ça.
00:09:31Je ne peux pas accepter votre fétichisme.
00:09:33Vous avez peur de moi?
00:09:37As-tu peur que ça vous pèse trop?
00:09:40Vous avez peur de tomber amoureuse de moi.
00:09:42Vous n'êtes pas venu pour travailler.
00:09:45Vous êtes venu parce que vous vouliez réessayer.
00:09:50Je ne suis pas celle que vous pensez.
00:09:52Je suis médecin et professionnel.
00:09:55Alors prouvez-le.
00:09:57Pendant les trois prochains mois, vous suivrez votre traitement à la lettre.
00:10:01Si vous me guérissez, je disparaîtrai de votre vie pour de bon.
00:10:06Trois mois?
00:10:06Oui.
00:10:07Après trois mois, je ne vous dérangerai plus jamais.
00:10:13Ou alors...
00:10:14D'accord.
00:10:15Tout devrait être enregistré et seulement trois mois.
00:10:18Pas un jour de plus.
00:10:23Désormais, tu es mon médecin traitant
00:10:25et la seule à avoir le droit de me donner des ordres.
00:10:29Sois sage.
00:10:37Hey, où es-tu?
00:10:38Ce soir...
00:10:41Elle est à moi.
00:10:44Qui est ce putain?
00:10:47Mais qu'est-ce que tu fous?
00:10:49Tu voulais quand même aller le voir.
00:10:52Bien sûr que non.
00:10:53Marché conclu.
00:10:54Pour les trois prochains mois, je vais libérer mon agenda
00:10:57et suivre ton traitement.
00:10:59Tu as intérêt à te consacrer uniquement à moi.
00:11:03Ça marche.
00:11:13Ça marche.
00:11:17Il y a ce.
00:11:24Puis je abonne à moi.
00:11:26Commencé myself à ma chagade et sesaspirait à toi.'diá
00:11:27bien�c Sovietic. C'est
00:11:28parti. Il s'est
00:11:32passé avec moi. Mais comme on a
00:11:32tout, je les rie... Ce n'est
00:11:32pas celui d' awaiting, by a petit... Vous painting a en
00:11:33forcing et şey... Oh... Dois
00:11:36central... Comme je m'a
00:11:48Serrez les genoux, redressez le dos.
00:12:15Tu as vu les infos, hein? Je nous ai dégoté des paparazzi pour aujourd'hui. C'est l'heure d
00:12:21'agir.
00:12:22D'accord.
00:12:25C'est le mari du docteur Elena, non? Le tabloïd a dit qu'il était dans un club gay hier
00:12:31soir.
00:12:34Ils ont l'air bien. Ce sont sûrement de fausses rumeurs.
00:12:42C'est ton médecin trétant? C'est la femme de Delson?
00:12:47Merde. Elle ne dira pas que tu bandes plus, hein?
00:12:54Mais qu'est-ce que tu fous? N'oublie pas, notre mariage doit être parfait.
00:12:58Surveille ton langage. Tu devrais rester à ta place.
00:13:12Qu'est-ce que ça veut dire? Tu oses me prendre de haut?
00:13:24Beaucoup de gens regardent. Et tu vas frapper une femme? Tu n'as donc aucune honte?
00:13:31C'est juste un petit jeu entre ma femme et moi.
00:13:35Ah, je vois. Je pensais que M. Delson avait perdu contre moi. Et qu'il devait se défouler.
00:13:40Non, vous vous faites des idées. Juste quelques millions. Je vous les laisse si ça vous chante.
00:13:50Qui est-ce? Vous ne nous plaisantez pas?
00:13:53C'est ma femme, Elena Grace. Elle est médecin ici. Et voici M. Silas, mon excellent, excellent partenaire.
00:14:03Ah, docteur Elena. Ravi de vous rencontrer.
00:14:06M. Silas, j'ai beaucoup entendu parler de vous.
00:14:08M. Silas, tu vas bien?
00:14:30Ça va. Sûrement au niveau glycémie. Je n'ai pas déjeuné ce matin.
00:14:34Je t'ai déjà dit de quitter ce travail. Reste à la maison avec moi.
00:14:38En tant que ma femme, tu n'as pas besoin de travailler.
00:14:41M. Delson fait régulièrement la une de la presse, People.
00:14:44Si votre femme démissionne vraiment, ne passerait-elle pas ses jours et ses nuits seules à la maison?
00:15:07Faites gaffe, espèce de con.
00:15:09Je suis désolée.
00:15:17Excusez-moi, je dois aller aux toilettes.
00:15:20M. Delson, j'ai un imprévu. Je dois m'absenter.
00:15:24Intéressant. Tout le monde est pressé de partir.
00:15:35Qu'est-ce que vous faites?
00:15:38Je l'admets. J'ai été un peu trop loin sous la table.
00:15:41Ne refaites plus jamais.
00:15:43Je suis là pour ça. Pour recevoir ma punition.
00:15:48Quoi?
00:15:48Je suis votre patient. Vous devez rappeler à mon corps vos règles.
00:15:52C'est le seul moyen pour moi de guérir.
00:15:54Qui est le médecin ici? N'essayez même pas de me tromper. Je connais mon traitement.
00:16:00Alors dites-moi, docteur, d'après votre connaissance du SM, n'est-ce pas logique?
00:16:04Bien. Alors je vais vous punir maintenant. Lâchez-moi.
00:16:08Ah non, c'est moi qui décide.
00:16:10Alors, quelle est-ce ma punition?
00:16:17Désormais, dans tout lieu public, sans ma permission, vous n'avez pas le droit de me toucher.
00:16:33Je croyais que vous ne pourriez pas bander.
00:16:36C'est une bonne chose, non?
00:16:38Ça veut dire qu'on progresse.
00:16:40Voulez-vous me punir encore?
00:16:44Je ne saura pas la peine.
00:16:45Je vous donnerai votre ordonnance après.
00:16:47Si vous abordez encore ce sujet, je vous transfère à un autre médecin sur le champ.
00:16:55Sérieusement? Vous allez me laisser comme ça?
00:17:04Ces chaussures me disent quelque chose.
00:17:13Qui est-ce derrière vous?
00:17:17Quoi, monsieur Delson? Ma copine vous intéresse?
00:17:20Aux dernières nouvelles, vous préfériez les hommes.
00:17:22Oupf!
00:17:23Je veux juste voir.
00:17:24Quelle beauté a rendu monsieur Silla si désespéré que vous ne prenez même pas de chambre.
00:17:29Ça ne vous regarde pas, à moins de vouloir perdre vos affaires.
00:17:31Don't miss Silla.
00:17:38Allô? Quoi? Maintenant? J'arrive.
00:17:42On remettra ça.
00:17:53C'est un médicament oral.
00:17:55Suivez simplement la posologie.
00:17:57Vous n'aurez plus besoin de revenir.
00:17:59Je ne bande que quelques secondes. C'est loin d'être guéri.
00:18:02Vous n'en avez pas fini avec moi.
00:18:04Stimulez davantage vos zones sensibles.
00:18:06Combiner avec le traitement, ça s'améliorera avec le temps.
00:18:10Alors dites-moi, quelles sont les zones sensibles?
00:18:13Ici?
00:18:16Ou là?
00:18:20Ça suffit.
00:18:25Mais toutes ces parties ne réagissent qu'à votre contact.
00:18:28Tenez-moi en laisse tel un chien.
00:18:30S'il vous plaît, ma maîtresse.
00:18:35Espèce de malade.
00:18:38Prenez vos médicaments et sortez de mon bureau.
00:18:40Je suis déjà gravement malade.
00:18:43Donnez-moi votre numéro, ou je ne pars pas.
00:18:49Dégagez!
00:19:13Dégagez!
00:19:18Tu te souviens de ce que nos parents ont dit au dîner, n'est-ce pas?
00:19:24Ils veulent qu'on ait un bébé.
00:19:27Mais tu avais dit que tu ne voulais pas d'enfant.
00:19:30Viens là.
00:19:41Maintenant, j'en veux un.
00:19:45Que fait Elena en ce moment?
00:19:47C'est leur troisième anniversaire.
00:19:49Avec Delson.
00:19:50Elles veulent un héritier.
00:19:51Un héritier?
00:19:56C'est le docteur Grace qui t'a donné ça?
00:19:59C'est si dangereux.
00:20:00Un peu de danger l'obligera à assumer ses responsabilités.
00:20:04N'est-ce pas?
00:20:04C'est le docteur Grace.
00:20:12Fais de moi ton esclave.
00:20:22Tu rêves assez?
00:20:24Mon dieu, mais à quoi je pense?
00:20:31Allô?
00:20:32Qu'est-ce que tu m'as donné ? Je suis brûlante. J'ai l'impression d'avoir été droguée.
00:20:37Tu es où ? J'arrive tout de suite !
00:20:39Chez moi. Je t'ai envoyé l'adresse.
00:20:47Un patient fait une réaction médicamenteuse. C'est grave. Je dois partir.
00:20:51Maintenant ? C'est notre anniversaire et tu me laisses tomber ?
00:20:55Ce sont les ordres de mon entor.
00:21:05Comme je le pensais, elle arrive.
00:21:16Combien de cachets as-tu pris ?
00:21:19La salle de bain. Emmène-moi. Mets-moi dans la baignoire.
00:21:36Mauvaise pièce.
00:21:43Tu n'as pas demandé de t'aider ?
00:21:47Comment comptes-tu m'aider, Dr. Grace ?
00:21:50Je ne...
00:21:55Je ne sais pas.
00:21:59Viens, déshabille-moi.
00:22:23Tu as retenu mes leçons.
00:22:25Tout ce qui est ici est à toi.
00:22:27Sers-t'en sur moi.
00:22:28Je ne sais vraiment pas comment.
00:22:30Ce n'est rien. Fais juste ce que je te dis.
00:22:33Si tu n'es pas à l'aise, dis simplement petit biscuit.
00:22:36Notre mot de sécurité, ok ?
00:22:38D'accord.
00:22:41Maintenant, me note-moi.
00:22:44Oui, c'est bien.
00:22:46Juste comme ça. Tu vois ? Je n'ai pas menti.
00:22:48Mon corps adore ça.
00:22:50Maintenant, bande-moi les yeux.
00:22:55Ferme les yeux.
00:22:56Encore une chose. Parle-moi salement.
00:22:58Quoi ? Te parler salement ?
00:23:00Oui. Tout ce que tu veux.
00:23:02Plus c'est cru, mieux c'est.
00:23:05Sale chien.
00:23:09À gauche, troisième tiroir.
00:23:11Prends un fouet et frappe-moi.
00:23:19Vas-y, frappe fort.
00:23:28Oui, comme ça.
00:23:30Alors ?
00:23:31Que faire après pour te faire plus de bien ?
00:23:33Ici.
00:23:34Plus fort, s'il te plaît, maîtresse.
00:23:41Ah, c'est bien.
00:23:43Ta première fois, tu es putain de doué.
00:23:45Tu vois, tu es une dominatrice née.
00:23:48Cette fois, c'est moi qui choisis de jouer.
00:23:51D'accord.
00:23:58Maintenant, retourne-toi.
00:24:19On a le gala de Charité à midi.
00:24:21Où diable es-tu ?
00:24:26Putain !
00:24:33Maîtresse, tu retournes voir ton mari maintenant ?
00:24:37La ferme !
00:24:41Détends-toi.
00:24:42Tu vas te faire griller.
00:24:48Voilà.
00:24:49Je dois y aller.
00:24:53Delson, arrête-toi ou je tire.
00:24:56Elena, tu es là-dedans.
00:24:58Il est tenace.
00:25:08Chut.
00:25:17Entre.
00:25:19C'est plan d'eau.
00:25:21On a déjà joué avec tout ça.
00:25:23Pourquoi faire ta pluie maintenant ?
00:25:26Mais...
00:25:26T'es-
00:25:27T'es-
00:25:28T'es-
00:25:29T'es-
00:25:54T'es-
00:25:55T'es-
00:25:56Mr. Delson, I was not so close to us.
00:26:00The GPS indicates that my wife is here.
00:26:03Oh, where is she?
00:26:04A woman has spent the night here.
00:26:07No.
00:26:11But...
00:26:11It wasn't yours.
00:26:13Really?
00:26:15The GPS doesn't say anything.
00:26:16Push-up, I'm everything.
00:26:18Delson, one more step and you will regret it.
00:26:25Mr. Delson, everyone knows that you and Mr. Silas are enemies.
00:26:30This story of a woman is just a lie.
00:26:34N'importe what!
00:26:36Unless you're not ready to confront me.
00:26:51Now, and it's worth for Delson in particular.
00:26:54I don't want it to be reproduced.
00:26:55Well, Chef.
00:27:00Maîtresse,
00:27:01Delson is left.
00:27:10Your pain hurts!
00:27:12No, it's nothing.
00:27:13I have a habit.
00:27:19I have a habit.
00:27:20I'm going to let you know.
00:27:20Don't move up now, maîtresse.
00:27:25I have to go.
00:27:27Don't move up.
00:27:28Don't move up now.
00:27:29Call me immediately if there's any problems.
00:27:36You're not in the night.
00:27:38What's wrong with you?
00:27:39What's wrong with you?
00:27:40That never did you ever have to be?
00:27:42I don't want to make one of the scandals tomorrow.
00:27:45What did you do yesterday?
00:27:47The emergency is prolonged.
00:27:49I had to spend the night.
00:27:50Really?
00:27:51You can verify the images.
00:27:53You want to tell the truth?
00:27:56Dès today, you will tell me when you leave work, where you go, with who you are, right?
00:28:02What? I'm not a criminal!
00:28:04You don't give me any reason to say that.
00:28:07Chers invités, j'aimerais remercier tout spécialement à notre plus grand donateur pour cette collecte de fonds, M. Silas Thorne.
00:28:15Pourquoi est-il là?
00:28:16M. Silas par ici.
00:28:22Vous avez vu, M. Silas.
00:28:28Je suis surpris de vous voir ici, M. Silas.
00:28:31Vu comme vous étiez occupé hier soir, votre dévouement est impressionnant.
00:28:36Je vais coucher avec celle que j'aime.
00:28:37C'est un vrai plaisir en fait, Delson.
00:28:40On m'a dit que c'était votre troisième anniversaire hier soir.
00:28:43Et pourtant, le docteur Grace a été appelé pour une urgence, vous laissant seul la nuit.
00:28:48Et vous êtes toujours de si bonne humeur.
00:28:51Franchement, j'admire votre patience.
00:28:53Espèce de salaud.
00:28:55Qu'en dites-vous docteur Grace?
00:28:58J'étais juste débordée de travail.
00:29:03Je vais aux toilettes.
00:29:13Comment va ta blessure?
00:29:14Pas très bien.
00:29:15Pourquoi es-tu là?
00:29:16Je t'ai dit de te reposer.
00:29:17Ce temps autoritaire.
00:29:19J'aimerais ça au lit.
00:29:22Il y a tellement de monde.
00:29:24Je crois que je perds le contrôle.
00:29:27Voici Tom, le frère cadet de Delson.
00:29:32Enchanté.
00:29:34Elena, ça fait un bail.
00:29:36Te voilà en fin de sortie.
00:29:38Voici.
00:29:47Elena, par hasard, vous ne seriez pas sur une application de rencontre un peu spéciale?
00:29:52Chérie.
00:29:55Delson.
00:29:59Monsieur Delson est un homme bien occupé.
00:30:02Assis à côté de votre femme et...
00:30:04Pourtant, vous avez le rouge à lèvres d'une autre.
00:30:07C'est entre ma femme et moi.
00:30:10Ce n'est pas à vous de nous juger, Monsieur Silas.
00:30:14Je pensais juste que le docteur Grace méritait mieux.
00:30:17Un mari si infidèle à quoi bon le garder.
00:30:19Qu'en pensez-vous docteur Grace?
00:30:25Désolé de vous décevoir, mais elle ne partira pas.
00:30:28Elle est à moi, Silas.
00:30:30Quoi qu'il arrive.
00:30:31N'est-ce pas, Elena?
00:30:34Bien sûr.
00:30:35Je vous ai sous-estimé, docteur Grace.
00:30:38Je ne vous savais pas si tolérante.
00:30:40Silas, vous vous souciez bien trop de ma femme.
00:30:43C'est pathétique.
00:30:44Seuls les faibles contrôlent les femmes pour se sentir puissants.
00:30:48Si c'était moi, elle aurait tout mon respect.
00:30:51Tout lui serait ouvert.
00:30:53Et c'est elle qui commanderait.
00:30:55Alors là, vous vous trompez.
00:30:56Je ne la contrôle pas.
00:30:58Elle est née pour obéir.
00:30:59Oli, c'est un vrai cadavre.
00:31:01Je fais ce que je veux, et elle se laisse faire.
00:31:10Ce verre m'ennuie.
00:31:12Finis-le pour moi.
00:31:13Quoi?
00:31:13J'ai dit, bois-le.
00:31:21Quoi?
00:31:25Essuie-moi ça.
00:31:26Il ne faut pas qu'il se m'éprenne.
00:31:29Essuie.
00:31:34Delson, vous dépassez les bornes.
00:31:36Elle est consentante.
00:31:38N'allez pas me dire que vous avez des sentiments pour ma femme, Monsieur Silas.
00:31:42C'est mon mari.
00:31:49C'est mon devoir.
00:31:53Mes chaussures sont un peu sales aussi.
00:31:56Essuie-les.
00:32:03Enfinis-le.
00:32:04Mais enfin, je n'ai pas besoin d'une autre shame.
00:32:13C'est mon démoniste.
00:32:18C'est mon démoniste, mon démoniste, non plus.
00:32:21C'est mon démoniste.
00:32:27Delson, stop!
00:32:33Already finished the Durakir?
00:32:35So, are you afraid?
00:32:44Stop! Someone will be injured!
00:32:47Mr. Please, please, calm down!
00:33:18Stop! It's enough!
00:33:21Stop! It's enough!
00:33:21You protect me!
00:33:23Va-t'en!
00:33:26Lâchez-moi!
00:33:38Silas!
00:33:42Vite, emmener-le à l'hôpital!
00:33:47Je suis médecin. Je l'accompagne.
00:33:50Elena, arrête-toi là!
00:33:51N'oublie pas que tu es ma femme!
00:34:04Blessé depuis hier soir et il ose encore se battre.
00:34:20Vous êtes si inquiète, maîtresse. Je ne peux plus faire semblant de dormir.
00:34:25Tu faisais semblant?
00:34:26Je voulais juste faire une pause.
00:34:28J'étais morte d'inquiétude. Tu sais? J'aurais pas dû m'en faire. Je perds mon temps avec toi.
00:34:39J'ai mal ici et là aussi. Tout ça, c'est d'hier soir. Tout ça, c'est à cause
00:34:44de vous, maîtresse.
00:34:47Tu étais déjà blessé d'hier soir. Tu n'aurais pas dû intervenir.
00:34:51Je ne pouvais pas rester là à regarder Delson te traiter comme une moins que rien.
00:34:58Ne te blesses plus, c'est tout.
00:35:00Tu t'inquiètes pour moi? Ne me dites pas que le Dr. Grace m'aime.
00:35:04Enlève ton pantalon. Je dois soigner ça en commençant par le devant.
00:35:08A vos ordres, maîtresse.
00:35:15Calmez-vous. Elena est médecin. Sauver des vies, c'est son travail.
00:35:22Oui, c'est ça, Monsieur Delson. Ce n'est qu'un malentendu. Il ne se passe absolument rien entre Mademoiselle
00:35:28Grasse et Monsieur Silas.
00:35:29Un malentendu, mon cul. Olly, c'est une vraie planche à pain. Tu crois vraiment que je serais jaloux d
00:35:35'elle?
00:35:37Mais il y a des types qui savent très bien que c'est ma femme et qui font ces conneries
00:35:42juste pour me provoquer.
00:35:48Ecarte les jambes et ne bouge pas.
00:35:50Si c'est trop pour vous, maîtresse, je peux m'allonger. Et vous vous asseyez sur...
00:35:57La ferme.
00:36:01Tu es en train de me soigner ou de me punir?
00:36:03C'est pour avoir fait semblant à la soirée.
00:36:05Vous avez...
00:36:06...
00:36:34Ce n'est pasINE.
00:36:38Maîtresse, j'adore quand vous êtes si cruelle avec moi.
00:36:41Arrête ! Je suis sérieuse. Ne me pousse pas à bout.
00:36:49Je suis désolé.
00:36:53Je suis désolé. J'ai eu tort, maître. S'il vous plaît, punissez-moi. Utilise ça.
00:37:15Très bien. Alors tu vas porter ça jour et nuit pour le mois qui vient. Et ne t'avise même
00:37:20pas de l'enlever avant que je ne le dise.
00:37:38Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:37:41Pas vrai. C'est donc elle, la fameuse dame ?
00:37:52Aidez-moi.
00:37:55Ne bouge pas.
00:37:57Tu es aveugle ? Le docteur soigne ma blessure.
00:38:00Le soigner ? Depuis quand un médecin s'abaisse entre les jambes d'un homme ?
00:38:05Eh bien, maintenant, tu le vois.
00:38:07Elena ! Viens ici, bordel ! Et tout de suite !
00:38:24Silas ! Qu'est-ce que tu fais ?
00:38:25Je n'aime pas que des inconnus me touchent. Alors ta femme a dû m'aider.
00:38:30De cette façon, après tout, c'est toi qui m'a tiré dessus. Elle ne fait que réparer tes conneries.
00:38:36Ça te pose un problème ?
00:38:43Il t'a fait du mal.
00:38:48Ça va maintenant, fou le camp.
00:38:51Silas, tu vas me le payer.
00:38:54Était-elle vraiment menacée ?
00:38:59Monte.
00:39:01Patron.
00:39:03La blessure faisait partie de mon plan, mais Delson m'a vraiment tiré dessus.
00:39:07Il cherche la mort. Fais-le regretter, vas-y.
00:39:12Compris. Je vais lui faire regretter d'être né.
00:39:15Où et THE END
00:39:43Les droits d'un de toute bâtiment handsome, il a changé.
00:39:44Ce sont des droits d'un de toute bâtiment qui déclencent l'un de toute bâtiment récemment.
00:39:49Telson, are you hurt?
00:39:51I'm going well. It's a simple hurt, Silas.
00:39:55This bastard! I know that it's him!
00:39:57Trouve Serra and beat them all!
00:40:00Was it really him?
00:40:17Don't move. Let me think of that.
00:40:21Tell me the truth. What else are you at hospital?
00:40:24Nothing! Stop being paranoid!
00:40:26You're my wife! We're dealing with a fight!
00:40:28And it's him your priority! It's me, your husband!
00:40:31I was just afraid that you kill and that you create problems in our family.
00:40:37Since you're a good husband,
00:40:41you're a good husband!
00:40:43Fais your job!
00:40:44Satisfied me!
00:40:51It's bad. I feel that pain.
00:40:54Come on, hit me hard.
00:41:02Yes, that's right.
00:41:04What do you do now to make you feel better?
00:41:06There, more strong, please. Maîtresse.
00:41:14Ah, it's good.
00:41:16For the first time, you're sacred.
00:41:18You see? You're a dominator in the soul.
00:41:22Maybe if it's me who controls, I'll finally feel something.
00:41:26I'm so sorry.
00:41:30I'm so sorry.
00:41:31But what are you doing?
00:41:43You're a good friend.
00:41:45What are you doing?
00:41:53You're a good friend.
00:41:56You're a good friend.
00:41:56You're a good friend.
00:41:57You're a great friend.
00:41:57You're a good friend, not a kid.
00:42:03Always nothing, no pleasure.
00:42:06Maybe it doesn't have anything to do with domination.
00:42:10Maybe it's Silas.
00:42:31Divorcee ?
00:42:35Elle veut me quitter. Elle peut toujours rêver.
00:42:39Pourquoi es-tu de retour ?
00:42:44Chérie, je suis désolé pour tout à l'heure. J'ai juste perdu mon calme.
00:42:49Je sais que les choses ont été tendues. C'est pour ça que tu as mal réagi.
00:42:52Je comprends. J'ai réservé une suite à la station thermale.
00:42:56Partons quelques jours pour arranger les choses. Laisse-moi me rattraper, d'accord ?
00:43:00D'accord. Ce sera une bonne occasion de parler du divorce. D'accord.
00:43:06Chef, on vient d'avoir des nouvelles. Delson a emmené le Dr. Grace au West Side Hot Springs.
00:43:12Apparemment, il veut arranger les choses entre eux.
00:43:15Arranger les choses entre eux ?
00:43:16Oui, Chef. On devrait faire quelque chose.
00:43:21J'ai peur qu'il n'y ait pas de relation à arranger.
00:43:26Prépare la voiture. Hein ? Pour aller où ?
00:43:29À la station thermale. Je suis un homme blessé, tu te souviens ?
00:43:33J'ai besoin des eaux miraculeuses.
00:43:38La suite présidentielle.
00:43:40Bien sûr. Un instant, s'il vous plaît.
00:43:45Tu penses déjà à comment me remercier ?
00:43:48Ma chère maîtresse, ne bouge pas.
00:43:51À moins que tu veuilles que ton mari jaloux nous surprenne.
00:44:06Silas. Tu es comme un chien errant. Toujours à fouiner là où tu n'as rien à faire.
00:44:10Cet endroit ne t'appartient pas, que je sache. C'est toi qui m'as tiré dessus, tu te souviens
00:44:15?
00:44:15Une petite séance de spa, c'est la moindre des choses.
00:44:22Comment va ta blessure ?
00:44:24Qu'est-ce que ça peut te foutre ? Ce connard a failli nous tuer tous les deux.
00:44:29La clé, maintenant !
00:44:31Mes excuses, monsieur. Tout droit, puis à gauche.
00:44:35Silas. Pour la voiture piégée, je te jure que tu vas me le payer.
00:44:42Ils sont dans quelle chambre ? Donnez-moi la clé.
00:44:45Suits pas privé 108, monsieur.
00:44:51Sean.
00:44:52Chef. Tu vois la Ferrari noire voyante dans le garage. Démoris-la.
00:44:56Compris, chef.
00:45:08C'est qui ?
00:45:10Monsieur, votre voiture a été gravement endommagée. Veuillez vous rendre au garage.
00:45:14Quoi ? C'est une édition limitée directement d'Italie. Qui a osé toucher à ma voiture ?
00:45:41Delson ?
00:45:43Delson ?
00:45:54Delson ?
00:45:55How did you get out of here?
00:45:58What? You know that it's not your mother's wife?
00:46:02I'm here for that. You owe me a thank you. You remember?
00:46:10You crazy!
00:46:12Delson will come back from one second to another!
00:46:16It's all, man! Get out of my car!
00:46:20I'm sorry, sir. The cameras were out of service. We didn't see anything.
00:46:26Putain! Attends, c'est un piège! Merde!
00:46:32Tu m'as manqué, maîtresse. La douleur m'a manqué.
00:46:38Appelle-moi ton bon garçon. Dis-le.
00:46:44Elena, tu es là-dedans?
00:46:46Lâche-moi!
00:46:51De quoi as-tu peur?
00:46:53Elena! Ouvre-moi tout de suite! Sinon j'enfonce la porte!
00:46:57Pourquoi c'est verrouillé? Qu'est-ce que tu fais?
00:47:01Pourquoi ne lui dis-tu pas la vérité? Dis-lui que tu es là à me baiser.
00:47:05Elena! Ouvre-moi tout de suite! Sinon j'enfonce la porte!
00:47:09Il faut que tu partes! Je t'en prie, va-t'en!
00:47:11Jamais joué avec un public avant. On l'invite à entrer?
00:47:26Silas, tu as perdu la tête?
00:47:28Elena! Qu'est-ce que tu fiches, bon sang? Ouvre-moi cette fichue porte!
00:47:33Juste une seconde, Delson! J'ai-j'ai glissé! Je me suis tendu la cheville!
00:47:41Dans l'armoire! Maintenant!
00:47:43Pourquoi? Suis-je un secret inavouable qu'il faut cacher simplement parce qu'il est là?
00:47:51Silas s'arrête! Tu vas causer ma perte!
00:47:55C'était quoi ça? Elena qui d'autre est dans cette pièce?
00:48:04Non, personne! J'ai juste mal! Delson, reste où tu es! N'entre pas!
00:48:16Maîtresse, vous tremblez. Vous aimez ça? Répondez-moi, ou votre mari entendra. Comment vous hurlez quand je vous possède?
00:48:24Non! Silas, ne fais pas ça!
00:48:28Dites-moi, maîtresse. Aimez-vous m'avoir en vous? Dites-le, ou je n'arrêterai jamais.
00:48:37Espèce de salaud! Je sais que tu es là-dedans, Silas!
00:48:47Silas! Je t'ai entendu! Sors de là!
00:48:51Il n'y a personne. De quoi tu parles?
00:48:55C'est juste moi.
00:48:58J'ai voulu me lever. Je suis retombée et je me suis cognée la tête. C'est tout.
00:49:13Mon dieu! Tu es brûlant!
00:49:17C'est... c'est juste l'eau?
00:49:18Non. Je te ramène en chambre.
00:49:20Je t'ai weighing pas dans undirecteur de ce text-là, c'est ce quiağı peut aller stunning dans un
00:49:24signe.
00:49:28C'est juste des haldeurs.
00:49:32Je t'avreur...
00:49:33J'ai voulu me lever.
00:49:37Que tout?
00:49:46BOUGE PAS
00:49:50Elena, tu n'as aucune idée, comme tu es putain de belle
00:50:03Mon dieu, tu es brûlante
00:50:05C'est... c'est juste l'eau
00:50:07Non, je te ramène à la chambre
00:50:11Non, Delson va le remarquer
00:50:16Attends
00:50:20Ne bouge pas, serre-moi comme ça, Delson
00:50:23Ne me lâche pas
00:50:32Elena, tu n'as pas idée à quel point tu es putain de belle
00:50:37J'ai été trop grusque
00:50:38Reste aussi douce, ma chérie
00:50:41Je te donnerai le monde entier
00:50:42Ne me quitte pas, d'accord ?
00:50:45Je ne t'avais jamais vue avec ce regard
00:50:56C'est ça, Elena
00:50:58Souviens-toi de ça
00:50:59Ça te plaît ?
00:51:01Je t'aime
00:51:26Tu vas me supplier d'en vouloir encore
00:51:29Non, j'ai la tête qui tourne, Delson
00:51:31Je ne veux pas
00:51:36Tu joues les difficiles ?
00:51:38Non, je suis vraiment...
00:51:42La ferme
00:51:43Sense-moi
00:51:49Déjà excitée ?
00:51:50Delson, arrête ! Arrête !
00:51:53Ne me cherche pas, Elena
00:51:54Je suis ton mari
00:51:56Et je vais te prendre maintenant
00:52:08Qui est là ?
00:52:09Montre-toi
00:52:14Fous le garde !
00:52:17Personne !
00:52:17C'était moi !
00:52:18J'ai juste paniqué
00:52:19Et j'ai eu une crampe
00:52:24Tu es sûre ?
00:52:28Oui
00:52:29Emmène-moi à la chambre
00:52:31S'il te plaît
00:52:31Il faut que je te parle
00:52:33Tu as intérêt à ne pas mentir
00:52:44Tu as intérêt à ne pas mentir
00:52:46Tu as intérêt à ne pas mentir
00:53:09Tu as perdu, Delson
00:53:19Delson, j'ai dit que je voulais divorcer
00:53:21Tu m'écoutes, là ?
00:53:23Divorcer ?
00:53:24Jamais de la vie
00:53:25Je suis sérieuse
00:53:26J'y ai bien réfléchi
00:53:28Tu crois que je t'ai amené ici pour un putain de divorce ?
00:53:31Tu ne m'aimes pas
00:53:32Laisse-moi partir
00:53:34Elena
00:53:35Tu as quelqu'un d'autre, n'est-ce pas ?
00:53:38Non
00:53:40C'est Silas ?
00:53:41C'est fou !
00:53:43Mais qu'est-ce que tu racontes ?
00:53:45Il t'a baisé, n'est-ce pas ?
00:53:46Dis-le !
00:53:51Réponds-moi
00:53:52Je veux divorcer
00:53:54Ça n'a rien à voir avec quelqu'un d'autre
00:53:56On ne s'aime plus
00:53:57C'est fini entre nous
00:54:00Qui a dit que je ne t'aimais pas ?
00:54:04Je t'aime tellement
00:54:05Tu es fière de toi ?
00:54:07Elena, tu veux me quitter ?
00:54:09Il faudra me tuer
00:54:11Tu es fou
00:54:13Tu ne connais que la violence
00:54:14Tu ne mérites pas d'être aimé
00:54:16Que je le mérite ou non
00:54:18Tu vas bien voir
00:54:31Qu'est-ce que c'était ?
00:54:34J'ai si chaud, tu me dégoûtes
00:54:37Comme ça, tu resteras avec moi pour toujours
00:54:45Mais qu'est-ce que tu fais ?
00:54:46Tu es devenu fou ?
00:54:49Garçon !
00:54:53Silas, ouvre la porte
00:54:55Aidez-moi
00:54:58Cette silhouette
00:55:01Elena ?
00:55:07J'ai chaud
00:55:08Putain, j'ai trop chaud
00:55:10Silas
00:55:12Delson t'a drogué ?
00:55:13Ce salaud t'a drogué ?
00:55:15Pas d'eau froide
00:55:16Je n'en peux plus
00:55:17Aide-moi s'il te plaît, Silas
00:55:20Je peux t'aider
00:55:22Mais tu vas officiellement être à moi
00:55:42Tu as vu Elena ?
00:55:44Qu'est-ce qu'elle a ?
00:55:48Drogué, blessé au poignet
00:55:49Je lui ai donné un patch
00:55:51Mais elle a fui
00:55:52Tu l'as vu ?
00:55:54Je...
00:55:55J'ai vu une femme
00:56:01Ouh
00:56:04Je l'ai vue se diriger vers la terrasse Est
00:56:06Elle n'est pas dans son assiette
00:56:08Allez voir
00:56:09Bon sang, suivez-moi
00:56:16Elena, regarde-moi
00:56:18Et toi ?
00:56:22À genoux
00:56:24Quoi ?
00:56:25J'ai dit
00:56:26À genoux
00:56:27Je te l'ordonne
00:56:28Oui, maîtresse
00:56:31Maintenant
00:56:32Embrasse-moi
00:56:47Où est-elle ?
00:56:48Où est-elle ?
00:56:48Tu as dit qu'elle était là ?
00:56:51Peut-être qu'elle
00:56:53Est allée ailleurs
00:56:55Frère
00:56:56Frère, séparons-nous
00:56:56Je vais voir par là-bas
00:56:59Trouve-la et appelle-moi
00:57:01Compris
00:57:17Bon, tu m'as encore baisé Doc
00:57:19Alors, quand est-ce que je serai officiellement à toi ?
00:57:23À toi ? Tu es ma patiente et tu veux être officiellement à moi ?
00:57:27Pas d'accord ? Alors, finis la gentillesse
00:57:31J'ai déjà demandé le divorce à Delson
00:57:34Le divorce ? Sérieusement ? Tu quittes ce salaud pour moi ?
00:57:38Je le fais pour moi, pas pour toi
00:57:42Je m'en fiche
00:57:45Je vais faire comme si tu avais divorcé pour moi
00:57:48Silas ? Encore toi ? Tu es un chien ?
00:58:03Je ne peux rien
00:58:05Maîtresse, putain, j'adore tes friandises
00:58:08Et je t'en supplie, donne-moi encore
00:58:14Elena, tu es là-dedans ?
00:58:16Je t'ai vu venir par ici plus tôt
00:58:17Brother te cherche partout
00:58:19C'est Tom
00:58:20Comment a-t-il trouvé cet endroit ?
00:58:23Merde
00:58:23Ne fais rien de stupide
00:58:27Elena, j'entre
00:58:33Cache-le
00:58:39Tom, comment tu as une clé ?
00:58:42Calme-toi, Elena
00:58:43Je voulais juste vérifier
00:58:44Va-t'en, je vais bien
00:58:45Allez, Elena
00:58:47Je sais que tu es la dominatrice sur l'appli
00:58:50Tu étais à bout
00:58:51Maintenant je suis là
00:58:52Arrête ta comédie
00:58:54Attends, quoi ?
00:58:55Je ne vois pas
00:58:56Tu ne veux pas que Delson sache ?
00:58:59Alors joue avec moi
00:59:00Tu es droguée
00:59:01Alors ne complique rien
00:59:03Tu me dégoûtes
00:59:06Dégoûtes ?
00:59:07Elena
00:59:09Je vais te faire du bien
00:59:10Regarde
00:59:12J'ai apporté des outils
00:59:14Allez
00:59:16Fais couler la cire sur moi
00:59:23Elena, je sais que tu es là
00:59:25J'ai vu les caméras
00:59:26Ouvre la porte
00:59:27Maintenant
00:59:29Merde
00:59:29Déjà
00:59:39Silas
00:59:44Silas
00:59:45Je sais que tu es là
00:59:46Ouvre cette porte
00:59:48Espèce de salaud
00:59:49Fais sortir, Elena
00:59:50Qu'est-ce que Silas fiche ici ?
00:59:59Eh, je suis là
01:00:00Allez
01:00:13Silas, bordel
01:00:14Où est tes nenas ?
01:00:15Monsieur Delson
01:00:16Vous venez dans ma chambre
01:00:17Pour votre femme ?
01:00:18Ne fais pas l'idiot
01:00:19Elle a été droguée
01:00:20Où est-elle ?
01:00:22Droguée ?
01:00:22Comment osez-vous, Delson ?
01:00:25Vous droguez votre propre femme
01:00:27C'est un viol
01:00:28Vous le savez ?
01:00:29Tu es fou
01:00:30C'est juste un de nos petits jeux au lit
01:00:33Un petit jeu ?
01:00:33Elle sait tailler les veines
01:00:35Pour vous échapper
01:00:36Vous ne la méritez pas, Delson
01:00:38Lâche-la
01:00:38Silas
01:00:39Qui te crois-tu pour me juger ?
01:00:41Je vais en finir avec toi
01:00:48Arrêtez
01:00:50Delson
01:00:51Si vous osez le toucher
01:00:52Vous allez le regretter
01:00:53Je vous le jure
01:00:55Elena
01:00:56Je sais que tu es là
01:01:00Elena
01:01:01Je sais que tu es là
01:01:04Réponds-moi
01:01:05Il t'a touché ?
01:01:07Delson
01:01:07Lâche-moi
01:01:08Ça fait mal
01:01:09Monsieur Delson
01:01:10Vous agressez une personne sans défense
01:01:12Ça voulant plus fort
01:01:14Tout le monde ne pense pas comme vous
01:01:16Ah oui ?
01:01:17Elle est à moitié inconsciente dans ta chambre
01:01:20Et tu veux me faire croire que c'est clean ?
01:01:22Elle est tombée dans le couloir
01:01:23Je n'ai fait que l'aider
01:01:25La soigner
01:01:26Et appeler un médecin
01:01:27L'aider ?
01:01:28Silas
01:01:28Tu es couvert de sang
01:01:29Ne fais pas l'innocent
01:01:30Au moins
01:01:31Je vaux mieux que toi
01:01:32C'est toi qui a drogué ta femme
01:01:34Et lui a fait vivre un enfer
01:01:37Elena
01:01:37C'est donc pour Silas
01:01:39Qu'a-t-il pour te rendre pour être une traînée ?
01:01:41Delson
01:01:41Je vais être très claire
01:01:43Je veux divorcer parce que tu m'étouffes
01:01:45Tu me dégoûtes
01:01:45Ça n'a rien à voir avec Silas
01:01:48Divorcer ?
01:01:49Elena veut vraiment divorcer de mon frère ?
01:01:51Rien à voir avec Silas ?
01:01:53Ne te fous pas de moi, espèce de traînée ?
01:01:55Si tu veux garder un peu de dignité
01:01:57On règle ça à la maison
01:01:58Ne te donne pas un spectacle ici
01:02:00Très bien, rentre avec moi
01:02:01Vous avez intérêt à vous justifier
01:02:03Ou je vous ferai payer tous deux
01:02:05Ne t'inquiète pas
01:02:06Fais-moi confiance
01:02:15Sors de là
01:02:16Ne me force pas à le faire
01:02:19Je m'inquiétais juste pour Elena
01:02:23Aïe ! Mon doigt !
01:02:25Je vois très bien ton petit manège
01:02:27La prochaine fois, ce sera pire
01:02:29Oui, oui, oui
01:02:29Je la fermerai, promis
01:02:32Dégage
01:02:35On est vraiment obligé de divorcer ?
01:02:38Oui
01:02:38Je ne te laisserai pas partir
01:02:40Même si, même si Silas t'a baisé
01:02:42Je peux l'oublier
01:02:43Reste !
01:02:44Tu t'entends parler ?
01:02:45Dis ce que tu veux
01:02:46Je divorce
01:02:46Même morte, tu resteras ma femme
01:02:48Jamais je ne te laisserai divorcer
01:02:50Je ne prendrai rien du tout
01:02:51Les papiers
01:02:52Ils y seront demain
01:02:54Lâche-moi
01:03:10Attends
01:03:11J'ai compris
01:03:14Tu aimes le BDSM
01:03:16C'est ça ?
01:03:16Je peux te donner
01:03:18Tout ce que Silas t'a donné
01:03:23Allez, tu aimes jouer
01:03:24Reste et je ferai tout ce que tu voudras
01:03:26Tu te rends compte de ce que tu dis ?
01:03:28Je sais, mais ne va pas voir Silas et Lena
01:03:32Moi aussi, je peux être ton chien
01:03:40Delson
01:03:40Tu crois que c'est pour ça que j'ai divorcé ?
01:03:44Pour coucher avec Silas ?
01:03:46Ça, je peux te le donner
01:03:47Non, tu as tort
01:03:48J'ai divorcé car j'en avais assez
01:03:49Je ne t'ai jamais aimé
01:03:51J'ai fait semblant pour eux
01:03:52C'est fini
01:03:52Dans cette maison, je n'ai ni joie, ni liberté
01:03:55Je ne suis qu'un trophée à exhiber
01:03:57Un trophée ?
01:03:57Après tout ce que je t'ai donné
01:04:03Satisfait, hein ?
01:04:04Delson
01:04:05Tu es fou ?
01:04:07Je m'en vais
01:04:08On s'occupera du divorce quand tu seras calmé
01:04:10Tu vois ce mariage comme une chaîne ?
01:04:12Bien
01:04:14J'en ferai une cage, Elena
01:04:16Tant que tu ne renonces pas au divorce
01:04:18Tu ne sortiras pas
01:04:24Delson, tu ne peux pas faire ça
01:04:26C'est complètement illégal
01:04:28Et c'est pour voir
01:04:29Dans cette maison, tu es toute seule
01:04:32Pas d'internet, pas de réseau
01:04:35Personne ne viendra
01:04:44Quatre jours
01:04:46Silence radio
01:04:48Patron, et si elle vous avait baisé et a disparu ?
01:04:51Elle ne manque pas de culot
01:04:52Alors pourquoi ce silence ?
01:04:55Ça suffit
01:04:56Je vais aller voir ce qui se passe
01:05:07Qui est là ?
01:05:14C'est moi
01:05:15Silas ? Comment t'es entré ?
01:05:18Par la fenêtre
01:05:19Delson, t'as vu ?
01:05:21Chut, ne prononce pas son nom
01:05:27Quatre jours sans un mot de toi
01:05:30Tu me dois
01:05:31Et pas qu'un peu
01:05:39Silas, lâche-moi
01:05:40Le garder du corps est juste dehors
01:05:54Quoi ?
01:05:54Tu as peur que Delson t'entende ?
01:05:57Disparaitre comme ça
01:05:57Juste pour retourner avec lui et me jeter ?
01:06:00Pas du tout
01:06:01Elena
01:06:01Je ne suis pas un jouet dont tu te lasses
01:06:04Divorce ou pas
01:06:05Amant secret ou pas
01:06:06Je ne te lâcherai jamais
01:06:07Tu crois que je t'évite ?
01:06:09Je me trompe
01:06:13Delson a coupé internet et m'a enfermée ici
01:06:15Il a osé t'enfermer ?
01:06:18Je m'en occupe
01:06:19D'ici demain matin
01:06:21Delson te suppliera de signer ses foutus papiers du divorce
01:06:24Non ! Silas, ne fais pas ça !
01:06:31Tu le défends encore ?
01:06:33Non
01:06:34Mon mariage lit deux empires familiaux
01:06:37Si tu uses de violence, mes parents en souffriront
01:06:39Laisse-moi du temps, s'il te plaît
01:06:41Tu es sûr de gérer ça ?
01:06:43Fais-moi confiance
01:06:44J'en suis capable
01:06:47D'accord
01:06:49Trois jours
01:06:50Sinon je t'emmènerai à ma façon
01:06:52D'accord
01:06:54Quoi qu'il arrive, on apprendra ça ensemble
01:06:58Tu dois partir
01:06:59Si tu restes, Delson va te trouver
01:07:05N'oublie pas tes paroles
01:07:07Je t'attendrai
01:07:09Je sais
01:07:10Allez, va-t'en
01:07:37Helena, franchement
01:07:39Je suis impressionné
01:07:40A peine quelques jours
01:07:42Et tu n'as pas pu te retenir
01:07:44Delson, si tu es seulement venu pour dire des bêtises
01:07:48Sors
01:07:49Sortir ?
01:07:50C'est ma maison et mon lit
01:07:52Alors comme ça, Silas était avec toi ?
01:07:54Delson, tu es pathétique
01:07:56Tu ne sais que me contrôler pour prouver que je t'appartiens
01:07:59À part ça
01:08:00Quoi ?
01:08:01Même si tu me forces mille fois
01:08:02Jamais je t'aimerai
01:08:03Tu me dégoûtes
01:08:04Pas d'amour
01:08:05Tu es à moi
01:08:06Endormi ou éveillé
01:08:07Tu m'appartiens
01:08:08Monsieur
01:08:08Monsieur
01:08:09Monsieur Delson
01:08:10Il y a un problème
01:08:12Dégage
01:08:12C'est monsieur Silas
01:08:14Il a encerclé tout le manoir
01:08:15Nos gardes à l'entrée sont tous morts
01:08:21Il est de retour
01:08:42Silas
01:08:45Viens avec moi
01:08:48Elena, comment oses-tu ?
01:08:49Arrête tes menaces, Delson
01:08:50J'ai essayé de te faciliter
01:08:52Pour nos familles
01:08:53Mais si tu refuses
01:08:54On se verra au tribunal
01:08:55Tribunal ?
01:08:56Tu crois ta famille ne m'affronte ?
01:08:57J'ai tout gardé
01:08:58La drogue
01:08:59Ma séquestration
01:09:00Le viol
01:09:00Il est temps que tu paies pour ton arrogance, Delson
01:09:05Par un pas de plus ou je tire
01:09:08Vas-y
01:09:12Je t'ai eu, ma chère maîtresse
01:09:14Toi
01:09:15C'est lui que tu as choisi
01:09:35Écartez les jambes
01:09:36Fléchissez les genoux
01:09:37C'est ça
01:09:45Silas, arrête
01:09:46Détendez-vous, maîtresse
01:09:48C'est un entraînement pratique, maîtresse
01:09:50Vous sentez ?
01:09:52Serrez bien
01:09:53Visez dans le mille
01:09:56Imaginez le visage de Delson
01:09:57Tirez maintenant
01:10:04Je l'ai touché
01:10:10Bien joué
01:10:12Je vous emmène faire un tour
01:10:17Mais vite, Silas
01:10:19Mais vite
01:10:21Ça vous plaît de perdre le contrôle ?
01:10:24Oui, j'adore
01:10:26Je ne me suis jamais sentie aussi vivante
01:10:34Silas, c'est terminé
01:10:36Cibles apportées, monsieur
01:10:38Va en enfer
01:10:48Silas
01:10:49A terre
01:11:07Encore une rafale
01:11:08Et ça nous finit de toi, Silas
01:11:18Protégez le patron
01:11:19Fouillez partout
01:11:20Trouvez-les
01:11:22Merde
01:11:23Ils sont là
01:11:26Patron
01:11:27On doit partir
01:11:28Si on reste plus longtemps
01:11:29On sera encerclés
01:11:33On y va
01:11:38Silas
01:11:39Silas
01:11:40Je suis là
01:11:41Je te tiens
01:11:43Qui t'a fait ça ?
01:11:44Sean enquête dessus
01:11:46Pas la peine
01:11:47C'est Delson, pas vrai ?
01:11:49Personne d'autre n'oserait te faire ça
01:11:54Je vais m'en charger
01:11:56Reste avec moi
01:11:59Allonge-toi
01:12:01Laisse-moi te penser
01:12:05Maîtresse
01:12:06Vous jouez avec le feu
01:12:10Ça te fait mal ?
01:12:12C'est très long
01:12:15Alors, souviens-toi bien de cette sensation
01:12:19Je suis la seule à pouvoir te faire autant de bien
01:12:21Et la seule à pouvoir te briser
01:12:31Le patron est dingue, putain
01:12:33Il a failli y passer
01:12:34Et il se tape une nana pareille
01:12:36Il faut que je me trouve une copine
01:12:47Ne l'écoutez pas
01:12:49Continuez docteur
01:12:58Donne-moi une arme
01:13:00Docteur Elena, vous n'êtes pas sérieuse ?
01:13:02Sean, je ne te le demande pas
01:13:03Donne-la moi
01:13:07Le patron veut vous éloigner
01:13:08De ce genre de choses
01:13:10Je suis sa future femme
01:13:11Je lui ai sauvé la vie
01:13:12Donne-le
01:13:15Soyez prudente
01:13:16S'il vous plaît
01:13:20Surveillez-le
01:13:25Patron, réveillez-vous
01:13:28Que s'est-il passé ?
01:13:30Où est Elena ?
01:13:31Elle a pris mon arme
01:13:33Quoi ?
01:13:33Où est-elle allée ?
01:13:34Par ici
01:13:35Allons-y
01:13:41Je savais que tu me reviendrais, Elena
01:13:43Tu rêves
01:13:44Silas va te faire tuer
01:13:46Seul moi peut te protéger
01:13:47Delson, tu me prends pour une princesse naïve ?
01:13:50Que veux-tu dire ?
01:13:52La famille Grace a bâti sa réputation dans le sang
01:13:54J'ai vu mon père s'occuper des traîtres
01:13:57J'ai vu le sang couler dans tout le domaine
01:13:59Je sais que c'est toi qui a tiré
01:14:03Et alors ?
01:14:04Tu es de nouveau à moi ?
01:14:05Voici les papiers du divorce
01:14:07Tu as appuyé sur la cachette
01:14:08C'est fini entre nous
01:14:10Signe ou sinon
01:14:11Putain, tu me l'onnasse
01:14:17Le divorce
01:14:18Je te l'ai dit
01:14:21Seulement quand je serai mort
01:14:22Tu crois vraiment que déchirer ça me fera rester ?
01:14:26J'en ai d'autres
01:14:29Prochaine fois
01:14:30Je ne le raterai pas
01:14:31Je lui tirerai une balle au coeur
01:14:34Silas t'as fait quoi bon sang ?
01:14:36Pourquoi lui es-tu si fidèle bordel ?
01:14:38C'est plus un homme que tu ne l'as jamais été
01:14:40Toi
01:14:47Patron, non !
01:14:48Le médecin a dit que vous deviez vous reposer
01:14:51Dégage
01:15:00Que les snipers se tiennent prêts
01:15:01Si ça tourne mal
01:15:03Faites sauter la tête de Delson
01:15:04Pas d'autorisation
01:15:05Oui, patron
01:15:14Attends
01:15:15C'est une arme
01:15:16Tu as voulu me tuer ?
01:15:17Tu lui es redevable
01:15:19Fais ta dette
01:15:21Intégralement
01:15:21Maintenant
01:15:24Je ne te reconnais même plus
01:15:26Tu étais si douce et attentionné
01:15:28Peu importe ce que je te faisais
01:15:29Tu restais à ta place et les règles
01:15:31Et maintenant
01:15:32Tu es déraisonnable
01:15:33Parce que c'est la vraie moi
01:15:36Si tu me tires dessus, c'est fini
01:15:38C'est putain de terminé
01:15:42On va voir qui est le plus rapide
01:15:45Tes balles
01:15:46Ou les miennes
01:15:48Elena, tu n'as jamais tiré avec une arme
01:15:50Ne sois pas ridicule
01:15:51Sois une gentille fille
01:15:52Et rentre avec moi
01:16:06Tire !
01:16:06Tu l'as !
01:16:13Sean !
01:16:14Tuez-les tous !
01:16:20Pourquoi t'es là ?
01:16:21Et si tu te blessais ?
01:16:25Je te l'ai dit
01:16:27Seul moi peut te faire du mal
01:16:28Si un autre ose
01:16:29Je le buterai
01:16:36Chef, mauvaise nouvelle
01:16:38Si on ne parle pas maintenant
01:16:39On va tous mourir
01:16:40Tu crois vraiment que Silas va nous laisser partir ?
01:16:43Si
01:16:44Elena
01:16:48Encore des papiers du divorce ?
01:16:54Sortez
01:16:54Il faut qu'on parle en privé
01:16:58Attendez-moi dehors, d'accord ?
01:17:02Crois-moi
01:17:04T'as pas intérêt à faire une connerie
01:17:08Tu l'aimes à ce coin
01:17:09Tu préfères me voir mort ?
01:17:12Non
01:17:13Je veux juste le divorce
01:17:17Passe-moi le stylo
01:17:18Je veux ta parole
01:17:20Silas laisse mes hommes tranquilles
01:17:21Et me rend ma marchandise volée
01:17:23D'accord
01:17:24Je te le jure
01:17:26Je ne me suis jamais senti aussi misérable de ma vie
01:17:29Elena
01:17:30Tu as eu ce que tu voulais
01:17:31Je te laisse partir
01:17:35Juste
01:17:35Un dernier câlin
01:17:41Je vous dérange peut-être ?
01:17:43Silas
01:17:46Silas, sois gentil avec elle
01:17:48Dégage
01:17:54Tu regrettes maintenant ?
01:17:58Non, je n'ai rien fait
01:18:07Arrête Silas
01:18:09Ce n'est pas ce que tu crois
01:18:10Il t'a prise dans ses bras, Elena
01:18:12Juste devant moi
01:18:13Tu l'as laissé faire
01:18:15Merde
01:18:24Alors ?
01:18:25C'est fait
01:18:26Tu es divorcée
01:18:28Tu n'as plus rien à voir avec lui
01:18:32Alors, contente ?
01:18:35Oui, tu es tout à moi
01:18:37Désormais
01:18:45Alors, je peux jouer la maîtresse maintenant ?
01:18:48Cette dysfonction
01:18:49C'est fini pour de bon ?
01:18:51Docteur
01:18:52Il va falloir le vérifier en personne
Comments

Recommended